AIPTEK AHD Z700 Extreme Especificación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AIPTEK AHD Z700 Extreme Especificación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
■ DE: Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus-
müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
■ FR: Environnement
Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous
aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
■ IT: Ambiente
A ne vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei riuti, ma
portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a
preservare l’ambiente.
■ ES: Medio ambiente
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del
hogar; deposítelo en un punto de recogida ocial para su reciclado. Al hacerlo,
contribuirá a preservar el medio ambiente.
■ NL: Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een ofcieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
■ PT: Meio ambiente
Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente
com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha ocial
para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do
meio ambiente.
■ PL: Środowisko naturalne
Nie należy wyrzucać tego urządzenia po zakończeniu jego żywotności z normal-
nymi śmieciami domowymi, ale należy przekazać je do ocjalnego punktu zbiórki
w celu recyklingu. Pomoże to w ochronie środowiska naturalnego.
■ RU: Защита окружающей Среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными
бытовами отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая
так вы способствуете делу сохранения
окружающей среды.
Aviso de seguridad:
1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada.
2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto.
3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa
del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada.
4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara.
5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando haya tormenta o rayos.
6. No utilice baterías de especicaciones diferentes. Si lo hace, la cámara podría sufrir daños
irreparables.
7. Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, ya
que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de la misma.
8. Quite la batería si muestra signos de fuga o distorsión.
9. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
10. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños.
11. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de un tipo incorrecto.
12. Disponga las baterías según las instrucciones.
Veiligheidsmaatregelen:
1. Laat de camera niet vallen. Doorboor en demonteer hem niet. U zou de garantie ermee
ongeldig maken.
2. Vermijd contact met water en gebruik de camera alleen met droge handen.
3. Stel de camera niet bloot aan hoge temperaturen en laat hem niet in direct zonlicht liggen. U
kunt er de camera mee beschadigen.
4. Gebruik de camera zorgvuldig. Druk niet hard op de behuizing.
5. Gebruik, voor uw eigen veiligheid, de camera niet tijdens een storm of onweer.
6. Gebruik geen batterijen van verschillende merken door elkaar. U kunt er ernstige schade
mee veroorzaken.
7. Verwijder de batterijen als u de camera langere tijd niet gebruikt. Slechte batterijen kunnen
de werking van de camera aantasten.
8. Verwijder de batterijen als ze gaan lekken en als ze vervormd zijn.
9. Gebruik alleen de toebehoren die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Houd de camera buiten bereik van kinderen.
11. Risico op ontplofng als de batterij wordt vervangen door een onjuist type.
12. Verwijder lege batterijen in overeenstemming met de instructies.
Normas de Segurança:
1. Não deixe cair, não fure e não desmonte a câmara, pois caso contrário a garantia perderá
a sua validade.
2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara.
3. Não exponha a câmara a altas temperaturas e não a deixe exposta à luz solar directa. Isto
pode danicar a câmara.
4. Utilize a câmara cuidadosamente. Evite exercer pressão sobre o corpo da câmara.
5. Para sua própria segurança, evite utilizar a câmara durante a ocorrência de tempestades
ou relâmpagos.
6. Evite utilizar pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo. Isto pode provocar
danos graves.
7. Retire as pilhas quando a câmara não for utilizada por longos períodos, uma vez que as
pilhas deterioradas podem afectar a funcionalidade da câmara.
8. Retire as pilhas se estas mostrarem sinais de fuga ou corrosão.
9. Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante.
10. Mantenha a câmara fora do alcance das crianças.
11. Risco de explosão se a bateria for substituída por uma outra de tipo incorrecto.
12. Colocação das baterias de acordo com as instruções.
Declaración de Cumplimiento FCC:
Este dispositivo cumple con el Párrafo 15 de las Normativas FCC. Su
uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, según el Párrafo 15 de las
normativas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencias de radio, y si no se instala y usa siguiendo las instrucciones
puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir tales interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causara interferencias a la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o recolocar la antena receptora.
- Alejar el equipo del receptor.
- Enchufar el equipo en una toma de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Consulte con el vendedor o con un técnico de radio/televisión con experiencia para
sugerencias adicionales.
