Toro Greensmaster 1018 Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3438-362RevA
CortacéspedGreensmaster
®
1018,1021o1026
demodelo04820—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo04830—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo04840—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3438-362*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Pueden
solicitarserecambiosalfabricantedelmotor.
Elusodeestamáquinaaunaaltitudde1500m
sobreelniveldelmarrequiereunchiclédegran
altitud.Consulteelmanualdelpropietariodel
motorHonda.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspeddirigidode
cuchillasdemolinete,diseñadoparaserusadopor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Sehadiseñadoprincipalmentepara
cortarhierbaencéspedbienmantenido.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQR(siestádisponible)en
lapegatinadelnúmerodeserieparaaccedera
informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra
informaciónsobreelproducto.
g271512
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Ajusteeinstalacióndelaunidadde
corte................................................................6
2Instalacióndelosejesdelasruedasde
transporte........................................................7
3Instalacióndelasruedasdetransporte............7
4Instalacióndelrecogedor.................................8
5Ajustedelavelocidaddelmotor.......................9
Elproducto...............................................................9
Controles.........................................................10
Especicaciones..............................................13
Aperos/accesorios............................................13
Antesdelfuncionamiento....................................13
Seguridadantesdeluso...................................13
Realizacióndelmantenimientodiario...............14
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................14
Especicacionesdecombustible......................14
Llenadodeldepósitodecombustible................14
Ajustedelafrecuenciadecorte........................14
Ajustedelavelocidaddelmolinete...................15
Ajustedelaposicióndeltamborde
tracción.........................................................15
Ajustedelaalturadelmanillar..........................16
Transportedelamáquinaaunlugarde
trabajo...........................................................16
Retiradadelasruedasdetransporte................16
Usodelapalancadelestárter...........................17
Aperturaycierredelaválvuladecierredel
combustible...................................................17
Duranteelfuncionamiento...................................18
Seguridadduranteeluso..................................18
Arranquedelmotor...........................................19
Consejosdeuso...............................................19
Paradadelmotor..............................................20
Despuésdelfuncionamiento...............................20
Seguridaddespuésdeluso..............................20
Usodeloscontrolesdespuésdela
siega.............................................................21
Cómotransportarlamáquina...........................21
Instalacióndelasruedasdetransporte.............21
Engranadoodesengranadodela
transmisión...................................................21
Mantenimiento........................................................23
Seguridadenelmantenimiento........................23
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................23
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................24
Procedimientospreviosalmantenimiento...........25
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................25
Mantenimientodelmotor.....................................26
Seguridaddelmotor.........................................26
Mantenimientodelaceitedemotor...................26
Mantenimientodellimpiadordeaire..................27
Mantenimientodelabujía.................................28
Mantenimientodelsistemadecontrol..................29
Ajustedelcabledetracción..............................29
Ajustedelfrenodeservicio/estaciona-
miento...........................................................30
Ajustedelcabledecontroldelmolinete.............30
Ajustedelcabledelacelerador.........................31
Apretadodelosherrajesdelaislamientodel
manillar.........................................................33
Mantenimientodelaunidaddecorte....................34
Seguridaddelascuchillas................................34
Instalacióndelaunidaddecorte.......................34
Retiradadelaunidaddecorte..........................35
Autoaladodelaunidaddecorte......................35
Almacenamiento.....................................................36
Seguridadduranteelalmacenamiento.............36
Almacenamientodelamáquina........................36
3
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395yANSI
B71.4-2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarlamáquina.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquecausedistracciones;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,sigaestasinstruccionesdeseguridady
presteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal120-9570
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
decal130-8322
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Noutilicecombustibleque
contengamásdel10%de
alcoholporvolumen.
2.Leaelmanualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
combustible.
decal133-8062
133-8062
decal138-1644
138-1644
1.Girarlapalancapara
activar.
3.Controldetransmisión
2.Conlamáquinaen
posicióndepuntomuerto,
girarlapalancapara
desactivar.
4
decal138-1589
138-1589
1.Engranarlosmolinetes.2.Desengranarlos
molinetes.
decal138-2138
138-2138
1.Vaporesvenenososo
gasestóxicos,peligrode
asxianopongaen
marchaelmotorenun
espaciocerrado.
4.Advertenciadesconecte
elcabledelabujíaantes
derealizartareasde
mantenimiento.
2.Peligrodeexplosión
apagueelmotorantes
deañadircombustible;
nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudasalañadir
combustible.
5.Peligrodesupercie
calientenotoquela
superciecaliente.
3.Advertenciaapagueel
motorycierrelaválvula
decierredecombustible
antesdedejarlamáquina.
6.AtenciónleaelManual
deloperadorparaobtener
informaciónsobreel
llenadodeldepósitode
combustible.
decal138-5533
138-5533
1.Controldetracciónpresioneelcontroldetracciónhacia
abajoyluegotiredeélhaciaelmanillar.
decal138-5534
138-5534
1.Lento2.Rápido
decal138-5532
138-5532
1.Tirarhaciaarribaparaquitarelfreno.6.Advertencianohagafuncionarestamáquinasinoha
recibidounaformaciónadecuada.
2.Tirarhaciaabajoparaponerelfreno.
7.Advertencialleveprotecciónauditiva.
3.Frenodeestacionamientobloqueado8.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
4.Frenodeestacionamientodesbloqueado9.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.AdvertencialeaelManualdeloperador.10.Noremolquelamáquina.
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Unidaddecorte(pedirporseparado;
póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToro)
1
Acoplamiento1
Muelle1
1
Tornilloallen4
Ajusteeinstalelaunidaddecorteen
lamáquina.
Ejedelaruedaderecha1
2
Ejedelaruedaizquierda1
Instalelosejesdelasruedasde
transporte(Modelo04840solamente).
3
Kitderuedasdetransporte(pedirpor
separado;póngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoToro)
1
Instalelasruedasdetransporte
(opcional).
4
Recogedor1Instaleelrecogedor.
5
Nosenecesitanpiezas
Ajustelavelocidaddelmotor(solose
aplicaapaísesqueserijanporlas
normasCE).
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1
Manualdelpropietariodelmotor1
Certicadodecumplimiento
1
Leaelmanualoveaelvídeoantesdeoperarlamáquina.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Ajusteeinstalacióndela
unidaddecorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Unidaddecorte(pedirporseparado;póngaseen
contactoconsudistribuidorautorizadoToro)
1Acoplamiento
1Muelle
4Tornilloallen
Procedimiento
1.Utilice4tornillosallenparainstalarlaunidadde
corteenlamáquina(Figura3).
g315938
Figura3
1.Tornilloallen
2.Determinelaconguracióndealturadecorte
adecuadayajusteeltambordetracciónsegún
estaconguración;consulteAjustedela
posicióndeltambordetracción(página15).
6
3.Ajustelaunidaddecortealaconguración
deseada;consultelosprocedimientosdeajuste
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
4.Instaleelacoplamientoyelmuelleenelconjunto
detransmisióndelmolinetedelaunidadde
corte(Figura4).
g304658
Figura4
1.Acoplamiento
3.Conjuntodetransmisión
delmolinete
2.Muelle
5.Asegúresedequeelacoplamiento(Figura4)se
puedemoverfácilmentehaciadelanteyhacia
atrásenelárboldelatransmisión.
Sielacoplamientonosepuedemover,
ajustelaposicióndelconjuntodetransmisión
delmolineteolaalineacióndelmotoryla
transmisión;consulteInstalacióndelaunidad
decorte(página34).
2
Instalacióndelosejesde
lasruedasdetransporte
Modelo04840solamente
Piezasnecesariasenestepaso:
1Ejedelaruedaderecha
1Ejedelaruedaizquierda
Procedimiento
1.Apliqueselladorderoscasderesistenciamedia
alasroscasdelosejesdelasruedas.
2.Enrosqueelejedelaruedaderechaenel
conjuntodetransmisióndeltamborenellado
derechodelamáquina.
Nota:Elejedelaruedaderechaestámarcado
con“R”enelextremodelejeytieneroscaa
izquierdas.
g284635
Figura5
1.Ejedelaruedaderecha
3.Aprieteelejeaentre54y68N·m.
4.Repitalospasos1a3parainstalarelejedela
ruedaizquierdaalaizquierdadelamáquina.
7
3
Instalacióndelasruedas
detransporte
Opcional
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitderuedasdetransporte(pedirporseparado;
póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toro)
Procedimiento
Parainstalarlasruedasdetransporte,primerodebe
adquirirelKitderuedasdetransporte(Modelo
04123).Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaadquirirestekit.
1.Instalelasruedasdetransporte;consulte
Instalacióndelasruedasdetransporte(página
21).
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninados
a0,831,03bar.
4
Instalacióndelrecogedor
Piezasnecesariasenestepaso:
1Recogedor
Procedimiento
Agarreelrecogedorporelbordesuperiorydeslícelo
sobrelasvarillasdemontaje(Figura6).
g278331
Figura6
1.Recogedor2.Varillademontajedel
recogedor
8
5
Ajustedelavelocidaddel
motor
Solopaísesqueserijanporlas
normasCE
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Siutilizalamáquinaenunpaísqueserigeporlas
normasCE,deberácumplirlasnormativassobre
ruidoajustandolavelocidaddelmotoraralentíalto
segúnestasespecicaciones:
máquinas1018:3000rpm
máquinas1021y1026:3150rpm
ConsulteAjustedelavelocidaddelmotoraralentí
alto(página31).
Elproducto
g274957
Figura7
1.Recogedor4.Depósitodecombustible
2.Caballete
5.Ejedelasruedasde
transporte
3.Manillar6.Unidaddecorte
9
Controles
g271082
Figura8
1.Barradelembrague
5.Controldelacelerador
2.Palancadeengranadode
launidaddecorte
6.Contadordehoras
3.Segurodelfrenode
estacionamiento
7.Empuñaduradeelevación
asistida
4.Palancadelfrenode
servicio
8.Interruptorde
encendido/apagado
Barradelembrague
Utilicelabarradelembrague(Figura8)paraengranar
odesengranarlatracción.
Engranarlatracción:Tirehaciaarribadela
barraysujételacontraelmanillar.
Desengranarlatracción:Sueltelabarra.
Acelerador
Utiliceelcontroldelacelerador(Figura8)paraajustar
lavelocidaddelmotor.
Aumentarlavelocidaddelmotor:Girela
palancahaciaarriba.
Reducirlavelocidaddelmotor:Girelapalanca
haciaabajo.
Interruptordeencendido/apagado
Elinterruptor(Figura8)lepermitearrancaroapagar
elmotor.
Arrancarelmotor:Presionehaciaabajosobre
lapartesuperiordelinterruptor.
Apagarelmotor:Presionehaciaabajosobrela
parteinferiordelinterruptor.
Palancadelfrenodeservicio
Utiliceelfrenodeservicio(Figura8)pararalentizar
odetenerlamáquina.Tiredelapalancahaciael
manillarparaactivarelfrenodeservicio.
Segurodelfrenode
estacionamiento
Utiliceelsegurodelfrenodeestacionamiento(Figura
8)paraactivarelfrenodeestacionamientocuando
ustedsealejadelamáquina.
Ponerelfrenodeestacionamiento:Activey
sujetelapalancadelfrenodeservicioygireel
segurodelfrenodeestacionamientohaciausted.
Quitarelfrenodeestacionamiento:Tiredela
palancadelfrenodeserviciohaciaelmanillar.
Palancadeengranadodela
unidaddecorte
Utilicelaengranadodelaunidaddecorte(Figura8)
paraengranarodesengranarlaunidaddecortecon
labarradelembragueengranada.
Engranarlaunidaddecorte:Muevalapalanca
haciaabajo.
Desengranarlaunidaddecorte:Muevala
palancahaciaarriba.
10
Contadordehoras
Elcontadordehoras(Figura8)registraelnúmero
totaldehorasdeoperacióndelmotor.Consulteel
contadorparaprogramarelmantenimientoregular.
Empuñaduradeelevaciónasistida
Utilicelaempuñaduradeelevaciónasistida(Figura
8)paraajustarlaalturadelmanillar,oparalevantar
ybajarelcaballete.
Ajustadordelaalturadelmanillar
Utiliceelajustadordelaalturadelmanillar(Figura
9)paracambiarlaalturadelmanillaraunaposición
cómoda.Tirehaciaarribadelajustadoryutilicela
empuñaduradeelevaciónasistidaparaaumentaro
reducirlaalturadelmanillar.
g271081
Figura9
1.Ajustadordelaalturadelmanillar
Palancadelestárter
Lapalancadelestárter(Figura10)estásituadaenel
ladoizquierdodelanterodelmotor.Utilicelapalanca
paraayudaraarrancarunmotorenfrío;consulteUso
delapalancadelestárter(página17).
g265059
Figura10
1.Palancadelestárter3.Arrancador
2.Válvuladecierrede
combustible
Válvuladecierredecombustible
Laválvuladecierredecombustibleseencuentraen
ellateraldelmotor,debajodelcontroldelestárter
(Figura10).
Nota:Cierrelaválvuladecierredelcombustible
cuandolamáquinanoseutiliceduranteunosdías,
duranteeltransportehaciaydesdeellugardetrabajo,
obiencuandolamáquinaestéapagadadentrodeun
edicio;consulteAperturaycierredelaválvulade
cierredelcombustible(página17).
Arrancador
Tiredelarrancador(Figura10)paraarrancarelmotor.
Caballete
Elcaballete(Figura11)semontaenlapartetrasera
delamáquina.Utiliceelcaballetealinstalaroretirar
lasruedasdetransporteolaunidaddecorte.
PosicióndeMANTENIMIENTODELASRUEDASDE
TRANSPORTE:
Parautilizarelcaballeteparainstalarlasruedasde
transporte,pongaelpieenelcaballetemientras
tirahaciaarribayhaciaatrásdelaempuñadura
deelevaciónasistida(Figura11).
11
CUIDADO
Lamáquinapesamuchoypuedecausar
lesionesdeespaldasiselevantadeforma
incorrecta.
Presionehaciaabajosobreelcaballetecon
elpie,yutiliceúnicamentelaempuñadura
deelevaciónasistidaparaelevarla
máquina.Cualquierintentodeelevarla
máquinasobreelcaballeteporotromedio
puedecausarlesiones.
PosicióndeMANTENIMIENTODELAUNIDADDE
CORTE:
Paraevitarquelamáquinavuelquehaciaatrás
alretirarlaunidaddecorte,bajeelcaballetee
introduzcaunpasadorounpernoatravésdel
oriciodelchasisdelladoderechodelamáquina
(Figura12).
g273507
Figura11
1.Empuñaduradeelevación
asistida
3.Caballeteposiciónde
MANTENIMIENTODELAS
RUEDASDETRANSPORTE
2.Caballeteposiciónde
ALMACENAMIENTO
g278594
Figura12
1.Oriciodelchasis2.Caballeteposiciónde
MANTENIMIENTODELA
UNIDADDECORTE
12
Especicaciones
Modelo
04820
Modelo
04830
Modelo
04840
Anchura84cm91cm104cm
Pesoen
seco*
95kg100kg107kg
Anchurade
corte
46cm53cm66cm
Alturade
corte
Dependedelaposicióndeltamborde
tracción[consulteAjustedelaposicióndel
tambordetracción(página15)]yeluso
delKitdealturadecortealta.
Frecuencia
decorte
Dependedelavelocidaddelmolinete
ydelaposicióndelapoleamotrizdel
molinete;consulteAjustedelafrecuencia
decorte(página14).
Velocidad
delmotor
Ralentíbajo:1,900±100rpm;Ralentí
alto:3,450±100rpm
Velocidadde
siega
3,2km/ha5,6km/h
Velocidadde
transporte
8,5km/h
*Unidaddetracciónsolamente.Consulteelpesodecada
unidaddecorteenelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinalautiliceno
mantenganniñosopersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperarios
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Sepacómodetenerlamáquinayapagarla
máquinarápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
dispositivosdeproteccióndeseguridadestán
colocadosyquefuncionancorrectamente.No
utilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Esinamableysusvaporessonexplosivos..
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestácaliente
oenmarcha.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
13
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Nollenelosrecipientesdentrodeunvehículoo
sobrelaplataformadeuncamiónoremolquecon
forrodeplástico.Coloquelosrecipientessiempre
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesdellenarlos.
Retireelequipodelcamiónodelremolquey
repósteloenelsuelo.Siestonoesposible,
reposteelequipousandounrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidoroboquilladosicadora
decombustible.
Mantengalaboquillaencontactoconelbordedel
depósitodecombustibleodelrecipienteoperando
entodomomentohastaqueterminederepostar.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Lleveacabolosprocedimientosdemantenimiento
diarios;consulteListadecomprobación
mantenimientodiario(página24).
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
cadausoocada8horasdeoperación;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
26).
Especicacionesde
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:2,0litros
Combustiblerecomendado:gasolinasinplomocon
unoctanajede87omás(método(R+M)/2)
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinacon
el15%deetanol(E15)porvolumen.
Noutilicenuncagasolinaquecontengamás
del10%deetanolporvolumen,comopor
ejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contiene
hastael85%deetanol).
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentecombustiblelimpioyfresco(comprado
hacemenosde30días).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Llenadodeldepósitode
combustible
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleyretireeltapóndeldepósito
(Figura13).Lleneeldepósitodecombustible
hastalaparteinferiordeloriciodelcuellodel
depósito;consulteelManualdeloperadordel
motor.
Importante:Nolleneeldepósitocon
demasiadocombustible.
g265976
Figura13
1.Tapóndeldepósitodecombustible
2.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustibley
limpieelcombustiblequesehayaderramado.
Ajustedelafrecuenciade
corte
Lafrecuenciadecortevienedeterminadaporlos
ajustessiguientesdelamáquina:
Velocidaddelmolinete:Puedeajustarla
velocidaddelmolineteaunajustealtoobajo;
14
consulteAjustedelavelocidaddelmolinete
(página15).
Posicióndelapoleamotrizdelmolinete:Puede
ajustarlaspoleasdetransmisióndelmolinetea2
posiciones;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
Paradeterminarlavelocidaddelmolineteylaposición
delapoleamotrizdelmolineteparacadafrecuencia
decorte,consultelatablasiguiente:
Frecuenciadecorte
Unidaddecorte Velo-
cidad
del
moli-
nete
Posi-
ciónde
laco-
rrea
8cuchillas11cuchillas14
cuchillas
BajaBaja7,3mm5,3mm4,2mm
BajaAlta8,7mm4,4mm3,5mm
AltaBaja5,9mm4,3mm3,4mm
AltaAlta5,0mm3,6mm2,8mm
Ajustedelavelocidaddel
molinete
Utiliceelmandodecontroldevelocidaddelmolinete
(Figura14)paraajustarlavelocidaddelmolinete.
Altavelocidaddelmolinete:Gireelpomohasta
quela“H”delpomoestéorientadahacialaparte
delanteradelamáquina.
Bajavelocidaddelmolinete:Gireelpomohasta
quela“L”delpomoestéorientadahacialaparte
delanteradelamáquina.
g275053
Figura14
1.Mandodecontroldelavelocidaddelmolinete(ilustradoen
laposicióndealtavelocidaddelmolinete)
Ajustedelaposicióndel
tambordetracción
Eltambordetracciónpuedeajustarsea2posiciones:
PosiciónBAJA:Utiliceestaposiciónparasegar
aunaalturadecortemenor(porejemplo,para
segarungreenenuncampodegolf).
PosiciónALTA:Utiliceestaposiciónparasegar
aunaalturadecortemayor(porejemplo,para
segarunteeenuncampodegolf).
1.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELAUNIDADDECORTE;consulte
Caballete(página11).
2.Retirelospernosdecuellolargo(Figura15)
quesujetanelalojamientodelatransmisióndel
tamboralchasisencadaladodelamáquina.
15
g277026
Figura15
Ladoizquierdodelamáquina
1.Inserteaquíelperno
decuellolargoparala
posiciónBAJA.
3.Pernodecuellolargo
2.Inserteaquíelperno
decuellolargoparala
posiciónALTA.
3.Alineelostaladrosdelchasisconlostaladros
delacarcasadelatransmisión.
4.Utilicelospernosdecuellolargoqueseretiraron
anteriormenteparasujetarelalojamientodela
transmisiónalchasis(Figura15).
5.Muevaelcaballetealaposiciónde
ALMACENAMIENTO;consulteCaballete(página
11).
Ajustedelaalturadel
manillar
Utiliceelajustadordelaalturadelmanillarpara
ajustarlaalturadelmanillaraunaposicióncómoda;
consulteAjustadordelaalturadelmanillar(página
11).
Transportedelamáquinaa
unlugardetrabajo
Transportedelamáquina
medianteruedasdetransporte
Utilicelasruedasdetransporteparatrasladarla
máquinaunadistanciacorta.
1.Instalelasruedasdetransporte;consulte
Instalacióndelasruedasdetransporte(página
21).
2.Asegúresedequeloscontrolesdetracciónyde
transmisióndelmolineteseencuentranenla
posicióndePUNTOMUERTO.
3.Arranqueelmotor;consulteArranquedelmotor
(página19).
4.PongaelcontroldelaceleradorenLENTO,
levantelapartedelanteradelamáquina,
engranepocoapocolatracciónyaumente
lentamentelavelocidaddelmotor.
5.Ajusteelaceleradorparaconseguirlavelocidad
deseadasobreelterrenoyllevelamáquinaal
lugardeseado.
Transportedelamáquina
medianteunremolque
Utiliceunremolqueparatrasladarlamáquinauna
distanciaconsiderable.Extremelaprecauciónal
cargarydescargarlamáquinaenelremolque.
1.Conduzcaconcuidadolamáquinasobreel
remolque.
2.Apagueelmotor,accioneelfrenode
estacionamientoygirelaválvuladecombustible
alaposicióndeDESCONECTADO.
3.Utiliceunarampadeanchocompletopara
cargarlamáquinaenunremolqueouncamión.
4.Sujeteconrmezalamáquinaalremolque.
Nota:PuedeutilizarelremolqueToroTransPropara
transportarlamáquina.Paraobtenerinstrucciones
sobrelacargadelremolque,consulteelManualdel
operadordelremolque.
Importante:Nopongaenmarchaelmotordela
máquinamientraslatransportaenunremolque,
porquepodríasufrirdaños.
Retiradadelasruedasde
transporte
1.Sueltelabarradelembrague,utiliceelcontrol
delaceleradorparabajarlavelocidaddelmotor,
yapagueelmotor.
16
2.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELASRUEDASDETRANSPORTE;
consulteCaballete(página11).
3.Retirelasruedasdetransporteempujandolos
clipsdebloqueodelasruedasfueradelosejes
(Figura16).
g274946
Figura16
1.Eje
2.Clipdebloqueodela
rueda
4.Bajelamáquinacuidadosamentedelcaballete
empujandolentamentehaciaadelanteo
levantandoelsoportedelmanillarinferior,
dejandoqueelcaballetevuelvaalaposiciónde
ALMACENAMIENTO;consulteCaballete(página
11).
Usodelapalancadel
estárter
Utilicelapalancadelestártercomoayudaparaponer
enmarchaunmotorfrío.Pongalapalancaenla
posicióndeESTÁRTERparaarrancarelmotorenfrío.
Despuésdequeelmotorarranque,muevaelcontrol
delestárteralaposicióndeMARCHA.
g273508
Figura17
1.Palancadelestárter
posicióndeESTÁRTER
2.Palancadelestárter
posicióndeMARCHA
Aperturaycierredela
válvuladecierredel
combustible
Controleelujodelcombustiblealmotorconla
válvuladecierredelcombustibledelsiguientemodo:
Paraabrirlaválvuladelcombustible,acerquela
palancadecierredecombustiblealtiradordel
arrancadorderetroceso(Figura18)
Paracerrarlaválvuladelcombustible,alejela
palancadecierredecombustibledeltiradordel
arrancadorderetroceso(Figura18)
17
g273576
Figura18
1.Palancadecierredel
combustibleposiciónde
CERRADO
2.Palancadecierrede
combustibleposiciónde
ABIERTO
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda
causarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquecausedistracciones;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenlaposicióndeoperación.
Mantengaaotraspersonas,especialmentea
losniños,alejadasdeláreadeoperación.Sies
necesarioqueesténpresentesotrostrabajadores,
tengacuidadoyasegúresedequeelrecogedor
estáinstaladoenlamáquina.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Evitesegarelcéspedmojado.Sinopisarme,
puederesbalarycaerse.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdela
unidaddecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelaunidaddecortesinoestásegando.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecortey
apagueelmotorantesdeajustarlaalturadecorte.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente::
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelaunidaddecorte.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apaguelamáquinayretirelallave(ensu
caso).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Apaguelamáquinaantesdevaciarelrecogedor.
Notoqueelmotor,elsilenciadoroeltubode
escapemientraselmotorestáfuncionandoopoco
despuésdequesepare,porqueestaszonas
podríanestarlosucientementecalientescomo
paracausarquemaduras.
Apaguelamáquinaydesengranelatransmisión
delaunidaddecorteenlassituacionessiguientes:
Antesdelrepostaje
Antesdelimpiaratascos
Antesderetirarelrecogedor
Antesdecomprobar,limpiarorealizartareas
demantenimientoenlaunidaddecorte
Despuésdegolpearunobjetoextrañoosise
produceunavibraciónanormal.Inspeccionela
unidaddecorteyreparecualquierdañoantes
dearrancaryutilizarlamáquina
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador
Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheToro®Company.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos
ypuedenprovocarlesionesgravesolamuerte.
18
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.Antesdeusarlamáquinaenuna
pendiente,hagalosiguiente:
Revisarycomprenderlasinstruccionessobre
elusoenpendientesincluidasenestemanual
yenlamáquina.
Evaluarlascondicionesdellugarydeldía
paradeterminarsilapendienteessegura
paraconducirlamáquina.Aplicarsiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahora
derealizarestavaloración.Loscambiosen
elterreno,comolahumedad,puedenafectar
rápidamentealfuncionamientodelamáquina
enpendientes.
Enpendientes,trabajedeladoalado,node
arribaabajooviceversa.Eviteutilizarlamáquina
sobrependientesexcesivamentepronunciadas
omojadas.Sinopisarme,puederesbalary
caerse.
Identiquelospeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Noutilicelamáquinacercade
desniveles,fosas,taludes,agua,uotrospeligros.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesi
unaruedapasaporunbordeosielbordese
desploma.Mantengaunadistanciadeseguridad
entrelamáquinaycualquierpeligro.Utiliceuna
herramientamanualparatrabajarenestaszonas.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
pendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirecciónyrealicegirosdeforma
lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesenlas
quenoestéaseguradalatracción,ladirección
olaestabilidad.Tengaencuentaqueeluso
delamáquinaenhierbahúmeda,através
dependientesoenpendientesdescendentes
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.Lamáquina
puededeslizarseaunquelasruedasmotricesse
detengan.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpodríahacervolcarla
máquina.
Sipierdeelcontroldelamáquina,desvíesedela
direccióndeavancedelamáquina.
Mantengasiempreunamarchaengranadaal
bajarporunapendiente.Nobajependientesen
puntomuerto(aplicableúnicamenteaunidades
contransmisióndeengranajes).
Arranquedelmotor
Nota:Sideseaverilustracionesydescripcionesde
loscontrolesmencionadosenestasección,consulte
Controles(página10).
Nota:Asegúresedequeelcabledelabujíaestá
conectadoalabujía.
1.Asegúresedequelapalancadetracciónestá
enpuntomuerto.
2.Asegúresedequelaválvuladecierredel
combustibleestáabierta;consulteAperturay
cierredelaválvuladecierredelcombustible
(página17).
3.Pongaelinterruptordeencendido/apagadoen
laposicióndeENCENDIDO.
4.Utiliceelcontroldelaceleradorparaaumentar
lavelocidaddelmotor.
5.Muevalapalancadelestárteraunaposición
intermediaentrelasposicionesdeESTÁRTERy
MARCHAalarrancarunmotorfrío;consulteUso
delapalancadelestárter(página17)
Nota:Esposiblequenoseanecesariousarel
estártersielmotorestácaliente.
6.Tiredelmandodelarrancadorderetroceso
hastanotarresistencia,luegotirevigorosamente
paraarrancarelmotor.
Importante:Notiredelacuerdahastasu
límiteynosuelteeltiradorcuandolacuerda
estáextendida,porquepodríaromperse
lacuerdaodañarseelmecanismode
retroceso.
7.Amedidaqueelmotorsecalienta,muevala
palancadelestárteralaposicióndeMARCHA.
Consejosdeuso
Importante:Losrecortesdehierbaactúan
comolubricantedurantelasiega.Unaoperación
excesivadelaunidaddecortesinrecortesde
hierbapuededañarlaunidaddecorte.
Sieguelosgreenesenlínearecta,haciaadelante
yhacíaatrás,cruzandotodoelgreen.
Evitesegarencírculosogirarelcortacéspeden
losgreenesparanodañarelcésped.
Paragirarlamáquinaysalirdelgreen,eleve
elmolinete(empujandoelmanillarhaciaabajo)
yrealiceungiroenformadelágrimasobreel
tambordetracción(Figura19).
19
g271799
Figura19
Siegueaunpasonormal.Unavelocidadmayor
ahorrapocotiempoyelresultadoseráuncorte
decalidadinferior.
Paraayudarseasegarenlínearectaatravésdel
green,yparamantenerlamismadistanciadel
bordedelapasadaanterior,utilicelasrayasde
alineacióndelrecogedor(Figura20).
g272991
Figura20
1.Rayasdealineación
Usodelamáquinaencondiciones
deluzescasa
UtiliceelKitdelucesLEDsivaautilizarlamáquinaen
condicionesdeluzescasa.Póngaseencontactocon
sudistribuidorautorizadoToroparaadquirirestekit.
Importante:Noutiliceotrossistemasde
alumbradoconestamáquinaporqueno
funcionaráncorrectamenteconlapotenciade
salidadeCAdelmotor.
Usodeloscontrolesdurantela
siega
1.Arranqueelmotor,pongaelaceleradoren
Lento,empujeelmanillarhaciaabajopara
elevarlaunidaddecorteyengranelatracción
paratransportarlamáquinaalbordedelgreen.
2.Parelamáquinaenelborde.
3.Utilicelapalancadeengranadodelaunidad
decorteparaengranarlaunidaddecorte,
aumentelavelocidaddelaceleradorhasta
quelamáquinasedesplacealavelocidadde
avancedeseada,engranelatracciónparallevar
lamáquinaalgreen,bajelaunidaddecorteal
sueloyempieceasegar.
Paradadelmotor
1.Sueltelabarradelembrague.
2.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición
deLENTO.
3.Pongaelinterruptordeencendidoenposición
deAPAGADO.
4.Cierrelaválvuladecierredecombustibleantes
dealmacenarotransportarlamáquina
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
20
Espereaqueseenfríelamáquinaantesde
guardarlaenunrecintocerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotros
electrodomésticos.
Reduzcalaaceleraciónantesdepararelmotory
cierrelaválvuladecierredecombustible(ensu
caso)despuésdesegar.
Usodeloscontroles
despuésdelasiega
1.Salgadelgreen,empujeelmanillarhaciaabajo
paraelevarlaunidaddecorte,sueltelabarra
delembrague,desengranelaunidaddecortey
apagueelmotor.
2.Retireelrecogedoryvacíelosrecortes.
3.Instaleelrecogedorenlamáquinaytransporte
lamáquinaallugardealmacenamiento.
Cómotransportarla
máquina
Traslasiega,alejelamáquinadellugardetrabajo;
consulteTransportedelamáquinamedianteruedas
detransporte(página16)oTransportedelamáquina
medianteunremolque(página16).
Instalacióndelasruedas
detransporte
1.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELASRUEDASDETRANSPORTE;
consulteCaballete(página11)
2.Desliceunaruedasobreuneje(Figura21).
g273510
Figura21
1.Eje
2.Clipdebloqueodela
rueda
3.Gireelclipderetencióndelarueda(Figura21)
alejándolodelcentrodelarueda,dejandoque
estaentremáseneleje.
4.Muevalaruedahaciaambosladoshastaque
entrecompletamenteenelejeylapletinade
retenciónquedeenganchadaenlaranuradel
eje.
5.Repitaelprocedimientoenelotroladodela
máquina.
6.Bajelamáquinacuidadosamentedelcaballete.
Engranadoodesengranado
delatransmisión
Puededesengranareltambordelatransmisión
parapodermaniobrarlamáquina.Desengranela
transmisiónsinecesitadesplazarlamáquinasin
arrancarelmotor(porejemplo,pararealizartareasde
mantenimientoenunlugarcerrado).
Antesdeutilizarlamáquina,asegúresedeengranar
latransmisión.
1.Localicelapalancadeengranadodelatracción
enlacajadeengranajesdelatransmisión
(Figura19).
21
g272196
Figura22
1.Palancadeengranadode
latracciónposiciónde
DESENGRANADO
3.Palancadeengranadode
latracciónposiciónde
ENGRANADO
2.Cajadeengranajesdela
transmisión
2.Realiceelpasosiguienteparaengranaro
desengranarlatransmisión:
Desengranarlatransmisión:Girela
palancaalaposicióndeDESENGRANADO.
Engranarlatransmisión:Girelapalanca
alaposicióndeENGRANADO.
22
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Sinosemantienedebidamentelamáquina,lossistemasdelamáquinapodríanfallardeforma
prematura,conloquepodríasufrirlesionesustedocausarlasaotraspersonas.
Mantengalamáquinaencondicionesdefuncionamientoóptimas,talycomoseindicaen
estasinstrucciones.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Noinclinelamáquinamásde25°.Alinclinarlamáquinamásde25°elaceiteseintroduce
enlacámaradecombustióny/oelcombustiblesaleporeltapóndeldepósitodecombustible.
Importante:Elmanualdeloperadordelmotorcontieneprocedimientosadicionalesdemantenimiento
quedebeconsultar.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Muevaelaceleradoralaposiciónderalentí
bajo.
Desengranela(s)unidad(es)decorte.
Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apaguelamáquinayretirelallave(ensu
caso).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conlamáquinaenmarcha.Manténgasealejado
delaspiezasenmovimiento.
Sielmotordebeestarenmarchapararealizar
unajuste,mantengalasmanos,lospies,la
ropayotraspartesdelcuerpoalejadosdela
unidaddecorte,losaccesoriosyotraspiezasen
movimiento.Mantengaaotraspersonasalejadas
delamáquina.
Limpielosrecortesdecéspedylosresiduosde
launidaddecorte,latransmisión,elsilenciador,
larejilladerefrigeraciónyelmotorparaprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento.Sustituyatodaslaspiezas
ypegatinasdesgastadas,deterioradasoque
falten.Mantengaapretadastodaslasjaciones
paraasegurarsedequelamáquinaestáen
condicionessegurasdefuncionamiento.
Compruebeconfrecuencialoscomponentesdel
recogedorysustitúyaloscuandoseanecesario.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosasysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Sialgunavezesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,osiustednecesitaayuda,póngase
encontactoconundistribuidorautorizadoToro.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
20horas
Cambiodelaceitedelmotor.
Aprietelosherrajesdelaislamientodelmanillar.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneloselementosdelltrodeaire.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire.
23
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada100horas
Cambiodelaceitedelmotor.
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Cada300horas
Sustituyaelelementodelltrodepapel(conmásfrecuenciaencondicionesde
funcionamientoconpolvo).
Cambielabujía.
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Importante:Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoa
comprobar
Lun
Mar
Miér
JueVie
Sáb
Dom
Compruebeel
funcionamiento
delapalanca
debloqueodel
freno.
Compruebe
elnivelde
combustible.
Comprobación
delnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeel
ltrodeaire.
Limpielasaletas
derefrigeración
delmotor.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosenel
motor.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosde
operación.
Compruebeel
ajustemolinete-
contracuchilla.
Compruebeel
ajustedealtura
decorte.
Retoquela
pinturadañada.
Limpiela
máquina.
24
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasrealizaoperacionesde
mantenimientooajustedelamáquina,
alguienpodíaarrancarelmotor.Unarranque
accidentaldelmotorpodríacausargraves
lesionesaustedoaotrapersona.
Sueltelabarradelembrague,pongaelfreno
deestacionamientoydesconecteelcablede
labujíaantesderealizarcualquieroperación
demantenimiento.Aparteelcableparaevitar
quetoquelabujíaaccidentalmente.
Realicelosiguienteantesderealizartareasde
mantenimiento,limpiezaoajustesenlamáquina.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pareelmotor.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoydejequeelmotorseenfríe
antesderealizartareasdemantenimiento,
almacenamientooreparación.
5.Desconecteelcabledelabujía(Figura23).
g265998
Figura23
1.Cabledelabujía
25
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.Siesnecesario
drenareldepósitodecombustible,hágaloalaire
libre.
Mantenimientodelaceite
demotor
Lleneelcárterconaproximadamente0,56litrosde
aceitedelaviscosidadcorrectaantesdearrancarel
motor.Elmotorutilizacualquieraceitedealtacalidad
quetengalaclasicacióndeservicioSJosuperior
delAmericanPetroleumInstitute(API).Seleccionarla
viscosidadadecuadadelaceitesegúnlatemperatura
ambiente.Figura24ilustralasrecomendacionesde
temperatura/viscosidad.
g013375
Figura24
Nota:Elusodeunaceitesmultigrado(5W-20,
10W-30y10W-40)aumentaelconsumodeaceite.
Compruebeelniveldeaceitedelmotorconmás
frecuenciasiutilizaestosaceites.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmejormomentoparacomprobarelniveldeaceite
delmotorescuandoelmotorestáfríooantesde
arrancarloalprincipiodelajornada.Sielmotoryase
haarrancado,dejequeelaceitesedrenealcárter
durantealmenos10minutosantesdecomprobarel
niveldeaceitedelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento;consulteParadadel
motor(página20).
2.Coloquelamáquinaconelmotorniveladoy
limpielazonaalrededordeltubodellenadode
aceite(Figura25).
g266053
Figura25
1.Varilla2.Tapóndevaciadoy
arandela
3.Retirelavarillagirándolaenelsentido
antihorario.
4.Retirelavarillaylimpieelextremo.
5.Insertelavarillatotalmenteeneltubodellenado
deaceite,peronolaenrosque.
6.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
delmotor(Figura26).
26
g019686
Figura26
1.Tubodellenado
4.Límiteinferior
2.Varilla5.Tapóndevaciado
3.Límitesuperior
7.Sielniveldelaceitedelmotoresincorrecto,
añadaovacíeaceiteparacorregirelnivel;
consulteCambiodelaceitedelmotor(página
27).
Cambiodelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras20horas/Despuésdel
primermes(loqueocurraprimero)
Cada100horas/Cada6meses(loqueocurra
primero)
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoel
motorhaestadofuncionando,yelcontacto
conaceitecalientepuedecausarlesiones
personalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento;consulteParadadel
motor(página20).
2.Coloqueunrecipientedebajodeltapónde
vaciadopararecogerelaceite.
3.Retireeltapóndevaciado,laarandelayla
varilla(Figura25).
4.Coloqueelmotordemaneraqueelaceitese
drenedelmotor.
5.Cuandoelaceitesehayadrenadoporcompleto,
pongaelmotorenunaposiciónniveladae
instaleeltapóndevaciadoyunaarandela
nueva.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
6.Viertaaceitelentamenteporeloriciodellenado
deaceitehastaquelleguealnivelcorrecto.
7.Asegúresedequeelaceiteseencuentra
enelnivelcorrectoenlavarilla;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página26).
8.Enrosquelavarillaeneloriciodellenadode
aceite.
9.Limpiecualquieraceitederramado.
10.Conecteelcabledelabujía.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas/Cada3meses(loqueocurra
primero)
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinel
conjuntodeltrodeaire,porqueseproducirán
gravesdañosalmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento;consulteParadadel
motor(página20).
2.Retirelatuercadeorejetaquejalacubierta
dellimpiadordeaire(Figura27).
3.Retirelacubiertadellimpiadordeaire.
Nota:Asegúresedequenocaenenlabase
suciedadniresiduosdelacubiertadellimpiador
deaire.
4.Separecuidadosamentedelabaselos
elementosdegomaespumaydepapel.
5.Separeelelementodegomaespumadel
elementodepapel.
6.Inspeccioneloselementosdegomaespuma
ydepapelycámbielossiestándañadoso
excesivamentesucios.
27
g265999
Figura27
1.Tuercadeorejeta
4.Elementodeltrodepapel
2.Cubiertadellimpiadorde
aire
5.Juntayconductodeaire
3.Elementode
gomaespuma
7.Limpieelelementodepapelgolpeándolo
suavementepararetirarlasuciedad.
Nota:Nointenteeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoque
estointroducesuciedadenlasbras.Sustituya
elelementosinoseeliminalasuciedad
golpeándolosuavemente.
8.Laveelelementodegomaespumaconagua
templadajabonosaoenundisolventeno
inamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarel
elementodegomaespumaporquepodría
provocarunincendioounaexplosión.
9.Enjuagueelelementodegomaespumay
séquelobien.
10.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Nota:Asegúresedequenoseintroduce
suciedadniresiduosenelconductodeaireque
vahastaelcarburador.
11.Instaleloselementosdellimpiadorde
aireyasegúresedequeestánorientados
correctamente.Instalelatuercadeorejeta
inferior.
12.Instalelacubiertaeinstalelatuercadeorejeta
superiorparajarla.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada
6meses(loqueocurraprimero)
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
UtiliceunabujíaNGKBPR6ESoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento;consulteParadadel
motor(página20).
2.Limpiealrededordelabujía.
3.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietada
osucia,cámbiela.Nodebelimpiarlos
electrodosconchorrodearena,rascarlosni
limpiarlosdeotramanera,porquepodrían
entrarrestosenelcilindro,dañandoel
motor.
4.Ajusteelespacioentreloselectrodosaentre
0,7y0,8mm
g000533
Figura28
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Espacioentrelos
electrodos
2.Electrodolateral
5.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitar
dañarlarosca)hastaqueestéapretada.
6.Aprietelabujía½vueltamássiesnueva;sino,
apriételadea¼vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedecalentarse
muchoydañarelmotor;siseaprieta
demasiadounabujía,puedendañarselas
roscasdelaculata.
7.Conecteelcabledelabujía.
28
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelcabledetracción
Ajusteelcabledetracciónhastaobtenerunespacio
de1,1mmentreeldiscodefricciónyelplatode
presión.
1.Paraaccederaldiscodefricciónyalplatode
presión,retirelatapadelembrague(Figura29).
g274480
Figura29
1.Tapadelembrague2.Perno
2.Aojelascontratuercasyajusteelcablede
tracciónhastaquequedeunespaciode1,1mm
entreeldiscodefricciónyelplatodepresión
(Figura30yFigura31).
g274532
Figura30
1.Cabledetracción
2.Tuercaautoblocante
g274479
Figura31
1.Discodefricción
3.Espacio1,1mm
2.Platodepresión
29
Ajustedelfrenode
servicio/estacionamiento
Ajusteelfrenodeservicio/estacionamientosipatina
duranteelfuncionamiento.
1.Accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Usandounabalanzademuelle,apliquefuerza
enlapalancadelfrenodeservicio(Figura32).
Elfrenodeestacionamientodeberáquitarseal
llegaraunafuerzadeentre8y10kg.Sielfreno
deestacionamientonosequitaalaplicarentre
8y10kgdefuerza,ajusteelcabledelfreno.
g304663
Figura32
1.Apliquefuerzaparaquitarelfrenodeestacionamiento.
3.Realicelospasossiguientesparaajustarla
tensióndelcabledelfreno:
Paraaumentarlatensióndelcable,aojela
contratuercadelcabledelanteroyaprietela
contratuercatrasera(Figura33).Repitael
paso2yajustelatensiónsiesnecesario.
Parareducirlatensióndelcable,aojela
contratuercatraseradelcableyaprietela
contratuercadelcabledelantero(Figura33).
Repitaelpaso2yajustelatensiónsies
necesario.
g304662
Figura33
1.Contratuercadelcable
delantero
3.Cabledelfreno
2.Contratuercatrasera
Ajustedelcabledecontrol
delmolinete
Paraquitarholguradelcabledecontroldelmolinete,
realicelossiguientespasos:
1.Muevaelmandodecontroldevelocidaddel
molinetealaposicióndevelocidadaltadel
molinete;consulteAjustedelavelocidaddel
molinete(página15).
2.Aojelacontratuercatraserayaprietela
contratuercadelantera(Figura34).
30
g311125
Figura34
1.Contratuercatrasera3.Cabledecontroldel
molinete
2.Contratuercadelantera
Ajustedelcabledel
acelerador
Paraajustarlavelocidaddelmotoraralentíalto
ybajo,ajusteelconductodelcableyeltopedel
controldelacelerador;consulteAjustedelavelocidad
delmotoraralentíbajo(página31)yAjustedela
velocidaddelmotoraralentíalto(página31).
Ajustedelavelocidaddelmotor
aralentíbajo
Nota:Useuntaquímetroparaobservarlavelocidad
delmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
Nota:Asegúresedequeelmotorestáauna
temperaturadefuncionamientonormalantesde
ajustarelcabledelacelerador.
2.Arranqueelmotoryutiliceelcontroldel
aceleradorparareducirlavelocidaddelmotor
aralentíbajo.
3.Observelavelocidaddelmotoraralentíbajo
eneltaquímetro.
Elintervaloidealdelralentíbajoesde1800a
2000rpm.
4.Aojeeltornilloenlaabrazaderadelconducto
delcable(Figura35).
g315295
Figura35
1.Cabledelacelerador
2.Tornillodelaabrazadera
delconductodelcable
5.Muevaelconductodelcablehastaqueobserve
1900rpmeneltaquímetro.
6.Aprieteeltornilloenlaabrazaderadelconducto
delcable.
Ajustedelavelocidaddelmotor
aralentíalto
Nota:Useuntaquímetroparaobservarlavelocidad
delmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypongaelfrenodeestacionamiento.
Nota:Asegúresedequeelmotorestáauna
temperaturadefuncionamientonormalantesde
ajustarelcabledelacelerador.
2.Arranqueelmotoryuseelcontroldelacelerador
paraaumentarlavelocidaddelmotoraralentí
alto.
3.Observelavelocidaddelmotoraralentíaltoen
eltaquímetro.
Elintervaloidealdelralentíalto(enpaísesque
noserigenporlasnormasCE)esde3350
a3550rpm.Sieltaquímetromuestrauna
velocidadinferiora3350osuperiora3550rpm,
sigalospasos4a7hastaqueselogreuna
velocidaddeentre3350a3550rpm.
Siutilizalamáquinaenunpaísqueserigepor
lasnormasCE,ajustelavelocidadderalentí
altosegúnestasespecicaciones:
31
máquinas1018:3000rpm
máquinas1021y1026:3150rpm
4.Pareelmotor.
5.Realicelossiguientespasospararetirarla
cubiertadelcontroldelassiguientesmáquinas:
máquinas1018:númerodeserie405619513
einferiores
máquinas1021:númerodeserie405674843
einferiores
máquinas1026:númerodeserie405583584
einferiores
A.Desconecteelconectordelarnésdecables
delcontadordehoras(Figura36).
g280735
Figura36
1.Conectordelarnésde
cables
2.Contadordehoras
B.Retirelatapadelpaneldecontrolretirando
lostornillosquesujetanlatapadelpanelde
controlalpaneltrasero(Figura37).
g280734
Figura37
1.Tornillo2.Tapadelpaneldecontrol
6.Ajusteeltopedelcontroldelaceleradorsegún
lalecturaderalentíaltodeltaquímetro.
Paraaumentarelumbraldevelocidadde
ralentíalto,muevaeltopedelcontroldel
aceleradorhaciaarriba.
Parareducirelumbraldevelocidadde
ralentíalto,muevaeltopedelcontroldel
aceleradorhaciaabajo.
Nota:Paraajustareltopedelcontroldel
acelerador,puedeutilizarunallavedecarraca
paraajustarlo.
Silamáquinaesmásantigua(númerosdeserie
especicadosenelpaso5),utiliceunallave
parasostenerlatuercaconarandelaprensada
debajodelaconsola.Lasmáquinasmás
nuevasdisponendeunatuercamoldeada,por
loquenoesnecesarioutilizarunallave.
32
g315331
Figura38
1.Topedecontroldel
acelerador
2.Tuerca(máquinassolo
conunatuercacon
arandelaprensada)
7.Arranqueelmotoryobservelanuevalectura
delralentíalto.
Sieltaquímetromuestralavelocidadadecuada,
talycomoseindicaenelpaso3,elajusteha
nalizado.
8.Siharetiradolacubiertadelcontrol,realicelos
siguientespasos:
A.Utilicelospernosqueretiróanteriormente
parajarlacubiertadelcontrolalpanel
trasero.
B.Conecteelconectordelarnésdecablesal
contadordehoras.
Apretadodelosherrajes
delaislamientodelmanillar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras20horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Aojeelpernoylatuerca,talycomosemuestra
enlaFigura39.
g289358
Figura39
1.Perno2.Tuerca
3.Empujeelmanillarlomáshaciadelanteposible.
4.Mientrassostieneelmanillar,aprieteelperno
ylatuercaqueaojóenelpaso2aentre91
y111N·m.
Nota:Pidaaotrapersonaqueleayudea
sostenerelmanillaroaapretarlosherrajes.
5.Suelteelmanillar.
33
Mantenimientodela
unidaddecorte
Seguridaddelascuchillas
Tengacuidadoalrevisarelmolinete/launidadde
corte.Lleveguantesyextremelasprecaucionesal
realizartareasdemantenimientoenelmolinete.
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasylas
contracuchillas,paraasegurarsedequeno
presentandesgastenidañosexcesivos.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.Lleve
guantesyextremelasprecaucionesdurantesu
mantenimiento.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
Instalacióndelaunidadde
corte
1.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELAUNIDADDECORTE;consulte
Caballete(página11).
2.Alineelaunidaddecorteconelbastidor.
3.Utilice4tornillosallenparasujetarlaunidadde
cortealbastidor(Figura40).
g304659
Figura40
1.Tornilloallen2.Acoplamientodetracción
delaunidaddecorte
4.Desliceelacoplamientodetraccióndelaunidad
decortesobreelárboldelatransmisión(Figura
40).
Elacoplamientodebedeslizarsesobreel
árboldelatransmisiónsinresistencia.Sihay
resistencia,asegúresedequeelárboldel
molineteyelárboldelatransmisiónestán
alineados.
Puedeajustarlaposicióndelárboldel
molineteajustandolaposicióndelconjuntode
transmisióndelmolinete:
A.AojeelpernoindicadoenFigura41.
34
g304660
Figura41
1.Conjuntodetransmisión
delmolinete
2.Perno
B.Gireelconjuntodetransmisióndelmolinete
hastaqueelárboldelmolineteesté
correctamentealineadoconelárboldela
transmisión.
C.Aprieteelpernoqueaojóanteriormente.
Sisiguehabiendoresistencia,ajustela
alineacióndelmotorylatransmisión;consulte
elManualdemantenimiento.
5.Instaleelrecogedor.
Retiradadelaunidadde
corte
1.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELAUNIDADDECORTE;consulte
Caballete(página11).
2.Retireelrecogedor(siestáinstalado).
3.Desconecteelacoplamientodetracciónde
launidaddecortedelárboldelatransmisión
(Figura42).
g304661
Figura42
1.Acoplamientodetracción
delaunidaddecorte
2.Tornilloallen
4.Retirelostornillosallenquesujetanlaunidad
decortealbastidor(Figura42).
5.Retirelaunidaddecortedelbastidor.
Autoaladodelaunidadde
corte
Paraautoalarlaunidaddecorte,utiliceelkitde
autoaladoAccess(n.ºdemodelo139-4342)oelkit
deautoalado(n.ºdemodelo04800);consultelas
instruccionesdefuncionamientoenlasInstrucciones
deinstalacióndelkit.Póngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoToroparaadquirirunodeestos
kits.
35
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Almacenamientodela
máquina
1.Retirelosrecortesdehierba,lasuciedady
lamugredelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmenteelmotor.Limpiela
suciedadylabrozadelaparteexteriordel
alojamientodelasaletasdelaculatadecilindros
delmotorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavela
máquinaapresión.Eviteelusoexcesivode
agua,especialmentecercadelachapadela
palancadecambiosydelmotor.
2.Paraunalmacenamientolargo(másde
30días),añadaestabilizador/acondicionadoral
combustiblequequedaeneldepósito.
A.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustibledurante5minutos.
B.Pareelmotor,dejequeseenfríeydreneel
depósitodecombustible,oalternativamente
hagafuncionarelmotorhastaquesepare.
C.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.Vuelvaaarrancarelmotor,
conelestártercerrado,hastaqueelmotor
noarranque.
D.Desconecteelcabledelabujía.
E.Elimineelcombustiblecorrectamente.
Recíclelodeacuerdoconlanormativalocal.
Nota:Noalmacenecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador
durantemástiempodelrecomendadoporel
fabricantedelestabilizadordecombustible.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
desgastadaodañada.
4.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirir
pinturaensuDistribuidorAutorizadoToro.
5.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.Cubralamáquinaparaprotegerla
yparaconservarlalimpia.
36
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Limitada,dedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,esresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeloperador.Estagarantíanocubrelas
reparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyel
usodeaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandela
marcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.Consultela
garantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembraguede
frenodecuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedefrenodecuchilla
(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcompradororiginal
conarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperaciónymantenimientoestá
cubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedefrenode
cuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertosporlagarantíadepor
vidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevF
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríatenerquehacerfrenteaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro Greensmaster 1018 Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario