Panasonic ES7037, ES7032, ES7034, ES7035 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic ES7037 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Sales Company
Division of Panasonic Corporation of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65
th
Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service Assistance Accessories
Dépannage
Assistance Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
panasonic.com/shavers (In USA)
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Printed in China
Imprimé en Chine
R
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable (à sec/avec mousse)
Rasuradora Recargable Agua/Seco
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
B
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant dutiliser lappareil.
B
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
Model No. ES7037/ES7035/ES7034/ES7032
N° de modèles ES7037/ES7035/ES7034/ES7032
Modelo No. ES7037/ES7035/ES7034/ES7032
7
Antes de su utilización
Esta afeitadora para uso en húme-
do/seco puede ser empleada para
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, pue-
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarla con
agua. Este es el símbolo de que la
afeitadora es adecuada para uso en
húmedo. El símbolo indica que la
parte que se toma con la mano se
puede utilizar en el baño o en la du-
cha.
Al principio y durante al menos tres
semanas, procure afeitarse con ja-
bón y notará la diferencia. Será ne-
cesario un cierto tiempo para que se
acostumbre a su afeitadora en HÚ-
MEDO/SECO puesto que su piel y
su barba necesitan más o menos un
mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.
Identificación de los com-
ponentes
(véase la fig. 1)
A Tapa protectora
B Conjunto de láminas
C Botón de apertura del conjunto
de láminas
D Bloque de láminas
E Cuchillas interiores
F Botones de liberación del
bloque de láminas
G Pantalla de LEDs
H Monitor de capacidad de la
batería
H-a alta
H-b media
H-c baja
I Indicador de estado de carga
J Indicador de batería baja
K Interruptor de encendido
L Recortadora
M Mango de la recortadora
N Adaptador
O Cable de alimentación
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO.
Carga de la batería
Al cargar la afeitadora por primera
vez o cuando no la ha utilizado du-
rante más de 6 meses, cárguela du-
rante al menos 8 horas antes de
usarla.
Conecte el cable de alimentación a
la afeitadora y conecte el adaptador
a una toma de CA.
En ciertas zonas, será necesario uti-
lizar un cargador de clavija especial.
[sólo para ES7037]
El indicador de estado de carga
permanece encendido mientras se
carga la afeitadora. El monitor de
capacidad de la batería se iluminará
completamente y el indicador de
estado de carga parpadeará cuando
la carga se haya completado (véase
la fig. 2 (A)).
10 minutos después de que se haya
completado la carga, el monitor de
1918
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Al usar un aparato eléctrico,
siempre se debe tomar ciertas
precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar este aparato.
PELIGRO
1.
No coja el aparato si este ha caído al
agua. Desenchufe inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el cable de
alimentación donde corra el riesgo
de caerse dentro de una bañera o
lavabo. No lo coloque ni deje caer
dentro de agua u otro líquido.
3. Antes de cargar la afeitadora,
seque bien la afeitadora y el cable
de alimentación. Manipúlelos
siempre con las manos secas.
4. Cargue siempre la afeitadora en un
lugar fresco y seco.
5. Desconecte siempre el cable de
alimentación del tomacorriente
eléctrico, excepto durante la
operación de carga.
6. Desenchufe este aparato antes de
limpiarlo.
7. El cargador no es apto para
inmersión (sumergible en líquidos)
ni para uso en la ducha.
8. No use un cable de extensión con
este aparato.
ADVERTENCIA
Para evitar quemadural, incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales:
1.
No use esta afeitadora con
cuchillas y/o hojas de afeitar
dañadas, ya que esto podría
causarle heridas faciales.
2.
Es necesaria una acuciosa supervisión
cuando la afeitadora sea utilizada por,
en o cerca de niños o inválidos.
3.
Use este aparato solamente para
el fin que ha sido diseñado como
se describe en este manual. No
use accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante.
4.
Nunca use este aparato si tiene el
cable o enchufe de alimentación
dañado, si el aparato no funciona
correctamente o si éste se ha caído,
está dañado o ha caído al agua. Lleve
el aparato a un centro de servicio
para que sea revisado y reparado.
5.
Nunca deje caer o inserte ningún
tipo de objetos por las aberturas del
aparato.
6.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
7.
No use la afeitadora al aire libre ni
en lugares donde se estén usando
productos tipo aerosol
(pulverizadores) o donde se esté
administrando oxígeno.
8.
Siempre conecte primero el enchufe
al aparato, luego al tomacorriente
eléctrico. Para desconectar, desactive
el interruptor, luego desconecte el
enchufe del tomacorriente eléctrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar descargas eléctricas:
8
capacidad se apagará, aunque el
indicador de estado de carga
continuará parpadeando (véase la
fig. 2 (B)).
Si la pantalla de LEDs muestra
low (baja), podrá cargar
completamente la afeitadora en
1 hora. El monitor de capacidad de
la batería indica la carga restante en
tres niveles high/mid/low (alta/
media/baja). La unidad se puede
utilizar una o dos veces más antes
de que el low (baja) comience a
parpadear (Depende según la
situación.).
[sólo para ES7035, ES7034,
ES7032]
El indicador de estado de carga
permanece encendido mientras se
carga la afeitadora. Continúa
parpadeando cuando la carga está
completa (véase la fig. 2 (D)).
Si el indicador de batería baja
parpadea (véase la fig. 2 (C)), podrá
cargar completamente la batería en
1 hora.
La unidad se puede utilizar una o dos
veces más antes de que el indicador
comience a parpadear.
Una carga completa suministrará
potencia suficiente para afeitarse
unas 14 veces (afeitado de 3 minutos
para una barba normal).
Antes de emprender un viaje y si no
desea llevarse el adaptador de
carga, cargue completamente la
máquina de afeitar durante 1 hora.
En el caso de que la afeitadora esté
sin carga, puede realizar una carga
rápida para 1 afeitado en unos 5
minutos.
Utilización de su afeitadora
Precaución El conjunto de
láminas es muy delgado y se
puede dañar si se maneja
incorrectamente. Antes de utilizar
la afeitadora, compruebe si
presenta daños. Para evitar daños
personales, no utilice la afeitadora
si el conjunto de láminas u otras
partes del cabezal están dañadas.
Desconecte el cable de alimentación
de la afeitadora. Pulse el botón de
enclavamiento del conmutador y
deslice el conmutador de encendido
hacia arriba para arrancar la
afeitadora.
Coloque la máquina de afeitar en
ángulo recto (90°) con respecto a la
piel (véase la fig. 3). Empiece a
afeitarse aplicando una leve presión
sobre la cara. Tire de la piel con la
mano libre y desplace la afeitadora
adelante y atrás siguiendo la
dirección de la barba. A medida que
su piel se acostumbre al afeitado con
esta máquina, podrá aumentar
ligeramente la presión. El afeitado no
será más apurado si aplica
demasiada presión.
Conjunto de láminas
(véase la fig. 4)
El conjunto de láminas exteriores
comprende una cuchilla ranurada (a)
entre 2 láminas (b). Se mueven
arriba y abajo de forma indepen-
diente siguiendo el contorno de la
cara.
La hoja ranurada agarra y corta los
pelos más largos y aplastados
fácilmente.
9
Afeitado húmedo
Aplique una fina capa de espuma de
afeitar sobre la piel; la espuma
actuará como lubricante. De todos
los productos para facilitar el afeitado
(gel, jabón, crema, etc.), la espuma
es el más adecuado. No aplique
demasiada espuma, ya que podría
alterar el funcionamiento de la
afeitadora. Si el cabezal de la
máquina queda taponado con
espuma, sólo tiene que enjuagarlo
bajo el agua corriente.
Utilización de la recorta-
dora
(véase la fig. 5)
Deslice el mando de la recortadora
hacia arriba hasta que oiga un clic.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y
muévala hacia abajo para recortar
las patillas.
Limpieza de la afeitadora
(véase la fig. 6)
Advertencia Para evitar descar-
gas eléctricas o daños personales,
desconecte el cable de alimenta-
ción de la afeitadora antes de
limpiarla con agua.
Recomendamos que limpie la
afeitadora con agua y jabón líquido
para manos para su mantenimiento
y limpieza. Una limpieza frecuente
hará que la afeitadora se mantenga
en buenas condiciones y evitará la
generación de bacterias o malos
olores, preservando su función de
corte.
Una vez colocado el conjunto de
láminas, aplique un poco de jabón
sobre el mismo.
Encienda la afeitadora y derrame un
poco de agua sobre la hoja externa.
Una vez transcurridos de 10 segun-
dos a 20 segundos, apague la
afeitadora.
Retire el conjunto de las láminas, y
límpielo con agua del grifo.
Retire el polvo de la afeitadora con
un trapo seco y extraiga la tapa
protectora para que el conjunto de
láminas quede completamente seco.