Se advierte que cualquier cambio o modicación al equipo que no esté expresamente
aprobado por la parte responsable del cumplimiento invalidaría Su autoridad para usar tal
equipo.
Si ha llegado la hora de deshacerse del producto,
recicle todos los componentes que pueda.
¡Las pilas y baterías recargables no se deben des-
echar junto con la basura doméstica! Recíclelas en el
punto limpio local.
Juntos podemos ayudar a proteger el medio
ambiente.
Bienvenido:
Querido usuario, gracias por adquirir este producto.
Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollar este
producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años.
Aviso de seguridad:
1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada.
2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto.
3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa
del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada.
4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara.
5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando haya tormenta o rayos.
6. No utilice baterías con especicaciones diferentes. Si lo hace, la cámara podría sufrir
daños irreparables.
7. Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, ya
que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de la misma.
8. Quite la batería si muestra signos de fuga o deformación.
9. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
10. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños.
11. Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra cuyo tipo no es el correcto.
12. Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
Tabla de contenido
Introducción .................................................................... 1
Introducción a las partes de la videocámara ........................................ 1
Instalar la batería .................................................................................. 2
Cargar la batería ................................................................................... 2
Insertar una tarjeta de memoria (opcional) ........................................... 2
Encender y apagar la videocámara ...................................................... 2
Establecer el idioma ............................................................................. 3
Leer los indicadores LCD ..................................................................... 3
Operaciones Básicas ..................................................... 4
Grabar un clip de vídeo ........................................................................ 4
Capturar una imagen ja ...................................................................... 7
Grabar programas de televisión ........................................................... 9
Reproducir las grabaciones .................................................................. 10
Reproducir las grabaciones en un PC .................................................. 11
Conectar la videocámara a un televisor ............................................... 12
Funcionamiento de los menues .................................... 14
Elementos de la conguración básica .................................................. 14
Elementos de la conguración avanzada ............................................. 15
Elementos de la conguración avanzada (continuación) ..................... 16
Elementos de menú en el modo Conguración (continuación) ............ 17
Indicador de carga de la batería ........................................................... 17
Duración de la batería .......................................................................... 17
Capacidad de almacenamiento ............................................................ 18
Requisitos del sistema .......................................................................... 18
Especicaciones .....................................19
1
Introducción
Introducción a las partes de la videocámara
Toma para trípode
Botón Aceptar/
Joystick de 5
direcciones
Tapa de la batería
Gancho para la correa
Flash
Objetivo
Interno
Micrófono
Ranura para tarjetas
SD y MMC
Altavoz
Botón Reproducir
Botón MENÚ
Botón Obturador
Botón Grabar
Botón Zoom
(acercar y alejar)
Conmutador de
modo Macro
ICONO Conmutador de visualización
Conmutador de
ash
Conmutador de resolución
Botón de
encendido
Monitor LCD
Botón Experto
Botón Eliminar
Conector de
AV/Auriculares
Conector USB
HDMI
Micrófono
externo
LED
2
Para insertar la tarjeta de memoria, realice el siguiente procedimiento:
(1) Abra la tapa de las tarjetas SD/MMC.
(2) Empuje suavemente la tarjeta hasta que alcance la parte inferior de la ranura.
Para extraer la tarjeta de memoria, empújela suavemente y ella misma saltará hacia
fuera. A continuación, tire de la tarjeta, sacándola de la ranura.
Insertar una tarjeta de memoria (opcional)
Cargue la batería al menos durante 8 horas la primera vez que
la utilice.
1. Conecte el cable.
Conecte un extremo del adaptador de CA proporcionado al
puerto USB de la videocámara y el otro extremo a una toma de
corriente eléctrica.
O BIEN
Conecte un extremo del cable USB proporcionado al puerto USB de la videocámara y el
otro extremo a un equipo conectado a una fuente de alimentación. Asegúrese de que la
videocámara está apagada.
2. El indicador LED de carga se iluminará en color rojo y la carga se iniciará.
3. Cuando la carga se interrumpa o la batería esté completamente cargada, el LED de
carga se iluminará en color verde.
Si utiliza su PC para cargar la batería, no proporcione alimentación a la
videocámara. Si lo hace, la carga se detendrá.
