MS110MB

3M MS110MB El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el 3M MS110MB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuáles son los rangos de altura, inclinación y giro del soporte para monitor MS110MB?
    ¿Qué capacidad de peso tiene el soporte para monitor MS110MB?
    ¿Qué tipo de tornillos se necesitan para fijar el soporte para monitor MS110MB al escritorio?
    ¿Cómo ajustar la altura del soporte para monitor MS110MB?
    ¿Cómo ajustar la inclinación del soporte para monitor MS110MB?
    ¿Cómo ajustar el giro del soporte para monitor MS110MB?
    ¿Cuál es la garantía del soporte para monitor MS110MB?
2
Height Range
Rango de altura
Portée de la hauteur
Amplitude de altura
5"
(12,7 cm)
Tilt Range Back/Forward
Rango de inclinación Adelante/Atrás
Inclinez vers L’arrière/L’avant
Amplitude de oscilação Para frente para trás
+25º / -5º
Pan Range Left/Right
Rango de giro Izquierda/Derecha
Pivotez vers La gauche/Droite
Amplitude de deslocamento Para a esquerda e para a direita
270º
WARNING
Dispose of all unused small parts after assembly.
CAUTION
Extend the Monitor Stand to its full height before picking it up off the desk or
before removing the monitor from the stand. Do not exceed recommended
monitor weight.
ADVERTENCIA
Deseche todas las piezas pequeñas no utilizadas después de armado.
ADVERTENCIAS
Extienda la Base del monitor hasta su altura máxima antes de levantarla del
escritorio o antes de retirar el monitor de la base. No exceda el peso recomen-
dado para el monitor.
AVERTISSEMENT
Débarrassez-vous de toutes les petites pièces non utilisées une fois
l’assemblage terminé.
AVERTISSEMENT
Allongez le support du moniteur à sa pleine hauteur avant de le déplacer
ou avant de retirer le moniteur de son socle. N’excédez pas le poids de
moniteur recommandé.
ATENÇÃO
Descarte todas as peça pequenas não utilizadas após a montagem.
CUIDADO
Estenda o suporte de monitor a toda sua altura antes de removê-lo da
escrivaninha ou antes de remover o monitor do suporte. Não exceda o peso de
monitor recomendado.
Specifications
Especificaciones
Spécifications
Especificações
Safety Information
Información de seguridad
Consignes de sécurité
Informações de segurança
Parts List
Lista de piezas
Liste des pièces
Lista de peças
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Troubleshooting
Solución de problemas
Dépannage
Resolução de problemas
Warranty Information
Información de garantía
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
2
6
3
3 5
2
7
6
Weight Capacity
Capacidad de peso
Capacité pondérale
Capacidade de peso
6 – 16 lbs
(2,7 – 7,3 kg)
Warranty Years
Garantía Años
Garantie Années
Garantia Anos
3
Contents
Contenidos
Contenu
Índice
Specifications
Especificaciones
Spécifications
Especificações
Safety Information
Información de seguridad
Consignes de sécurité
Informações de segurança
3
2C
2B
3.9"
(
100 mm
)
M4 x 10 mm
2.9"
(
75 mm
)
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
M4 x 25 mm
4
Routing Cables
Pasado de cables
Câbles d’acheminement
Roteamento de cabos
3.9" x 3.9"
(100 mm x 100 mm)
Recessed Mounting
Monitor retraído
Montage encastré
Montagem rebaixada
2.9" x 2.9"
(75 mm x 75 mm)
Do not use thumb screws for 75 mm x 75 mm.
No utilice tornillos de mariposa para 75 mm x 75 mm.
N’utilisez pas de vis de serrage pour 75 x 75 mm.
Não use parafusos borboleta para 75 mm x 75 mm.
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
4
5
6
5"
(
127 mm
)
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
+
25°
-
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
90°
5
Do not overtighten fasteners; may
cause damage to equipment.
No ajuste demasiado los sujetadores ya que
se podrían generar daños en el equipo.
Ne serrez pas trop les fi xations; vous
pourriez endommager l’équipement.
Não aperte demasiadamente os prendedores;
isso pode causar dano ao equipamento.
Adjusting Lift Up and Down
If arm does not stay in place or movement is stiff, tension
needs adjustment. Adjust until motion is equal.
Ajuste de la elevación Arriba/Abajo
Si el brazo no permanece fi rme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar
la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta que el movimiento sea parejo.
Ajuster Vers le haut et vers le bas
Si le bras ne reste pas en place ou s’il est diffi cile de le bouger, vous devez
ajuster la tension. Ajustez jusqu’à ce que vous trouviez un juste milieu.
