Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
2 (ES)
Índice
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de componentes y
controles ................................................................ 7 (ES)
Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ........ 7 (ES)
Sección de indicadores / Interruptor 1
(de espera) ............................................................ 8 (ES)
Sección de botones de control (parte posterior) ........ 8 (ES)
Panel de conectores ................................................... 9 (ES)
Mando a distancia RM-42B .................................... 11 (ES)
Precaución ............................................................... 13 (ES)
Conexiones .............................................................. 14 (ES)
Conexión del cable de alimentación de CA ............ 14 (ES)
Fijación del núcleo de ferrita
(sólo PFM-42B2/42B2E) ................................... 14 (ES)
Ejemplo de conexión .............................................. 15 (ES)
Uso de los menús en pantalla ................................ 20 (ES)
Empleo mediante menús ......................................... 20 (ES)
Guía de los menús ................................................... 20 (ES)
Visualización de la imagen ..................................... 24 (ES)
ES
Conmutación de la señal de entrada ....................... 24 (ES)
Español
Conmutación del modo de visualización ................ 25 (ES)
Información sobre la señal de entrada y el
estado de la pantalla ........................................... 26 (ES)
Ajuste de la imagen ................................................. 28 (ES)
Ajuste del contraste, brillo, crominancia,
fase, etc. ............................................................. 28 (ES)
Restauración de los valores originales de los
elementos del menú CONTROL IMAG ............ 29 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 30 (ES)
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 30 (ES)
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 31 (ES)
Restauración del tamaño y posición originales de la
imagen................................................................ 31 (ES)
Modificación de la relación de aspecto ................. 32 (ES)
Ajuste de las alineaciones ....................................... 32 (ES)
3 (ES)
Uso de la función de memoria ............................... 34 (ES)
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 34 (ES)
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 35 (ES)
Selección del idioma en pantalla ........................... 36 (ES)
Reducción de imágenes residuales/fantasma
(función de protector de pantalla) ..................... 37 (ES)
Inversión de la imagen ............................................ 37 (ES)
Cambio automático de la posición de la imagen .... 38 (ES)
Control automático de la alimentación
(función de control de alimentación) ................ 39 (ES)
Función de ahorro de energía
(sólo en PFM-42B2/42B2E) .............................. 39 (ES)
Función de ahorro de energía .................................. 40 (ES)
Función de temporizador de
activación/desactivación .................................... 40 (ES)
Función de temporizador de activación
(sólo en PFM-42B2/42B2E) .............................. 42 (ES)
Función de temporizador de desactivación
(sólo en PFM-42B2/42B2E) .............................. 42 (ES)
Ajuste del REMOTO SERIE
(sólo en PFM-42B2/42B2E) ................................. 43 (ES)
Ajuste de la velocidad en baudios ........................... 43 (ES)
Función MENU ....................................................... 43 (ES)
Ajuste del ADAPTADOR DE RED
(sólo en PFM-42B2/42B2E) ................................. 44 (ES)
Ajuste del suministro de alimentación al
adaptador de red ................................................. 44 (ES)
Si la imagen se congela al utilizar el
adaptador de red ................................................. 44 (ES)
Función de autodiagnóstico ................................... 45 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el mando a
distancia .............................................................. 45 (ES)
Uso de otros modelos de mando a distancia ....... 47 (ES)
Especificaciones ..................................................... 48 (ES)
4 (ES)
Precauciones
Precauciones
Seguridad
• Una placa de identificación que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc. se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días o más.
• Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de
utilizar el soporte opcional.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden
producirse problemas como un funcionamiento
defectuoso del mando a distancia, ruido de imagen o
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los
demás equipos.
PDP (panel de visualización de plasma)
• El panel de visualización de plasma está fabricado
con tecnología de alta precisión. Sin embargo, es
posible que vea en la pantalla cómo aparecen
algunos puntos negros o cómo permanecen puntos
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes).
Asimismo, se pueden observar algunas
irregularidades de brillo y franjas de color o algunos
puntos negros o brillantes. No obstante, esto no
indica un fallo de funcionamiento.
• Si visualiza la misma imagen en la pantalla durante
un período largo de tiempo, una parte de la imagen
quemará una parte del panel y dejará ver una imagen
espectral tras de sí. Si visualiza la misma imagen
durante un período largo de tiempo y desea evitar
que la imagen queme el panel, utilice en toda la
pantalla la función de pantalla que se suministra. Si
se producen imágenes espectrales, utilice la función
de protector de pantalla o bien algún tipo de software
de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento
constante en la pantalla. Si se producen ligeras
imágenes fantasma o espectrales (marcas de la
imagen), resultará menos notable pero, una vez que
se produzca el envejecimiento, nunca más
desaparecerá por completo.
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión
atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad
puede emitir pitidos o zumbidos.
• La pantalla de este aparato requiere una serie de
cuidados especiales de manipulación y limpieza.
Para limpiar, utilice una paño de limpieza a fin de
evitar tocar directamente el panel.
Limpieza
Para mantener la unidad como nueva, límpiela
periódicamente con una solución detergente poco
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
Se oye ruido al utilizar el equipo de
comunicación por infrarrojos
Pueden producirse problemas de comunicación si el
equipo de comunicación por infrarrojos (por ejemplo,
cascos o micrófonos inalámbricos por infrarrojos) se
utiliza cerca de la pantalla. Utilice cascos o
micrófonos que no funcionen por infrarrojos. Además,
si utiliza el equipo de comunicación por infrarrojos,
aléjelo de la pantalla hasta que el ruido desaparezca o
acerque el transmisor y el receptor del equipo de
comunicación por infrarrojos.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
5 (ES)
Características
Características
Las unidades de la serie PFM-42B1/42B2/42B1E/
42B2E son pantallas de 16:9 de panel plano de 42
pulgadas. Están equipadas con el panel PDP (Plasma
Display Panel), que acepta distintos tipos de señales
mediante el convertidor de exploración incorporado.
Calidad de imagen mejorada
La serie PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E logra una
mayor calidad de imagen con el panel PDP (Plasma
Display Panel) ajustado a 1.024 puntos × 1.024 líneas.
Así se producen imágenes HDTV y PC muy detalladas.
Convertidor de exploración interno de alto rendimiento
La pantalla dispone de un convertidor de exploración
de alto rendimiento. Mediante el empleo de un
algoritmo único, la pantalla procesa las señales con
una amplia gama de formatos (vídeo, HDTV, PC, etc.).
Flexibilidad
Se proporciona una ranura de opción para las
expansiones futuras.
El adaptador de ranura opcional permite actualizar el
sistema de forma rápida y fácil.
Otras características
• Tres grupos de entradas de vídeo con entrada de
audio: una de vídeo compuesta o entrada Y/C y dos
entradas RVB/componente. (En los modelos PFM42B1E/42B2E, se requiere el adaptador de entrada
de vídeo BKM-B10 o el adaptador de entrada de
vídeo y Control S BKM-B13 para introducir las
señales de vídeo compuestas y las señales Y/C.)
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización
de tres niveles.
• Filtro de peine tridimensional para la separación
NTSC Y/C.
• Filtro de peine por correlación de líneas para la
separación PAL Y/C.
• Detección automática de señales de entrada con
indicación en pantalla.
• Compatibilidad con Windows1)95/98 PnP (Plug and
Play).
• Función de ganancia automática de imagen: esta
función ajusta y mejora automáticamente el contraste
cuando se introduce una señal de baja intensidad.
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,
francés, italiano, español y japonés.)
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen
• Función de memoria para el almacenamiento de
hasta veinte ajustes de imagen.
• Control de ID
• Función de autodiagnóstico
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos
utilizando el código SIRCS.
• Ajuste vertical
• Decodificador de “Closed caption” (título)
• Protector de pantalla para reducir imágenes
residuales o fantasma.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
PFM-42B1/42B1E
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Valor nominal mínimo del
juego de cables
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo de cable
SVT SEIELDED
H05VV-F
CCE (13) 53rd (O.C)
HVCTF SHIELDED
Valor nominal mínimo del
juego de cables
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
PFM-42B2/42B2E
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).
6 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de
espera)
Ubicación y función de
componentes y
controles
Para obtener información detallada sobre la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección
de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8
(ES).
2 Sección de botones de control
Parte frontal / Parte posterior /
Lateral derecho
Para obtener más información sobre la sección de botones
de control, consulte “Sección de botones de control (parte
posterior)” en la página 8 (ES).
Parte frontal
3 Asas de transporte
4 Toma -AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
a esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el
cable de alimentación de CA, el indicador STANDBY
se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo
de espera.
5 Ganchos de instalación del soporte
Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no
suministrado).
1
6 Panel de conectores
Parte posterior
2
3
Para obtener más información sobre el panel de
conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9
(ES).
4
5
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración
son orificios de ventilación.
Lateral derecho
6
7 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Sección de indicadores / Interruptor
1 (de espera)
Sección de botones de control
(parte posterior)
4
3
2
1
1
2
3
1 Interruptor 1 (de espera)
Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo
para volver al modo de espera.
2 Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
Si parpadea el indicador STANDBY, consulte “Función de
autodiagnóstico” en la página 45 (ES).
3 Indicador ON
Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización
está activada.
4 Detector de control remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
8 (ES)
1 Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú
aparece en la pantalla, púlselo para volver al nivel
anterior del menú. Para borrar el menú, pulse este
botón varias veces hasta que desaparezca el menú.
2 Botones v / V
Púlselos para desplazar el cursor (B) hasta un
elemento o para ajustar un valor en un menú.
3 Botón ENTER
Pulse este botón para seleccionar el elemento que
desee en el menú mostrado.
Ubicación y función de componentes y controles
Panel de conectores
1
2 Conectores INPUT2
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la
salida de señal RVB o de componente (YUV) de
un ordenador o equipo de vídeo.
Esta pantalla también acepta la señal de
componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte
“Asignación de pines” en la página 49 (ES) al
introducir una señal de componente.
AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador o de un componente de un equipo de
vídeo.
2
3
4
5
1 Conectores INPUT1
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la
salida de señal (YUV) de componente o de señal
RVB de un ordenador o de un componente de un
equipo de vídeo.
Esta pantalla también acepta la señal de
componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte
“Asignación de pines” en la página 49 (ES) al
introducir una señal de componente.
AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador o de un componente de un equipo de
vídeo.
3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo)
De entre las señales de audio introducidas en las
tomas de entrada de audio, envía la señal de audio que
aparece en el panel de visualización.
4 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
Este conector permite realizar el control remoto de la
pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener
información detallada, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado.
5 Conectores VIDEO
El PFM-42B1E/42B2E no dispone de conectores
VIDEO. En los modelos PFM-42B1E/42B2E, se
pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo
compuesta en la pantalla si ésta tiene instalado el
adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 o el
adaptador de entrada de vídeo y control S BKM-B13
(no suministrado).
COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de señal Y/C de un componente de un
equipo de vídeo.
AUDIO IN (minitoma estéreo): Introduce una señal
de audio. Se conecta a la salida de audio de un
componente de un equipo de vídeo.
9 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Adaptador de entrada de componentes
(con Control S) BKM-B12 (no
suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras.
Pueden sustituirse por el adaptador de entrada de
componentes (con Control S) BKM-B12.