Instalar la batería
1. Presione el botón Empujar y desplace la tapa de la batería para
abrirla.
2. Coloque la batería de ión-litio en el compartimento. Tenga en
cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los
del compartimento.
3. Tras instalar la batería correctamente, vuelva a colocar su tapa
Cargar la batería
Abra el monitor LCD o mantenga presionado el botón Encendido durante 1 segundo
para encender la cámara.
Para apagar la videocámara, mantenga presionado el botón Encendido entre 1 y 3
segundos o cierre el monitor LCD.
Encender y apagar la videocámara
Si la videocámara permanece inactiva durante un largo período de tiempo,
puede apagarse automáticamente por la función de apagado automático.
3
Establecer el idioma
1. Encienda la videocámara.
2. Presione el botón MENÚ para entrar en la pantalla Conguración.
3. Utilice el Joystick para seleccionar el elemento Idioma y, a continuación, presione OK
para conrmar la selección.
4. Mueva el Joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un idioma.
5. Cuando haya terminado, presione OK para conrmar la conguración.
Leer los indicadores LCD
Icono de modo Carga de la batería
Resolución vídeo Indicador de la relación de zoom
Resolución Flash
Disparo continuo Modo Experto
Enfoque Tiempo de grabación restante
Memoria interna/Tarjeta SD
insertada
Tiempo de grabación
Zoom óptico
Zoom digital
00:06:40
00:05:12
44
Grabar un clip de vídeo
1. Seleccione la resolución de vídeo en diferentes escenarios.
Para elegir la resolución de vídeo entre varias opciones, presione el botón Abajo (S-) del
joystick de 5 direcciones para cambiar a la resolución de vídeo preferida.
1) HD total (1920x1080): permite grabar vídeo con el máximo detalle y reproducirlo
posteriormente en un televisor de alta denición (HD).
2) 60 fps en HD (1280x720): permite capturar movimiento a alta velocidad a 60
fotogramas por segundo, grabando vídeos con un nivel de calidad preciso sin retardo
alguno ni efecto de entrecortado.
3) 30 fps en HD (1280x720): para grabar vídeos estándar en alta denición.
4) 60 fps WVGA (484x480): para grabar movimiento de alta velocidad a 60 fotogramas
por segundo pero con una resolución inferior para mantener una tamaño de archivo
pequeño.
5) 30 fps QVGA (320x240): para grabar vídeos compatibles con iPod e iPhone.
2. Ajuste el enfoque:
Normalmente, la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el enfoque. Si
desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba del Joystick
de 5 direcciones para pasar al modo Macro ( ).
Operaciones Básicas
Conmutador de resolución
Conmutador
de modo Macro
55
3. Ajuste el zoom:
Mueva el botón
Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla.
La videocámara posee un zoom óptico 5X y un zoom digital* 4X para capturar imágenes
en detalle incluso a larga distancia.
La función de zoom también está disponible durante la grabación (excepto en
el modo Macro).
El zoom digital 4X no está disponible para grabación de vídeo en formato HD
total.
4. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación.
5. Presione de nuevo el botón
Grabar para detener la grabación.
6. Durante la grabación, presione el botón
para pausarla. Vuelva a presionar el botón
para reanudar la grabación.
Botón Zoom (acercar y alejar)
Botón Grabar
T
W
66
7. Imagen en vídeo (PIV, Picture in Video)
Durante la grabación, puede capturar imágenes presionando el conmutador del
joystick.
La imagen capturada aparecerá con la misma resolución que la establecida para
imágenes estáticas.
8. Estabilización electrónica de imágenes (EIS, Electronic Image Stabilization)
La videocámara tiene un estabilizador electrónico integrado.
La función Estabilización electrónica de imagen se puede activar en los
modos de vídeo HD 720P(60f) y WVGA (60f). En los modos de vídeo HD
TOTAL (30f), HD 720P (30f) y QVGA (30f), esta función está deshabilitada.
Botón Aceptar/Joystick de 5 direcciones
77
1. Ajuste el enfoque:
Normalmente, la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el enfoque.
Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para
pasar al modo Macro ( ).
2. Zoom:
Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla.
