3M LX600MB Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario
2
Height Range
Hauteur
Höhenverstellbarkeit
Instelbereik hoogte
Altezza
Rango de altura
Amplitude de altura
Höjdjusteringsområde
4.25"
(108 mm)
Tilt Range Back/Forward
Inclinaison (avant / arrière)
Neigungswinkel nach hinten/nach vorne
Instelbereik kantelen Voor- en achterover
Inclinazione Frontale
Rango de inclinación Adelante/Atrás
Amplitude de oscilação Para frente para trás
Vinklingsområde framåt/bakåt
+15º / -25º
Pan Range Left/Right
Rotation (gauche / droite)
Schwenkbereich links/rechts
Instelbereik draaibaarheid Naar links en naar rechts
Inclinazione Laterale
Rango de giro Izquierda/Derecha
Amplitude de deslocamento Para a esquerda e para a direita
Vridningsområde höger/vänster
360º
Specifications
Spécifications
Spezifikationen
Specificaties
Caratteristiche
Especificaciones
Especificações
Specifikationer
Safety Information
Consignes de sécurité
Sicherheitsinformationen
Veiligheidsinformatie
Informazioni sulla sicurezza
Información de seguridad
Informações de segurança
Säkerhetsinformation
Parts List
Liste des pièces
Bauteilliste
Onderdelenlijst
Elenco dei componenti
Lista de piezas
Lista de peças
Monteringssats
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Montageanleitung
Montage-instructies
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Troubleshooting
Dépannage
Problembehandlung
Problemen oplossen
Risoluzione dei problemi
Solución de problemas
Resolução de problemas
Problemlösning
Warranty Information
Information sur la garantie
Garantie - Informationen
Garantie
Informazioni sulla Garanzia
Información de garantía
Informações sobre a garantia
Garantier
2
3
Weight Capacity
Supporte
Tragfähigkeit
Draagcapaciteit
Capacità Massima di Peso
Capacidad de peso
Capacidade de peso
Maxvikt
3.5 – 14 lbs
(1,6 – 6,4 kg)
Warranty Years
Garantie en années
Garantie Jahre
Aantal jaren garantie
Anni di Garanzia
Garantía Años
Garantia Anos
Garantier År
3
2
7
3
WARNING
Dispose of all unused small parts after assembly.
AVERTISSEMENT
Débarrassez-vous de toutes les petites pièces non utilisées une fois
l’assemblage terminé.
ACHTUNG
Entfernen Sie alle nicht verwendeten Kleinteile nach der Montage.
WAARSCHUWING
Verwijder na het monteren alle niet-gebruikte onderdelen.
ATTENZIONE
Eliminare/liberarsi di tutte le parti inutilizzate dopo il montaggio
ADVERTENCIA
Deseche todas las piezas pequeñas no utilizadas después del montaje.
ATENÇÃO
Descarte todas as peça pequenas não utilizadas após a montagem.
VARNING
Släng alla överblivna smådelar efter monteringen.
8
9
10
Contents
Contenu
Inhalt
Inhoud
Indice
Contenidos
Índice
Innehåll
Caratteristiche
Especificaciones
Informações de segurança
Säkerhetsinformation
Safety Information
Consignes de sécurité
Sicherheitsinformationen
Veiligheidsinformatie
Specifications
Spécifications
Spezifikationen
Specificaties
Caratteristiche
Especificaciones
Especificações
Specifikationer
3
4
IMPORTANT NOTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
NOTA IMPORTANTE
CAUTION ACHTUNG
AVERTISSEMENT WAARSCHUWING
CAUTION ATTENZIONE
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIAS
WICHTIGER HINWEIS
LET OP
NOTA IMPORTANTE
VIKTIGT
ATTENZIONE CUIDADO
ADVERTENCIAS VARNING
ACHTUNG
WAARSCHUWING
CUIDADO
VARNING
IMPORTANT NOTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
NOTA IMPORTANTE
WICHTIGER HINWEIS
LET OP
NOTA IMPORTANTE
VIKTIGT
4.25"
(
108 mm
)
IMPORTANT NOTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
NOTA IMPORTANTE
CAUTION ACHTUNG
AVERTISSEMENT WAARSCHUWING
CAUTION ATTENZIONE
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIAS
WICHTIGER HINWEIS
LET OP
NOTA IMPORTANTE
VIKTIGT
ATTENZIONE CUIDADO
ADVERTENCIAS VARNING
ACHTUNG
WAARSCHUWING
CUIDADO
VARNING
IMPORTANT NOTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
NOTA IMPORTANTE
WICHTIGER HINWEIS
LET OP
NOTA IMPORTANTE
VIKTIGT
4.25"
(
108 mm
)
6
Adjusting Lift Up and Down
If arm does not stay in place or movement is stiff,
tension needs adjustment. Adjust until motion is equal.
Régler vers le haut et vers le bas
Si le bras ne reste pas en place ou s’il est difficile de le bouger,
vous devez régler la tension. Régler jusqu’à l’équilibre.
Justieren der Höhe Aufwärts und abwärts
Wenn der Arm nicht in der gewünschten Stellung bleibt oder sich dieser nur schwergägnig bewegen lässt,
muss die Spannung so lange angepasst werden, bis der gewünschte Zustand erreicht ist.
Het instellen van de hoogte Omhoog en omlaag
Als de arm niet in de gewenste positie blijft staan, of als hij juist erg moeilijk te bewegen is, moet de
instelspanning worden aangepast. Pas deze aan tot de arm goed beweegt en in de gewenste stand blijft staan.