Adaptador de entrada de vídeo y Control
S “BKM-B13” (no suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras.
Puede sustituirlos por el adaptador de entrada de vídeo
y Control S BKM-B13.
IN
VIDEO
OUT
CONTROL S
2
OUT
CONTROL S
IN
INPUT 3
IN
Y/C IN
V/R
2
OUT
U/B
1
COMPOSITE
Y/G
1
1 Conectores ENTRADA3 (entrada de señal
RGB/YUV)
Conector RGB/YUV (entrada de señal RGB/
YUV) (Toma fonográfica): Se conecta al
conector de salida de señal RGB analógica
(dispositivo de imagen) o al conector de salida de
señal (YUV) del componente. También puede
introducir las señales del componente HD
analógicas (Y/PB/PR) a este conector.
1 Conectores de VIDEO
Conector COMPOSITE IN (entrada de vídeo)
(BNC): Se conecta al conector de salida de señal
compuesta del dispositivo de vídeo.
Conector COMPOSITE OUT (salida de vídeo)
(BNC): Se conecta al conector de entrada de
señal compuesta del dispositivo de vídeo.
Conector Y/C IN (entrada de vídeo) (Mini-DIN 4
pines): Se conecta al conector de salida Y/C del
dispositivo de vídeo.
2 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/
salida de señal del Control S) (minitoma)
Puede conectar el conector CONTROL S de un
dispositivo de vídeo o una pantalla a este conector.
Puede controlar varios dispositivos desde un control
remoto. Conecte el conector CONTROL S OUT de
este adaptador al conector CONTROL S IN d el otro
dispositivo.
2 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/
salida de señal del Control S) (minitoma)
Puede conectar el conector CONTROL S de un
dispositivo de vídeo o una pantalla a este conector.
Puede controlar varios dispositivos desde un control
remoto. Conecte el conector CONTROL S OUT de
este adaptador al conector CONTROL S IN del otro
dispositivo.
10 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Adaptador de red BKM-B30NW (no
suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.
Puede sustituirlos por el adaptador de red BKMB30NW.
1
qs
2
3
4
5
6
COMPOSITE
VIDEO IN
Y/C
1
Mando a distancia RM-42B
qd
qf
qg
qh
qj
7
2
8
qk
ql
9
w;
0
wa
qa
3
4
5
1 Interruptor POWER ON
Púlselo para encender la pantalla.
1 Conecector VIDEO IN
Conector Y/C (Mini DIN 4 pines): Se conecta al
conector de salida Y/C de un dispositivo de
imagen.
Conector COMPOSITE (toma para pines): Se
conecta al conector de salida compuesta de un
dispositivo de imagen.
2 Ranura de tarjeta PC
Instale una tarjeta LAN o una tarjeta de memoria PC
si fuera necesario.
2 Botón DISPLAY
Muestra información sobre la señal de entrada y la
hora en la parte superior del panel de
visualización.Pulse este botón de nuevo para borrarla.
3 Botón INPUT1
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT1.
4 Botón INPUT2
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT2.
3 Conector Ethernet
Conéctelo a otro ordenador en red con un cable
LAN 10/100BASE-T.
4 Conector de teclado
Conéctelo a un teclado USB.
5 Conector de ratón
Conéctelo a un ratón USB.
5 Botón VIDEO
Selecciona la entrada de señal del conector
COMPOSITE IN o Y/C IN de los conectores VIDEO.
6 Botón OPTION
Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional
al instalarlo en la unidad.
11 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
7 Botón ASPECT
Cambia la relación de aspecto de la imagen.
8 Botón H SHIFT
Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado horizontal con el
botón SELECT +M/–m qj.
9 Botón V SHIFT
Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado vertical con el botón
SELECT +M/–m qj.
0 Botón H SIZE
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de
la imagen con el botón SELECT +M/–m qj.
qa Botón V SIZE
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la
imagen con el botón SELECT +M/–m qj.
qs Botón STANDBY
Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.
qd Botón RGB/YUV
Púlselo para seleccionar el formato que coincida con
el de la señal de entrada conectada al conector
INPUT1 o INPUT2. Con cada pulsación, se alterna
entre RVB y YUV.
qj Botón SELECT +M/–m
Púlselo para desplazar el cursor (B) hasta un elemento
o para ajustar un valor en un menú.
qk Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú
aparece en el panel de visualización, púlselo para
volver al nivel anterior del menú. Para borrar el menú,
pulse este botón varias veces hasta que desaparezca el
menú.
ql Botón ENTER
Púlselo para seleccionar la opción que desee en un
menú.
w; Botón BRIGHT +/–
Ajusta el brillo.
wa Botón CONTRAST +/–
Ajusta el contraste.
Instalación de pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad
correcta.
Asegúrese de
instalar el
polo #
negativo en
primer lugar.
E
e
qf Botón S/VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal del
conector COMPOSITE IN o Y/C IN de los conectores
VIDEO. Con cada pulsación, se alterna entre
COMPOSITE IN e Y/C IN.
qg Botones numéricos
Púlselos para introducir el número de índice.
qh Botones ID MODE (ON/SET/OFF)
Pulse el botón ON para que aparezca un número de
índice en pantalla. A continuación, introduzca el
número de índice de la pantalla que desee utilizar
mediante los botones numéricos qg y pulse el botón
SET. Después de realizar esta operación, pulse el
botón OFF para volver a cambiar del modo ID al
modo normal.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
mando a distancia” en la página 45 (ES).
12 (ES)
e
E
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta
medio año. Si el mando a distancia no funciona
correctamente, es posible que se hayan agotado antes
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el mando a
distancia durante un periodo prolongado.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y
que MODO REMOTO del menú REMOTO no está
ajustado en DES. Es posible controlar la pantalla
mediante el mando a distancia sólo si se cumplen las
dos condiciones que se indican a continuación.
• La pantalla está encendida o en el modo de espera.
• El elemento MODO REMOTO del menú REMOTO
está ajustado en TV o en PJ.
Para obtener información detallada sobre MODO
REMOTO, consulte “Menú REMOTO” en la página
22 (ES).
Ubicación y función de componentes Precaución
y controles
Al montar la pantalla en horizontal
Precaución
Frontal
• Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el
espacio existente a su alrededor es más grande que el
que se muestra en la figura que aparece a
continuación. Ello garantizará una adecuada
ventilación.
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C
(32 °F a 95 °F).
• Utilice el soporte de pantalla SU-42B (no
suministrado) como soporte.
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Al utilizar el soporte (no suministrado)
Lateral
Frontal
2 (13/16)
20 (7 7/8)
10
(4)
10
(4)
Unidades: cm (pulgadas)
6,5 (2 5/8)
Al montar la pantalla en vertical
Frontal
Lateral
10 (4)
10 (4)
20
(7 7/8)
25
(9 7/8)
Asegúrese de que el
interruptor 1 (de
espera) se encuentra
en la parte inferior.
10 (4)
Unidades: cm (pulgadas)
Lateral
2 (13/16)
Unidades: cm (pulgadas)
13 (ES)
Conexiones
Conexiones
Fijación del núcleo de ferrita (sólo
PFM-42B2/42B2E)
Conexión del cable de alimentación de
CA
Al fijarlo al cable de alimentación de CA
1
Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma AC IN. A continuación, conecte el
portaenchufe de CA (suministrado) al cable de
alimentación de CA.
Antes de conectar el cable de alimentación a la unidad,
asegúrese de conectar los núcleos de ferrita (gris claro) al
mismo.
1
Toma
AC IN
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)
Cable de
alimentación
de CA
Portaenchufe de
CA
2
Fije los núcleos de ferrita a ambos extremos del
cable de alimentación de CA y ciérrelos hasta que
se oiga un “clic”.
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)
Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta
que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.
2
Cubierta de la
toma AC IN
Enrolle el tope alrededor del cable para que los
núcleos de ferrita no resbalen.
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)
Para retirar el cable de alimentación de CA
Tras apretar el portaenchufe de CA y liberarlo, agarre
el enchufe y tire del cable de alimentación de CA.
3
Apriete el tope y corte la parte superflua.
Nota
Le advertimos de que esta unidad no cumplirá la
normativa EMC a menos que se instale el núcleo de
ferrita en el cable de alimentación de CA.
14 (ES)
Conexiones
Al fijarlo a los cables
Cuando conecte un cable a cualquiera de los
terminales que se enumeran a continuación, fije el
núcleo de ferrita suministrado antes de utilizar dicho
cable.
AUDIO (INPUT1)
AUDIO (INPUT2)
AUDIO OUT
REMOTE
Y/C IN (VIDEO)
AUDIO IN (VIDEO)
1
Fije el núcleo de ferrita (negro) al extremo del
cable más próximo al PFM-42B2/42B2E y
ciérrelo firmemente hasta que oiga un “clic”.
Ejemplo de conexión
Antes de comenzar
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que
va a conectar.
• Los conectores de cable deben insertarse por
completo en las tomas. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
• Inserte el enchufe firmemente en la toma AC IN.
• Utilice el portaenchufe de CA (suministrados) que
mejor fije el enchufe de CA.
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)
2
Enrolle el tope alrededor del cable para que el
núcleo de ferrita no resbale.
No superior a 10 mm (13/32 pulgadas)
3
Apriete el tope y corte la parte superflua.
Notas
• Si conecta esta unidad a diferentes equipos mediante
los conectores RGB/YUV, utilice el cable
especificado.
SMF-400 (D-Sub 15P - 5 BNC)
SMF-410 (D-Sub 15P - D-Sub 15P)
• Le advertimos de que esta unidad no cumplirá la
normativa EMC a menos que se instale el núcleo de
ferrita en el cable de interconexión.
15 (ES)
Conexiones
Videograbadora
Betacam SP
Ordenador
a salida
de audio
a salida de
señal de
componente
a salida
de vídeo
a salida
de audio
a RGB/YUV
a RGB/YUV
a AUDIO
a AUDIO OUT
a AUDIO
a la entrada
de audio
* a Y/C IN o
COMPOSITE IN
Amplificador de audio
* a AUDIO IN
a salida
de vídeo
a salida
de audio
Videograbadora, máquina de
juegos, reproductor de DVD, etc.
* Para el PFM-42B1E/42B2E, puede utilizarse si el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no suministrado) se instala en la
unidad de visualización.
16 (ES)
Conexiones
Ejemplo de conexión: Se ha instalado el
adaptador de entrada de componentes
(con Control S) BKM-B12 (no
suministrado).
El diagrama muestra el ejemplo de conexión donde se
ha instalado el adaptador de entrada de componentes
(con Control S) BKM-B12 (no suministrado).
Videograbadora, máquina de juegos,
reproductor de DVD, etc.
a YUV/GBR
a salida de
señal de
componente
Y/G
U/B
INPUT 3
IN
CONTROL S
OUT
V/R
a Control S
OUT
a Control S
IN
17 (ES)
Conexiones
Ejemplo de conexión: Se ha instalado el
adaptador de entrada de vídeo y Control
S BKM-B13 (no suministrado).
El esquema muestra un ejemplo de conexión donde se
ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y
Control S BKM-B13 (no suministrado).
