Hama 00095254, 00095214 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hama 00095254 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
62
E
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . .63
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Informaciones sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . .63
Derechos de autor . . . . . . . . .63
Avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Uso adecuado . . . . . . . . . . . .65
Limitación de la
responsabilidad . . . . . . . . . . .65
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . .66
Instrucciones básicas de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .66
Peligro por corriente eléctrica 66
Estructura y funcionamiento.
67
Marco digital (vista posterior).67
Marco digital (vista lateral) . . .67
Mando a distancia . . . . . . . . .68
(Colocación de las pilas)
Puesta en funcionamiento .69
Indicaciones de seguridad . . .69
Volumen de suministro e
inspección tras el transporte .69
Desempaquetar el aparato. . .70
Desechar el embalaje . . . . . .70
Requisitos al lugar de
colocación . . . . . . . . . . . . . . .70
Conexión eléctrica . . . . . . . . .71
Colocación y conexión . . . . . .71
Manejo y funcionamiento . .72
La guía de menús . . . . . . . . .72
Cambiar el idioma de manejo 73
Ajustes del sistema . . . . . . . .73
Funciones . . . . . . . . . . . . . . .74
Editar/Borrar imagen del medio
de memoria . . . . . . . . . . . . . .74
Variantes de diapositivas . . . .76
Limpieza y cuidado . . . . . . .76
Instrucciones de seguridad . .76
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . .76
Solución de fallos . . . . . . . .77
Indicaciones de seguridad . . .77
Causas de fallos y solución . .77
Almacenamiento . . . . . . . . .78
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . .78
Desechar el aparato. . . . . . . .78
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Datos técnicos . . . . . . . . . . . .79
Estructura de menú del DPF .80
Línea directa de soporte . . . .81
Instrucciones de usoe
63
E
Introducción
Prefacio
Estimados clientes:
Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto
de calidad de Hama con el más moderno standard de desarrollo téc-
nico y funcional.
Léanse estas informaciones para familiarizarse rápidamente con el
aparato y poder utilizar sus funciones al completo.
Les deseamos que lo disfruten mucho.
Informaciones sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del marco digital (que a partir
de ahora llamaremos aparato) y contienen importantes informaciones
para el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo del aparato.
Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre cerca del apara-
to. Éstas deben ser leídas y aplicadas por toda persona que maneje
este aparato o solucione sus fallos.
Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al usuario pos-
terior junto con el aparato.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Toda reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc-
ción de imágenes, también modicadas, están permitidas sólo con el
consentimiento por escrito del fabricante.
64
E
Avisos
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos::
PELIGRO
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación
peligrosa presente.
Si no se evita esta situación peligrosa, la muerte o graves lesiones
pueden ser la consecuencia.
Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de
muerte o de lesiones personales graves..
ADVERTENCIA
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación
peligrosa posible.
Si no se evita esta situación peligrosa, lesiones y/o daños materia-
les pueden ser la consecuencia..
Siga las instrucciones de este aviso para evitar lesiones perso-
nales graves o daños materiales..
ATENCIÓN
Un aviso con este nivel de peligro caracteriza un daño materi-
al posible.
Si no se evita esta situación, daños materiales pueden ser la con-
secuencia.
Siga las instrucciones de este aviso para evitar daños materia-
les.
NOTA
Una nota caracteriza informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
65
E
Uso adecuado
Este aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cer-
rados para la visualización de fotografías.
Cualquier uso distinto o adicional será considerado como no adecu-
ado.
ADVERTENCIA
Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato.
Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para
nes distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
El aparato se debe utilizar adecuadamente y únicamente para
el n previsto.
Siga los procedimientos descritos en estas instrucciones de
uso.
Los daños ocasionados por un uso no adecuado no están cubiertos
por la garantía. El riesgo lo asumirá únicamente el usuario.
Limitación de la responsabilidad
Todas las informaciones técnicas, datos e instrucciones para el mane-
jo que se dan en estas instrucciones de uso corresponden al estado
más moderno en el momento de la impresión y se dan bajo observaci-
ón de nuestra experiencia, conocimiento y mejor saber.