3. Para obtener una mejor calidad de imagen, es recomendable sujetar el panel LCD
rmemente para evitar que la imagen aparezca borrosa a causa de las vibraciones de
la mano.
4. Presione el botón
Obturador hasta la mitad de
su recorrido y manténgalo en esa posición para
que la videocámara enfoque automáticamente.
Cuando el color del marco de enfoque sea
verde, presione el botón completamente para
tomar una imagen estática.
Capturar una imagen ja
cuadro de
enfoque
88
Debido a la función de captura del sensor, la vista previa de la pantalla LCD
y la relación de captura de imágenes jas variará en función de las diferentes
resoluciones de vídeo. La captura de imágenes de la cámara se establece
cuando las resoluciones de vídeo son diferentes.
Resolución vídeo Vista previa Tomar imágenes y enfocar
HD TOTAL (1920x1080)
Relación 16:9
Relación 4:3
HD 60f (1280x720)
Relación 16:9 Relación 4:3
HD 30f (1280x720)
WVGA 60f (848x480)
QVGA 30f (320x240)
Relación 4:3 Relación 4:3
Disparo continuo
En el modo de vista previa, puede capturar imágenes continuas (con una resolución
de vídeo) “haciendo clic y manteniendo presionado” el Joystick. La videocámara
disparará de forma continua (hasta 10 veces por segundo) hasta que suelte el Botón
Aceptar / Joystick o hasta que la memoria se llena.
Botón Aceptar/Joystick de 5 direcciones
99
La tecnología de grabación de vídeo digital permite grabar programas de televisión
mediante un cable de ENTRADA DE AV.
1. Encienda el televisor o el reproductor de DVD.
2. Conecte el cable de AV (amarillo, blanco y rojo) a los terminales Salida de
AV del televisor o del reproductor de DVD. Normalmente no es necesario
cambiar el modo. Consulte el Manual del usuario del televisor o del
reproductor de DVD.
3. Encienda la videocámara.
4. Conecte el otro extremo del cable AV al puerto “AV" de la videocámara.
Cuando el mensaje emergente aparezca en pantalla, seleccione
“ENTRADA DE AV”.
5. Asegúrese de que las imágenes mostradas en el televisor o en el
reproductor de DVD también aparecen en la pantalla LCD de la cámara.
6. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación.
7. Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
Cable de AV
Vídeo
Audio
Modo AV
SALIDA
DE AV
AV
Grabar programas de televisión
Sólo para modelos seleccionados. Por favor, consulte el texto impreso en la caja
para especicaciones más detalladas.
No cambie los canales de televisión ni apague el televisor mientras se graba
un programa de TV. Si lo hace, la grabación se detendrá.
Cuando grabe vídeos del televisor o del reproductor de DVD, la resolución será
480P (D1).
La grabación del programa de TV no se podrá realizar si la señal de TV no es
estable.
1010
Reproducir las grabaciones
1. Presione el botón REPRODUCIR ( ) y utilice el Joystick para seleccionar archivos.
2. Operaciones en el modo de reproducción:
Tipo de archivo Cómo... Acción
Modo de índice
Modo de pantalla
completa
Cambiar entre el
modo de índice y el
modo de pantalla
completa
En el modo de índice, presione el botón OK para
cambiar al modo de pantalla completa. En el modo
de pantalla completa, presione el botón MENÚ para
cambiar al modo de índice.
Cambiar de archivo
1. En el modo de índice: utilice el Joystick para mover
el cuadro de resalte.
2. En el modo de pantalla completa: utilice el Joystick
para moverse a la izquierda o a la derecha.
Eliminar
1. En el modo de índice: presione el botón MENÚ o el
botón Eliminar para eliminar archivos.
2. En el modo de pantalla completa: presione el botón
Eliminar para eliminar archivos.
Vídeo
Iniciar la
reproducción
Cuando se selecciona (en el modo de pantalla
completa), se inicia automáticamente la reproducción
del archivo.
Pausar/Reanudar la
reproducción
Durante la reproducción o cuando ésta está en pausa,
presione el botón OK.
Ajustar el nivel de
volumen
Durante a reproducción, utilice el Joystick para
moverse hacia arriba o hacia abajo.
Detener la
reproducción
Durante la reproducción, presione el botón MENÚ.
Volver a la pantalla
de vista previa
anterior
Presione el botón Obrutador.
Avance rápido
Durante a reproducción, utilice el Joystick para
moverse hacia la derecha. Para detenerse, presione
el botón MENÚ.
Retroceso rápido
Durante a reproducción, utilice el Joystick para
moverse hacia la izquierda. Para detenerse, presione
el botón MENÚ.
Imagen
Acercar y alejar Utilice el Joystick para subir o bajar.
Bloquear o liberar la
relación de zoom
Cuando la relación de zoom sea superior a 1.0X,
presione el botón OK.
Examinar la imagen
ampliada
Cuando la relación de zoom esté bloqueada, utilice el
Joystick para examinar la imagen.
1111
Reproducir las grabaciones en un PC
Instalar el software
Tenga en cuenta que el formato de los archivos grabados es .mov. Por lo tanto,
necesitará programas especiales para ver las grabaciones en su PC. Instale el
software TotalMedia Extreme incluido en el CD proporcionado.
Establecer conexión con su PC
Cuando el software se haya instalado correctamente en su PC, encienda la
videocámara y conéctela (con una tarjeta SD insertada) a su PC mediante un cable
USB.
1212
Conectar la videocámara a un televisor
El televisor de alta denición (HDTV) mostrará los clips de vídeo en el
modo de resolución 1080i (60 campos) aunque la grabación se haya
realizado con una conguración de 1080P (30 fotogramas).
1. Encienda su televisor HD.
2. Inserte el conector Entrada HDMI (el extremo más grande) del cable
HDMI al dispositivo HDTV.
3. Encienda la videocámara
4. Conecte el otro extremo del cable HDMI a la videocámara.
5. Cambie el modo HDTV al modo “Entrada HDMI”.
TV
Conectar la videocámara a un equipo HDTV
TV: HDTV con puerto de entrada HDMI
Entrada HDMI
Salida HDMI
1313
Conectar la videocámara a un televisor
estándar
TV = Televisor CRT tradicional
1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.
2. Enchufe los terminales de audio y vídeo del cable de AV (color amarillo,
blanco y rojo) a los conectores "ENTRADA DE AV" del televisor.
3. Encienda la videocámara.
4. Conecte el otro extremo del cable AV al puerto “AV" de la videocámara.
Cuando el mensaje emergente aparezca en pantalla, seleccione “Salida
de AV”.
Cable de AV
Vídeo
Audio
Modo AV
ENTRADA
DE AV
AV
14
Funcionamiento de los
menues
Elementos de la conguración básica
Encienda la alimentación → Presione el botón Menú.
Característica Opción Descripción
Resolución de
vídeo
HD TOTAL (30f)
Establece la resolución de vídeo en HD TOTAL 60 fps
(1920x1080 píxeles).
HD 60f (720P)
Establece la resolución de vídeo en HD 60f (1280x720
píxeles).
HD 30f (720P)
Establece la resolución de vídeo en HD 30f (1280x720
píxeles).
WVGA 60f
(DVD)
Establece la resolución de vídeo en WVGA 60f (848x480
píxeles)
QVGA 30f
Establece la resolución de vídeo en QVGA 30f (320x240
píxeles)
Resolución
3 M Establece la resolución de la imagen en 3 megapíxeles.
5 M Establece la resolución de la imagen en 5 megapíxeles.
8 M Establece la resolución de la imagen en 8 megapíxeles.
12 M Establece la resolución de la imagen en 12 megapíxeles.
Pitido
Apagar
Deshabilita el sonido de pitido.
Encender
Habilita el sonido de pitido.
Disparador
activado
Deshabilita el sonido de pitido pero mantiene el sonido del
disparador.
Fecha/Hora -
Establece la fecha y hora.
Idioma
-
Permite seleccionar el idioma en el que se mostrarán los
menús OSD.
Sello fecha
Encender Imprime una marca de fecha en cada imagen.
Apagar Deshabilita la marca de fecha.
Ícono
Encender/
Apagar
Habilita y deshabilita la aparición de los iconos OSD en la
pantalla.