Sustitución de los com-
ponentes del cabezal de
afeitar
Se recomienda cambiar el conjunto
de láminas una vez al año y la
cuchilla interior al menos cada 2
años para mantener la afeitadora en
óptimas condiciones de corte.
Sustitución del conjunto de
láminas
(véase la fig. 7)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y levante hacia
arriba este conjunto para extraerlo.
Para colocar otro conjunto nuevo,
empújelo hacia abajo hasta que se
asiente.
Sustitución de las cuchillas
interiores
(véase la fig. 8)
Apriete los botones de liberación del
bloque de láminas y tire hacia arriba
del bloque para extraerlo. Retire
las cuchillas una a una, cogiéndolas
firmemente por ambos extremos y
tirando en línea recta para sacarlas
de la afeitadora.
20 21
10
No toque las partes metálicas de las
cuchillas interiores.
Para introducir una nueva cuchilla
interior, sujete la cuchilla por ambos
extremos y presione hacia abajo
hasta que se acople con un clic a la
afeitadora.
ATENCIÓN:
La pila híbrida de metal níquel que
es recicable mejora la eficiencia
del producto que ha comprado.
Para más información sobre
cómo reciclar las pilas, llame al
1-800-8-BATTERY.
Cómo extraer la batería recargable
incorporada antes de desechar la
afeitadora
(véase la fig. 9)
ADVERTENCIA:
No intente sustituir la batería con
la intención de volver a utilizar la
afeitadora. Podría provocar un
incendio o sufrir una descarga
eléctrica.
La batería de esta afeitadora no está
destinada a ser sustituida por el
usuario. Sin embargo, la batería
puede ser reemplazada en un centro
autorizado. El procedimiento que se
describe a continuación sólo sirve
para quitar la batería recargable con
vistas a desecharla de manera
adecuada.
1. Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora
antes de comenzar a quitar la
batería.
2. Extraiga el tornillo de la cubierta
inferior (a).
3. Extraiga la cubierta inferior (b).
4. Deslice el panel posterior (c) y
extráigalo.
5. Quite los clips de sujeción (d).
6. Quite los cuatro tornillos de la
carcasa (e).
7. Quite la carcasa B (f).
8. Levante la batería (g) y extráigala.
Cuidado Para evitar
lesiones personales o
daño en la afeitadora,
No cargue la afeitadora en lugares
donde la temperatura sea inferior
a 0°C (32 °F) o superior a 40°C
(104 °F), en lugares expuestos
directamente a la luz del sol, cerca
de una fuente de calor o donde la
humedad sea excesiva.
Utilice únicamente el adaptador
RE7-33 para cargar la afeitadora
ES7037/ES7035/ES7034/ES7032.
Seque completamente la
afeitadora antes de cargarla.
La afeitadora y el adaptador se
calientan ligeramente durante el
uso y la carga; esto no es un
problema de funcionamiento.
Mantenga el adaptador alejado del
agua y manéjelo únicamente con
las manos secas.
Para desconectar el adaptador de
una toma de CA, sujételo por el
enchufe; si tira del cable podría
dañarlo.
11
Guarde el cargador en un lugar
seco y protegido.
No retuerza, doble de forma
agresiva o tire del cable.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato dejándolo
tirante.
Si el cable se daña, tendrá que
sustituir todo el cargador.
Póngase en contacto con un centro
de asistencia autorizado.
Si durante el uso o la recarga, el
televisor produce ruidos estáticos,
conecte el adaptador a una toma
distinta.
No toque los bordes (partes
metálicas) de las cuchillas
interiores.
De hacerlo, podría sufrir daños en
las manos.
Lave la afeitadora con agua
corriente. No utilice agua salada ni
agua muy caliente. Tampoco utilice
productos diseñados para lavabos,
baños o cocina. No deje la
afeitadora sumergida durante
periodos prolongados.
No limpie ninguna parte de la
afeitadora con aguarrás, benceno
o alcohol. Límpiela únicamente con
un paño húmedo y agua jabonosa.
No retire la carcasa de la
afeitadora, pues esto podría afectar
a su hermeticidad.
No limpie la afeitadora con agua si
está conectada al cable de
alimentación.
Mantenga la unidad alejada de los
niños.
Mantenga las instrucciones en un
lugar seguro.
El adaptador debe ser orientado
correctamente en la posición
montura vertical o sobre el piso.
Características técnicas
Fuente de alimentación: 120 V ca,
50 Hz - 60 Hz
Tensión del motor: 2,4 V ca
Tiempo de carga: 1 hora
Uso doméstico.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.
11
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.
22 23
/