Los datos, imágenes y descripciones de estas instrucciones no pue-
den constituir la base para realizar reclamaciones.
El fabricante no se responsabilizará de los daños ocasionados por la
no observación de estas instrucciones, por un uso no adecuado del
aparato, por reparaciones realizadas incorrectamente, por cambios no
permitidos que se hayan realizado o por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas por el fabricante.
ATENCIÓN
Por motivo del proceso de fabricación, pueden presentarse los
así llamados fallos de píxel. Normalmente, éstos se exteriorizan
mediante píxeles blancos o negros que lucen de forma perma-
nente durante la reproducción. En el marco de las tolerancias
de fabricación, un máx. de 0,01 % de estos fallos de píxel me-
didos en el tamaño total de la pantalla no se puede considerar
como fallo del producto.
66
E
Seguridad
Este capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre
el manejo del aparato.
El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin em-
bargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar daños perso-
nales y materiales.
Instrucciones básicas de seguridad
Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instruccio-
nes de seguridad:
Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no presenta deteri-
oros visibles. Nunca ponga en funcionamiento un aparato deteri-
orado.
Encomiende las reparaciones del aparato sólo a personal espe-
cializado. Las reparaciones incorrectas suponen la pérdida de los
derechos de garantía.
Las piezas defectuosas se deben cambiar sólo por repuestos ori-
ginales. Sólo con estas piezas queda garantizado que se cumplen
los requisitos de seguridad.
Si se producen fallos, en caso de tormenta y antes de limpiar el
aparato, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
Proteja el aparato de la humedad y de la penetración de líquidos u
objetos. Si se produce un contacto con líquidos, desenchufe inme-
diatamente el adaptador de red de la toma de corriente.
No coloque objetos sobre el aparato.
Peligro por corriente eléctrica
PELIGRO
Peligro de muerte por corriente eléctrica!
El contacto con los cables o componentes bajo tensión supo-
ne peligro de muerte!
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el
peligro por corriente eléctrica:
Utilice únicamente el adaptador de red incluido en el volumen
de suministro ya que de otro modo el aparato podría resultar
dañado.
No ponga en funcionamiento el aparato si el adaptador de red,
el cable de conexión o el conector están deteriorados.
No abra la carcasa del aparato o del adaptador de red bajo
ninguna circunstancia. Si se tocan conexiones conductoras de
tensión y se modica la estructura eléctrica y mecánica, existe
el peligro de sufrir descargas eléctricas.
67
E
Estructura y funcionamiento
Marco digital (vista posterior)
Marco digital (vista lateral)
USB Host
SD//MMC/MS - Slot
DC Jack
Menú / Exit
A la izquierda / Hacia arriba
Enter
Power On / Off
A la derecha / Hacia abajo
68
E
Estructura y funcionamiento
Mando a distancia
Mando a distancia
Colocación de la pila
Para colocar la pila o para cambiarla, proceda del siguiente modo:
Saque el compartimento de baterías del mando a distancia pre-
sionando el bloqueo y extrayendo simultáneamente el comparti-
mento.
Retire la batería gastada y coloque una nueva batería del tipo
CR2025 (pila redonda) en el compartimento de baterías. Asegú-
rese de colocar la pila con la correcta polaridad.
Inserte de nuevo el compartimento de baterías en el mando a
distancia.
on / off
a la derecha
Enter
A la izquierda
Exit / Retroceso
Menú
abajo
arriba
Ajustes del sistema
69
E
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden
producirse daños personales y materiales.
Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de segu-
ridad.
Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar.
Existe peligro de asxia.
Observe los requisitos al lugar de instalación y a la conexión
eléctrica del aparato para evitar daños personales y materiales.
Volumen de suministro e inspección tras el transporte
De forma standard, el aparato se suministra con los siguientes com-
ponentes:
Marco digital
Adaptador de red
Mando a distancia
Instrucciones de uso
NOTA
Compruebe si el suministro ha llegado completo y si presenta
daños visibles. En caso de que el suministro no haya llegado
completo o de que presente deterioros, informe de inmediato a
su proveedor.