Presentación
Encender/
Apagar
Habilita y deshabilita la videocámara para mostrar imágenes y
clips de vídeo en secuencia.
15
Si desea ajustar de forma precisa las fnciones de la
videocámara, preisone el botón “E” (Experto) situado en
el lateral de la unidad tal y como se ilustra. Esta acción
ampliará los elementos de menú según se indica a
continuación.
Característica Opción Descripción
Flash
Encender El ash se dispara siempre en cada disparo.
Automático
El ash se dispara automáticamente cuando la iluminación es
insuciente.
Apagar El ash está deshabilitado.
Foto noche
Automática o
Desactivar
Conguración predeterminada que permite hacer una
fotografía con un fondo oscuro. Dado que la velocidad del
obturador disminuirá al hacer fotografías en un lugar oscuro,
es recomendable utilizar un trípode para eliminar la borrosidad
causada por el temblor de las manos.
Nota: el ruido aumenta cuando la fotografía se realiza en la
oscuridad con esta función habilitada.
Nota: la función de estabilizador se deshabilita cuando esta
función está habilitada.
EV -2~+2
Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto
cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o muy
oscura. Un valor positivo indica que la imagen será más brillante
que lo habitual, mientras que un valor negativo hará que la
imagen aparezca más oscura.
Temp. automá.
Encender/
Apagar
Habilita y deshabilita el temporizador del disparador automático.
Una vez activado este temporizador, la cámara comenzará a
grabar al cabo de 10 segundos después de presionar el botón
Obturador.
Multidisparo
(con resolución
de vídeo)
Encender/
Apagar
Habilita o deshabilita la función de disparo continuo.
Bal. blanco
Automático La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
Soleado
Esta conguración es adecuada para grabaciones en exteriores
en un día soleado.
Nublado
Esta conguración es adecuada para grabaciones en días
nublados o entornos sombríos.
Fluorescente
Esta conguración es adecuada para grabaciones en interiores
con iluminación uorescente o entornos con una temperatura
de color alta.
Tungsteno
Esta conguración es adecuada para grabaciones en interiores
con iluminación incandescente o entornos con una temperatura
de color baja.
Efecto
Normal Realiza grabaciones con un color natural.
ByN Realiza grabaciones en blanco y negro.
Clásico Realiza grabaciones en un color con tono sepia.
Bloqueo AF
Encender/
Apagar
Habilita y deshabilita la función de enfoque automático.
Elementos de la conguración avanzada
16
Característica Opción Descripción
Estabilizador
Encender Minimiza la borrosidad causada por el temblor de las manos.
Apagar Deshabilita el estabilizador.
Seguim. Facial
Encender/
Apagar
Habilita y deshabilita la función de seguimiento facial.
Brillo
1~4
Establece el brillo de la pantalla LCD.
Modo TV
NTSC
Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC. Esta
opción es adecuada para las regiones de América, Taiwán,
Japón y Corea.
PAL
Establece la compatibilidad del sistema de TV en PAL. Esta
opción es adecuada para las regiones de Alemania, Inglaterra,
Italia, Países Bajos, China, Japón y Hong Kong.
Parpadeo
50Hz
Establece la frecuencia de oscilación en 50Hz*.
60Hz
Establece la frecuencia de oscilación en 60 Hz*.
Apag. Autom.
Apagar
Deshabilita la función Apagado automático.
3 min
La cámara se apaga automáticamente cuando permanece
inactiva durante más de 3 minutos.
Formatear
Da formato al medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que
todos los archivos almacenados en el medio se perderán.
No
Anula la acción.
Predenido
Encender
Restaura los valores predeterminados de fábrica. Tenga en
cuenta que se sobrescribirá la conguración actual.
Apagar
Anula la acción.
Elementos de la conguración avanzada
(continuación)
17
Icono Descripción
Batería totalmente cargada
Batería con bastante carga
Batería con poca carga
* El ash sedeshabilitará.”
Batería agotada
Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la
batería cuando el icono indique que queda poca carga.
Indicador de carga de la batería
Imagen estática Clip de vídeo
Número de disparos Tiempo de grabación (minutos)
500 80 min.
*disparo cada 30 segundos
** ash apagado
***resolución establecida en 5 M
(2592 x 1944)
* La resolución se establece en 720P 60f
(1280 x 720 a 60f)
Nota: esta tabla solamente debe utilizarse como referencia La vida real de la batería
depende de del tipo de ésta y del nivel de recarga.
Duración de la batería
Elementos de menú en el modo
Conguración (continuación)
* Tabla de conguración de frecuencias:
Región Inglaterra Alemania Francia Italia España
Países Bajos
Rusia
Conguración
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Región Portugal América Taiwán China Japón Corea Tailandia
Conguración
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60 Hz 60Hz 50Hz
18
Capacidad de almacenamiento
Memoria
Vídeo (min) Imagen estática
HD TOTAL 30f /
HD 720P 60f
HD 720P 30f /
WVGA 60f
QVGA 30f 5 M
Tarjeta SD (512MB)
7 15 45 290
Tarjeta SD (1GB) 15 30 90 580
Tarjeta SD (2GB)
30 60 180 1160
Tarjeta SD (4 GB) 60 120 240 2320
Tarjeta SD (8 GB)
120 240 480 2320
Nota: El valor real de la capacidad puede variar (hasta ± 30%) dependiendo de la
saturación del color y la complejidad de lo que desea fotograar o grabar y del
entorno.
Los requisitos del sistema varían en función de la conguración de la resolución
de vídeo:
Resolución de vídeo Requisitos de su PC
HD TOTAL
(1920 x 1080) a 30 fps
Sistema operativo = Windows XP SP2, Vista o
posterior
Procesador = Pentium 4 a 3,2 GHz Core 2 Dual
o superior
RAM del sistema = 1 GB (se recomiendan 2 GB)
Tarjeta gráca = 256 MB de memoria RAM
HD 60f (1280 x 720) a 60 fps
HD 30f (1280 x 720) a 30 fps
Sistema operativo = Windows XP SP2, Vista o
posterior
Procesador = Pentium 4 a 3,2 GHz o superior
RAM del sistema = 512MB (se recomiendan 1GB)
Tarjeta gráca = 256 MB de memoria RAM
WVGA 60f (848 x 480) a 60 fps
QVGA 30f (320 x 240) a 30 fps
Requisitos del sistema
19
Especicaciones
Característica Descripción
Sensor de imagen 5 megapíxeles (2592x1944 píxeles)
Resolución
Imagen estática: 3M, 5M, 8M, 12M
Resolución de vídeo:
1920 x 1080, hasta 30 fps (HD TOTAL)
1280 x 720, hasta 60 fps (HD 60f)
1280 x 720, hasta 30 fps (HD 30f)
848 x 480, hasta 60 fps (WVGA 60f)
320 x 240, hasta 30 fps (QVGA 30f)
Objetivo Lente zon zoom óptico 5X de enfoque automático
Intervalo de enfoque
Normal: 80 cm ~ ; enfoque Macro: 1 cm ~ 80 cm
Intervalo de apertura F3,5 ~ F3,7, f=6,8~34,0 mm
Zoom digital 4X (N/D en modo HD TOTAL)
Velocidad del obturador 1 ~ 1/2000 s
Formato de archivo MOV y JPEG
Memoria interna 40 MB para almacenamiento
Memoria externa Tarjeta SD/SDHC (256 MB como mínimo y hasta 32 GB)
Pantalla LCD LCP LTPS de 7,6 cm (3”)
Salida de TV Admite HDMI HDTV y los sistemas NTSC y PAL
Interfaz USB 2.0
Micrófono Micrófono estéreo integrado; conector para micrófono externo
Altavoz
Foto nocturna
Sí (tanto en el modo de imagen estática como en el modo
de vídeo)
Estabilización electrónica
de imágenes (EIS,
Electronic Image
Stabilization)
Disponible en 720P 60 fps y WVGA 60 fps
Batería Batería recargable de ion-litio compatible NP60
Fuente de alimentación
externa
100~240 V, 50~60 Hz, 5 V, 2 A
Dimensiones 120 x 84 x 48 mm
Nota: las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Para obtener más información sobre los detallas y funciones más avanzadas
de la videocámara, consulte el manual electrónico que encontrará en el CD
incluido.
/