MULTIPLEX Funglider El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

38
Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX
El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especi-
almente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo
cumplir todo lo requerido.
Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años. El manejo del modelo por menores queda supeditado a
ser realizado bajo la supervisión de un adulto que, según la ley, sea responsable y competente, siendo éste responsable
de la aplicación de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS
MENORES DE 3 AÑOS! ¡LAS PEQUEÑAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS
MENORES DE 3 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport
GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un manejo
erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso. Esto incluye,
de manera directa e indirecta, pérdidas o daños con o sin intención y cualquier tipo de daños a las cosas.
Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera directa
a un manejo seguro del modelo. Utilice su modelo con juicio y cuidado, y éste le divertirá a Usted y sus espectadores
sin ponerlos en riesgo alguno. Si maneja su modelo de manera poco responsable, éste podría producir serios daños
materiales y provocar graves heridas. Usted será el único responsable de seguir el manual de instrucciones y llevar a
la práctica las advertencias de seguridad.
Uso acorde al contrato
El modelo debe usarse exclusivamente en el ámbito del hobby. Cualquier otro uso queda expresamente prohibido. Ante
lesiones o daños de cualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaerá exclusivamente en el
usuario del modelo y no en el fabricante.
Para utilizar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesorios recomendados por nosotros. Lo componentes
recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funcionamiento seguro del modelo. Si se modica el
modelo o se usan componentes distintos, ni el fabricante ni el distribuidor podrán ser responsabilizados.
Para mantener al mínimo el riesgo al utilizar el modelo, tenga en cuenta los siguientes puntos:
• El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de inter-
ferencias. Este tipo de interferencias pueden provocar que se pierda puntualmente el control de su modelo. Por
tanto, durante el manejo de su modelo debe disponer del máximo espacio posible en todas direcciones para evitar
colisiones. ¡A la menor señal de interferencias deberá dejar de usar su modelo!
• Solo debe manejar su modelo tras haber realizado y superado una completa prueba de funcionamiento y una prueba
de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora.
• El modelo solo debe ser pilotado en buenas condiciones de visibilidad. Nunca vuele en dirección al sol para no
quedar cegado, ni en condiciones difíciles de visibilidad.
• Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier otro estupefaciente, o de medicación que
pueda alterar su capacidad de atención o reacción.
• Vuele solo cuando las condiciones climatológicas le permitan controlar el modelo de manera segura. Tenga en cuenta
que, incluso con poco viento, se pueden formar turbulencias sobre los objetos que pueden llegar a inuir sobre el
modelo.
• Nunca vuele en lugares en los que pueda ponerse en riesgo, a Usted o a terceros, como por ejemplo: Viviendas,
tendidos eléctricos, carreteras y vías férreas.
• Nunca vuele en dirección a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es
una demostración de saber hacer, sino de poner en riesgo innecesario a otras personas. Llame la atención a otros
pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie
en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado
por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente
minuto de vuelo
ES
39
Otros riesgos
Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo
determinado.
Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación,
puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con
motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Los siguientes riesgos pueden derivarse ya durante el montaje y la preparación del modelo:
• Heridas causadas por la hélice: Mantenga libre la zona cercana a la hélice tan pronto como conecte la batería. No
olvide retirar también cualquier objeto que pueda ser absorbido por la hélice o cualquier objeto que, quedando por
detrás, pueda ser „soplado“ por ésta. El modelo puede comenzar a moverse. Oriéntelo de tal manera que, en el caso
de ponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en dirección a otras personas. Durante las tareas
de ajuste, en las que el motor funcione o pueda funcionar, un ayudante deberá sostener el modelo con seguridad.
• Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto le pasa: Volar en un entorno seguro, utilizar una pista auto-
rizada y utilizar el seguro correspondiente son cosas imprescindibles.
• Accidentes debidos a fallos técnicos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadosa del
modelo antes de cada vuelo es una obligación. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales sufren
de fatiga. Nunca vuele en lugares en los que se puedan producir daños a terceros.
• Respete los límites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueden provocar roturas inme-
diatas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de esos daños „no inmediatos“.
• Riesgo de incendio provocado por funcionamiento defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manera
segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo, de
las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la suciente ventilación del regulador y la
batería.
Las instrucciones de nuestros productos no pueden ser reproducidas ni distribuidas sin el consentimiento
expreso y por escrito de Multplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier otro
medio electrónico.
ES
40
RR FunGlider # 26 4273
¡Familiarícese con su Kit!
Durante la producción, los kits de MULTIPLEX se someten a continuos controles de material. Esperamos que el conte-
nido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componen-
tes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse.
En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el defecto o remplazar
la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro Servicio Técnico, con el
franqueo suciente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamación debidamente cumplimentada. Trabajamos
constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modicar el contenido del
kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin
previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se puedan hacer reclamaciones basándose en los datos, textos o
imágenes, de este manual.
¡Atención!
Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la palab-
ra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual, así como
disciplina y responsabilidad.
Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales.
Dado que el fabricante no tiene ninguna inuencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especial-
mente acerca de estos peligros.
Aviso:
¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Los picados o las maniobras sin sentido pueden
acabar con el modelo. Tenga en cuenta: En estos casos no le ofreceremos ningún sustituto. Por tanto, sea muy cuida-
doso a la hora de explorar sus límites. El modelo está diseñado para el propulsor que le recomendamos, solo de este
modo se podrá montar sin esfuerzo y soportar las cargas sin daños.
El modelo RR está premontado y casi listo para volar. Antes de terminar y de volarlo, lea detenidamente las instruccio-
nes de montaje y siga sin falta las advertencias y los consejos acerca de la seguridad.
Para completar el modelo y poder volar, solo necesita un receptor y una
batería para el motor. Por favor, consulte el manual de instrucciones para ver los productos que nosotros le recomen-
damos y nuestro catalogo actual o la página web de Multiplex en www.multiplex-rc.de para la emisora, el cargador, etc.
Lista de piezas
Cant. Denominación Material Medidas
1 1 Instrucciones de montaje
3* 1 Fuselaje premontado* Elapor espumado Pieza terminada
5* 1 Ala izquierda Elapor espumado Pieza terminada
6* 1 Ala derecha Elapor espumado Pieza terminada
7+8 1 Cola Elapor espumado Pieza terminada
30 50 Lastre Bola metálica Ø4mm / 15g
32 1 Lastre Bola metálica Ø13mm / 9 g
20 2 Velcro lado ganchos Plástico 25 x 60 mm
21 2 Velcro lado velours Plástico 25 x 60 mm
28 1 Llave hexagonal Metal SW
* con 4 servos Nano-S (UNI) montados incl. articulación completa de los timones, motor PERMAX BL-O 2816-0900,
regulador MULTIcont BL-20 SD, hélice plegable 9x6” montada.
1. Elementos RC en el modelo / Otros accesorios
Equipo recomendado:
Receptor MULTIPLEX, a partir de RX-5 light M-LINK Referencia 5 5808
o Receptor RX-5 M-LINK compatible con telemetría Referencia 5 5817
¡De este modo podrá usar también el módulo de telemetría y, por ejemplo, equipar su modelo con el altímetro/variómetro
y el sensor de corriente (aguja electrónica del depósito)!
Baterías recomendadas
Batería principal Li-BATT BX 3/1-950 (M6) Referencia 15 7321
Pegamento:
Zacki ELAPOR ® 20gr. Referencia 59 2727
Zacki ELAPOR ® Super liquid 10gr. Referencia 59 2728
Cargador HiTEC Multicharger X1 AC Plus, con Referencia 114 118
fuente de alimentación AC/DC 100-240V/10-18V 6,0A
ES
41
Aviso importante:
¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones.
Estos pegamentos solo producen una unión supercial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamen-
tos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado
para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse
el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos
sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato.
Estos pegamentos fraguan en cuestión de segundos, y por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u
otras partes del cuerpo. ¡No olvide usar gafas para proteger sus ojos!
¡Mantener lejos de los niños! En algunos puntos también puede usarse cola termo-fusible. ¡Se lo advertiremos adecu-
adamente en las instrucciones!
Trabajar con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® ha sido desarrollado especícamente para el pegado de nuestros modelos de espuma fabricados con
ELAPOR®
Para que el pegado sea óptimo, debe respetar los siguientes puntos:
Ante todo, al pegar grandes supercies le recomendamos dejar secar las piezas durante 24 horas.
• El activador tan solo debería usarse para jaciones puntuales. Aplique un poco de activador en uno de los lados.
• Deje que se ventile el activador durante unos 30 segundos aproximadamente.
• Para un pegado óptimo, lije suavemente la supercie con un papel de lija (grano tipo 320).
Una supercie humedecida con muy poca agua acelera el endurecimiento del pegamento y puede evitarle la utiliza-
ción de activador. Para ello, use un paño o una esponja húmeda para aplicar el agua a la parte opuesta a la que haya
aplicado el pegamento.
¿Se dobló? ¡No pasa nada!. En caso de que algo se haya doblado, por ejemplo durante el transporte, se puede
volver a enderezar. El ELAPOR® se comporta como si fuse metal. Si lo dobla un poco en el sentido contrario,
el material vuelve a su estado normal, manteniendo la forma. Por supuesto, todo tiene un límite - ¡No lo fuerce
demasiado”
¿Se dobló? ¡Ya está!. Si quiere pintar su modelo, aplique una ligera capa de imprimación MPX Primer # 602700,
como si limpiase su modelo. Bajo ningún concepto debe aplicar gruesas capas o de manera irregular, podría estropear
su modelo. ¡Se torcerá, se volverá pesado y a menudo hasta frágil! Con una pintura mate conseguirá los mejores re-
sultados.
Le recomendamos las pinturas de nuestro surtido de sprays ELAPOR® Color # 60 2701 - # 60 2712 (necesita imprima-
ción con MULTIPrimer # 60 2700),
Características técnicas: FunGlider
Envergadura 1.300m.
Longitud total 800 mm.
Peso en orden de vuelo Desde 590gr.
Supercie alar Aprox. 20,5 dm
2
(FAI)
Carga alar desde 28,9 gr./dm
2
Funciones RC:
Alerones, profundidad, dirección, control del motor
El centro de gravedad se encuentra a unos 57 mm. aprox. del borde de ataque del ala. La posición esta marcada con
pequeños abultamientos en la parte inferior del ala.
Nota: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central!
1. Antes de comenzar el montaje
Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de
su RR. Le serán muy útiles las Img. 1+2 y la lista de partes.
2. Instalación del equipo RC
Con la ubicación de los componentes se consigue ubicar
el centro de gravedad en su lugar correcto. El equilibrado
nal se logra aplicando bolas de lastre en los agujeros del
estabilizador vertical.
El receptor (RX) M-LINK se ja en la zona libre en el su-
elo del fuselaje, tras los servos. La antena se pasa por la
abertura de ventilación y se ja con cinta adhesiva. Bajo el
regulador, en la parte delantera, se ja la batería principal
Li-BATT FX 3/1 950 usando velcro en la pared lateral del
fuselaje. Ordene un poco el cable y use, por ejemplo, cola
caliente o cinta adhesiva para jarlo al lateral del fuselaje.
Img. 3
Nota: Ya que el adhesivo del velcro no es lo mejor para
una supercie de espuma, le recomendamos que aplique
además de éste un poco de cola caliente o Zacki ELA-
POR®.
3. Palas de la hélice
Apriete el tornillo hasta que las palas de la hélice no pre-
senten juego alguno pero sin llegar a apretarlo tanto que
no se plieguen fácilmente.
Img. 4
42
4. Primera prueba del motor
Nota: ¡Conecte el conector batería/regulador, solo si su
emisora está encendida y ha comprobado que el mando
que controla el motor está en posición de apagado (OFF)!
Compruebe el correcto sentido de giro del motor usando
la batería principal y su emisora. En la dirección de vuelo,
el eje del motor debe girar en el sentido de las agujas del
reloj (hacia la derecha). Si no es el caso, intercambie dos
cables cualesquiera de los tres que van al motor.
5. Los alerones de los servos
Del servo justo 2 dientes hace adelante respecto a la carca-
sa (visto en un espejo). Este ajuste posibilita el diferencial
mecánico de los alerones, siempre 54 que su emisora no
disponga de recorrido (mezclador)
electrónico . El diferencial se ajusta mecánicamente de tal
modo que el recorrido de los timones sea mayor hacia arriba
que hacia abajo.
Img. 5
6. Adaptar las alas al fuselaje
Una ahora las alas al fuselaje. Para desmontar las alas,
use un dedo para empujar la lengüeta hacia adelante
desde el borde de ataque del ala hasta que el engranaje
quede abierto.
Img. 6
Nota: Más tarde, al utilizar el modelo, puede que el bloqueo
de las alas quede suelto y puede mejorarse presionando
rmemente para conseguir un mejor apriete con un diente
más.
A modo de prueba, monte el estabilizador horizontal en el
fuselaje. Para ello, deslice ambas mitades del estabilizador
horizontal hasta que éstas se bloqueen.
Img. 7
Nota: Los estabilizadores,
Para desmontarlos, presione sobre la posición marcada con
X“ en el estabilizador 8 para soltar el bloqueo.
Img. 8
Nota:
Compruebe que el estabilizador pueda moverse con
facilidad. Puede que sea necesario presionar ligeramente la
espuma de la parte frontal del estabilizador. Esto funciona
mejor colocando las mitades del estabilizador con la parte
frontal sobre el canto de la mesa, deslizándola hacia atrás
y delante mientas se realiza presión, También puede usar
una cuchilla para recortar un mínimo de espuma.
7. Control del modelo
Asegúrese de que el modelo está equilibrado y todos
los componentes de radio control están bien montados y
conectados. Compruebe el ajuste de los timones, el senti-
do de giro de los servos y la facilidad de movimiento de la
mecánica de los timones. Asegúrese de que los cables de
conexión no puedan ser alcanzados por el motor al girar o
por los brazos de los servos (¡Fíjelos!) Vuelva a compro-
bar una vez el sentido de giro del motor, pero ahora con
la hélice.
Img. 9
8. Recorridos de los timones (¡Valores indicativos!):
Para poder conseguir una maniobrabilidad adecuada del
modelo, se han de ajustar correctamente los recorridos de
las supercies de mando. Los recorridos siempre se miden
en el punto más bajo de los timones.
Alerones: 12 / 6 mm +/-
Timón de profundidad: 10 / 10 mm +/-
Dirección: 15 / 15 mm +/-
Spoiler: 14 mm (Alerones hacia arriba)
Compensación en profundidad:
Spoiler: 3,5 mm „abajo“
Motor: 1 mm „abajo“
El estabilizador horizontal se encuentra en posición neutra
cuando a través de la abertura lateral del fuselaje se ve el
prisionero allen. ¡Antes de apretar el prisionero, asegúrese
de que el servo de profundidad está también en neutral!
Img. 10
Para la función “Spoiler” se pueden –para acortar el ater-
rizaje – poner hacía arriba los dos alerones. Al mismo
tiempo se mezcla un correspondiente recorrido del timón
de profundidad para mantener el modelo estable. Para ello
se necesita una emisora con las correspondientes mezclas.
Para más información consulte el manual de instrucciones
de la emisora.
Advertencia: si se da alerón a la derecha, el alerón derecho
visto hacía la dirección de vuelo se mueve hacía arriba.
Para la decoración propia le ofrecemos nuestro surtido de
pinturas “ELAPOR® Color“ # 60 2701 - # 60 2712“ (Necesita
una imprimación con MULTIPrimer # 60 2700)
Encontrará consejos sobre pintado con sprays „ELAPOR®
Color“ en nuestra página web, bajo el apartado FAQs.
9. Equilibrar el centro de gravedad.
Mediante la posición del regulador, las baterías y, en caso
necesario, algo de lastre se ajusta el centro de gravedad.
Este se encuentra a 57 mm. del „borde del ala“ medidos
en el fuselaje hacia atrás. La posición esta marcada con
pequeños bultos en la parte inferior del ala. Sostenga el
modelo con la punta de los dedos de modo que el morro
apunte ligeramente hacia abajo.
El lastre adicional 30 / 32 se coloca en los huevos y se tapa
con los adhesivos de la lámina decorativa,
Img. 11 +12
10. Preparativos al primer vuelo
Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que
haga el menor viento posible. A menudo, las horas del
atardecer son el mejor momento. Si no tiene experiencia
en aeromodelismo, busque un ayudante experimentado. Lo
más normal es que si lo intenta solo, no salga „muy bien“.
Póngase en contacto con los clubes locales de aeromo-
delismo. Seguro que su distribuidor conoce su dirección.
Antes del primer vuelo, ¡Es imprescindible hacer una prueba
de alcance! ¡Cíñase para ello a las indicaciones del fabricante
de su emisora!
La emisora y las baterías del avión han de estar recién
y debidamente cargadas. Antes de encender la emisora,
asegúrese de que el canal a emplear está libre, a no ser
que vaya a utilizar un sistema 2,4 GHz.
Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto.
Haga que el servicio técnico autorizado por el fabricante
43
de su equipo de radio le revise toda la instalación (batería,
interruptor, servos).
11. El primer vuelo …
El modelo se lanza a mano (siempre en contra de la direc-
ción del viento).
En los primeros vuelos, debería procurarse la ayuda de
una persona experimentada. Una vez alcanzada la altura
de seguridad, ajuste los timones utilizando los trims de la
emisora, hasta que consiga que el modelo vuele recto y
nivelado.
Cuando vuele a una altura considerable con su modelo
motorizado, familiarícese con éste y vea como se compor-
ta con el motor apagado. Simule en cada situación vuelos
de aproximación a mayor altura para que le sea más sen-
cillo el aterrizar una vez se agote la batería. Al principio,
no intente describir virajes cerrados, especialmente cerca
del suelo y durante el aterrizaje. Aterrice de manera segu-
ra y sea precavido para evitar roturas al aterrizar.
12. Vuelo en ladera
El vuelo en ladera es un tipo especialmente atractivo de
vuelo con planeadores. Volar durante horas, colgados del
viento, sin ayuda de tornos, es algo que brinda las experien-
cias más hermosas Lo máximo es aprovechar las térmicas
de la ladera. Lanzar el modelo, ir y venir sobre el valle,
buscar térmicas, encontrarlas, subir haciendo círculos hasta
donde alcanza la vista (¡cuidado, el modelo es pequeño!),
volver a bajar el modelo haciendo acrobacias y comenzar de
nuevo el juego es aeromodelismo en su máxima expresión.
Gracias a su propulsión eléctrica el modelo puede volver a
realizar trepadas aunque no haya corrientes ascendentes.
El riesgo de dañar el modelo en un aterrizaje fuera de pista
sobre el valle queda excluido de este modo.
13. Funcionamiento profesor/alumno
El FunGlider, gracias a sus nobles cualidades de vuelo
y su gran autonomía, es un ideal para aprender a pilotar
aviones. Con el stick sin cables profesor- alumno # 4 5183,
dos emisoras MULTIPLEX y un profesor experimentado, el
alumno puede aprender a volar protegiendo el material. En
poco tiempo, el alumno será capaz de controlar el modelo
por sí solo.
Como emisora del alumno se pueden utilizar todas las emi-
soras que dispongan de tecnología 2,4 GHz M-LINK. Como
emisoras de profesor son apropiadas todas las emisoras
MULTIPLEX con conector multifunción DIN y funcionalidad
de emisora de profesor, da igual si son 2,4 GHz M-LINK* o
equipos de xx MHz. Según gustos, el profesor y el alumno
pueden separarse incluso hasta 20 - 30 metros y ya no
existen más obstáculos gracias a la ausencia de cables.
14. Simulador de vuelo
Aquí está nuestro truco para un diversión en vuelo sin prob-
lemas, para que no tenga que pagar ni un céntimo y, a pesar
de ello, disfrutar de unos escenarios 3D impresionantes.
MULTIPLEX le ofrece el simulador de vuelo de altas pres-
taciones MULTIight.
Usted tiene la posibilidad de probar distintos modelos de
helicópteros y aviones MULTIPLEX de manera completa
y realista antes de decidir su compra.
Los escenarios 3D le muestran las escenas de un típico
campo de vuelo.
El simulador de vuelo MULTIight está a su disposición, sin
coste, como descarga desde el sitio Web de MULTIPLEX
(www.multiplex-rc.de)
Podrá controlar el simulador utilizando un joystick, un man-
do de juegos o con una emisora RC mediante el interface.
Resulta especialmente cómodo para los propietarios de una
MULTIPLEX M-LINK, quienes podrán controlar, sin cables,
su modelo desde el PC con el stick MULTIight.
Con MULTIight podrá anar su destreza en vuelo sin tener
que poner en riesgo alguna cosa. Todos los modelos tienen
un comportamiento en vuelo muy próximo a la realidad que
le permitirán probar situaciones de vuelo especiales como:
Pérdidas de alimentación, torques, corregir/evitar entradas
en pérdida.
15. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelis-
mo.
El seguro de responsabilidad civil es algo obligatorio. En
caso de que vaya a entrar en un club o una asociación,
puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste
atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones
con motor).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto
estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías
que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más
lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro ca-
tálogo principal o en nuestra página Web
www.multiplexrc.de
Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico de la
práctica de experimentados pilotos de radio control.. ¡Vue-
le responsablemente! Realizar pasadas por encima de las
cabezas de la gente no es una demostración de saber
hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso.
Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si
se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera
que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a ot-
ros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más
puntero puede verse afectado por interferencias externas.
Haber estado exento de accidentes durante años, no es
una garantía para el siguiente minuto de vuelo.
Antes de cada despegue compruebe el correcto asien-
to de la batería, las alas y los estabilizadores. ¡Com-
pruebe también el funcionamiento de los timones!
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute
del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito
y satisfacción.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Manual de instrucciones
PERMAX BL-O 2816-0900 motor sin escobillas de carcassa rotatoria
! Estas instrucciones forman parte del producto.
Contienen información muy importante y recomendaciones
de seguridad. Téngalas siempre al alcance de la mano y
entréguelas si vende el producto a un tercero.
1. INTRODUCCIÓN
Los motores sin escobillas PERMAX se diseñan con la mayor
precisión, para satisfacer las más altas exigencias de calidad de
los modelistas. Optimizados en peso, de gran eficiencia, alto par
y extrema longevidad, los motores sin escobillas PERMAX son
la elección correcta para propulsar modelos RC.
2. DATOS TÉCNICOS
Modelo:
BL-O 2816-0900
#
33 3112
Rpms/V
900
Elementos
NiXX / LiPo:
7 - 14 / 2S - 4S
Rango óptimo
de trabajo:
10 A – 14 A
Corriente máx. durante 15 seg.
18 A
del eje:
4 mm
Diámetro:
28 mm
Longitud:
31 mm
Peso:
72 g
Pote
ncia máxima:
200 W
Revoluciones máximas:
15.000 Umin
-1
Temperatura máx. de la carcasa:
65° C
Fijación:
19 / 16 mm / 4 x M3
El motor sin escobillas PERMAX BL-O 2816-0900 se han
concebido para ser usados con modelos 3D de hasta 500 gr. de
peso en orden de vuelo, acrobáticos de hasta 800 gr.,
entrenadores de hasta 1300 gr. y veleros de hasta 2000 gr.
3. CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones antes de ponerlo en marcha
Antes de cada uso debe comprobar que tanto la hélice como
el motor están bien sujetos.
Conecte la batería al regulador solo si ha encendido
previamente el equipo de radio y comprobado que el mando
asignado al motor está en posición “OFF”.
Nunca haga funcionar el motor en su mano.
Respete la profundidad de apriete máxima permitida al instalar
el motor.
Antes de conectar el motor, debe retirar todos los posibles
obstáculos que estén en la zona de giro de la hélice y que
puedan ser absorbidos.
Proteja el motor de la suciedad y humedad.
Asegúrese de que ningún cuerpo extraño pueda caer en el
motor.
Mientras esté funcionando el motor, no se coloque delante ni
en la zona de giro de la hélice.
No sobrepase el número máximo de revoluciones ni del motor
ni de la hélice.
Detenga el motor tan pronto como aparezcan vibraciones:
antes de intentar volverlo a arrancar deberá aclarar el motivo
de su aparición y solucionarlo, p.ej., equilibrando la hélice.
Nunca conecte un motor sin escobillas PERMAX directamente
a la batería o fuente de alimentación ya que se estropeará.
4. NOTAS SOBRE SU FUNCIONAMIENTO
Los motores PERMAX requieren un regulador sin sensores para
motores sin escobillas. Si el motor girase en sentido contrario al
deseado, intercambie la conexión de dos de los tres cables del
motor, desconectando la batería para evitar cortocircuitos.
No fuerce los cables del motor, ni los doble demasiado, y evite
que vibren.
No acorte los cables de conexión del lado del motor, desuelde
los conectores si desea utilizar un tipo distinto.
Procure la mejor ventilación posible del motor y regulador
durante el vuelo. La carga máxima del motor solo se soporta
durante un corto espacio de tiempo, máximo 15 segundos. En
ningún momento la temperatura de la carcasa debe superar los
65º C.
Para cuidar de sus rodamientos y evitar las vibraciones, utilice
siempre hélices que estén bien equilibradas.
5. NOTAS SOBRE EL MANTENIMIENTO
Los motores sin escobillas apenas requieren mantenimiento.
Una menor carga de trabajo implica una mayor vida útil:
Proteja su motor de la suciedad y el polvo, especialmente los
rodamientos. Unos rodamientos sucios pueden agarrotarse.
Aplique regularmente un poco de aceite en los rodamientos. No
sumerja el motor en agua o disolventes.
6. CONSEJOS PARA ELEGIR MOTOR
La elección del motor y la configuración de la hélice ha de
hacerse dependiendo del tipo de modelo, o del tipo de vuelo, el
peso total y la velocidad de vuelo del modelo.
Como base para elegir los componentes le recomendamos:
Aprox. 100 Vatios/Kilo de potencia para un velero.
Aprox. 150 Vatios/Kilo para un entrenador
Aprox. 250 Vatios/Kilo para un modelo acrobático
Aprox. 400 Vatios/Kilo para un modelo acrobático/3D
Dependiendo del peso total y el tipo del modelo se puede
calcular la potencia necesaria. Se puede calcular el consumo
dividiendo la potencia absorbida por la tensión de la
alimentación. I [A] = P [W] / V [V]
Como punto de partida se ha de tomar como voltaje o tensión
de alimentación el 90% de la tensión nominal de la batería, para
un elemento de níquel 1,1 voltio, para uno LiPo 3,3 V.
Como orientación para la elección de la hélice apropiada puede
consultar los siguientes esquemas. El tamaño de la hélice
influirá directamente en el consumo y depende del voltaje de
alimentación.
Debe tener en cuenta que un modelo acrobático o entrenador a
uno para vuelo 3D (que vuelan relativamente más lentos pero
con un mayor empuje) necesitará una hélice totalmente distinta
a un modelo que deba volar más veloz.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Página 1/2
Instrucciones PERMAX BL-O 2816-0900 (14-03-14/BRAN) # 82 5881 ¡Salvo error, omisión o modificación técnica! MULTIPLEX
Manual de instrucciones
PERMAX BL-O 2816-0900 motor sin escobillas de carcassa rotatoria
En los modelos relativamente más lentos, generalmente, son
apropiadas las hélices con una relación diámetro / paso (D/P)
de hasta 2:1 (más o menos una 7” x 4” o 8 x 4”).
Los aviones que han sido diseñados para obtener las mayores
velocidades necesitan una hélice con una relación de hasta 1:1
(Por ejemplo, 5” x 5”). Alcanzará el mayor empuje estático con
una relación de 2:1, y la mayor velocidad con una relación de
1:1.
¡No olvide comprobar que el equipamiento seleccionado no
supera el régimen máximo de giro de la hélice y el motor!
Ejemplo: Configuración del sistema de propulsión de un modelo
acrobático con un peso total de aprox. 1,0 Kg., y
utilizando el PERMAX BL-O 2816-0900
Con el peso de 1,0 Kg. en orden de vuelo y el tipo de modelo se
calcula que la potencia necesaria es de unos
(1,0 Kg. x 200 W/Kg.) 150 vatios.
Supongamos que desea utilizar su modelo con una batería de 3
elementos LiPo en serie (90% de la tensión nominal de 3,7
V/elemento x 3 elementos ) con 9,9 voltios. Con esta
alimentación se deduce que el consumo es de unos
(150 vatios / 9,9 voltios ) ca. 15,1 A.
Ya que se trata de un modelo que vuela relativamente lento,
utilice una hélice con una relación D/P de aprox. 2:1. Esto
quiere decir que necesitará una hélice de 10" x 4,7"
aproximadamente.
Aun así, mida las revoluciones y el consumo, poniendo el motor
a todo gas bajo carga. Un consumo excesivo puede dar lugar a
un calentamiento severo del motor.
7. GARANTÍA
Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente
establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al
distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para
reclamar la garantía.
La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados
por:
Manejo inadecuado (p. ej. Sobrecalentamiento), conexiones
erróneas o inversión de polaridad
Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX
Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de
causarlos
Desgaste por el uso
Funcionamiento fuera de los márgenes técnicos
especificados
Modificaciones / reparaciones efectuadas por otras personas
distintas a MULTIPLEX o los servicios técnicos autorizados
por MULTIPLEX Use nuestros servicios para las
reparaciones
8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El dispositivo ha sido probado según las siguientes
normas armonizadas de la Unión Europea: Por tanto,
posee un producto que ha sido diseñado para cumplir
con las regulaciones respecto la operatoria segura de
dispositivos de la Unión Europea.
Si lo necesita, puede solicitar esta declaración de conformidad a
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
9. NOTAS SOBRE EL RECICLADO
Los dispositivos electrónicos señalizados con una
papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la
basura normal, sino que se han de depositar en un
contenedor para su reciclaje.
En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos
eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arrojándolos en
el cubo de la basura doméstica. (WEEE - Es el acrónimo de
Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en inglés.
Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su comunidad, o
en su población, de un punto de reciclado donde depositar estos
dispositivos cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos
serán recogidos gratuitamente y reciclados o eliminados de
manera acorde a la normativa.
¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos,
contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente!
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Página 2/2
Instrucciones PERMAX BL-O 2816-0900 (14-03-14/BRAN) # 82 5881 ¡Salvo error, omisión o modificación técnica! MULTIPLEX

Transcripción de documentos

Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra. ES Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especialmente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo cumplir todo lo requerido. Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años. El manejo del modelo por menores queda supeditado a ser realizado bajo la supervisión de un adulto que, según la ley, sea responsable y competente, siendo éste responsable de la aplicación de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. ¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡LAS PEQUEÑAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un manejo erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso. Esto incluye, de manera directa e indirecta, pérdidas o daños con o sin intención y cualquier tipo de daños a las cosas. Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera directa a un manejo seguro del modelo. Utilice su modelo con juicio y cuidado, y éste le divertirá a Usted y sus espectadores sin ponerlos en riesgo alguno. Si maneja su modelo de manera poco responsable, éste podría producir serios daños materiales y provocar graves heridas. Usted será el único responsable de seguir el manual de instrucciones y llevar a la práctica las advertencias de seguridad. Uso acorde al contrato El modelo debe usarse exclusivamente en el ámbito del hobby. Cualquier otro uso queda expresamente prohibido. Ante lesiones o daños de cualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaerá exclusivamente en el usuario del modelo y no en el fabricante. Para utilizar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesorios recomendados por nosotros. Lo componentes recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funcionamiento seguro del modelo. Si se modifica el modelo o se usan componentes distintos, ni el fabricante ni el distribuidor podrán ser responsabilizados. Para mantener al mínimo el riesgo al utilizar el modelo, tenga en cuenta los siguientes puntos: • El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de interferencias. Este tipo de interferencias pueden provocar que se pierda puntualmente el control de su modelo. Por tanto, durante el manejo de su modelo debe disponer del máximo espacio posible en todas direcciones para evitar colisiones. ¡A la menor señal de interferencias deberá dejar de usar su modelo! • Solo debe manejar su modelo tras haber realizado y superado una completa prueba de funcionamiento y una prueba de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora. • El modelo solo debe ser pilotado en buenas condiciones de visibilidad. Nunca vuele en dirección al sol para no quedar cegado, ni en condiciones difíciles de visibilidad. • Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier otro estupefaciente, o de medicación que pueda alterar su capacidad de atención o reacción. • Vuele solo cuando las condiciones climatológicas le permitan controlar el modelo de manera segura. Tenga en cuenta que, incluso con poco viento, se pueden formar turbulencias sobre los objetos que pueden llegar a influir sobre el modelo. • Nunca vuele en lugares en los que pueda ponerse en riesgo, a Usted o a terceros, como por ejemplo: Viviendas, tendidos eléctricos, carreteras y vías férreas. • Nunca vuele en dirección a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, sino de poner en riesgo innecesario a otras personas. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo 38 ES Otros riesgos Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado. Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Los siguientes riesgos pueden derivarse ya durante el montaje y la preparación del modelo: • Heridas causadas por la hélice: Mantenga libre la zona cercana a la hélice tan pronto como conecte la batería. No olvide retirar también cualquier objeto que pueda ser absorbido por la hélice o cualquier objeto que, quedando por detrás, pueda ser „soplado“ por ésta. El modelo puede comenzar a moverse. Oriéntelo de tal manera que, en el caso de ponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en dirección a otras personas. Durante las tareas de ajuste, en las que el motor funcione o pueda funcionar, un ayudante deberá sostener el modelo con seguridad. • Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto le pasa: Volar en un entorno seguro, utilizar una pista autorizada y utilizar el seguro correspondiente son cosas imprescindibles. • Accidentes debidos a fallos técnicos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadosa del modelo antes de cada vuelo es una obligación. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales sufren de fatiga. Nunca vuele en lugares en los que se puedan producir daños a terceros. • Respete los límites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueden provocar roturas inmediatas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de esos daños „no inmediatos“. • Riesgo de incendio provocado por funcionamiento defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manera segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo, de las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la suficiente ventilación del regulador y la batería.   Las instrucciones de nuestros productos no pueden ser reproducidas ni distribuidas sin el consentimiento expreso y por escrito de Multplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier otro medio electrónico. 39 ES RR FunGlider # 26 4273 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los kits de MULTIPLEX se someten a continuos controles de material. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el defecto o remplazar la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro Servicio Técnico, con el franqueo suficiente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamación debidamente cumplimentada. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se puedan hacer reclamaciones basándose en los datos, textos o imágenes, de este manual. ¡Atención! Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la palabra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual, así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros. Aviso: ¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Los picados o las maniobras sin sentido pueden acabar con el modelo. Tenga en cuenta: En estos casos no le ofreceremos ningún sustituto. Por tanto, sea muy cuidadoso a la hora de explorar sus límites. El modelo está diseñado para el propulsor que le recomendamos, solo de este modo se podrá montar sin esfuerzo y soportar las cargas sin daños. El modelo RR está premontado y casi listo para volar. Antes de terminar y de volarlo, lea detenidamente las instrucciones de montaje y siga sin falta las advertencias y los consejos acerca de la seguridad. Para completar el modelo y poder volar, solo necesita un receptor y una batería para el motor. Por favor, consulte el manual de instrucciones para ver los productos que nosotros le recomendamos y nuestro catalogo actual o la página web de Multiplex en www.multiplex-rc.de para la emisora, el cargador, etc. Lista de piezas Material Medidas Nº Cant. Denominación 1 1 Instrucciones de montaje 3* 1 Fuselaje premontado* Elapor espumado Pieza terminada 5* 1 Ala izquierda Elapor espumado Pieza terminada 6* 1 Ala derecha Elapor espumado Pieza terminada 7+8 1 Cola Elapor espumado Pieza terminada 30 50 Lastre Bola metálica Ø4mm / 15g 32 1 Lastre Bola metálica Ø13mm / 9 g 20 2 Velcro lado ganchos Plástico 25 x 60 mm 21 2 Velcro lado velours Plástico 25 x 60 mm 28 1 Llave hexagonal Metal SW * con 4 servos Nano-S (UNI) montados incl. articulación completa de los timones, motor PERMAX BL-O 2816-0900, regulador MULTIcont BL-20 SD, hélice plegable 9x6” montada. 1. Elementos RC en el modelo / Otros accesorios Equipo recomendado: Referencia 5 5808 Receptor MULTIPLEX, a partir de RX-5 light M-LINK o Receptor RX-5 M-LINK compatible con telemetría Referencia 5 5817 ¡De este modo podrá usar también el módulo de telemetría y, por ejemplo, equipar su modelo con el altímetro/variómetro y el sensor de corriente (aguja electrónica del depósito)! Baterías recomendadas Batería principal Li-BATT BX 3/1-950 (M6) Referencia 15 7321 Pegamento: Zacki ELAPOR ® 20gr. Zacki ELAPOR ® Super liquid 10gr. Referencia 59 2727 Referencia 59 2728 Cargador HiTEC Multicharger X1 AC Plus, con fuente de alimentación AC/DC 100-240V/10-18V 6,0A 40 Referencia 114 118 Aviso importante: ¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones. Estos pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en cuestión de segundos, y por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡No olvide usar gafas para proteger sus ojos! ¡Mantener lejos de los niños! En algunos puntos también puede usarse cola termo-fusible. ¡Se lo advertiremos adecuadamente en las instrucciones! Trabajar con Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® ha sido desarrollado específicamente para el pegado de nuestros modelos de espuma fabricados con ELAPOR® Para que el pegado sea óptimo, debe respetar los siguientes puntos: • Ante todo, al pegar grandes superficies le recomendamos dejar secar las piezas durante 24 horas. • El activador tan solo debería usarse para fijaciones puntuales. Aplique un poco de activador en uno de los lados. • Deje que se ventile el activador durante unos 30 segundos aproximadamente. • Para un pegado óptimo, lije suavemente la superficie con un papel de lija (grano tipo 320). • Una superficie humedecida con muy poca agua acelera el endurecimiento del pegamento y puede evitarle la utilización de activador. Para ello, use un paño o una esponja húmeda para aplicar el agua a la parte opuesta a la que haya aplicado el pegamento. ¿Se dobló? – ¡No pasa nada!. En caso de que algo se haya doblado, por ejemplo durante el transporte, se puede volver a enderezar. El ELAPOR® se comporta como si fuse metal. Si lo dobla un poco en el sentido contrario, el material vuelve a su estado normal, manteniendo la forma. Por supuesto, todo tiene un límite - ¡No lo fuerce demasiado” ¿Se dobló? – ¡Ya está!. Si quiere pintar su modelo, aplique una ligera capa de imprimación MPX Primer # 602700, como si limpiase su modelo. Bajo ningún concepto debe aplicar gruesas capas o de manera irregular, podría estropear su modelo. ¡Se torcerá, se volverá pesado y a menudo hasta frágil! Con una pintura mate conseguirá los mejores resultados. Le recomendamos las pinturas de nuestro surtido de sprays ELAPOR® Color # 60 2701 - # 60 2712 (necesita imprimación con MULTIPrimer # 60 2700), Características técnicas: Envergadura Longitud total Peso en orden de vuelo Superficie alar Carga alar FunGlider 1.300m. 800 mm. Desde 590gr. Aprox. 20,5 dm2 (FAI) desde 28,9 gr./dm2 Funciones RC: Alerones, profundidad, dirección, control del motor El centro de gravedad se encuentra a unos 57 mm. aprox. del borde de ataque del ala. La posición esta marcada con pequeños abultamientos en la parte inferior del ala. Nota: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central! 1. Antes de comenzar el montaje Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de su RR. Le serán muy útiles las Img. 1+2 y la lista de partes. fuselaje. Ordene un poco el cable y use, por ejemplo, cola caliente o cinta adhesiva para fijarlo al lateral del fuselaje. Img. 3 2. Instalación del equipo RC Con la ubicación de los componentes se consigue ubicar el centro de gravedad en su lugar correcto. El equilibrado final se logra aplicando bolas de lastre en los agujeros del estabilizador vertical. El receptor (RX) M-LINK se fija en la zona libre en el suelo del fuselaje, tras los servos. La antena se pasa por la abertura de ventilación y se fija con cinta adhesiva. Bajo el regulador, en la parte delantera, se fija la batería principal Li-BATT FX 3/1 950 usando velcro en la pared lateral del Nota: Ya que el adhesivo del velcro no es lo mejor para una superficie de espuma, le recomendamos que aplique además de éste un poco de cola caliente o Zacki ELAPOR®. 3. Palas de la hélice Apriete el tornillo hasta que las palas de la hélice no presenten juego alguno pero sin llegar a apretarlo tanto que no se plieguen fácilmente. Img. 4 41 4. Primera prueba del motor Nota: ¡Conecte el conector batería/regulador, solo si su emisora está encendida y ha comprobado que el mando que controla el motor está en posición de apagado (OFF)! Compruebe el correcto sentido de giro del motor usando la batería principal y su emisora. En la dirección de vuelo, el eje del motor debe girar en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). Si no es el caso, intercambie dos cables cualesquiera de los tres que van al motor. 5. Los alerones de los servos Del servo justo 2 dientes hace adelante respecto a la carcasa (visto en un espejo). Este ajuste posibilita el diferencial mecánico de los alerones, siempre 54 que su emisora no disponga de recorrido (mezclador) electrónico . El diferencial se ajusta mecánicamente de tal modo que el recorrido de los timones sea mayor hacia arriba que hacia abajo. Img. 5 6. Adaptar las alas al fuselaje Una ahora las alas al fuselaje. Para desmontar las alas, use un dedo para empujar la lengüeta hacia adelante desde el borde de ataque del ala hasta que el engranaje quede abierto. Img. 6 Nota: Más tarde, al utilizar el modelo, puede que el bloqueo de las alas quede suelto y puede mejorarse presionando firmemente para conseguir un mejor apriete con un diente más. A modo de prueba, monte el estabilizador horizontal en el fuselaje. Para ello, deslice ambas mitades del estabilizador horizontal hasta que éstas se bloqueen. Img. 7 Nota: Los estabilizadores, Para desmontarlos, presione sobre la posición marcada con „X“ en el estabilizador 8 para soltar el bloqueo. Img. 8 Nota: Compruebe que el estabilizador pueda moverse con facilidad. Puede que sea necesario presionar ligeramente la espuma de la parte frontal del estabilizador. Esto funciona mejor colocando las mitades del estabilizador con la parte frontal sobre el canto de la mesa, deslizándola hacia atrás y delante mientas se realiza presión, También puede usar una cuchilla para recortar un mínimo de espuma. 7. Control del modelo Asegúrese de que el modelo está equilibrado y todos los componentes de radio control están bien montados y conectados. Compruebe el ajuste de los timones, el sentido de giro de los servos y la facilidad de movimiento de la mecánica de los timones. Asegúrese de que los cables de conexión no puedan ser alcanzados por el motor al girar o por los brazos de los servos (¡Fíjelos!) Vuelva a comprobar una vez el sentido de giro del motor, pero ahora con la hélice. Img. 9 8. Recorridos de los timones (¡Valores indicativos!): Para poder conseguir una maniobrabilidad adecuada del 42 modelo, se han de ajustar correctamente los recorridos de las superficies de mando. Los recorridos siempre se miden en el punto más bajo de los timones. Alerones: Timón de profundidad: Dirección: Spoiler: 12 / 6 mm +/10 / 10 mm +/15 / 15 mm +/14 mm (Alerones hacia arriba) Compensación en profundidad: Spoiler: 3,5 mm „abajo“ Motor: 1 mm „abajo“ El estabilizador horizontal se encuentra en posición neutra cuando a través de la abertura lateral del fuselaje se ve el prisionero allen. ¡Antes de apretar el prisionero, asegúrese de que el servo de profundidad está también en neutral! Img. 10 Para la función “Spoiler” se pueden –para acortar el aterrizaje – poner hacía arriba los dos alerones. Al mismo tiempo se mezcla un correspondiente recorrido del timón de profundidad para mantener el modelo estable. Para ello se necesita una emisora con las correspondientes mezclas. Para más información consulte el manual de instrucciones de la emisora. Advertencia: si se da alerón a la derecha, el alerón derecho visto hacía la dirección de vuelo se mueve hacía arriba. Para la decoración propia le ofrecemos nuestro surtido de pinturas “ELAPOR® Color“ # 60 2701 - # 60 2712“ (Necesita una imprimación con MULTIPrimer # 60 2700) Encontrará consejos sobre pintado con sprays „ELAPOR® Color“ en nuestra página web, bajo el apartado FAQs. 9. Equilibrar el centro de gravedad. Mediante la posición del regulador, las baterías y, en caso necesario, algo de lastre se ajusta el centro de gravedad. Este se encuentra a 57 mm. del „borde del ala“ medidos en el fuselaje hacia atrás. La posición esta marcada con pequeños bultos en la parte inferior del ala. Sostenga el modelo con la punta de los dedos de modo que el morro apunte ligeramente hacia abajo. El lastre adicional 30 / 32 se coloca en los huevos y se tapa con los adhesivos de la lámina decorativa, Img. 11 +12 10. Preparativos al primer vuelo Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga el menor viento posible. A menudo, las horas del atardecer son el mejor momento. Si no tiene experiencia en aeromodelismo, busque un ayudante experimentado. Lo más normal es que si lo intenta solo, no salga „muy bien“. Póngase en contacto con los clubes locales de aeromodelismo. Seguro que su distribuidor conoce su dirección. Antes del primer vuelo, ¡Es imprescindible hacer una prueba de alcance! ¡Cíñase para ello a las indicaciones del fabricante de su emisora! La emisora y las baterías del avión han de estar recién y debidamente cargadas. Antes de encender la emisora, asegúrese de que el canal a emplear está libre, a no ser que vaya a utilizar un sistema 2,4 GHz. Si tiene alguna duda, no despegue bajo ningún concepto. Haga que el servicio técnico autorizado por el fabricante de su equipo de radio le revise toda la instalación (batería, interruptor, servos). 11. El primer vuelo … El modelo se lanza a mano (siempre en contra de la dirección del viento). En los primeros vuelos, debería procurarse la ayuda de una persona experimentada. Una vez alcanzada la altura de seguridad, ajuste los timones utilizando los trims de la emisora, hasta que consiga que el modelo vuele recto y nivelado. Cuando vuele a una altura considerable con su modelo motorizado, familiarícese con éste y vea como se comporta con el motor apagado. Simule en cada situación vuelos de aproximación a mayor altura para que le sea más sencillo el aterrizar una vez se agote la batería. Al principio, no intente describir virajes cerrados, especialmente cerca del suelo y durante el aterrizaje. Aterrice de manera segura y sea precavido para evitar roturas al aterrizar. 12. Vuelo en ladera El vuelo en ladera es un tipo especialmente atractivo de vuelo con planeadores. Volar durante horas, colgados del viento, sin ayuda de tornos, es algo que brinda las experiencias más hermosas Lo máximo es aprovechar las térmicas de la ladera. Lanzar el modelo, ir y venir sobre el valle, buscar térmicas, encontrarlas, subir haciendo círculos hasta donde alcanza la vista (¡cuidado, el modelo es pequeño!), volver a bajar el modelo haciendo acrobacias y comenzar de nuevo el juego es aeromodelismo en su máxima expresión. Gracias a su propulsión eléctrica el modelo puede volver a realizar trepadas aunque no haya corrientes ascendentes. El riesgo de dañar el modelo en un aterrizaje fuera de pista sobre el valle queda excluido de este modo. 13. Funcionamiento profesor/alumno El FunGlider, gracias a sus nobles cualidades de vuelo y su gran autonomía, es un ideal para aprender a pilotar aviones. Con el stick sin cables profesor- alumno # 4 5183, dos emisoras MULTIPLEX y un profesor experimentado, el alumno puede aprender a volar protegiendo el material. En poco tiempo, el alumno será capaz de controlar el modelo por sí solo. Como emisora del alumno se pueden utilizar todas las emisoras que dispongan de tecnología 2,4 GHz M-LINK. Como emisoras de profesor son apropiadas todas las emisoras MULTIPLEX con conector multifunción DIN y funcionalidad de emisora de profesor, da igual si son 2,4 GHz M-LINK* o equipos de xx MHz. Según gustos, el profesor y el alumno pueden separarse incluso hasta 20 - 30 metros y ya no existen más obstáculos gracias a la ausencia de cables. Podrá controlar el simulador utilizando un joystick, un mando de juegos o con una emisora RC mediante el interface. Resulta especialmente cómodo para los propietarios de una MULTIPLEX M-LINK, quienes podrán controlar, sin cables, su modelo desde el PC con el stick MULTIflight. Con MULTIflight podrá afinar su destreza en vuelo sin tener que poner en riesgo alguna cosa. Todos los modelos tienen un comportamiento en vuelo muy próximo a la realidad que le permitirán probar situaciones de vuelo especiales como: Pérdidas de alimentación, torques, corregir/evitar entradas en pérdida. 15. Seguridad La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo. El seguro de responsabilidad civil es algo obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal o en nuestra página Web www.multiplexrc.de Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico de la práctica de experimentados pilotos de radio control.. ¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo. Antes de cada despegue compruebe el correcto asiento de la batería, las alas y los estabilizadores. ¡Compruebe también el funcionamiento de los timones! Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y satisfacción. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 14. Simulador de vuelo Aquí está nuestro truco para un diversión en vuelo sin problemas, para que no tenga que pagar ni un céntimo y, a pesar de ello, disfrutar de unos escenarios 3D impresionantes. MULTIPLEX le ofrece el simulador de vuelo de altas prestaciones MULTIflight. Usted tiene la posibilidad de probar distintos modelos de helicópteros y aviones MULTIPLEX de manera completa y realista antes de decidir su compra. Los escenarios 3D le muestran las escenas de un típico campo de vuelo. El simulador de vuelo MULTIflight está a su disposición, sin coste, como descarga desde el sitio Web de MULTIPLEX (www.multiplex-rc.de) 43 Manual de instrucciones PERMAX BL-O 2816-0900 – motor sin escobillas de carcassa rotatoria ! Estas instrucciones forman parte del producto. Contienen información muy importante y recomendaciones de seguridad. Téngalas siempre al alcance de la mano y entréguelas si vende el producto a un tercero. 1. INTRODUCCIÓN 4. NOTAS SOBRE SU FUNCIONAMIENTO Los motores sin escobillas PERMAX se diseñan con la mayor precisión, para satisfacer las más altas exigencias de calidad de los modelistas. Optimizados en peso, de gran eficiencia, alto par y extrema longevidad, los motores sin escobillas PERMAX son la elección correcta para propulsar modelos RC. Los motores PERMAX requieren un regulador sin sensores para motores sin escobillas. Si el motor girase en sentido contrario al deseado, intercambie la conexión de dos de los tres cables del motor, desconectando la batería para evitar cortocircuitos. 2. DATOS TÉCNICOS No fuerce los cables del motor, ni los doble demasiado, y evite que vibren. Modelo: # BL-O 2816-0900 No acorte los cables de conexión del lado del motor, desuelde los conectores si desea utilizar un tipo distinto. 33 3112 Rpms/V Elementos NiXX / LiPo: Rango óptimo de trabajo: Corriente máx. durante 15 seg. 900 7 - 14 / 2S - 4S 10 A – 14 A 18 A ∅ del eje: 4 mm Diámetro: 28 mm Longitud: 31 mm Peso: Instrucciones PERMAX BL-O 2816-0900 (14-03-14/BRAN) # 82 5881 ¡Salvo error, omisión o modificación técnica!  MULTIPLEX • Detenga el motor tan pronto como aparezcan vibraciones: antes de intentar volverlo a arrancar deberá aclarar el motivo de su aparición y solucionarlo, p.ej., equilibrando la hélice. • Nunca conecte un motor sin escobillas PERMAX directamente a la batería o fuente de alimentación ya que se estropeará. Potencia máxima: Revoluciones máximas: Temperatura máx. de la carcasa: Fijación: 72 g 200 W 15.000 Umin-1 65° C ∅ 19 / 16 mm / 4 x M3 El motor sin escobillas PERMAX BL-O 2816-0900 se han concebido para ser usados con modelos 3D de hasta 500 gr. de peso en orden de vuelo, acrobáticos de hasta 800 gr., entrenadores de hasta 1300 gr. y veleros de hasta 2000 gr. 3. CONSEJOS DE SEGURIDAD • Lea las instrucciones antes de ponerlo en marcha • Antes de cada uso debe comprobar que tanto la hélice como el motor están bien sujetos. • Conecte la batería al regulador solo si ha encendido previamente el equipo de radio y comprobado que el mando asignado al motor está en posición “OFF”. • Nunca haga funcionar el motor en su mano. • Respete la profundidad de apriete máxima permitida al instalar el motor. • Antes de conectar el motor, debe retirar todos los posibles obstáculos que estén en la zona de giro de la hélice y que puedan ser absorbidos. • Proteja el motor de la suciedad y humedad. • Asegúrese de que ningún cuerpo extraño pueda caer en el motor. • Mientras esté funcionando el motor, no se coloque delante ni en la zona de giro de la hélice. • No sobrepase el número máximo de revoluciones ni del motor ni de la hélice. Procure la mejor ventilación posible del motor y regulador durante el vuelo. La carga máxima del motor solo se soporta durante un corto espacio de tiempo, máximo 15 segundos. En ningún momento la temperatura de la carcasa debe superar los 65º C. Para cuidar de sus rodamientos y evitar las vibraciones, utilice siempre hélices que estén bien equilibradas. 5. NOTAS SOBRE EL MANTENIMIENTO Los motores sin escobillas apenas requieren mantenimiento. Una menor carga de trabajo implica una mayor vida útil: Proteja su motor de la suciedad y el polvo, especialmente los rodamientos. Unos rodamientos sucios pueden agarrotarse. Aplique regularmente un poco de aceite en los rodamientos. No sumerja el motor en agua o disolventes. 6. CONSEJOS PARA ELEGIR MOTOR La elección del motor y la configuración de la hélice ha de hacerse dependiendo del tipo de modelo, o del tipo de vuelo, el peso total y la velocidad de vuelo del modelo. Como base para elegir los componentes le recomendamos: • Aprox. 100 Vatios/Kilo de potencia para un velero. • Aprox. 150 Vatios/Kilo para un entrenador • Aprox. 250 Vatios/Kilo para un modelo acrobático • Aprox. 400 Vatios/Kilo para un modelo acrobático/3D Dependiendo del peso total y el tipo del modelo se puede calcular la potencia necesaria. Se puede calcular el consumo dividiendo la potencia absorbida por la tensión de la alimentación.  I [A] = P [W] / V [V] Como punto de partida se ha de tomar como voltaje o tensión de alimentación el 90% de la tensión nominal de la batería, para un elemento de níquel 1,1 voltio, para uno LiPo 3,3 V. Como orientación para la elección de la hélice apropiada puede consultar los siguientes esquemas. El tamaño de la hélice influirá directamente en el consumo y depende del voltaje de alimentación. Debe tener en cuenta que un modelo acrobático o entrenador a uno para vuelo 3D (que vuelan relativamente más lentos pero con un mayor empuje) necesitará una hélice totalmente distinta a un modelo que deba volar más veloz. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Página 1/2 Manual de instrucciones PERMAX BL-O 2816-0900 – motor sin escobillas de carcassa rotatoria En los modelos relativamente más lentos, generalmente, son apropiadas las hélices con una relación diámetro / paso (D/P) de hasta 2:1 (más o menos una 7” x 4” o 8” x 4”). Los aviones que han sido diseñados para obtener las mayores velocidades necesitan una hélice con una relación de hasta 1:1 (Por ejemplo, 5” x 5”). Alcanzará el mayor empuje estático con una relación de 2:1, y la mayor velocidad con una relación de 1:1. ¡No olvide comprobar que el equipamiento seleccionado no supera el régimen máximo de giro de la hélice y el motor! Ejemplo: Configuración del sistema de propulsión de un modelo acrobático con un peso total de aprox. 1,0 Kg., y utilizando el PERMAX BL-O 2816-0900 Instrucciones PERMAX BL-O 2816-0900 (14-03-14/BRAN) # 82 5881 ¡Salvo error, omisión o modificación técnica!  MULTIPLEX Con el peso de 1,0 Kg. en orden de vuelo y el tipo de modelo se calcula que la potencia necesaria es de unos (1,0 Kg. x 200 W/Kg.) 150 vatios. Supongamos que desea utilizar su modelo con una batería de 3 elementos LiPo en serie (90% de la tensión nominal de 3,7 V/elemento x 3 elementos ) con 9,9 voltios. Con esta alimentación se deduce que el consumo es de unos (150 vatios / 9,9 voltios ) ca. 15,1 A. Ya que se trata de un modelo que vuela relativamente lento, utilice una hélice con una relación D/P de aprox. 2:1. Esto quiere decir que necesitará una hélice de 10" x 4,7" aproximadamente. Aun así, mida las revoluciones y el consumo, poniendo el motor a todo gas bajo carga. Un consumo excesivo puede dar lugar a un calentamiento severo del motor. 7. GARANTÍA Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para reclamar la garantía. La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados por: • Manejo inadecuado (p. ej. Sobrecalentamiento), conexiones erróneas o inversión de polaridad • Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX • Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de causarlos • Desgaste por el uso • Funcionamiento fuera de los márgenes técnicos especificados • Modificaciones / reparaciones efectuadas por otras personas distintas a MULTIPLEX o los servicios técnicos autorizados por MULTIPLEX  Use nuestros servicios para las reparaciones 8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El dispositivo ha sido probado según las siguientes normas armonizadas de la Unión Europea: Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir con las regulaciones respecto la operatoria segura de dispositivos de la Unión Europea. Si lo necesita, puede solicitar esta declaración de conformidad a MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. 9. NOTAS SOBRE EL RECICLADO Los dispositivos electrónicos señalizados con una papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la basura normal, sino que se han de depositar en un contenedor para su reciclaje. En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE - Es el acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde depositar estos dispositivos cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o eliminados de manera acorde a la normativa. ¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos, contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente! MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten • www.multiplex-rc.de Página 2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX Funglider El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para