70
E
Desembalar
Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato:
Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de
embalaje.
Retire el material de embalaje de los accesorios.
Retire la lámina protectora de la pantalla LCD a color del apara-
to.
Desechar el embalaje
El embalaje protege el aparato frente a daños de transporte. Los ma-
teriales para el embalaje se han elegido teniendo en cuenta los puntos
de vista medioambientales y de desecho y son por tanto reciclables.
La devolución de materiales de embalaje para su reciclaje ahorra ma-
terias primas y reduce la formación de basura. Deseche los materiales
de embalaje que ya no necesite en conformidad con las disposiciones
locales vigentes.
NOTA
Durante el tiempo de garantía, conserve el embalaje original
para poder embalar correctamente el aparato en caso de que
tenga que ser enviado para su reparación.
Requisitos al lugar de colocación
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, el lugar de
colocación debe cumplir las siguientes condiciones:
Coloque el aparato sobre una supercie plana y horizontal.
No coloque el aparato en entornos calientes, mojados o muy hú-
medos.
Para que el aparato funcione correctamente, necesita suciente
circulación del aire. Durante el funcionamiento, no coloque el apa-
rato sobre supercies blandas, alfombras u otros materiales que
puedan impedir la circulación del aire.
La toma de corriente debe estar accesible para que se pueda de-
senchufar el adaptador de red en caso de emergencia..
71
E
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben
observar las siguientes instrucciones durante la conexión eléctrica:
Antes de enchufar el aparato, compare los datos de conexión del
adaptador de red (tensión y frecuencia) que se encuentran en la
placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos
deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
Proteja el cable de las supercies calientes y de los bordes ala-
dos.
Asegúrese de que el cable no se tense demasiado ni sufra
pliegues.
Colocación y conexión
Para una reproducción de larga duración, puede colocar el aparato
sobre una supercie plana.
Inserte el soporte en el aparato
Coloque el aparato en posición vertical u horizontal. Para ello,
gire el soporte a la posición correspondiente (véase el sentido de
la echa en el lado posterior del marco digital). El soporte encaja
automáticamente
ATENCIÓN
El aparato también se puede deteriorar al volcarse o caerse.
Asegúrese de que el aparato no se puede volcar.
Para el montaje mural, utilice el dispositivo previsto para ello que
se encuentra en el lado posterior del aparato.
NOTA
Utilice sólo el adaptador de red suministrado.
72
E
Manejo y funcionamiento
La guía de menús
El aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía
de menús se visualiza en la pantalla.
Conecte un medio de memoria al aparato. Se pueden leer los
siguientes medios de memoria:
Tarjetas SD/SDHC
Tarjetas MMC
Memory Sticks
Medios de memoria USB
Encienda el aparato pulsando la tecla ON/OFF.
El menú principal se llama con la tecla „MENU“. En el menú, puede
moverse con las teclas ◄► y seleccionar la función que desee.
Cuando ha conrmado su selección con la tecla „Enter“, aparece el
submenú correspondiente. También aquí puede moverse con las te-
clas o y seleccionar la línea que desee. La línea seleccionada
está marcada en color.
Conrme su selección con la tecla “Enter”. Normalmente, aparece en-
tonces otro menú en el que se puede mover con las teclas ◄►▼▲
y seleccionar el ajuste que desee.
Con la tecla “Enter” se sale del nivel actual del menú.
A modo de orientación, véase también la estructura del menú en el
anexo
Puede manejar el aparato con las teclas del lado posterior o con el
mando a distancia que se incluye en el volumen de suministro.
73
E
Cambiar el idioma de manejo
El idioma de manejo viene ajustado de fábrica a alemán. Para cambiar
este ajuste, proceda del siguiente modo:
Pulse la tecla „Setup“ del mando a distancia.
Seleccione „Menü Sprache“ - „OSD“ y seguidamente el idioma
de manejo que desee y conrme con la tecla „Enter“.
Salga del menú pulsando la tecla „Exit“ del mando a distancia.
Ajustes del sistema
Seleccione „Setup“ del menú principal y conrme con la tecla „Enter“
para llamar el menú del sistema. Se dispone de los siguientes puntos
de menú:
Idioma Seleccione el idioma de menú/manejo que desee.
Tiempo de
intervalo
Elija el intervalo de tiempo en el que deben cambiar
las imágenes.
Descripción del
archivo
Decida si debe visualizarse el nombre de archivo
de la imagen
Administración
de carpetas
Decida si deben visualizarse todas las carpetas
creadas.
Relación de
páginas
Seleccione el tipo de visualización en el que desea
presentar la imagen. Imagen original - estirar
cortar -
Modo de sesión
de diapositivas
Seleccione el modo de visualización de diapositi-
vas. Individual o como multishow.
Modo de ahorro
de energía LCD
Elija si su aparato debe conmutar al modo de ahor-
ro de energía.
Secuencia de
sesión de diapo-
sitivas
Elija si sus imágenes se deben visualizar secuenci-
al o aleatoriamente
Ajustes de
pantalla
Aquí se ajustan el brillo, el contraste y la saturación
del aparato.
Formato
Menú funcional para la indicación del formato del
medio de memoria
Ajuste de fábrica
Menú de funciones para restaurar la conguración
de fábrica.
Información del
sistema
Menú funcional para la indicación de la versión de
software del aparato
74
E
Funciones
Editar/Borrar imagen del medio de memoria
Este aparato ofrece dos posibilidades de borrar imágenes del medio
de memoria. Por un lado está la función que permite visualizar todas
las imágenes guardadas y seleccionar aquéllas que desea borrar. Por
otro lado, el aparato dispone de una función que le permite editar o
borrar imágenes durante la sesión de diapositivas.
1. Inserte un medio de memoria en la ranura de tarjetas.
2. Seleccione el medio de memoria con / y pulse „ENTER“.
3. Ahora se inicia el “Modo de vista previa de imágenes“
4. Seleccione la imagen con ayuda de /// y pulse „Menú“.
Ahora aparece una nueva ventana de menú con ayuda de la cual
puede guardar imágenes como favoritas o borrarlas del medio de me-
moria.
Seleccionar Borrar Ajustes del
sistema
75
E
5. Seleccione la función que desee con /// y conrme con „En-
ter“. La ventana de menú desaparece.
NOTA
Si desea editar varias imágenes, repita el proceso.
6. Para iniciar ahora la sesión de diapositivas, pulse sólo „Enter“ en el
„Modo de vista previa de imágenes“ y la sesión de diapositivas se inicia
desde la última imagen marcada.
Durante la reproducción de imágenes / sesión de diapo-
sitivas, tiene también la posibilidad de editar o borrar la
imagen actualmente visualizada.
7. Cuando la imagen que desee editar se visualice en el aparato, pulse
la tecla „Menú“ y aparecerá una nueva ventana de menú con ayuda de
la cual podrá editar / borrar la imagen o visualizar información sobre ella.
8. Seleccione la función que desee con /// y conrme con
„Enter“. La ventana de menú desaparece.
9. Para reanudar la reproducción de imágenes / sesión de diapositi-
vas, pulse ahora „Enter“..
AVISO
Cuando se ha borrado un archivo / imagen, no se puede volver
a recuperar.
Función de zoom +/- Girar imagen a la derecha/izquierda
Borrar Ajustes del
sistema
EXIF (información sobre la
imagen)
76
E
Variantes de diapositivas
Modo individual Sesión de diapositivas Multishow
Limpieza y cuidadod
Este capítulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el
cuidado del aparato.
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Destrucción del aparato por la humedad!
Asegúrese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningún
tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irrepara-
ble de éste.
Limpieza
La pantalla del aparato se encuentra detrás de un cristal protector.
Limpie la pantalla sólo con un paño seco y suave.
Durante la limpieza, no ejerza presión sobre la pantalla.
No utilice limpiadores que contengan disolventes o alcohol, ello
podría dañar la supercie.
NOTA
Para una limpieza cuidadosa de la pantalla, recomendamos
utilizar un paño de microbra. Éste se puede adquirir indivi-
dualmente o en set con un gel de limpieza de Hama (n° art.:
51076/51077).