IN
OUT
COMPOSITE
Y/C IN
VIDEO
a Y/C IN o
COMPOSITE IN
a Control S OUT
OUT
CONTROL S
IN
a Control S IN
a salida
de vídeo
Videograbadora, máquina de juegos,
reproductor de DVD, etc.
Si desea obtener un ejemplo de conexión del
adaptador de red BKM-B30NW (no suministrado),
consulte el manual de instrucciones de BKM-B30NW.
18 (ES)
Conexiones
Uso de los portacables
Puede fijar los cables de conexión y el cable de
alimentación de CA con los portacables A (×2) y B
(×4). Fije los portacables A y B como se muestra en la
siguiente ilustración.
A
B
Parte posterior
1
1
2
1
2
2
19 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Uso de los menús en pantalla
Empleo mediante menús
Botones de empleo de menús
Utilice los botones de la unidad de visualización o del
mando a distancia para realizar operaciones con los
menús.
Mando a distancia
Sección de botones de control
4
Pulse v / V para ajustar o seleccionar el valor y
ENTER para confirmar.
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú
anterior.
Para volver a la pantalla normal, pulse el botón
MENU varias veces hasta que desaparezca el menú.
Guía de los menús
Nota
“– – – –” aparece junto a los elementos cuando la
función no está disponible. La disponibilidad depende
del tipo de señal de entrada.
Menú CONTROL IMAG
Este menú se emplea para ajustar la imagen.
En este manual, se utilizan los botones de la sección
de botones de control en los ejemplos.
El botón SELECT +M/–m del mando a distancia tiene
las mismas funciones que los botones v / V de la
sección de botones de control.
Configuración del menú
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
3
A J U S T A R ENTER
:
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
ON
AL TO
MED
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
1 CONTRASTE
Pulse v para aumentar el contraste y V para
disminuirlo.
2 BRILLO
Pulse v para aumentar el brillo de la imagen y V para
disminuirlo.
3 CROMA
Pulse v para aumentar la saturación de color y V para
disminuirla.
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) y ENTER
para seleccionar un menú.
El menú seleccionado aparece en el panel de
visualización.
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) y ENTER
para seleccionar un elemento.
El menú correspondiente al elemento seleccionado
aparece en el panel de visualización.
20 (ES)
CON T RO L
I MAG
CON T RA S T E
BR I L LO
C R OM A
FASE
AGC I MAGEN
T EMP CO L OR
N I T I DEZ
RES T AURAR
SELEC
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,
consulte la página 36 (ES).
1
1
2
3
4
5
6
7
8
4 FASE
Pulse v para que toda la imagen adquiera un tono
verdoso y V para que adquiera un tono púrpura.
5 AGC IMAGEN
Seleccione ON para que el brillo aumente
automáticamente si se introduce una señal de brillo
bajo.
Esta función sólo está disponible para la entrada
VIDEO o entrada YUV de 15 kHz.
Uso de los menús en pantalla
6 TEMP COLOR
Cambia la temperatura del color.
Para obtener información detallada, consulte “TEMP
COLOR” en la página 28 (ES).
7 NITIDEZ
Cambia el nivel de corrección del contorno utilizando
los siguientes tres niveles (ALTO, MED o BAJO).
Para obtener información detallada, consulte “NITIDEZ”
en la página 29 (ES).
8 RESTAURAR
Restaura los ajustes de fábrica de los elementos 1 a
7 del menú CONTROL IMAG.
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración del tamaño y
posición originales de la imagen” en la página 31 (ES).
qf ASPECTO
Cambia la relación de aspecto de la imagen.
Para obtener más información, consulte “Modificación de
la relación de aspecto” en la página 32 (ES).
qg ZOOM
Aumenta la imagen (consecutivamente) al doble (×2),
triple (×3) y cuádruple (×4).
Nota
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú CONTROL IMAG” en
la página 29 (ES).
Al ajustar ASPECTO en PANORÁ o ZOOM LB,
aparece “– – – –” y no es posible ajustar ZOOM en
×2, ×3 o ×4.
Menú TAMAÑO IMAGEN
qh AJUSTE PÍXEL
Ajusta la fase de puntos y el número total de píxeles
horizontales cuando se ve ruido en los bordes de los
caracteres y las líneas verticales.
Este menú se emplea para cambiar el tamaño y
posición de la imagen.
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
T AMAÑO I MAGEN
T AMAÑO H
DESPLAZ H
T AMAÑO V
DESPLAZ V
RES T AURAR
ASPECTO
Z OOM
A J USTE P Í XEL
SELEC
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
A J U S T A R ENTER
Para obtener más información, consulte “Ajuste de los
píxeles” en la página 33 (ES).
Menú CONFIG
0
0
0
0
Este menú se emplea para ajustar la señal o para
seleccionar el idioma. Este menú se compone de dos
páginas: CONFIG (1/2), CONFIG (2/2). Para pasar de
una página a otra, pulse los botones v / V varias
veces hasta que aparezca la página deseada.
F I N MENU
9 TAMAÑO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse v
para aumentar el tamaño horizontal y V para
disminuirlo.
0 DESPLAZ H
Ajusta el centrado horizontal. Pulse v para desplazar
la imagen hacia la derecha y V para desplazarla hacia
la izquierda.
qa TAMAÑO V
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse v para
aumentar el tamaño vertical y V para disminuirlo.
qs DESPLAZ V
Ajusta el centrado vertical. Pulse v para desplazar la
imagen hacia arriba y V para desplazarla hacia abajo.
qd RESTAURAR
Restaura los ajustes de fábrica de las opciones 9 a
qs del menú TAMAÑO IMAGEN.
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “NIVEL YUV”.
wg
wh
wj
wk
CON F I G ( 2 / 2 )
F I J AR HORA
I D I OM A
R E MO T O S E R I E
ADA P T ADOR DE
SELEC
RED
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “REMOTO SERIE”.
Si ha instalado el “ADAPTADOR DE RED” (BKMB30NW), éste se añadirá, pero no aparecerá en el modelo
PFM-42B1/42B1E.
21 (ES)
Uso de los menús en pantalla
qj VER
Si selecciona ON, puede ver información sobre la
señal de entrada en la parte superior del panel de
visualización durante unos cinco segundos, al activar
la alimentación o cambiar la señal de entrada.
wh IDIOMA
Permite seleccionar el idioma en pantalla (inglés,
alemán, francés, italiano, español o japonés).
qk W-VGA
Seleccione ON para introducir la señal W-VGA
(852 × 480).
Al ajustar este elemento en ON, la señal de entrada
VGA será de 852 × 480. En caso contrario, dicha
señal será de 640 × 480.
wj REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E)
Ajuste del REMOTO SERIE.
ql CLOSED CAPTION
Muestra títulos.
Para obtener información detallada, consulte
“Visualización de “Closed captions” (títulos)” en la
página 25 (ES).
w; SISTEMA COLOR
Selecciona la señal de entrada.
AUTO: para ver señales NTSC, PAL o SECAM
443NT: para ver señales NTSC4.43
PAL60: para ver señales PAL60
PAL-M: para ver señales PAL-M
Para obtener más información, consulte “Selección del
idioma en pantalla” en la página 36 (ES).
Para obtener más información, consulte “Ajuste del
REMOTO SERIE” en la página 43 (GB).
wk ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/
42B2E)
Ajuste del adaptador de red.
Para obtener más información, consulte “Ajuste del
ADAPTADOR DE RED” en la página 44 (GB).
Menú MEMORIA
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los
ajustes de los menús CONTROL IMAG y TAMAÑO
IMAGEN.
wl
e;
M E MO R I A
CARGAR
A LMAC
wa NIVEL YUV (sólo en PFM-42B2/42B2E)
Seleccione el nivel de señal del componente.
SMPTE: Señal de nivel SMPTE
BETA: Señal de nivel BETACAM
ws LLENA PANTAL
Selecciona el punto de origen para cambiar el tamaño
de la imagen.
CENTRO: Ajusta el punto de origen en el centro del
panel de visualización.
ESQ: Ajusta el punto de origen en el ángulo superior
izquierdo del panel de visualización.
SELEC
F I N MENU
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la
función de memoria” en la página 34 (ES).
wl CARGAR
Recupera los ajustes predefinidos.
wd CONTROL ALIM
Ajusta el tiempo hasta que el sistema entra en el modo
de ahorro de energía.
e; ALMAC
Guarda los ajustes.
Para obtener información detallada, consulte “Control
automático de la alimentación (función de control de
alimentación)” en la página 39 (ES).
Menú REMOTO
wf PROTECTOR PANTALLA
Activa un protector de pantalla para reducir las
imágenes residuales o fantasmas.
A J U S T A R ENTER
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.
ea
es
ed
R E MO T O
NÚM . Í ND
MO D O R E MO T O
S Ó L O R E MO T O
:
:
:
0 0 1
TV
OF F
Para obtener información detallada, consulte “Reducción
de imágenes residuales/fantasma (función de protector de
pantalla)” en la página 37 (ES).
wg FIJAR HORA
Ajusta la hora.
Para obtener más información, consulte “Ajuste de la
hora” en la página 25 (ES).
22 (ES)
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
ea NÚM. ÍND
Ajusta el número de índice de la pantalla.
Uso de los menús en pantalla
Nota
Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad
de visualización.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
mando a distancia” en la página 45 (ES).
es MODO REMOTO
Selecciona el modo del mando a distancia.
TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV
PJ: el mando a distancia del proyector Sony
OFF: Desactiva el control remoto.
Nota
Para cambiar el modo del mando a distancia, utilice
los botones de la unidad de visualización.No es
posible cambiar dicho modo con el mando a distancia.
Para obtener más información, consulte “Uso de otros
modelos de mando a distancia” en la página 47 (ES).
ed SÓLO REMOTO
Seleccione ON para desactivar los botones de control
de la unidad de visualización. La pantalla sólo puede
controlarse con el mando a distancia.
Para cancelar el modo SÓLO REMOTO, ajuste SÓLO
REMOTO en OFF con el mando a distancia o pulse el
botón MENU y el interruptor 1 (modo de espera) en
la unidad de visualización. La pantalla entra en modo
de espera y se cancela el modo SÓLO REMOTO.
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el
cable de alimentación de CA o cuando se enciende y
apaga la pantalla con el mando a distancia.
Menú ESTADO
Este menú se utiliza para mostrar información sobre el
estado interno de la pantalla.
ef
eg
eh
ej
ek
el
E S T ADO
N OM B R E MO D E L O
NÚM . S E R I E
T I EMPO F UNC .
S O F TWA R E
T EMP ERA T URA
V EN T I L ADOR
:
:
:
:
:
:
P FM - 4
2 0 0
0 0 0
Ver
2
0
0
1
B
B
B
0
0
.
I
I
2E
0 1
1H
0 0
EN
EN
eh TIEMPO FUNC.
Indica el número total de horas de uso.
Nota
El modo de espera no se contabiliza como parte del
tiempo de funcionamiento.
ej SOFTWARE
Indica la versión de software del sistema.
ek TEMPERATURA
Indica si la temperatura interna de la unidad de
visualización es normal.
BIEN: Normal
NG: Anormal
Cuando la temperatura interna no es normal, aparece
NG y el elemento parpadea en color rojo. También
parpadea el indicador STANDBY de la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera).
Nota
El mensaje “TEMPERATURA NG” puede aparecer
cuando se bloquean los orificios de ventilación o
cuando la unidad de visualización se instala en un
lugar mal ventilado. En este caso, asegúrese de que
los orificios de ventilación no están bloqueados e
instale la unidad de visualización en un lugar bien
ventilado. Si el mensaje sigue apareciendo, póngase
en contacto con un proveedor Sony autorizado.
Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la
indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en
la página 45 (ES).
el VENTILADOR
En esta unidad de visualización se incorporan
ventiladores de enfriamiento. Este elemento indica si
los ventiladores de enfriamiento funcionan
correctamente.
BIEN: Normal
NG: Anormal
Cuando los ventiladores no funcionan correctamente,
aparece la indicación NG y el elemento parpadea en
color rojo. También parpadea el indicador STANDBY
de la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera).
Notas
• Si aparece el mensaje “VENTILADOR NG”,
consulte a un proveedor Sony autorizado.
ef NOMBRE MODELO
Indica el nombre del modelo.
La descripción en esta sección se basa en el modelo PFM42B2E.
eg NÚM. SERIE
Indica el número de serie.
Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la
indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en
la página 45 (ES).
• Los ventiladores de enfriamiento detectan la
temperatura interna de la unidad de visualización y
controlan la rotación del ventilador. Si la temperatura
ambiente es alta, aumentará la velocidad y el ruido
de los ventiladores.
23 (ES)
Visualización de la imagen
Visualización de la imagen
Antes de comenzar
• Encienda la pantalla.
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una
fuente de vídeo.
• Para visualizar en pantalla la información sobre la
señal de entrada al activar la alimentación o al
cambiar dicha señal, ajuste el elemento “VER” del
menú CONFIG (1/2) en ON.
• Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para
el menú, consulte la página 36 (ES).
Conmutación de la señal de entrada
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a
“SELECCIÓN ENTRADA” y pulse ENTER.
La señal de entrada actualmente seleccionada y el
menú SELECCIÓN ENTRADA aparecen en el
panel de visualización.
INPUT2 RGB: Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde los conectores
INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB.
INPUT2 YUV: Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde los conectores
INPUT2 cuando la señal de entrada es de
componente.
VIDEO COMPOSITE: Selecciona la señal de
audio y vídeo introducida desde el
conector COMPOSITE IN y la toma
AUDIO IN de los conectores VIDEO.
VIDEO Y/C: Selecciona la señal de audio y vídeo
introducida desde el conector Y/C IN y la
toma AUDIO IN de los conectores VIDEO.
(En los modelos PFM-42B1E/42B2E, sólo
aparecerá VÍDEO COMPUESTO y VIDEO Y/C
si se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo
BKM-B10 o el adaptador de entrada de vídeo y
control S BKM-B13 (no suministrado).)
INPUT3 RGB: Selecciona la señal de entrada
(señal RGB) desde el dispositivo
conectado al conector INPUT3.
(Sólo cuando está instalado el adaptador
del componente BKM-B12.)
INPUT3 YUV: Selecciona la señal de entrada
(señal del componente) desde el dispositivo
conectado al conector INPUT3.
(Sólo cuando está instalado el adaptador
del componente BKM-B12.)
INPUT3 PC: Selecciona la señal desde el
adaptador de red BKM-B30NW instalado
en la unidad del conector de VIDEO.
(Sólo cuando está instalado el adaptador
de red BKM-B30NW.)
La señal de entrada seleccionada aparece en el
panel de visualización.
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
Tipo de señal
PAL
V I D E O C OM P O S I T E
S E L ECC I ÓN EN T RADA
I NPU T 1 RGB
I NPUT 1 YUV
I NPU T 2 RGB
I NPUT 2 YUV
V I DEO
C OM P O S I T E
V I DEO
Y / C
SELEC
3
A J U S T A R ENTER
PAL
V I DEO
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a la
fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse
ENTER.
INPUT1 RGB: Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde los conectores
INPUT1 cuando la señal de entrada es
RVB.
INPUT1 YUV: Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde los conectores
INPUT1 cuando la señal de entrada es de
componente.
24 (ES)
C OM P O S I T E
También es posible cambiar la señal de entrada
con el mando a distancia.
Nota
Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector de
base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las
perturbaciones de la señal de sincronización.
Visualización de la imagen
Conmutación del modo de
visualización
5
Visualización de “Closed captions”
(títulos)
Ajuste de la hora
1
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
Pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú CONFIG (1/2).
En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “FIJAR HORA” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
F I J AR
A J U S T A R ENTER
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTA L
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
3
4
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“CLOSED CAPTION” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C LOSED
CA P T I ON :
:
0 0 : 0 0 : 0 0
F I N MENU
SELEC
2
HORA
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
2
Pulse ENTER.
El fondo de la hora aparece en color cián.
3
Ajuste la hora con los botones v / V y pulse
ENTER.
Se introduce el ajuste de hora y el fondo de los
minutos aparece en color cián.
4
De forma similar, ajuste los minutos y pulse
ENTER.
Se introduce el ajuste de los minutos y los
segundos se reajustan en 00.
Para visualizar la hora
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. La
hora aparece en el ángulo superior derecho de la
pantalla.
OF F
Seleccione el tipo de título con v / V.
OFF: El título no se muestra.
TÍTU1: Muestra el título1 sobre la imagen.
TÍTU2: Muestra el título2 sobre la imagen.
TEXT1: Muestra el título1 sobre un fondo negro.
TEXT2: Muestra el título2 sobre un fondo negro.
25 (ES)
Visualización de la imagen
Información sobre la señal de
entrada y el estado de la pantalla
La información sobre la señal de entrada y el estado
de la pantalla aparece en la pantalla del monitor
durante aproximadamente cinco segundos al encender
la unidad o cambiar la señal de entrada.
Para desactivar esta función, realice los pasos
descritos a continuación.
1
En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “VER” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
VER
2
:
ON
Pulse v / V para ajustar VER en OFF y pulse
ENTER.
Se desactiva la función VER.
Para visualizar la información
Ajuste VER en ON en el anterior paso 2. El ajuste por
omisión de fábrica es ON.
Nota
Pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia
puede obtener información sobre la señal de entrada y
la hora en cualquier momento, sea cual sea el ajuste
realizado. El mensaje permanecerá en pantalla hasta
que pulse el botón DISPLAY de nuevo para ocultarlo.
26 (ES)
Lista de información sobre la señal de
entrada
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
Tipo de señal
3 1 . 5 kHz / 6 0Hz
I NPU T 1 RGB
Hora
1 6 : 3 0 : 4 0
Visualización de la imagen
Señales de entrada predefinidas
Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
Nombre de señal
Señales de ordenador
1
VGAa)-1 (VGA 350)
31,5kHz
70,1Hz
2 640×350@85Hz (VESAb) STD)
37,9kHz
85,1Hz
3 640×400@85Hz (VESA STD)
37,9kHz
85,1Hz
4 640×480@60Hz (VESA STD)
31,5kHz
59,9Hz
35,0kHz
66,7Hz
6 640×480@72Hz (VESA STD)
37,9kHz
72,8Hz
7 640×480@75Hz (VESA STD)
37,5kHz
75,0Hz
8 640×480@85Hz (VESA STD)
43,3kHz
85,0Hz
9 852×480@60Hz (I·O DATA)d)
31,7kHz
60,0Hz
31,5kHz
70,1Hz
11 720×400@85Hz (VESA STD)
37,9kHz
85,0Hz
12 800×600@56Hz (VESA STD)
35,2kHz
56,3Hz
13 800×600@60Hz (VESA STD)
37,9kHz
60,3Hz
14 800×600@72Hz (VESA STD)
48,1kHz
72,2Hz
15 800×600@75Hz (VESA STD)
46,9kHz
75,0Hz
16 800×600@85Hz (VESA STD)
53,7kHz
85,1Hz
17
49,7kHz
74,6Hz
18 1024×768@60Hz (VESA STD)
48,4kHz
60,0Hz
19 1024×768@70Hz (VESA STD)
56,5kHz
70,1Hz
20 1024×768@75Hz (VESA STD)
60,0kHz
75,0Hz
21 1024×768@85Hz (VESA STD)
68,7kHz
85,0Hz
22 1152×864@75Hz (VESA STD)
67,5kHz
75,0Hz
5
10
23
Macc) 13"
VGA (VGA TEXT)
Mac 16"
68,7kHz
75,1Hz
24 1280×960@60Hz (VESA STD)
Mac 21"
60,0kHz
60,0Hz
25 1280×960@85Hz (VESA STD)
85,9kHz
85,0Hz
26 1280×1024@60Hz (VESA STD)
64,0kHz
60,0Hz
27 1280×1024@75Hz (VESA STD)
80,0kHz
75,0Hz
28 1280×1024@85Hz (VESA STD)
91,1kHz
85,0Hz
29 1600×1200@60Hz (VESA STD)
75,0kHz
60,0Hz
30,2kHz
60,0Hz
31 856×480@59,6Hz (Matrox)e)
30,1kHz
59,6Hz
e)
30,1kHz
60,1Hz
30 856×480@60Hz (Matrox)
e)
32 856×480@60,1Hz (Matrox)
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC/4.43
PAL/60
PAL-M
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
b) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Computer, Inc.
d) Este elemento sólo está disponible al utilizar una placa
aceleradora de gráficos fabricada por I·O DATA
Corporation.
e) Este elemento sólo se encuentra disponible cuando se utiliza
una tarjeta gráfica fabricada por Matrox Graphics Inc.
Notas
• Al introducir una señal HDTV, introduzca la señal
de sincronización de tres niveles en el 2º pin del
conector INPUT1 o INPUT2 (D-sub de 15 pines).
• Al introducir una señal de ordenador con la resolución
mostrada en el elemento nº 29, ajuste TAMAÑO H,
DESPLAZ H, TAMAÑO V y DESPLAZ V en el
valor estándar (00) y ZOOM en ×1 en el menú
TAMAÑO IMAGEN, o la imagen podría oscilar.
• Si el color de la imagen es demasiado claro tras
introducir la señal de DVD en el modelo PFM-42B1/
42B1E, ajuste el color en “CROMA” en el menú
CONTROL IMAG.
En el modelo PFM-42B2/42B2E, seleccione “SMPTE” en
NIVEL YUV en el menú CONFIG.
• Para 480/60p, utilice una señal YUV para
introducirlo. Si introduce una señal RGB, el sistema
determinará que la frecuencia es una señal VGA, la
mostrará a 31,5kHz/59.9Hz, la fase de pantalla se
desactivará y, en comparación con la entrada YUV,
se reducirá la resolución. Para solucionar problemas
con la fase de la pantalla, utilice los elementos
DESPLAZ H y DESPLAZ V del menú Ajuste de
señal, o utilice los botones H SHIFT, V SHIFT y
SELECT del mando a distancia RM-42B para
realizar los ajustes necesarios.
• Si introduce una señal DTV (nº7 a nº14),
introdúzcala mediante una señal YUV.
Indicaciones en pantalla sobre el estado
de la unidad
Indicaciones en
pantalla
Significado
31.5kHz / 59.9Hz (ej.) La señal de entrada seleccionada es
RVB de ordenador.
480 / 60I (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
de vídeo componente.
NTSC (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
NTSC.
OTROS
La señal de entrada está fuera del
rango de captación.
NO SYNC
No hay ninguna señal de entrada.
INPUT1 RGB
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en RVB.
INPUT1 YUV
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en vídeo de componente.
VIDEO COMPOSITE
La entrada de vídeo compuesta está
seleccionada para VIDEO.
VIDEO Y/C
La entrada de vídeo Y/C está
seleccionada para VIDEO.
27 (ES)
Ajuste de la imagen
Ajuste de la imagen
Control automático de brillo —
potenciación del contraste de la imagen
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por
separado para cada señal de entrada. También es
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
Si el brillo medio de la imagen es bajo, el sistema
puede aumentar automáticamente el nivel de contraste
para potenciar el brillo. Esta función resulta adecuada
para visualizar imágenes oscuras.
Ajuste del contraste, brillo,
crominancia, fase, etc.
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en
el panel de visualización y seleccione
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMA”, “FASE”,
“AGC IMAGEN”, “TEMP COLOR” o “NITIDEZ”
en el menú CONTROL IMAG con v / V.
CONTRASTE
Seleccione “CONTRASTE” con v / V y pulse
ENTER.
Ajuste el contraste con v / V dentro del margen MIN
(0) a MAX (+100).
v: para aumentar el contraste de la imagen
V: para disminuir el contraste de la imagen
BRILLO
Seleccione “BRILLO” con v / V y pulse ENTER.
Ajuste el brillo con los botones v / V dentro del
margen MIN (–50) a MAX (+50).
v: para que la imagen sea más brillante
V: para que la imagen sea más oscura
CROMA
Seleccione “CROMA” con v / V y pulse ENTER.
Ajuste la crominancia con v / V dentro del margen
MIN (–50) a MAX (+50).
v: para aumentar la intensidad del color
V: para disminuir la intensidad del color
Seleccione “AGC IMAGEN” con v / V y pulse
ENTER.
Ajuste AGC IMAGEN en ON o OFF con v / V.
TEMP COLOR (temperatura del color)
También es posible ajustar la temperatura del color.
Puede seleccionar ALTO o BAJO, o bien ajustar cada
ganancia de forma más precisa. Pueden registrarse
hasta seis temperaturas del color ajustadas. También
es posible cambiar su nombre (hasta seis caracteres).
1
Seleccione “TEMP COLOR” con v / V y pulse
ENTER.
2
Seleccione la temperatura del color con v / V y
pulse ENTER.
ALTO: para ajustar la temperatura del color en
alto
BAJO: para ajustar la temperatura del color en
bajo
1 – 6: para ajustar la ganancia de forma más
precisa
Cuando selecciona ALTO o BAJO, vuelve a
aparecer el menú CONTROL IMAG.
Si selecciona “1” a “6”
Cuando selecciona “1” a “6”, aparece el siguiente
menú en el panel de visualización.
T EMP
CO L OR
A UME N T O
A UME N T O
A UME N T O
D E F N OM
:
RO J O
VERDE
AZUL
1
:
:
:
1 2 8
1 2 8
1 2 8
FASE
SELEC
Seleccione “FASE” con v / V y pulse ENTER.
Ajuste la fase con v / V dentro del margen MIN (–50)
a MAX (+50).
v: para que el conjunto de la imagen adquiera un
tono verdoso
V: para que el conjunto de la imagen adquiera un
tono púrpura
28 (ES)
A J U S T ENTER
F I N MENU
El modelo PFM-42B1/42B1E muestra “255” para
cada ganancia.
Ajuste de la imagen
(1) Seleccione el número que desea registrar con
v / V y pulse ENTER.
El cursor (B) aparece en el panel de
visualización.
(2) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
el elemento de ganancia que desee ajustar y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMP
CO L OR
:
A UME N T O
RO J O
:
(4) Repita los pasos (2) y (3) para ajustar los
demás elementos de ganancia y pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.
Si cambia el nombre de la temperatura del color
ajustada, siga estas instrucciones:
(5) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“DEF NOM” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
CO L OR
Puede cambiar el nivel de corrección del contorno a
uno de tres niveles (ALTO, MED o BAJO).
1
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“NITIDEZ” y pulse ENTER.
2
Seleccione el nivel de corrección del contorno con
v / V y pulse ENTER.
ALTO: imagen más nítida
MED: valor estándar
BAJO: imagen más suavizada
1 2 8
El rango de la variable del modelo PFM-42B1/
42B1E es 10-255.
DEF
NITIDEZ
1
(3) Ajuste la ganancia (0 a 255) con v / V y pulse
MENU.
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.
T EMP
(8) Repita los pasos (6) y (7) hasta terminar de
introducir el nombre y pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.
: [
1 ]
N OM : [ – × ⁄ = ±
0 1 2 3 4 ]
Notas
• Los controles CROMA y FASE no funcionan con
una señal RVB.
• El control FASE no funciona con una señal de
componente.
• El control FASE no funciona con una fuente de color
PAL o SECAM.
• No cambie el nivel CROMA/FASE (sólo NTSC) si
la señal seleccionada es blanco y negro.
Aunque no tiene efecto sobre la imagen actual, sí
afecta a la imagen de señales de color como NTSC o
PAL que pueden llegar después.
• Mientras ajuste CONTRASTE, BRILLO, CROMA o
FASE, el valor que aparecerá en el panel de la
pantalla no estará sincronizado con el cambio.
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú CONTROL IMAG
1
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
En el menú CONTROL IMAG, pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Lista de caracteres
(6) Seleccione el carácter que desea cambiar con
v / V y pulse ENTER.
El fondo de un carácter de la lista cambia a
color cián.
(7) Seleccione un carácter de la lista con v / V y
pulse ENTER.
El carácter seleccionado se introduce.
RES T AURAR
SELEC
:
A J U S T A R ENTER
NO
F I N MENU
29 (ES)
Ajuste de la imagen / Cambio del tamaño y posición de la imagen
2
Pulse v / V.
“NO” cambia a “SÍ”.
RES T AURAR
:
T AMAÑO I MAGEN
T AMAÑO H
DESPLAZ H
T AMAÑO V
DESPLAZ V
RES T AURAR
ASPECTO
Z OOM
A J USTE P Í XEL
S Í
SELEC
SELEC
3
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
3
Pulse ENTER.
Se restauran los elementos del menú CONTROL
IMAG.
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TAMAÑO H” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T AMAÑO
H
:
0 0
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Cambio del tamaño y
posición de la imagen
4
Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen.
v: para aumentar el tamaño horizontal
V: para reducir el tamaño horizontal
El tamaño horizontal de la imagen se indica en el
panel de visualización en un rango comprendido
entre MIN (–50) y MAX (+50).
5
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
6
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TAMAÑO V” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Es posible desplazar la posición de la imagen de
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño
vertical y horizontal de la imagen por separado.
Cambio de tamaño de la imagen
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
A J U S T A R ENTER
T AMAÑO
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER.
El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en el panel
de visualización.
30 (ES)
V
:
0 0
Cambio del tamaño y posición de la imagen
7
Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen.
v: para aumentar el tamaño vertical
V: para reducir el tamaño vertical
El tamaño vertical de la imagen se indica en el
panel de visualización en un margen comprendido
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor
preajustado de fábrica es 00.
5
Pulse v / V para desplazar la imagen.
v: para desplazar la imagen hacia arriba
V: para desplazar la imagen hacia abajo
La posición vertical de la imagen se indica en la
pantalla del monitor en un margen comprendido
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor
preajustado de fábrica es 00.
8
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
6
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
Ajuste de la posición de la imagen
1
En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / V
para desplazar el cursor (B) hasta “DESPLAZ H”
y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Nota
No se puede asignar un nuevo tamaño ni ajustar la
posición de la imagen fuera del rango ajustable, que
varía en función de los tipos de señal de entrada.
Restauración del tamaño y posición
originales de la imagen
1
DESPLAZ
H
:
0 0
En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / V
para desplazar el cursor (B) hasta
“RESTAURAR” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
RES T AURAR
2
Pulse v / V para desplazar la imagen.
v: para desplazar la imagen hacia la derecha
V: para desplazar la imagen hacia la izquierda
La posición horizontal de la imagen se indica en el
panel de visualización en un margen comprendido
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor
preajustado de fábrica es 00.
3
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
4
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“DESPLAZ V” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
SELEC
2
:
F I N MENU
Pulse v / V.
“NO” cambia a “SÍ”.
SELEC
V
NO
A J U S T A R ENTER
RES T AURAR
DESPLAZ
:
:
A J U S T A R ENTER
S Í
F I N MENU
0 0
3
Pulse ENTER.
Se restauran el tamaño y posición originales de la
imagen.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
31 (ES)
Modificación de la relación de aspecto
Modificación de la
relación de aspecto
Este dispositivo puede mostrar imágenes con diversas
relaciones de aspecto, como la relación 4:3 normal de
un programa de TV, una imagen de pantalla
panorámica, etc. Por tanto, es posible elegir una relación
de aspecto apropiada para mostrar las imágenes.
1
En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / V
para desplazar el cursor (B) hasta “ASPECTO” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ASPECTO
:
4X3
Notas
• Si selecciona PANORÁ o ZOOM LB, se recomienda
que ajuste el tamaño horizontal, desplazamiento
horizontal, tamaño vertical y desplazamiento vertical
en los valores estándar (00). Si los cambia
demasiado, una imagen PANORÁ o ZOOM LB
puede aparecer distorsionada. Antes de seleccionar
PANORÁ o ZOOM LB, ajuste ZOOM en ×1. Si
ZOOM se ajusta en ×2, ×3 o ×4, no es posible
seleccionar PANORÁ o ZOOM LB.
• Es posible que aparezcan bandas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla, según el tipo de
señal de entrada.
Ajuste de las alineaciones
Al seleccionar la opción PANORÁ para ASPECTO,
puede cambiar las alineaciones ajustando los valores
de ALINEAR H y ALINEAR V.
1
2
Seleccione un elemento de relación de aspecto con
v / V y pulse ENTER.
4×3: para mostrar una imagen 4:3 estándar
16×9: para mostrar una imagen 16:9 de pantalla
panorámica
PANORÁ: para ampliar una imagen 4:3 a una
pantalla 16:9 de forma natural, tal como se
muestra a continuación
ZOOM LB (letterbox): para ampliar imágenes
con varias relaciones de aspecto para que
encajen de forma proporcional entre los lados
izquierdo y derecho de la pantalla, tal como
se muestra a continuación
Imagen 4:3 estándar
Ajuste de ASPECTO en
PANORÁ y ambas
alineaciones en estándar (00)
En el menú ASPECTO, pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “PANORÁ” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ASPECTO
: P ANORÁ
AL I NEAR H
AL I NEAR V
RES T AURAR
SELEC
2
:
:
A J U S T A R ENTER
0 0
0 0
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ALINEAR H” o “ALINEAR V” y pulse ENTER.
ALINEAR H: para cambiar la alineación en la
dirección horizontal
ALINEAR V: para cambiar la alineación en la
dirección vertical
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (La siguiente ilustración
corresponde a la selección de ALINEAR H.)
Imagen de pantalla
panorámica como
CinemaScope, VistaVision,
etc.