Ajuste Para cima e para baixo
Caso o braço não pare, ou o movimento seja difícil, a tensão precisa
ser ajustada. Ajuste até que o movimente esteja igual.
Adjusting Tilt Forward and Backward
If angle does not stay in place or movement is stiff, tension
needs adjustment. Adjust until motion is equal.
Cómo ajustar la elevación Hacia adelante y hacia atrás
Si el ángulo no permanece fi rme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar
la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta que el movimiento sea parejo.
Ajuster l’inclinaison Vers l’avant et vers l’arrière
Si l’angle ne reste pas en place ou s’il est diffi cile de le bouger, vous devez
ajuster la tension. Ajustez jusqu’à ce que vous trouviez un juste milieu.
Ajuste de balaço Para frente e para trás
Caso o ângulo não pare ou o movimento seja duro, a tensão
precisa de ajuste. Ajuste até que o movimente esteja igual.
Rotating Portrait/Landscape
Rotar Retrato/Paisaje
Rotation Vertical/Horizontal
Rotação Retrato/Paisagem
To increase tension, turn clockwise.
To decrease tension, turn counterclockwise.
Gire en sentido horario para aumentar la tensión.
Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión.
Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension, tournez
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Para aumentar a tensão, gire no sentido horário.
Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário.
Do not overtighten fasteners; may
cause damage to equipment.
No ajuste demasiado los sujetadores ya que
se podrían generar daños en el equipo.
Ne serrez pas trop les fi xations; vous
pourriez endommager l’équipement.
Não aperte demasiadamente os prendedores;
isso pode causar dano ao equipamento.
To increase tension, turn clockwise.
To decrease tension, turn counterclockwise.
Gire en sentido horario para aumentar la tensión.
Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión.
Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension, tournez
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Para aumentar a tensão, gire no sentido horário.
Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário.
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
6
Limited Three-Year Warranty for Monitor Stand
3M warrants to the owner of this new product that it is free from defects in material and
workmanship under normal use and service for three years from the original date of pur-
chase. The warranty does not include normal wear and tear or failure due to operator misuse,
carelessness or any accidental cause. 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
If within three years from the date of purchase, the product proves to be defective or requires
service, your exclusive remedy and 3M’s and seller’s sole obligation shall be, at 3M’s option,
to repair or replace the product. If you have a problem with the product, please call our
Customer Service toll-free number, 1-800-332-7483. If requested by 3M, you must send the
product to 3M at your sole cost.
This warranty does not cover damage resulting from accidents, misuse, abuse, and lack of
reasonable care.
Limitation of Liability Except where prohibited by law, 3M and seller will not be liable for
any loss or damage arising from this 3M product, whether direct, indirect, special, incidental
or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract,
negligence or strict liability.
This warranty gives you specifi c legal rights, and may vary from state to state. The foregoing
Limited Three-Year Warranty and Limitation of Liability language may be changed only by a
written agreement signed by authorized offi cers of 3M and seller.
Return Privilege This product is sold subject to the foregoing Limited Three-Year Warranty
and Limitation of Liability. If you do not wish to purchase the product subject to these condi-
tions, then you may return the product to 3M for a full refund of your purchase price within
ten (10) days after the purchase date. Call 1-800-332-7483 for return instructions.
Garantía limitada de tres años para la base
del monitor
3M le garantiza al propietario de este producto nuevo que el mismo no presentará defecto
alguno de material y mano de obra en condiciones normales de uso y servicio durante tres
años de la fecha original de compra. La garantía no incluye el uso y desgaste normal ni fallas
debidas al mal uso o negligencia por parte del operador o cualquier causa accidental. 3M NO
OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA NI CONDICIÓN, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYAN
ENTRE OTRAS COSAS, NINGUNA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Si, en un período de tres años de la fecha de compra, el producto presentara defectos o de-
biera ser sometido a servicio técnico, su única vía de recurso y la única obligación de 3M y el
vendedor será, a discreción de 3M, la reparación o la sustitución del producto. Si experimenta
algún problema con el producto, no dude en comunicarse con la línea gratuita del Servicio de
atención al cliente: 1-800-332-7483. Si así lo requiriese 3M, usted deberá enviar el producto
a 3M haciéndose cargo de los costos.
Symptom
Síntoma
Symptôme
Sintoma
Probable Cause
Causa probable
Cause probable
Causa provável
Solution
Solución
Solution
Solução
Monitor lifts up and down too
easily or with diffi culty.
El monitor sube y baja con demasiada
facilidad o con difi cultad.
Le moniteur monte ou descend trop
facilement ou trop diffi cilement.
O monitor é erguido e abaixado muito
facilmente ou com difi culdade.
Tension needs adjustment.
Se debe ajustar la tensión.
La tension doit être ajustée.
A tensão precisa de ajuste.
Adjust lift. See instructions, page 5.
Ajustar la elevación. Consulte las
instrucciones de la página 5.
Ajustez l’élévation. Voir
instructions à la page 5.
Ajustar elevação. Vide instruções, página 5.
Exceeds weight capacity.
Se excedió la capacidad de peso.
Excède la capacité pondérale.
Excede a capacidade de peso.
See specifi cations, page 2, or
contact customer care.
Consulte las especifi caciones de
la página 2 o comuníquese con el
servicio de atención al cliente.
Voir les caractéristiques techniques à la
page 2 ou consultez le service à la clientèle.
Vide especifi cações, página 2, ou entre em
contato com o atendimento ao cliente.
1-800-332-7483
Monitor tilts forward and back
too easily or with diffi culty.
El monitor se inclina hacia
delante y atrás con demasiada
facilidad o con difi cultad.
Le moniteur s’incline vers l’avant
et l’arrière trop facilement
ou trop diffi cilement.
O monitor oscila para frente
e para trás muito facilmente
ou com difi culdade.
Tension needs adjustment.
Se debe ajustar la tensión.
La tension doit être ajustée.
A tensão precisa de ajuste.
Adjust tilt. See instructions, page 5.
Ajustar la inclinación. Consulte las
instrucciones de la página 5.
Ajustez l’inclinaison. Voir
instructions à la page 5.
Ajuste de inclinação.
Vide instruções, página 5.
Dépannage
Resolução de problemas
Troubleshooting
Solución de problemas
Warranty Information
Información de garantía
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
7
Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso y falta de un
cuidado razonable.
Descargo de responsabilidad Excepto donde la ley lo prohíba, 3M y el vendedor no serán
responsables de ninguna pérdida o daño que surgiese del producto 3M, ya sea directo, indi-
recto, especial, incidental o consecuente, independientemente de la teoría legal declarada,
incluyendo garantías, contratos, negligencia o responsabilidad estricta.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y queda sujeta a posibles modifi ca-
ciones de acuerdo al estado. El idioma de la Garantía limitada de tres años y Descargo de
responsabilidad anteriormente descritos podrá modifi carse sólo mediante un contrato escrito
rmado por directivos autorizados de 3M y el vendedor.
Privilegio de devolución Este producto se vende de acuerdo con los términos de la Garantía
limitada de tres años y Descargo de responsabilidad anteriormente descritos. Si no desea
comprar el producto sujeto a estas condiciones, puede devolver el producto a 3M y obtener
un reembolso completo del precio de compra en un período máximo de diez (10) días pos-
teriores a la fecha de compra. Llame al 1-800-332-7483 si desea conocer las instrucciones
para devoluciones.
Garantie limitée de trois ans pour le support
de moniteur
3M garantit au propriétaire de ce produit qu’il est exempt de défauts lors d’une utilisa-
tion et d’un stockage dans des conditions normales, et ce pour une période de trois ans à
compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas l’usage normal ni toute défectuosité
survenant suite à un mauvais usage, un manque de diligence ou toute cause accidentelle.
3M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À,
TOUTE GARANTIEOU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
BUT PARTICULIER.
Si à l’intérieur de la période de trois ans suivant l’achat le produit présente des défauts
ou requière un entretien quelconque, la seule obligation de 3M et le remède exclusif de
l’utilisateur sera, au choix de 3M, la réparation ou le remplacement du produit. Pour tout
problème avec le produit, communiquez avec notre service à la clientèle au numéro sans
frais suivant : 1-800-332-7483. Si 3M en fait la demande, vous devrez expédier le produit à
3M à vos frais.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’un mauvais usage,
d’un abus, et d’un manque de diligence raisonnable.
Limitation de responsabilité Sauf là où la loi l’interdit, 3M et le vendeur ne seront pas
tenus responsables pour toutes pertes ou dommages, directs ou indirects, spéciaux,
accidentels ou consécutifs causés par ce produit 3M, peu importe la théorie juridique ou
équitable revendiquée, incluant la garantie, le contrat, la responsabilité pour négligence
ou la responsabilité objective.
Cette garantie vous donne un droit en common law pouvant varier d’une province à l’autre.
La susdite garantie limitée de trois ans ainsi que la limitation de responsabilité peuvent
uniquement être modifi ées par le biais d’une entente écrite signée par les responsables
autorisés de 3M et le vendeur.
Privilèges de retour Ce produit est vendu conformément à la garantie limitée de trois ans ai-
nsi qu’à la limitation de responsabilité mentionnées plus haut. Si vous ne souhaitez pas faire
l’achat de ce produit sous ces conditions, vous pouvez le retourner à 3M pour un rembourse-
ment total du prix payé, à condition de le faire dans les dix (10) jours suivant la date d’achat.
Appelez au 1-800-332-7483 pour les instructions de retour.
Garantia limitada de de 3 anos para o suporte
de monitor
A 3M garante ao proprietário deste novo produto que ele está livre de defeitos de material e
produção sob uso e serviço normal por três anos a partir da data original de compra. A ga-
rantia não inclui o desgaste e uso normais ou falhas devido a uso incorreto do operador, falta
de cuidado, ou qualquer causa acidental. A 3M NÃO OFERECE NENHUMA OUTRA GARANTIA
OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A QUALQUER
GARANTIRA OU CONDIÇÃO IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM
FIM ESPECÍFICO.
Caso durante os três anos a partir da data de compra o produto se mostre defeituoso ou pre-
cise de reparo, sua compensação exclusiva e a única obrigação da 3M e do vendedor será,
ao discernimento da 3M, reparar ou substituir o produto. Caso você tenha problemas com
o produto, por favor, ligue para o número grátis da Assistência ao Ciente, 1-800-332-7483.
Caso solicitado pela 3M, você deverá enviar o produto para a 3M arcando com as despesas.
Esta garantia não cobre danos resultando de acidentes, uso equivocado, abuso, ou falta de
cuidado razoável.
Limitação de Responsabilidade Exceto onde proibido por lei, a 3M e o vendedor não
serão responsáveis por qualquer perda ou dano resultante deste produto da 3M, quer direto
ou indireto, específi co, incidental ou indireto, independentemente da teoria legal utilizada,
incluindo garantia, contrato, negligência, ou responsabilidade estrita.
Esta garantia lhe dá direitos legais específi cos, e pode variar de estado para estado. O idioma
da Garantia Limitada de Três Anos e da Limitação de Responsabilidade anteriores somente
poderá ser mudada por acordo por escrito assinado por funcionário autorizados da 3M
e do vendedor.
Privilégio de Devolução Este produto é vendido sujeito à Garantia Limitada de Três Anos e à
Limitação de Responsabilidade anteriores. Caso você não queira comprar o produto sujeito à
essas condições, então você poderá devolver o produto à 3M para um reembolso total de seu
preço de compra em até dez (10) dias após a data de compra. Ligue para 1-800-332-7483
para obter instruções para devolução.
332-7483
We
,
re easy to reach:
Pour nous rejoindre! Rien de plus facile!
Comuníquese con nosotros:
Comunique-se conosco, é fácil:
http://www.3M.com/myworkspace
e-mail / courriel / correo electrónico
endereço eletrônico: innovation@mmm.com
1- 800-
Offi ce Supplies Division
Division des fournitures de bureau
3M Center
St. Paul, MN 55144-1000
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO EN MÉXICO POR:
3M MÉXICO S.A. DE C.V.
AVENIDA SANTA FE 190
COL. SANTA FE, C.P. 01210
DEL. ALVARO OBREGÓN
MÉXICO, D.F. MÉXICO
R.F.C. TMM - 720509 PYA
CENTRO DE ATENCIÓN TELEFÓNICA: 52 70 20 60
DEL INTERIOR: 01 800 716 04 49
Imported in Canada by 3M:
Importé au Canada par 3M:
3M Offi ce Markets, Canada
Division des fournitures de bureau 3M
P.O. Box/C.P. 5757 London,Ontario N6A 4T1
©
3M 2007
All Rights Reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
Todos os direitos reservados.
3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada.
3M es una marca comercial de 3M. Utilizado bajo licencia en Canadá.
3M est une marque de commerce de 3M. Utilisées sous licence au Canada.
3M é uma marca registrada de 3M. Usado sob licença no Canadá.
Manufactured for 3M in China.
Fabricado en China para 3M.
Fabriqué en Chine pour 3M.
Produzido na China para a 3M.
34-8519-2157-6
Téc. Resp. Miriam B. Tambascia CRQ IV 04313144
Importado da Coréia do Sul
3M do Brasil Ltda.
Via Anhangüera, Km 110, Sumaré - SP
CNPJ 45.985.371/0001-08
Indústria Brasileira
Ligue Grátis: 0800-132333
Válido até: Dez/2.005
Importado y distribuido en la Argentina:
RFC TMM-720509-PYA
3M Argentina S.A.C.I.F.I.A.
Los Arboles 842
1686 Hurlingham
Provincia de Buenos Aires Argentina
Tel: 4469-8200
3M Chile S.A.
Santa Isabel 1001, Providencia
Santiago, Chile
Te. (56-2) 600-300-3636
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
Warranty Information
Información de garantía
/