Limpie el resto del aparato sólo con un paño seco. Si la suciedad es
fuerte, humedezca el paño levemente.
77
E
Solución de fallos
Este capítulo contiene importantes informaciones para la localización
de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros, observe las
siguientes indicaciones.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Para evitar peligros y daños materiales, observe las siguientes
instrucciones de seguridad:
Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas
sólo por personal especializado que haya sido instruido por el
fabricante. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incor-
recta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de
deterioros en el aparato.
Causas y solución de fallos
La siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños fallos:
Fallo Posible causa Solución
General
Ninguna indicaci-
ón en el display
El aparato está apa-
gado
Encienda el apa-
rato.
El adaptador de red
no está correctamen-
te conectado
Asegúrese de que
el adaptador de red
está enchufado a la
toma de corriente
y conectado al
aparato.
La toma de corriente
no suministra tensión
Compruebe los
fusibles de la casa.
Aparato defectuoso
Informe al servicio
al cliente.
DPF
No se visualiza
ninguna imagen
No hay ningún medio
de memoria conecta-
do
Conecte un medio
de memoria.
El medio de memoria
no contiene ningún
dato
Compruebe el me-
dio de memoria.
78
E
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiem-
po, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un lugar
limpio y seco protegido de la radiación del sol.
Desecho
Desechar el aparato
No deseche en ningún caso el aparato con la basura doméstica
normal.
Este aparato está sometido a la Directiva europea 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato sólo mediante una empresa autorizada de de-
sechos o mediante las instalaciones comunales de desecho. Observe
las disposiciones actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en
contacto con las instalaciones de desecho de su localidad.
Desechar las baterías
Las baterías/pilas recargables no se deben evacuar en la basura do-
méstica. Todo usuario está legalmente obligado a llevar las baterías/
pilas recargables a los puntos de recogida de su comunidad/barrio o a
devolverlas al lugar donde las adquirió.
Está obligación sirve para que las baterías/pilas recargables se de-
sechen de forma tolerante con el medio ambiente. Devuelva las ba-
terías/pilas recargables sólo descargadas.
79
E
Anexo
Datos técnicos
General
Entrada de alimentación de
corriente
100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A Máx
Salida de alimentación de
corriente
5 V DC / 1,0 A
Consumo de potencia <5 W
Dimensiones (L x B x H)
225 x 180 x 25 mm
(sin soporte)
Peso ca. 400 g
Altavoces 2 x 1 W
Entorno recomendado para
el aparato
0°C - 30°C (32 - 85 F)
Humedad relativa del aire 40 - 64 % [sin condensación]
Pantalla
Display 20,3 cm (=8“)
Resolución 800 x 600 (RGB)
Contraste 400 : 1
Formato 4:3
Brillo máx. máx. 200 cd/m²
Mando a distancia
Batería redonda (CR 2025) 3 V
Medios de memoria compatibles
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/MS Duo/MS Pro Duo y USB 2.0
Formatos de archivo soportados
JPG, JPEG, BMP hasta 268 megapíxeles
80
E
Estructura de menú del DPF
DPF
Sesión de diapositivas
Conguración
Menú Idioma
Tiempo de intervalo
Transición
Descripción del archivo
Administración de carpetas
Relación de páginas
Modo de sesión de diapositivas
Modo de ahorro de energía LCD
Secuencia de sesión de diapositivas
Ajustes de pantalla
Formato
Ajuste de fábrica
Información del sistema
81
E
Información de ayuda
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso,
diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Hama:
Línea directa de soporte Asesoramiento sobre productos Hama
(alemán / inglés):
Tel. +49 (0) 9091 / 502 115
Fax. +49 (0) 9091 / 502 272
Correo electrónico: mailto:[email protected]
Encontrará información para sus productos en www.hama.com
181
PL
Informationstechnische Einrichtung Class A d
Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursa-
chen. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Class A information technology equipment g
Warning! This device is categorized as class A equipment.
This equipment can cause radio interference in living
spaces. If this is the case, you can request the operator
to undertake appropriate measures to prevent such
interference.