32 (ES)
ASPECTO
Ajuste de ASPECTO en
ZOOM LB
AL I NEAR
: P ANORÁ
H
:
0 0
Modificación de la relación de aspecto / Ajuste de los píxeles
3
Ajuste la alineación con v / V.
Para restaurar los ajustes originales de los
elementos del modo de zoom panorámico
En el menú ASPECTO, seleccione PANORÁ y pulse
ENTER. Pulse v / V para desplazar el cursor (B)
hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. A
continuación seleccione SÍ con v / V y pulse ENTER.
Ajuste de los píxeles
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos
y el número total de píxeles horizontales.
1
Nota
Mientras ajuste TAMAÑO H, DESPLAZ H,
TAMAÑO V, DESPLAZ V, ALINEAR H o
ALINEAR V, el valor que aparecerá en el panel de la
pantalla no estará sincronizado con el cambio.
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
A J U S T A R ENTER
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER.
El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en el panel
de visualización.
T AMAÑO I MAGEN
T AMAÑO H
DESPLAZ H
T AMAÑO V
DESPLAZ V
RES T AURAR
ASPECTO
Z OOM
A J USTE P Í XEL
SELEC
3
F I N MENU
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“AJUSTE PÍXEL” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J USTE P Í XEL
AUTO
F ASE PUNT
P Í XEL H TOTAL
RES T AURAR
SELEC
:
:
A J U S T A R ENTER
5 0
8 0 0
F I N MENU
33 (ES)
Ajuste de los píxeles / Uso de la función de memoria
4
Puede ajustar la fase de puntos y el número total
de píxeles horizontales automática o
manualmente.
Ajuste automático
(1) Seleccione AUTO con v / V y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A JUSTE
AUTO
P Í XEL
:
NO
Notas
• El ajuste de la fase de puntos es efectivo para las
señales de ordenador (excepto UXGA o superior).
• Si no es posible eliminar el ruido mediante Ajuste
automático, utilice con precisión Ajuste manual.
• Cuando se ajusta la fase de puntos es conveniente
utilizar un patrón de cuadrícula como señal de
entrada.
• Mientras ajuste AJUSTE PIXEL, el valor que
aparecerá en el panel de la pantalla no estará
sincronizado con el cambio.
Uso de la función de memoria
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
(2) Seleccione SÍ con v / V y pulse ENTER.
La fase de puntos y el número total de píxeles
horizontales se ajustan automáticamente.
Ajuste manual
(1) Seleccione FASE PUNT o PÍXEL H TOTAL
con v / V y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (La siguiente ilustración
corresponde a la selección de FASE PUNT.)
FASE
PUNT
:
Con la función MEMORIA es posible almacenar el
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando
resulte necesario. Los elementos de los menús
CONTROL IMAG y TAMAÑO IMAGEN pueden
memorizarse. Es posible almacenar los ajustes de
imagen de hasta veinte señales de entrada. También es
posible asignar nombre a los ajustes de los elementos
(hasta 10 caracteres).
Almacenamiento del ajuste actual
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
5 0
SELEC
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de
píxeles horizontales con v / V y pulse
ENTER.
Para restaurar los ajustes originales de los
elementos del menú AJUSTE PÍXEL
En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y pulse
ENTER. A continuación seleccione SÍ con v / V y
pulse ENTER.
2
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“MEMORIA” y pulse ENTER.
Aparece el menú MEMORIA en el panel de
visualización.
M E MO R I A
CARGAR
A LMAC
SELEC
34 (ES)
A J U S T A R ENTER
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Uso de la función de memoria
3
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ALMAC” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Número de memoria
6
Pulse ENTER, a continuación v / V para
desplazar el cursor (B) a “DEF NOM” y pulse
ENTER de nuevo.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Nombre de ajuste
A L MA C / NÚM . 0 1
A L MA C / NÚM . 0 1
[ · · · · · · · · · · ]
- R V B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] -
DEF
[ · · · · · · · · · · ]
N O M : [ ü V v b B · fHfV% . : ]
A LMAC E J EC
D E F N OM
SELEC
SELEC
Tipo de señal
A J U S T A R ENTER
Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
Si no hay datos en el número de memoria
seleccionado, el mensaje “– – VACÍO – –”
aparecerá en el panel de visualización en cián. El
tipo de señal y el sistema de color o la frecuencia
horizontal/vertical aparecen en cián (indicando
que el tipo de señal del número de memoria
seleccionado es el mismo que el del ajuste actual)
o en amarillo (indicando que el tipo de señal del
número de memoria seleccionado no es el mismo
que el del ajuste actual).
4
5
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
F I N MENU
Seleccione un número de memoria (01 a 20) con
v / V y pulse ENTER.
El cursor (B) aparece en el panel de visualización.
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ALMAC EJEC” y pulse ENTER.
Los datos actuales quedan almacenados en el
número de memoria seleccionado. Aparece el
mensaje “ALMACENA COMPLETO” (se ha
completado la operación de guardar) y parpadea
durante unos cinco segundos.
Para asignar nombre al ajuste, realice los
siguientes pasos.
Lista de caracteres
7
Seleccione el carácter que desea cambiar con v /
V y pulse ENTER.
El fondo de un carácter de la lista cambia a color
cián.
8
Seleccione un carácter de la lista con v / V y
pulse ENTER.
El carácter seleccionado se introduce.
9
Repita los pasos 7 y 8 hasta terminar de introducir
el nombre y pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú ALMAC.
Nota
Si falla el almacenamiento del ajuste, aparece el
mensaje “ERROR ALMACENA” en el panel de
visualización. Intente almacenar el ajuste de nuevo.
Recuperación de un ajuste
almacenado
1
En el menú MEMORIA, pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “CARGAR” y pulse
ENTER.
La primera página de los ajustes almacenados
aparecerá en el panel de visualización.
C A RGA R / NÚM . 0 1
[ · · · · · · · · · · ]
- R V B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] CON T RA S T E
:
8 0
BR I L LO
:
0 0
T EMP CO L OR
:
AL TO
T AMAÑO H
:
0 0
DESPLAZ H
:
0 0
T AMAÑO V
:
0 0
DESPLAZ V
:
0 0
ASPECTO
:
4X3
Z OOM
:
X1
SELEC
V E R I F ENTER
F I N MENU
35 (ES)
Uso de la función de memoria / Selección del idioma en pantalla
2
Seleccione un número de memoria (01 a 20) con
v / V y pulse ENTER.
La segunda página de los ajustes almacenados
aparecerá en el panel de visualización.
C A RGA R / NÚM . 0 1
[ ·
- R V B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
C R OM A
FASE
AGC I MAGEN
N I T I DEZ
AL I NEAR H
AL I NEAR V
F ASE PUNT
P Í XEL H TOTAL
SELEC
· · · · · · · · · ]
9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
0 0
:
0 0
:
ON
:
MED
:
0 0
:
0 0
:
5 0
:
8 0 0
A J U S T A R ENTER
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
F I N MENU
El tipo de señal y el sistema de color o la
frecuencia horizontal/vertical aparecen en cián
(indicando que el tipo de señal del número de
memoria seleccionado es el mismo que el del
ajuste actual y que puede recuperar el ajuste
almacenado) o en rojo (indicando que el tipo de
señal del número de memoria seleccionado no es
el mismo que el del ajuste actual y que no puede
recuperar el ajuste almacenado).
3
Pulse ENTER.
Aparece el mensaje “CARGA COMPLETA”,
parpadea durante unos cinco segundos y la imagen
se ajusta al valor seleccionado.
3
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a
“IDIOMA” del menú CONFIG (2/2) y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
I D I OM A
ENG L I SH
DEUT SCH
FRANÇA I S
I T A L I ANO
E S P AÑO L
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
4
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta el
idioma que desee y pulse ENTER.
El idioma en pantalla cambia por el que haya
seleccionado.
ENGLISH: inglés
DEUTSCH: alemán
FRANÇAIS: francés
ITALIANO: italiano
ESPAÑOL: español
: japonés
5
Pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú CONFIG (2/2).
Es posible seleccionar el idioma que desee para la
pantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, español
o japonés.
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
36 (ES)
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
SELEC
Si falla la carga, aparece el mensaje “ERROR
CARGA” en el panel de visualización. Intente cargar
el ajuste de nuevo.
1
F I N MENU
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OFF
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
Nota
Selección del idioma en
pantalla
A J U S T A R ENTER
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)
Reducción de imágenes
residuales/fantasma
(función de protector de
pantalla)
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
Si una imagen como, por ejemplo, una pantalla de
ordenador o una imagen fija, cuyo brillo no cambia, se
muestra durante un período largo de tiempo, puede
quemar el panel o dejar una imagen espectral tras de
sí. Para evitarlo o intentar arreglarlo, esta unidad se
suministra con una función de protector de pantalla.
Esta función tiene dos protectores de pantalla. Un
protector de pantalla invierte la imagen (INVERSIÓN
IMAG) mientras el otro cambia automáticamente su
posición de visualización (ROTACIÓN IMAG).
Situaciones que pueden provocar imágenes
residuales o retención de imágenes
1 Barras negras en la parte superior e inferior que
aparecen con una fuente de video panorámica (imagen
tipo buzón), 2 Barras negras a izquierda y derecha
que aparecen con una fuente de video 4:3 (emisión de
TV convencional), 3 Fuentes de videojuegos,
4 Visualizaciones de menú en pantalla de DVD,
5 Menús en pantalla, números de canal, etc. de
equipos conectados como DSS, decodificadores,
unidades de video, etc.
2
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
3
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“PROTECTOR PANTALLA” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
PROT EC TOR P AN T A L L A
I NV ERS I ÓN I MAG :
ROT AC I ÓN I MAG
OF F
Nota
Los siguientes procedimientos alternativos permiten
reducir la retención de imágenes e imágenes
residuales.
• Evite la visualización de números de canal, menús en
pantalla, etc. de equipos conectados como, por
ejemplo, DSS, decodificadores, unidades de video,
etc. Para borrar los números de canal o menús en
pantalla, consulte el manual del usuario del equipo
conectado.
• Reduzca el brillo de la imagen y de la fuente de
video en el modo Wide Zoom (zoom panorámico) o
Full Mode (pantalla completa).
SELEC
4
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“INVERSIÓN IMAG” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
I NV ERS I ÓN
I MAG :
OF F
Inversión de la imagen
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
5
Seleccione el modo INVERSIÓN IMAG con
v / V.
OFF: para ajustar INVERSIÓN IMAG en OFF
ON: para ajustar INVERSIÓN IMAG en ON
AUTO: Lleva a cabo el proceso INVERSIÓN
IMAG una vez al día.
37 (ES)
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)
Cuando selecciona AUTO, aparece el siguiente menú.
I NV ERS I ÓN
T I EMPO
T I EMPO
DESACT
SELEC
I MAG :
AUTO
I N I C I O
F I N
AL I M
:
:
:
1 6 : 3 0
1 6 : 4 5
NO
A J U S T ENTER
Para ajustar el cambio al modo de espera en
el TIEMPO FIN
1
Después de seleccionar AUTO para INVERSIÓN
IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
F I N MENU
I NV ERS I ÓN
(1) Pulse ENTER.
El cursor (B) aparece en el panel de
visualización.
Notas acerca de “INVERSIÓN IMAG” de
“PROTECTOR PANTALLA”
Si la imagen visualizada aparece como el
negativo de una película, es posible que
“INVERSIÓN IMAG” de “PROTECTOR
PANTALLA” esté ajustado en “AUTO” u
“ON”. Para volver a la imagen normal,
seleccione “OFF” o restablezca la hora
especificada en “AUTO”.
INVERSIÓN IMAG (Inversión de la imagen)
invierte los colores de la imagen (ejemplo: de
blanco a negro, de negro a blanco) y corrige la
retención de imágenes (imagen residual) con
la imagen de la pantalla activada. Durante la
inversión de imágenes, la imagen tiene un
aspecto similar al negativo de una película. No
se trata de un fallo de funcionamiento.
(2) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TIEMPO INICIO” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú y el fondo de la
hora se muestra en color cián.
I NV ERS I ÓN
T I EMPO
I MAG :
AUTO
I N I C I O
:
1 6 : 3 0
DESACT
SELEC
2
I MAG :
AUTO
AL I M
:
A J U S T A R ENTER
NO
F I N MENU
Seleccione SÍ con v / V y pulse MENU.
La imagen cambia al modo de espera en el
TIEMPO FIN indicado.
Notas
• Las funciones de desactivación de la alimentación,
ahorro de energía y temporizador de activación/
desactivación del menú CONTROL ALIM no
pueden utilizarse de forma simultánea. Si una de
estas funciones está ajustada en ON (SÍ), junto a las
otras aparece “– – – –” y ya no están disponibles.
• Si ajusta TIEMPO INICIO y TIEMPO FIN en la
misma hora, el ajuste de TIEMPO INICIO tiene
prioridad sobre el de TIEMPO FIN y la visualización
no vuelve a su presentación original en TIEMPO FIN.
• Si selecciona TIEMPO INICIO en INVERSIÓN
IMAG y HORA ON en TIMER ON/OFF a la vez,
INVERSÍÓN IMAG no se activará cuando el
sistema se encienda automáticamente.
Cambio automático de la posición
de la imagen
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
(3) Ajuste la hora en que se va a invertir la
imagen con v / V y pulse ENTER.
Se introduce el ajuste de hora y el fondo de los
minutos aparece en color cián.
(4) Ajuste el minuto con v / V y pulse MENU.
El ajuste de los minutos se introduce y vuelve
a aparecer el menú INVERSIÓN IMAG.
(5) De forma similar, ajuste la hora en que debe
cancelarse la función INVERSIÓN IMAG.
La imagen en pantalla se invertirá en el
TIEMPO INICIO y volverá a la imagen
original en el TIEMPO FIN. Este ciclo se lleva
a cabo automáticamente una vez al día.
38 (ES)
1
En el menú PROTECTOR PANTALLA, pulse
v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ROTACIÓN IMAG” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ROT AC I ÓN I MAG
ROT AC I ÓN
R A NGO ÓR B I T
C I C L O ÓRB I T
SELEC
:
:
:
OF F
5 p u n t
1 0 s e g
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
2
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ROTACIÓN” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ROT AC I ÓN
:
OF F
3
Seleccione el modo de ROTACIÓN con v / V.
OFF: Cancela la función ROTACIÓN IMAG.
ON: Activa la función ROTACIÓN IMAG.
4
Pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú ROTACIÓN IMAG.
5
Seleccione RANGO ÓRBIT (distancia de
desplazamiento) o CICLO ÓRBIT (tiempo) con
v / V y pulse ENTER.
Es posible seleccionar los siguientes valores:
RANGO ÓRBIT: 5punt, 10punt, 15punt, 20punt
CICLO ÓRBIT: 10seg, 30seg, 1min, 5min
Control automático de la
alimentación (función de
control de alimentación)
Esta pantalla dispone de dos funciones de control de
alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la
alimentación automáticamente después de un
determinado periodo si no se recibe ninguna señal de
entrada de los conectores INPUT1 o INPUT2
(función AHORRO ENERGÍA). Puede ajustar la hora
en que se activa/desactiva automáticamente la
alimentación (función ON/OFF). El modelo PFM42B2/42B2E tiene funciones de HORA ON y HORA
OFF para las cuales puede establecer tiempos de
encendido o apagado por separado.
Función de ahorro de energía (sólo
en PFM-42B2/42B2E)
1
Pulse MENU
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (La siguiente ilustración
corresponde a la selección de RANGO ÓRBIT.)
SELEC
R A NGO
6
ÓRB I T
:
5 p u n t
Ajuste el RANGO ÓRBIT o CICLO ÓRBIT con
v / V y pulse MENU.
Si INVERSIÓN IMAG y ROTACIÓN IMAG están
ajustadas en ON
Si se lleva a cabo la función ROTACIÓN IMAG
mientras se invierte la imagen, la imagen invertida se
muestra cambiando la posición.
2
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OFF
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTA L
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
39 (ES)
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
3
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“CONTROL ALIM” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
CON T RO L A L I M
E C O MO D E
:
AHORRO ENERG Í A :
T I MER ON / OF F
:
SELEC
4
5
OFF
OFF
OFF
A J U S T A R ENTER
MO D E
:
ENERG Í A :
ON
F I N MENU
3
OFF
Pulse v / V para seleccionar el tiempo que debe
transcurrir hasta el cambio al modo de ahorro de
energía.
OFF: La función de ahorro de energía no se
activa.
5min: Se pasa al modo de ahorro de energía
después de cinco minutos si no hay señal de
entrada.
10min: Se pasa al modo de ahorro de energía
después de diez minutos si no hay señal de
entrada.
El indicador ON parpadea cuando l a unidad está
en modo de ahorro de energía.
Pulse v / V para encender o apagar el modo ECO
MODE.
OFF: Sin ahorro de energía
ON: Ahorro de energía
Al activar ECO MODE (ON), el brillo de la
pantalla se reduce y puede ver la pantalla a la vez
que se ahorra energía.
Función de ahorro de energía
1
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“AHORRO ENERGÍA” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
AHORRO
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “ECO
MODE” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ECO
2
En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para
mover el cursor (B) a “CONTROL ALIM” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Para cancelar la función de ahorro de energía
• Introduzca la señal de sincronización de nuevo.
• Pulse el interruptor 1 de la sección de indicadores /
interruptor 1 (de espera) o el interruptor POWER
ON del mando a distancia.
Especificación de señal para usar la función
de ahorro de energía
La señal de sincronización debería ser la entrada de
señal RGB al pin 13 del conector RGB/YUV (D-sub
de 15 pines) en los conectores INPUT 1 o INPUT 2.
Función de temporizador de
activación/desactivación
1
CON T RO L A L I M
E C O MO D E
:
AHORRO ENERG Í A :
T I MER ON / OF F
:
SELEC
A J U S T A R ENTER
OFF
OFF
OFF
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”.
40 (ES)
En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “CONTROL ALIM”
y pulse ENTER.
El siguiente menú aparece en la pantalla del
monitor.
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
CON T RO L A L I M
E C O MO D E
:
AHORRO ENERG Í A :
T I MER ON / OF F
:
SELEC
OFF
OFF
OFF
A J U S T A R ENTER
T I MER
MO D O
5
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TIMER ON/OFF” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ON / OF F
:
T I MER
ON / OF F
MO D O
HORA
HORA
OFF
6
Seleccione ON con v / V y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ON / OF F
MO D O
HORA
HORA
T I MER
ON
OFF
:
ON
:
:
:
A J U S T ENTER
ON
:
:
:
ON / OF F
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
F I N MENU
ON / OF F
ON
:
ON
:
1 6 : 3 0
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
F I N MENU
7
Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER.
Se introduce la hora y el área situada detrás de los
minutos se muestra de color azul.
8
Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse
ENTER.
9
Pulse v/ V para mover el cursor (B) a “HORA
OFF” y pulse ENTER. Realice el mismo proceso
para la hora y minutos activados.
El indicador ON (encendido) parpadea cuando se
alcanza la hora de desactivación (HORA OFF) y
la unidad de visualización se apaga.
Nota
La pantalla que se muestra puede variar en función del
modo del temporizador que se haya ajustado
anteriormente. Los pasos aquí descritos asumen que el
último modo del temporizador se ha ajustado en ON
(encendido). El ajuste por omisión de fábrica es ON/
OFF.
4
:
A J U S T ENTER
HORA
SELEC
SELEC
ON
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “HORA
ON” y pulse ENTER.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El área situada detrás de la hora se
muestra en color azul claro.
T I MER
T I MER
:
T I MER
ON
OFF
SELEC
3
ON
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “TIMER
ON/OFF” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T I MER
T I MER
:
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”.
2
ON / OF F
Pulse ENTER de nuevo en esta pantalla para
seleccionar el modo del temporizador.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
41 (ES)
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
Función de temporizador de
activación (sólo en PFM-42B2/
42B2E)
1
Cuando la pantalla del paso 4 se encuentra en la
función de temporizador de activación/
desactivación, seleccione ON con v / V y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T I MER
ON / OF F
MO D O
HORA
HORA
:
T I MER
ON
OFF
T I MER
MO D O
HORA
HORA
SELEC
2
ON
:
:
:
ON / OF F
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
2
ON / OF F
HORA
SELEC
ON
:
ON
:
A J U S T A R ENTER
1 6 : 3 0
F I N MENU
3
Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER.
Se introduce la hora y el área situada detrás de los
minutos se muestra de color azul.
4
Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse
ENTER.
Si la unidad de visualización está HORA OFF, el
indicador ON (encendido) parpadea.
Función de temporizador de
desactivación (sólo en PFM-42B2/
42B2E)
1
Cuando la pantalla del paso 4 se encuentra en la
función de temporizador de TIMER ON/OFF,
seleccione OFF con v / V y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
42 (ES)
OF F
- - : - 0 0 : 0 0
F I N MENU
ON / OF F
OFF
:
ON
:
2 0 : 0 0
F I N MENU
Pulse v / V para seleccionar “HORA ON” y pulse
ENTER.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El área situada detrás de la hora se
muestra de color azul claro.
T I MER
:
:
:
A J U S T ENTER
HORA
A J U S T ENTER
T I MER
ON
OFF
ON
Pulse v / V para seleccionar “HORA OFF” y
pulse ENTER.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El área situada detrás de la hora se
muestra de color azul claro.
T I MER
SELEC
:
SELEC
A J U S T ENTER
F I N MENU
3
Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER.
Se introduce la hora y el área situada detrás de los
minutos se muestra de color azul.
4
Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse
ENTER.
La unidad de visualización cambia al modo de
espera cuando el temporizador de desactivación
está desconectado.
Notas
• La función de ahorro de energía no funciona si la
señal se introduce desde los conectores VIDEO.
• Si la señal de sincronización no está conectada al 13º
pin del conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) de
los conectores INPUT1 o INPUT2, la unidad de
visualización no encenderá aunque se introduzca la
señal de sincronización. Asegúrese de ajustar
AHORRO ENERGÍA en OFF si sólo está conectada
la señal RVB.
• Las funciones de ahorro de energía, temporizador de
activación/desactivación y desactivación de la
alimentación no pueden utilizarse de forma
simultánea en el modo INVERSIÓN IMAG. Si una
de estas funciones está ajustada en ON, junto a las
otras aparece “– – – –” y ya no están disponibles.
• Si ajusta HORA ON y HORA OFF en la misma
hora, el ajuste de HORA ON tiene prioridad sobre el
de HORA OFF y el monitor no se apaga en la
HORA OFF.
• La función de ahorro de energía no funciona cuando
se recibe la señal YUV (componente).
Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E)
Ajuste del REMOTO SERIE
(sólo en PFM-42B2/42B2E)
4
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “RATIO
BAUDIOS” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Pueden ajustarse los controles remotos en serie.
RAT I O
BAUD I OS
:
9 6 0 0 bps
Ajuste de la velocidad en baudios
Este parámetro se utiliza para sincronizar la velocidad
en baudios con el dispositivo controlado.
El ajuste de fábrica es 9.600 bps.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
5
Seleccione la velocidad en baudios (9.600 bps,
19.200 bps o 38.400 bps) con v / V y pulse
ENTER.
6
Pulse MENU.
El menú vuelve al menú CONFIG (2/2).
Función MENU
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
Si el modo Remoto en serie controla el sistema, las
funciones controladas aparecen en la pantalla.
Puede ocultar los datos del remoto en serie de la
forma siguiente:
1
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
3
A J U S T A R ENTER
R E MO T O
RAT I O
MENU
SELEC
SER I E
BAUD I OS
:
:
A J U S T A R ENTER
SER I E
BAUD I OS
:
:
9 6 0 0 bps
ON
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“REMOTO SERIE” en el menú CONFIG (2/2) y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
R E MO T O
RAT I O
MENU
En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para
mover el cursor (B) a “REMOTO SERIE” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
9 6 0 0 bps
ON
SELEC
2
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “MENU”
y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
MENU
:
ON
F I N MENU
43 (ES)
Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E)
3
Pulse v / V para ajustar la MENU a OFF y pulse
ENTER.
No se muestran los datos del remoto en serie.
3
Para mostrar los datos del remoto en serie
Ajuste MENU a ON en el paso 3 anterior.
El ajuste de fábrica es ON.
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“ADAPTADOR DE RED” en el menú CONFIG
(2/2) y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ADA P T ADOR DE
EN REPOSO
RESTABLECER
Ajuste del ADAPTADOR DE
RED (sólo en PFM-42B2/
42B2E)
Ajusta el adaptador de red.
SELEC
4
Ajuste del suministro de
alimentación al adaptador de red
La alimentación llega al adaptador de red aunque el
sistema se encuentre en modo de espera.
Puede desactivar el suministro de alimentación en el
modo de espera de la forma siguiente:
1
ON
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “EN
REPOSO” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
EN
REPOSO
:
ON
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
5
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
RED
:
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
44 (ES)
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para ajustar EN REPOSO en OFF y
pulse ENTER.
Si el sistema se encuentra en modo de espera, no
se suministra alimentación al adaptador de red.
Para suministrar alimentación
Ajuste EN REPOSO en ON en el paso 5 anterior.
El ajuste de fábrica es ON.
Si la imagen se congela al utilizar el
adaptador de red
Restablezca la pantalla de la forma siguiente:
Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Función de autodiagnóstico / Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia
1
En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para
mover el cursor (B) a “ADAPTADOR DE RED”
y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ADA P T ADOR DE
EN REPOSO
RESTABLECER
SELEC
2
RED
:
2
Desenchufe la unidad.
Comunique el número de parpadeos a un
proveedor Sony autorizado.
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“RESTABLECER” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
:
Compruebe el patrón parpadeante del indicador
STANDBY.
El indicador parpadea con una imagen visible en
la pantalla, o bien a intervalos de tres segundos sin
ninguna imagen en la pantalla.
Cuente el número de parpadeos si el indicador
parpadea a intervalos de tres segundos. Por
ejemplo, el indicador parpadea dos veces, seguido
de una pausa de tres segundos, dos parpadeos más
y una repetición de lo anterior. En este caso, se
cuentan dos parpadeos.
ON
A J U S T A R ENTER
RESTAB LECER
1
NO
Empleo de una pantalla
específica con el mando
a distancia
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear
una pantalla específica sin afectar a las demás
pantallas instaladas a la vez.
1
3
Pulse v / V para ajustar RESTABLECER a SÍ y
pulse ENTER.
Se reinicia el adaptador de red.
Pulse ID MODE ON en el mando a distancia.
Aparecen números de índice de monitor en
caracteres blancos en todas las pantallas (a cada
pantalla se le asigna un número de índice
individual predefinido de 1 a 255.)
Para obtener información detallada, consulte “Para
cambiar el número de índice” en la página 46 (ES).
Función de autodiagnóstico
La unidad cuenta con una función de autodiagnóstico.
Esta función muestra el estado de la pantalla de
acuerdo con el patrón que muestra el parpadeo del
indicador STANDBY. El patrón parpadeante informa
sobre el estado actual de la pantalla.
Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el
número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony
autorizado.
Número de índice
I ND E X
N o . 1 1 7
. . .
45 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia
2
Introduzca el número de índice de la pantalla que
desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del
mando a distancia.
El número introducido aparece junto al número de
índice de cada pantalla.
2
Número introducido
NÚM . Í ND
1 1 7
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“REMOTO” y pulse ENTER.
Aparece el menú REMOTO en el panel de
visualización.
R E MO T O
NÚM . Í ND
MO D O R E MO T O
S Ó L O R E MO T O
0 0 1
TV
OF F
1 1 7
SELEC
3
:
:
:
Pulse ID MODE SET.
Los caracteres de la pantalla seleccionada se
tornan de color cián mientras los demás se tornan
rojos.
3
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“NÚM. ÍND” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
NÚM . Í ND
:
0 0 1
Sólo podrá emplear la pantalla
especificada.(Todas las operaciones se encuentran
disponibles en el modo ID, excepto la activación/
desactivación de la alimentación.)
4
Después de realizar los ajustes necesarios, pulse
ID MODE OFF.
La pantalla vuelve al modo normal.
Para cambiar el número de índice
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.
Para cambiar el número, utilice los botones de la
sección de botones de control de la unidad de
visualización.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
46 (ES)
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
4
Seleccione el número de índice con v / V y pulse
ENTER.
Vuelve a aparecer el menú REMOTO.
Uso de otros modelos de mando a distancia
Uso de otros modelos de
mando a distancia
Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros
modelos de mando a distancia.
• Activación y desactivación de la alimentación
• Selección de entrada
• Operaciones de menú
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma
• Activación y desactivación de indicaciones en
pantalla
Las operaciones disponibles y los botones utilizados
para cada operación están limitados en función de
cada mando a distancia. Consulte la tabla siguiente.
Modelo de mando a distancia
RM-854
RM-921
RM-PJ1001
Ajuste de MODO REMOTO
TV
TV
PJ
Selección de
entrada
INPUT1
RGB
RGB1
A
INPUT2
—
RGB2
B
VIDEO
LINE1
LINE
VIDEO
MENU
MENU
MENU
MENU o <
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER o ,
v
+
SELECT+M
M
V
–
SELECT–m
m
Contraste CONTRAST+/–
—
CONTR+/–
Crominancia CHROMA+/–
—
COLOR+/–
Fase
PHASE+/–
—
HUE+/–
DISPLAY
DISPLAY
STATUS ON
Operación de
menú
Ajuste de imagen
Información en pantalla
47 (ES)
Especificaciones
Especificaciones
Proceso de vídeo
Señal preajustada Consulte la página 27 (ES)
Índice de muestreo
13,5 MHz a 140 MHz
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
tipo AC
Resolución de pantalla
1 024 puntos (horizontal) × 1 024
líneas (vertical)
Densidad de píxel 0,90 (horizontal) × 0,51 (vertical)
mm (1/16 × 1/32 pulgadas)
Tamaño de imagen
921 (horizontal) × 522 (vertical)
mm (36 3/8 × 20 5/8 pulgadas)
Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1 058 mm)
Entradas y salidas
INPUT1/INPUT2
RGB/YUV
D-sub de 15 pines (hembra)
(consulte “Asignación de pines”
en la página 49 (ES))
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, alta impedancia
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)1)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohmios (terminación
automática)
Y/C IN
Mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohmios
Señal subportadora de
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), terminación de 75
ohmios
AUDIO IN
Minitoma estéreo
500 mVrms, alta impedancia
COMPOSITE OUT
BNC (×1) Derivada
AUDIO OUT
Minitoma estéreo
500 mVrms, alta impedancia
REMOTE (RS-232C)
Conector D-sub de 9 pines (×1)
Normas de seguridad
UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC
Clase B, IC Clase B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
Adaptador de entrada de componentes
(con Control S) BKM-B12 (no
suministrado)
ENTRADA3
RGB/YUV
Toma fonográfica (hembra) (×3)
CONTROL S (IN/OUT)
Minitoma estéreo (×2)
5 Vp-p
Adaptador de entrada de vídeo y Control
S BKM-B13 (no suministrado)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohmios (terminación
automática)
Y/C IN
Mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohmios
Señal subportadora de
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), terminación de 75
ohmios
.........................................................................................................................................................................................................
1) El PFM-42B1E/42B2E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-42B1E/42B2E, se pueden introducir la
entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la pantalla si ésta tiene instalado el adaptador de entrada de vídeo
BKM-B10 o el adaptador de entrada de vídeo y control S BKM-B13 (no suministrado).
48 (ES)
Especificaciones
COMPOSITE OUT
BNC (×1) derivado
CONTROL S (IN/OUT)
Minitoma estéreo (×2)
5 Vp-p
General
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 50/60 Hz,
PFM-42B1/42B1E: 4,5 a 1,8 A
PFM-42B2/42B2E: 4,2 a 1,5 A
Consumo de energía
PFM-42B1/42B1E: 400 W
PFM-42B2/42B2E: 360 W
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 0 °C a 35 °C
(32 °F a 95 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 800 a
1 060 hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: –10 °C a +40 °C
(14 °F a 104 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 800 a
1 060 hPa
Dimensiones
1 033 × 631 × 83 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 3 3⁄8 pulgadas)
(an/al/prf, partes salientes
excluidas)
Peso
PFM-42B1/42B1E:
29,4 kg (64 lb 13 oz)
PFM-42B2/42B2E:
28,4 kg (62 lb 10 oz)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Portaenchufe de CA (2)
Portacables A (2)
Portacables B (4)
Núcleos de ferrita (8) (sólo PFM42B2/42B2E)
Frenos (8) (sólo PFM-42B2/
42B2E)
Mando a distancia RM-42B (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Soporte de pantalla SU-42B
Adaptador de entrada de vídeo
BKM-B10
(sólo para el PFM-42B1E/
42B2E)
Adaptador de entrada de
componentes (con Control S)
BKM-B12
Adaptador de entrada de vídeo y
Control S BKM-B13
Adaptador de red BKM-B30NW
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Asignación de pines
Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines)
Pin nº
Señal
1
Vídeo roja o R-Y o PR
2
Y o vídeo verde (Sincronización en verde
compuesta)
3
Vídeo azul o B-Y o PB
4
Masa
5
Masa
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
Sin uso
10
Masa
11
Masa
12
SDA
13
Sincronización H o compuesta
14
Sincronización V
15
SCL
49 (ES)