Regolazione Altezza in basso e in alto
Se il braccio non rimane fisso o il movimento dello stesso è difficoltoso, è necessario regolare il sistema.
Regolare fino a quando il movimento è uniforme.
Ajuste de la elevación Arriba/Abajo
Si el brazo no permanece fi rme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar
la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta equilibrarlo
Ajuste Para cima e para baixo
Caso os braços não parem, ou o movimento seja duro, a tensão precisa de ajuste.
Ajuste até que o movimento esteja igual.
Justering av höjd uppåt och nedåt
Om stativet inte stannar i inställt läge, eller är alltför trög att justera ändra åtdragningen så att stativet kan
ändras med en kontrollerad rörelse.
Adjusting Horizontal Keystoning Left/Right
If projected image is not perfectly rectangular,
adjust the base of the stand side-to-side.
Correction de parallaxe horizontale vers la gauche ou vers la droite.
Si l’image projetée n’est pas parfaitement rectangulaire,
Aligner la base du support
Horizontale Keystone-Korrektur Links/rechts
Wenn das projizierte Bild nicht rechteckig ist,
justieren Sie das Unterteil Seite an Seite.
Het instellen van de projectie Horizontaal
Als het geprojecteerde beeld niet perfect rechthoekig is,
draai de voet van de standaard dan naar links of naar rechts.
Regolazione orizzontale del piano Indietro/avanti
Se l’immagine non è perfettamente rettangolare,
regolare la base del piano ruotando lateralmente.
Ajustar la imagen horizontal Izquierda/Derecha
Si la imagen proyectada no fuese perfectamente rectangular,
ajustar la base del soporte de lado a lado.
Ajustes de desvio horizontal Esquerda/Direita
Se a imagem projetada não estiver perfeitamente retangular,
ajuste a base do suporte de um lado para o outro.
Korrigering av horisontell Keystone höger/vänster
Om den projicerade bilden inte är perfekt rektangulär,
justera basplattan på stativet sida till sida.
To increase tension, turn clockwise.
To decrease tension, turn counterclockwise.
Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour diminuer la tension, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Um die Spannung zu erhöhen, im Uhrzeigersinn drehen.
Um die Spannung zu verringern, entgegen des Uhrzeigersinns drehen.
Draai om de spanning te verhogen met de klok mee (naar rechts).
Draai om de spanning te verlagen tegen de klok in (naar links).
Per aumentare la tensione, girare in senso orario.
Per ridurre la tensione, girare in senso antiorario.
Gire en sentido horario para aumentar la tensión.
Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión.
Para aumentar a tensão, gire no sentido horário. Para diminuir a tensão, gire
no sentido anti-horário.
För hårdare åtdragning, vrid medsols
För lösare åtdragning, vrid motsols.
Montageanleitung
Montage-instructies
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
Montageanleitung
Montage-instructies
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
8
Symptom
Symptôme
Symptom
Symptomen
Sintomo
Causa probable
Sintoma
Symptom
Probable Cause
Cause probable
Mögliche Ursache
Waarschijnlijke
oorzaak
Probabili Cause
Causa probable
Causa provável
Trolig orsak
Solution
Solution
Lösung
Oplossing
Soluzioni
Solución
Solução
Lösning
Tray lifts up and down too easily or
with difficulty.
Le plateau s’abaisse et s’élève trop
facilement ou difficilement.
Ablage lässt sich zu leicht oder zu
schwer hoch und runter bewegen.
De plaat gaat te gemakkelijk of te
moeilijk naar boven en naar beneden.
Il supporto sale e scende con troppa
facilità oppure con troppa difficoltà.
La bandeja se levanta hacia arriba
y hacia abajo muy fácilmente o con
demasiada dificultad.
A bandeja é erguida e abaixada
com muita facilidade ou com muita
dificuldade.
Stativet höjs eller sänks
för lätt eller är för trögt att justera.
Tension needs adjustment.
La tension doit être ajustée.
Die Spannung muss justiert werden.
De spanning moet worden bijgesteld.
La tensione necessità di essere regolata
Se debe ajustar la tensión
A tensão precisa de ajuste.
Åtdragningen behöver justeras
Adjust lift. See instructions, page 6.
Régler la hauteur et l’inclinaison
Voir instructions à la page 6.
Justieren der Spannung. Siehe
Bedienungsanleitung, Seite 6.
Pas de hoogte aan. Zie hiervoor de
instructies op bladzijde 6.
Aggiustare l’inclinazione. Vedere
istruzioni, pagina 6.
Ajustar la elevación. Consulte las
instrucciones de la página 6
Ajuste de elevação.
Vide instruções, página 6.
Justera lutningen, se sidan 6.
Exceeds weight capacity.
L’appareil est trop lourd.
Überschreitung der Tragfähigkeit.
Het gewicht van de projector is groter dan
toegestaan.
Il peso eccede la capacità massima
Se excedió la capacidad de peso.
Excede capacidade de peso.
Överskriden maxvikt
See specifications, page 2, or
contact customer care.
Voir les caractéristiques techniques
à la page 2 ou consultez le service à
la clientèle.
Siehe Spezifikationen, Seite 2, oder
kontaktieren Sie den Kundenservice.
Zie hiervoor de specificaties op
bladzijde 2 of neem contact op met
uw directe leverancier.
Vedere caratteristiche, pagina 2 op-
pure contattare il customer care 3M.
Consulte las especificaciones de la
página 2 o póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente
Vide especificações, página 2, ou
entre em contato com a assistência
ao cliente.