Dispositif d’informations techniques classe A f
Avertissement ! Ce dispositif appartient à la classe A. Ce
dispositif est susceptible de provoquer des perturbations
radioélectriques dans une zone habitable. Il peut être
exigé de l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Equipo de tecnología de información clase A e
Aviso: Éste es un aparato de la clase A. Este aparato
puede provocar interferencias en el ámbito doméstico.
En este caso, el usuario puede estar obligado a tomar
medidas adecuadas.
Informatietechnische inrichting Class A o
Waarschuwing! Dit is een klasse-A-inrichting. Deze
inrichting kan in woonomgevingen storingen veroorzaken.
In dat geval dient de gebruiker passende maatregelen te
nemen.
Dispositivo per tecnologie dell‘informazione classe A i
Attenzione! Questo è un dispositivo della classe A che
può causare disturbi radio nella zona abitativa. In questo
caso l’esercente può richiedere di prendere particolari
provvedimenti.
Τεχνική διάταξη ενημέρωσης κατηγορίας A
k
Προειδοποίηση! Αυτή είναι μία διάταξη κατηγορίας A.
Αυτή η διάταξη μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρομαγνητικές
παρεμβολές σε χώρους διαμονής. Σε αυτή την περίπτωση
μπορεί να ζητηθεί από τον ιδιοκτήτη να λάβει τα κατάλληλα
μέτρα.
Informationsteknisk enhet klass A s
Varning! Detta är en enhet enligt klass A. Dessa enheter
kan förorsaka radiostörningar i bostäder. I detta fall kan
driftsansvarig åläggas att vidtaga passande åtgärder.
Luokan A tietotekniikkalaite m
Varoitus: Tämä on A-luokan laite. Tämä laite voi aiheuttaa
radiohäiriöitä asunnossa käytettäessä. Siinä tapauksessa
käyttäjältä voidaan edellyttää kohtuullisia korjaustoimia.
Specyfikacja informacyjno techniczna urządzenie klasy A
q
UWAGA! Urządzenie klasy A. Urządzenie może powodować
zakłócenia w obrębie mieszkania. W takim wypadku
użytkownik musi przedsięwziąć odpowiednie kroki zapobie-
gawcze.
Információtechnikai berendezés, A-osztály
h
Figyelem! Ez az eszköz A-osztályú berendezés. Ez az eszköz
lakásban üzemeltetve rádiófrekvenciás zavart kelthet. Ha
hosszabb időn át üzemeltetve, a közelben lévő készülékeket
zavarja, célszerű áthelyezni más környezetbe.
Technicko informační zařízení třídy A
c
Varování! Tohle je zařízení třídy A. Může způsobit rádi-
ové rušení v obytné zóně. V takovém případě může být
požadováno od provozovatele, aby provedl příslušná
opatření.
Technicko-informačné zariadenie triedy A
v
POZOR! Toto je zariadenie triedy A. Môže spôsobiť
rádiové rušenie v obytnej zóne. V takomto prípade môže
byť požadované od prevádzkovateľa, aby urobil príslušné
opatrenia.
Aparelho de tecnologia da informação Class A
p
Aviso! Este é um aparelho de Classe A. Este aparelho
pode provocar interferências em áreas residenciais. Neste
caso, pode-se exigir ao utilizador que tome as medidas
adequadas.
Информационное техническое устройство класса А
u
Предупреждение! Устройство относится к приборам класса
А. Устройство может создавать радиопомехи в жилых
помещениях. В этом случае эксплуатационник, возможно,
будет обязан принять соответствующие меры по их
устранению.
A sınıfı bilgi tekniği tertibatı
t
Uyarı! Bu A sınıfı bir donanımdır. Bu tertibat oturma alanlarında
parazitlere sebep olabilir. Bu durumda işleticisinin uygun
önlemleri alması gerekebilir.
Informaţii tehnice pentru instalaţii Clasa A
r
Avertizare! Aceasta este o instalaţie cuprinsă în Clasa A.
Instalaţie poate produce în locuinţă perturbări în recepţia radio.
În acest caz utilizatorul poate pretinde e luate măsuri în
consecinţă.
/