Läs igenom specifikationen på
sidan 2.
1-800-332-7483
08-92 22 50
21 313 4500
91 321 6000
02-7035000
071-5450450
02131 / 14-2644
0 810 331 300
01234 268 868
Projected image appears distorted.
Les images projetées apparaissent
déformées.
Projiziertes Bild wirkt verzerrt.
De afbeelding wordt vervormd
geprojecteerd.
L’immagine proiettata appare distorta.
La imagen proyectada aparece
distorsionada.
A imagem projetada aparece
distorcida.
Den projicerade bilden framstår skev
Projector is not at the correct angle in
relation to screen.
Le projecteur ne forme pas un angle
correct par rapport à l’écran.
Projektor befindet sich nicht im korrekten
Winkel zum Bildschirm.
De projector staat niet onder de correcte
hoek met het scherm.
Il proiettore non ha una corretta
angolazione rispetto allo schermo
El proyector no está ubicado en el ángulo
correcto en relación a la pantalla.
Os projetor não está no ângulo correto em
relação à tela.
Projektorn är inte i korrekt vinkel,
relaterat till duken.
Adjust keystoning.
See instructions, page 6–7.
Ajuster la parallaxe.
Voir instructions aux pages 6 et 7.
Keystone-Korrektur.
Siehe Spezifikationen, Seite 6 - 7.
Zet de projectie recht.
Zie hiervoor de instructies
op bladzijde 6-7.
Regolazione piano, vedere
instruzioni, pagina 6-7
Ajustar la Imagen.Consulte las
instrucciones de la página 6-7.
Ajuste de desvio. Vide instruções,
página 6–7.
Justera keystone. Läs igenom
instruktionen på sidan 6 – 7.
Problembehandlung
Problemen oplossen
Troubleshooting
Dépannage
Resolução de problemas
Problemlösning
Risoluzione dei problemi
Solución de problemas
Garantie - Informationen
Garantie
Warranty Information
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
Garantier
Información de garantía
Informazione sulla Garanzia
10
Office Supplies Division
3M Center
St. Paul, MN 55144-1000
3M United Kingdom Plc
Office Supplies Division
3M Centre
Cain Road, Bracknell
Berkshire, RG12 8HT
Tel. 08705 360036
3M France
Bd de l’Oise, 95006 Cergy Pontoise
Cedex
Tél. : 33 (1) 30.31.61.61
Azur 0 810 331 300
3M Deutschland GmbH
Office Markets
Carl-Schurz-Straße 1
D-41453 Neuss
3M Nederland BV
Industrieweg 24
NL-2382 NW Zoeterwoude
Tel. 071-5450450
3M Italia S.p.a.
Divsione Prodotti Ufficio
Via San Bovio, 3
20090 Segrate (MI)
Tél.: 02-7035000
3M España S.A.
C/Juan Ignacio Luca de Tena ,
19-25
28027 Madrid
www.3m.com/es/oficina
3M Portugal Lda
Rua do Conde de Redondo, 98,
1169-009 Lisboa
Tel. : 21 313 4500
3M Svenska AB
Avd. Kontor & Konsument
191 89 Sollentuna
Tel. 08-92 21 00
©
3M 2008
All Rights Reserved.
Tous droits réservés.
Alle Rechte vorbehalten.
Alle rechten voorbehouden.
Tutti i diritti sono riservati.
Todos los derechos reservados.
Todos os direitos reservados.
Alla rättigheter förbehållna 3M.
3M is a trademark of 3M.
3M est une marque de commerce de 3M.
3M ist ein Warenzeichen von 3M.
3M is een handelsmerk van 3M.
3M è un marchio registrato.
3M es una marca comercial de 3M.
3M é uma marca registrada de 3M.
3M är ett registrerat varumärke.
Manufactured for 3M in China.
Fabriqué en Chine pour 3M.
Hergestellt in China von 3M.
Geproduceerd voor 3M in China.
Prodotto per 3M in Cina.
Fabricado en China para 3M.
Produzido na China para a 3M.
Tillverkad för 3M i Kina.
34-8701-7041-1
Garanzia Limitata 3 Anni per Supporto
Notebook/Proiettore
3M garantisce che il prodotto è fabbricato in conformità alle specifiche tecniche dichiarate e
che, se correttamente utilizzato, il prodotto sarà esente da vizi per un periodo di 3 anni dalla
data di acquisto.
Tali garanzie non si applicano in caso di vizi del prodotto, o della confezione del medesimo,
cagionati da un abuso, da un uso improprio o scorretto del prodotto, da una accidentale o
colposa alterazione del prodotto e/o della confezione dello stesso, da imperizia e negligenza
nell’utilizzo degli stessi nonchè dalla normale consunzione dovuta all’utilizzo del prodotto.
3M non fornisce nessuna altra garanzia, espressa od implicita, compresa, tra le altre, la
garanzia di commerciabilità ed idoneità per un fine particolare.
In caso di accertata difettosità del prodotto durante il suddetto periodo di garanzia, 3M a propria
discrezione potrà decidere di sostituire o riparare il prodotto. In caso di problemi contattate
3M Italia S.p.A. Servizio Clienti al numero 02-7035000 potrebbe esservi richiesto di spedire il
prodotto c/o 3M o altrove a vostre spese.
3M non potrà in alcun modo essere ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali
e/o consequenziali derivanti dall’uso improprio e non corretto del prodotto ovvero da imperizia
e negligenza nell’utilizzo dello stesso.
Garantía limitada de tres años
para soporte de la computadora
portátil/ del proyector
3M garantiza el LX600 Elevador ajustable de Ordenador Portátil y Videoproyector con
tecnología EZ (el “Producto”) contra posible defectos de mano de obra y material durante un
periodo de tres (3) años (la “Garantía”) a partir de la compra original.
Alcance de la Garantía: Esta garantía no cubre el uso y desgaste normales ni los daños
accidentales o derivados del uso indebido o negligente. Esta garantía excluye asimismo los
daños resultantes de las condiciones de almacenamiento del Producto, transporte, carga,
descarga, actos de terceros u otras causas ajenas al control de 3M. La empresa no ofrece
garantías adicionales, expresas o implícitas, incluido a título meramente enunciativo y no
exhaustivo, las de comerciabilidad o adecuación a un fin concreto.
Aplicación de la Garantía: Si el producto resultase defectuoso, el comprador se pondrá en
contacto con el establecimiento de venta y presentará toda la información relativa al supuesto
defecto. Esta garantía sólo será válida si se acompaña de la factura de compra original. Todas
las reclamaciones se presentarán en el periodo de garantía o en otro plazo razonable. Si así lo
solicita 3M, el producto será enviado a la empresa por cuenta del comprador. Si se demuestra
que el producto es defectuoso, el remedio se limitará, a discreción de 3M, a la sustitución y
reparación del mismo o al reembolso de su precio de compra.
Límite de responsabilidad: Salvo que lo prohíba la legislación en vigor, 3M no será responsable
de pérdidas o daños derivados del Producto directos, indirectos, especiales, accidentales,
emergentes, materiales o inmateriales, sea cual fuere el fundamento jurídico alegado. Esta
garantía se otorga sin perjuicio de los derechos específicos de los que disfrute el Comprador
al amparo de las normas que regulan la responsabilidad general respecto a defectos latentes
del Producto.
Garantia limitada de três anos para
suporte de notebook/projetor
A 3M garante ao proprietário deste novo produto que ele está livre de defeitos de material
e produção sob uso e serviço normal por três anos a partir da data original de compra. A
garantia não inclui o desgaste e uso normais ou falhas devido a uso incorreto do operador, falta
de cuidado, ou qualquer causa acidental. A 3M NÃO OFERECE NENHUMA OUTRA GARANTIA
OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A QUALQUER
GARANTIRA OU CONDIÇÃO IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM
FIM ESPECÍFICO.
Caso durante os três anos a partir da data de compra o produto se mostre defeituoso
ou precise de reparo, sua compensação exclusiva e a única obrigação da 3M e do
vendedor será, ao discernimento da 3M, reparar ou substituir o produto. Caso você tenha
problemas com o produto, por favor, ligue para o número grátis da assistência ao ciente,
21 313 4500. Caso solicitado pela 3M, você deverá enviar o produto para a 3M arcando com
as despesas.
Esta garantia não cobre danos resultando de acidentes, uso equivocado, abuso, ou falta de
cuidado razoável.
Limitação de responsabilidade Exceto onde proibido por lei, a 3M e o vendedor não serão
responsáveis por qualquer perda ou dano resultante deste produto da 3M, quer direto ou
indireto, específico, incidental ou indireto, independentemente da teoria legal utilizada,
incluindo garantia, contrato, negligência, ou responsabilidade estrita.
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos, e pode variar de estado para estado. O idioma
da garantia limitada de três anos e da limitação de responsabilidade anteriores somente poderá
ser mudada por acordo por escrito assinado por funcionário autorizados da 3M e do vendedor.
Privilégio de Devolução Este produto é vendido sujeito à Garantia Limitada de Três Anos e à
Limitação de Responsabilidade anteriores. Caso você não queira comprar o produto sujeito à
essas condições, então você poderá devolver o produto à 3M para um reembolso total de seu
preço de compra em adez (10) dias após a data de compra. Ligue para 21 313 4500 para
obter instruções para devolução.
Tre års begränsad garanti
på laptop/projektorstativ
3M garanterar att denna produkt är felfri med avseende på material och utförande, vid normal
användning, i tre år från ursprungligt inköpsdatum. Garantin omfattar ej normalt slitage
eller fel som beror felaktig användning, vårdslöshet eller någon form av olyckshändelse.
3M UTFÄSTER INGA YTTERLIGARE GARANTIER ELLER VILLKOR, UTTRYCKLIGEN ELLER
UNDERFÖRSTÅTT, INKLUSIVE, MEN EJ BEGRÄNSAT TILL, VARJE UNDERFÖRSTÅDD GARANTI
ELLER VILLKOR GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLER BRUKBARHET I SPECIFIKT SYFTE.
Skulle produkten efter inköpet visa sig vara defekt eller i behov av service, skall din enda rätt
till ersättning samt 3M:s och säljarens enda åtagande bestå i, efter 3M:s val, reparation eller
utbyte av produkten. I händelse av problem med produkten, var god ring vår kundservicetelefon:
08-92 22 50. 3M kan fordra att du återsänder produkten till 3M på din egen bekostnad.
Denna garanti täcker ej skada som uppstått genom olyckshändelse, oriktig användning eller
uppenbar vårdslöshet.
Begränsat ansvar Utom där lagen förbjuder skall 3M och säljaren ej hållas ansvariga
för förlust eller skada som denna 3M-produkt orsakar, vare sig direkt, indirekt, särskild eller
följdskada, oavsett åkallad rättsprincip, inklusive garantier, kontrakt, försumlighet eller strikt
ansvar. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter som kan variera från land till land.
Ordalydelsen ovan gällande den treåriga garantin och ansvarsbegränsningen får endast ändras
efter skriftlig överenskommelse undertecknad av behöriga 3M-tjänstemän och säljaren.
Returrätt Denna produkt säljs med ovan nämnda begränsade treåriga garanti samt
ansvarsbegränsning. Önskar du inte köpa produkten under dessa förutsättningar, har du rätt att
returnera den till 3M och få hela köpesumman tillbaka inom tio (10) dagar från inköpsdatumet.
Ring 08-92 22 50 för att erhålla instruktioner gällande returen.
1-800-332-7483
08-92 22 50
21 313 4500
91 321 6000
02-7035000
071-5450450
02131 / 14-2644
0 810 331 300
01234 268 868
We
,
re easy to reach:
http://www.3M.com/ergo
e-mail: innovatio[email protected]
Garantie - Informationen
Garantie
Warranty Information
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
Garantier
Información de garantía
Informazione sulla Garanzia

Transcripción de documentos

2 Contents Contenu Inhalt Inhoud Indice Índice Contenidos Innehåll 2 Specifications 3 Parts List 8 Spécifications Liste des pièces Spezifikationen Bauteilliste Specificaties Onderdelenlijst Caratteristiche Elenco dei componenti Especificaciones Lista de piezas Especificações Lista de peças Specifikationer Monteringssats 2 Safety Information 3 – 7 Assembly Instructions 9 – 10 Consignes de sécurité Instructions d’assemblage Sicherheitsinformationen Montageanleitung Veiligheidsinformatie Montage-instructies Informazioni sulla sicurezza Istruzioni di montaggio Información de seguridad Instrucciones de montaje Informações de segurança Instruções de montagem Säkerhetsinformation Monteringsanvisning Specifications Spécifications Spezifikationen Specificaties Caratteristiche Especificaciones Height Range Hauteur Höhenverstellbarkeit Instelbereik hoogte Altezza Rango de altura Amplitude de altura Höjdjusteringsområde Tilt Range Back/Forward Inclinaison (avant / arrière) Neigungswinkel nach hinten/nach vorne Instelbereik kantelen Voor- en achterover Inclinazione Frontale Rango de inclinación Adelante/Atrás Amplitude de oscilação Para frente para trás Vinklingsområde framåt/bakåt Pan Range Left/Right Rotation (gauche / droite) Schwenkbereich links/rechts Instelbereik draaibaarheid Naar links en naar rechts Inclinazione Laterale Rango de giro Izquierda/Derecha Amplitude de deslocamento Para a esquerda e para a direita Vridningsområde höger/vänster Safety Information Consignes de sécurité 4.25" (108 mm) +15º / -25º Dispose of all unused small parts after assembly. AVERTISSEMENT Débarrassez-vous de toutes les petites pièces non utilisées une fois l’assemblage terminé. ACHTUNG Entfernen Sie alle nicht verwendeten Kleinteile nach der Montage. WAARSCHUWING Verwijder na het monteren alle niet-gebruikte onderdelen. Especificações Specifikationer Weight Capacity Supporte Tragfähigkeit Draagcapaciteit Capacità Massima di Peso Capacidad de peso Capacidade de peso Maxvikt Warranty Years Garantie en années Garantie Jahre Aantal jaren garantie Anni di Garanzia Garantía Años Garantia Anos Garantier År 3.5 – 14 lbs (1,6 – 6,4 kg) 3 360º Sicherheitsinformationen Veiligheidsinformatie WARNING Troubleshooting Dépannage Problembehandlung Problemen oplossen Risoluzione dei problemi Solución de problemas Resolução de problemas Problemlösning Warranty Information Information sur la garantie Garantie - Informationen Garantie Informazioni sulla Garanzia Información de garantía Informações sobre a garantia Garantier Caratteristiche Especificaciones Informações de segurança Säkerhetsinformation Attenzione Eliminare/liberarsi di tutte le parti inutilizzate dopo il montaggio ADVERTENCIA Deseche todas las piezas pequeñas no utilizadas después del montaje. atençÃo Descarte todas as peça pequenas não utilizadas após a montagem. VARNING Släng alla överblivna smådelar efter monteringen. AV I S IMPO RTANT W I C HTI G E R HI NWE I S L E T OP 6 3 NO TA I MPO RTA N T E NO TA I MPO RTA N T E V I KTI G T Assembly Instructions Montageanleitung Istruzioni di Montaggio Instruções de montagem Instructions d’assemblage Montage-instructies Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Adjusting Lift Up and Down If arm does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment. Adjust until motion is equal. Régler vers le haut et vers le bas Si le bras ne reste pas en place ou s’il est difficile de le bouger, vous devez régler la tension. Régler jusqu’à l’équilibre. Justieren der Höhe Aufwärts und abwärts Wenn der Arm nicht in der gewünschten Stellung bleibt oder sich dieser nur schwergägnig bewegen lässt, muss die Spannung so lange angepasst werden, bis der gewünschte Zustand erreicht ist. Het instellen van de hoogte Omhoog en omlaag Als de arm niet in de gewenste positie blijft staan, of als hij juist erg moeilijk te bewegen is, moet de instelspanning worden aangepast. Pas deze aan tot de arm goed beweegt en in de gewenste stand blijft staan. Regolazione Altezza in basso e in alto Se il braccio non rimane fisso o il movimento dello stesso è difficoltoso, è necessario regolare il sistema. RegolareIMPORTANT fino a quando il movimento è uniforme. NO TE NO TA IMPO RTA N T E Ajuste de AV la IS elevación Arriba/AbajoNO TA IMPO RTA N T E IMPO RTANT WICHTIGER HINW EIS NO IMPO RTAresulta N T E rígido, se deberá ajustar Si el brazo el TA movimiento LETno O Ppermanece fi rme oVIK TIGT la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta equilibrarlo Ajuste Para cima e para baixo Caso os braços não parem, ou o movimento seja duro, a tensão precisa de ajuste. Ajuste até que o movimento esteja igual. Justering av höjd uppåt och nedåt Om stativet inte stannar i inställt läge, eller är alltför trög att justera ändra åtdragningen så att stativet kan ändras med en kontrollerad rörelse. To increase tension, turn clockwise. To decrease tension, turn counterclockwise. Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Um die Spannung zu erhöhen, im Uhrzeigersinn drehen. Um die Spannung zu verringern, entgegen des Uhrzeigersinns drehen. Draai om de spanning te verhogen met de klok mee (naar rechts). Draai om de spanning te verlagen tegen de klok in (naar links). Per aumentare la tensione, girare in senso orario. Per ridurre la tensione, girare in senso antiorario. Gire en sentido horario para aumentar la tensión. Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión. Para aumentar a tensão, gire no sentido horário. Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário. För hårdare åtdragning, vrid medsols För lösare åtdragning, vrid motsols. 4 Adjusting Horizontal Keystoning Left/Right If projected image is not perfectly rectangular, adjust the base of the stand side-to-side. Correction de parallaxe horizontale vers la gauche ou vers la droite. Si l’image projetée n’est pas parfaitement rectangulaire, Aligner la base du support Horizontale Keystone-Korrektur Links/rechts Wenn das projizierte Bild nicht rechteckig ist, justieren Sie das Unterteil Seite an Seite. Het instellen van de projectie Horizontaal Als het geprojecteerde beeld niet perfect rechthoekig is, draai de voet van de standaard dan naar links of naar rechts. Regolazione orizzontale del piano Indietro/avanti Se l’immagine non è perfettamente rettangolare, regolare la base del piano ruotando lateralmente. Ajustar la imagen horizontal Izquierda/Derecha Si la imagen proyectada no fuese perfectamente rectangular, ajustar la base del soporte de lado a lado. Ajustes de desvio horizontal Esquerda/Direita Se a imagem projetada não estiver perfeitamente retangular, ajuste a base do suporte de um lado para o outro. Korrigering av horisontell Keystone höger/vänster Om den projicerade bilden inte är perfekt rektangulär, justera basplattan på stativet sida till sida. 4.25" (108 mm) 4.25" (108 mm) C AU T ION AVERT ISSEM EN T AC H T U N G WAARSC H U WIN G AT T EN ZION E ADVERT EN C IAS C U IDADO VARN IN G 8 Troubleshooting Dépannage Symptom Symptôme Symptom Symptomen Sintomo Causa probable Sintoma Symptom Problembehandlung Problemen oplossen Risoluzione dei problemi Solución de problemas Resolução de problemas Problemlösning Probable Cause Cause probable Mögliche Ursache Waarschijnlijke oorzaak Probabili Cause Causa probable Causa provável Trolig orsak Solution Solution Lösung Oplossing Soluzioni Solución Solução Lösning Adjust lift. See instructions, page 6. Tension needs adjustment. La tension doit être ajustée. Die Spannung muss justiert werden. De spanning moet worden bijgesteld. La tensione necessità di essere regolata Tray lifts up and down too easily or with difficulty. Le plateau s’abaisse et s’élève trop facilement ou difficilement. Se debe ajustar la tensión A tensão precisa de ajuste. Åtdragningen behöver justeras Ablage lässt sich zu leicht oder zu schwer hoch und runter bewegen. Régler la hauteur et l’inclinaison Voir instructions à la page 6. Justieren der Spannung. Siehe Bedienungsanleitung, Seite 6. Pas de hoogte aan. Zie hiervoor de instructies op bladzijde 6. Aggiustare l’inclinazione. Vedere istruzioni, pagina 6. Ajustar la elevación. Consulte las instrucciones de la página 6 Ajuste de elevação. Vide instruções, página 6. Justera lutningen, se sidan 6. De plaat gaat te gemakkelijk of te moeilijk naar boven en naar beneden. See specifications, page 2, or contact customer care. Il supporto sale e scende con troppa facilità oppure con troppa difficoltà. Voir les caractéristiques techniques à la page 2 ou consultez le service à la clientèle. La bandeja se levanta hacia arriba y hacia abajo muy fácilmente o con demasiada dificultad. A bandeja é erguida e abaixada com muita facilidade ou com muita dificuldade. Stativet höjs eller sänks för lätt eller är för trögt att justera. Exceeds weight capacity. L’appareil est trop lourd. Überschreitung der Tragfähigkeit. Het gewicht van de projector is groter dan toegestaan. Il peso eccede la capacità massima Se excedió la capacidad de peso. Excede capacidade de peso. Överskriden maxvikt Siehe Spezifikationen, Seite 2, oder kontaktieren Sie den Kundenservice. Zie hiervoor de specificaties op bladzijde 2 of neem contact op met uw directe leverancier. Vedere caratteristiche, pagina 2 oppure contattare il customer care 3M. Consulte las especificaciones de la página 2 o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Vide especificações, página 2, ou entre em contato com a assistência ao cliente. Läs igenom specifikationen på sidan 2. Projected image appears distorted. Les images projetées apparaissent déformées. Projector is not at the correct angle in relation to screen. Le projecteur ne forme pas un angle correct par rapport à l’écran. Projiziertes Bild wirkt verzerrt. Projektor befindet sich nicht im korrekten Winkel zum Bildschirm. De afbeelding wordt vervormd geprojecteerd. De projector staat niet onder de correcte hoek met het scherm. L’immagine proiettata appare distorta. Il proiettore non ha una corretta angolazione rispetto allo schermo La imagen proyectada aparece distorsionada. A imagem projetada aparece distorcida. Den projicerade bilden framstår skev El proyector no está ubicado en el ángulo correcto en relación a la pantalla. Os projetor não está no ângulo correto em relação à tela. Projektorn är inte i korrekt vinkel, relaterat till duken. Adjust keystoning. See instructions, page 6–7. Ajuster la parallaxe. Voir instructions aux pages 6 et 7. Keystone-Korrektur. Siehe Spezifikationen, Seite 6 - 7. Zet de projectie recht. Zie hiervoor de instructies op bladzijde 6-7. Regolazione piano, vedere instruzioni, pagina 6-7 Ajustar la Imagen.Consulte las instrucciones de la página 6-7. Ajuste de desvio. Vide instruções, página 6–7. Justera keystone. Läs igenom instruktionen på sidan 6 – 7. 1-800-332-7483 01234 268 868 0 810 331 300 02131 / 14-2644 071-5450450 02-7035000 91 321 6000 21 313 4500 08-92 22 50 10 Warranty Information Information sur la garantie Garantie - Informationen Garantie Garanzia Limitata 3 Anni per Supporto Notebook/Proiettore 3M garantisce che il prodotto è fabbricato in conformità alle specifiche tecniche dichiarate e che, se correttamente utilizzato, il prodotto sarà esente da vizi per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto. Información de garantía Informazione sulla Garanzia Informações sobre a garantia Garantier garantia não inclui o desgaste e uso normais ou falhas devido a uso incorreto do operador, falta de cuidado, ou qualquer causa acidental. A 3M NÃO OFERECE NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A QUALQUER GARANTIRA OU CONDIÇÃO IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO. Tali garanzie non si applicano in caso di vizi del prodotto, o della confezione del medesimo, cagionati da un abuso, da un uso improprio o scorretto del prodotto, da una accidentale o colposa alterazione del prodotto e/o della confezione dello stesso, da imperizia e negligenza nell’utilizzo degli stessi nonchè dalla normale consunzione dovuta all’utilizzo del prodotto. Caso durante os três anos a partir da data de compra o produto se mostre defeituoso ou precise de reparo, sua compensação exclusiva e a única obrigação da 3M e do vendedor será, ao discernimento da 3M, reparar ou substituir o produto. Caso você tenha problemas com o produto, por favor, ligue para o número grátis da assistência ao ciente, 21 313 4500. Caso solicitado pela 3M, você deverá enviar o produto para a 3M arcando com as despesas. 3M non fornisce nessuna altra garanzia, espressa od implicita, compresa, tra le altre, la garanzia di commerciabilità ed idoneità per un fine particolare. Esta garantia não cobre danos resultando de acidentes, uso equivocado, abuso, ou falta de cuidado razoável. In caso di accertata difettosità del prodotto durante il suddetto periodo di garanzia, 3M a propria discrezione potrà decidere di sostituire o riparare il prodotto. In caso di problemi contattate 3M Italia S.p.A. Servizio Clienti al numero 02-7035000 potrebbe esservi richiesto di spedire il prodotto c/o 3M o altrove a vostre spese. Limitação de responsabilidade Exceto onde proibido por lei, a 3M e o vendedor não serão responsáveis por qualquer perda ou dano resultante deste produto da 3M, quer direto ou indireto, específico, incidental ou indireto, independentemente da teoria legal utilizada, incluindo garantia, contrato, negligência, ou responsabilidade estrita. 3M non potrà in alcun modo essere ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali e/o consequenziali derivanti dall’uso improprio e non corretto del prodotto ovvero da imperizia e negligenza nell’utilizzo dello stesso. Esta garantia lhe dá direitos legais específicos, e pode variar de estado para estado. O idioma da garantia limitada de três anos e da limitação de responsabilidade anteriores somente poderá ser mudada por acordo por escrito assinado por funcionário autorizados da 3M e do vendedor. Garantía limitada de tres años para soporte de la computadora portátil/ del proyector Privilégio de Devolução Este produto é vendido sujeito à Garantia Limitada de Três Anos e à Limitação de Responsabilidade anteriores. Caso você não queira comprar o produto sujeito à essas condições, então você poderá devolver o produto à 3M para um reembolso total de seu preço de compra em até dez (10) dias após a data de compra. Ligue para 21 313 4500 para obter instruções para devolução. 3M garantiza el LX600 Elevador ajustable de Ordenador Portátil y Videoproyector con tecnología EZ (el “Producto”) contra posible defectos de mano de obra y material durante un periodo de tres (3) años (la “Garantía”) a partir de la compra original. Alcance de la Garantía: Esta garantía no cubre el uso y desgaste normales ni los daños accidentales o derivados del uso indebido o negligente. Esta garantía excluye asimismo los daños resultantes de las condiciones de almacenamiento del Producto, transporte, carga, descarga, actos de terceros u otras causas ajenas al control de 3M. La empresa no ofrece garantías adicionales, expresas o implícitas, incluido a título meramente enunciativo y no exhaustivo, las de comerciabilidad o adecuación a un fin concreto. Aplicación de la Garantía: Si el producto resultase defectuoso, el comprador se pondrá en contacto con el establecimiento de venta y presentará toda la información relativa al supuesto defecto. Esta garantía sólo será válida si se acompaña de la factura de compra original. Todas las reclamaciones se presentarán en el periodo de garantía o en otro plazo razonable. Si así lo solicita 3M, el producto será enviado a la empresa por cuenta del comprador. Si se demuestra que el producto es defectuoso, el remedio se limitará, a discreción de 3M, a la sustitución y reparación del mismo o al reembolso de su precio de compra. Límite de responsabilidad: Salvo que lo prohíba la legislación en vigor, 3M no será responsable de pérdidas o daños derivados del Producto directos, indirectos, especiales, accidentales, emergentes, materiales o inmateriales, sea cual fuere el fundamento jurídico alegado. Esta garantía se otorga sin perjuicio de los derechos específicos de los que disfrute el Comprador al amparo de las normas que regulan la responsabilidad general respecto a defectos latentes del Producto. Garantia limitada de três anos para suporte de notebook/projetor A 3M garante ao proprietário deste novo produto que ele está livre de defeitos de material e produção sob uso e serviço normal por três anos a partir da data original de compra. A Office Supplies Division 3M Center St. Paul, MN 55144-1000 3M United Kingdom Plc Office Supplies Division 3M Centre Cain Road, Bracknell Berkshire, RG12 8HT Tel. 08705 360036 3M France Bd de l’Oise, 95006 Cergy Pontoise Cedex Tél. : 33 (1) 30.31.61.61 N° Azur 0 810 331 300 3M Deutschland GmbH Office Markets Carl-Schurz-Straße 1 D-41453 Neuss 3M Nederland BV Industrieweg 24 NL-2382 NW Zoeterwoude Tel. 071-5450450 3M Italia S.p.a. Divsione Prodotti Ufficio Via San Bovio, 3 20090 Segrate (MI) Tél.: 02-7035000 Tre års begränsad garanti på laptop/projektorstativ 3M garanterar att denna produkt är felfri med avseende på material och utförande, vid normal användning, i tre år från ursprungligt inköpsdatum. Garantin omfattar ej normalt slitage eller fel som beror på felaktig användning, vårdslöshet eller någon form av olyckshändelse. 3M UTFÄSTER INGA YTTERLIGARE GARANTIER ELLER VILLKOR, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, INKLUSIVE, MEN EJ BEGRÄNSAT TILL, VARJE UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ELLER VILLKOR GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLER BRUKBARHET I SPECIFIKT SYFTE. Skulle produkten efter inköpet visa sig vara defekt eller i behov av service, skall din enda rätt till ersättning samt 3M:s och säljarens enda åtagande bestå i, efter 3M:s val, reparation eller utbyte av produkten. I händelse av problem med produkten, var god ring vår kundservicetelefon: 08-92 22 50. 3M kan fordra att du återsänder produkten till 3M på din egen bekostnad. Denna garanti täcker ej skada som uppstått genom olyckshändelse, oriktig användning eller uppenbar vårdslöshet. Begränsat ansvar Utom där lagen så förbjuder skall 3M och säljaren ej hållas ansvariga för förlust eller skada som denna 3M-produkt orsakar, vare sig direkt, indirekt, särskild eller följdskada, oavsett åkallad rättsprincip, inklusive garantier, kontrakt, försumlighet eller strikt ansvar. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter som kan variera från land till land. Ordalydelsen ovan gällande den treåriga garantin och ansvarsbegränsningen får endast ändras efter skriftlig överenskommelse undertecknad av behöriga 3M-tjänstemän och säljaren. Returrätt Denna produkt säljs med ovan nämnda begränsade treåriga garanti samt ansvarsbegränsning. Önskar du inte köpa produkten under dessa förutsättningar, har du rätt att returnera den till 3M och få hela köpesumman tillbaka inom tio (10) dagar från inköpsdatumet. Ring 08-92 22 50 för att erhålla instruktioner gällande returen. 3M España S.A. C/Juan Ignacio Luca de Tena , 19-25 28027 Madrid www.3m.com/es/oficina [email protected] 3M Portugal Lda Rua do Conde de Redondo, 98, 1169-009 Lisboa Tel. : 21 313 4500 3M Svenska AB Avd. Kontor & Konsument 191 89 Sollentuna Tel. 08-92 21 00 © 3M 2008 All Rights Reserved. Tous droits réservés. Alle Rechte vorbehalten. Alle rechten voorbehouden. Tutti i diritti sono riservati. Todos los derechos reservados. Todos os direitos reservados. Alla rättigheter förbehållna 3M. 3M is a trademark of 3M. 3M est une marque de commerce de 3M. 3M ist ein Warenzeichen von 3M. 3M is een handelsmerk van 3M. 3M è un marchio registrato. 3M es una marca comercial de 3M. 3M é uma marca registrada de 3M. 3M är ett registrerat varumärke. Manufactured for 3M in China. Fabriqué en Chine pour 3M. Hergestellt in China von 3M. Geproduceerd voor 3M in China. Prodotto per 3M in Cina. Fabricado en China para 3M. Produzido na China para a 3M. Tillverkad för 3M i Kina. 34-8701-7041-1 http://www.3M.com/ergo e-mail: [email protected] , We re easy to reach: 1-800-332-7483 02-7035000 01234 268 868 91 321 6000 0 810 331 300 21 313 4500 02131 / 14-2644 08-92 22 50 071-5450450
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

3M LX600MB Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario