Toshiba Camileo Pro HD Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario
User’s Manual
Camileo Pro HD
NL
PT
TR
DE
ES
FR
IT
1
Bienvenido:
Bienvenido y gracias por adquirir un producto TOSHIBA.
Para su comodidad, el producto TOSHIBA cuenta con dos guías:
a) Una guía de inicio rápido, y
b) un manual del usuario en formato PDF* incluido en el CD proporcionado.
* Necesita Adobe Acrobat / Reader v. 5 o posterior. Descargue esta aplicación
gratuitamente en: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
Comprobar los componentes
1
1
Videocámara Auriculares
Guía de inicio
rápido
Cable de AV Correa Mando a distancia
Cable de vídeo en
componentes
Batería de ion-litio
Folleto de la
garantía
Adaptador de CA Funda
Cable USB
CD (software y
manual del usuario)
2
Instrucciones de seguridad:
1. No deje caer, perfore ni desmonte la videocámara; si lo hace, la garantía quedará
invalidada.
2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el
producto.
3. No exponga la videocámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la
luz directa del sol. Si lo hace, la videocámara puede resultar dañada.
4. Utilice la videocámara con cuidado. No ejerza mucha presión en la estructura de la
videocámara.
5. Por su propia seguridad, no utilice la videocámara cuando haya tormenta o rayos.
6. No utilice baterías con especificaciones diferentes. Si lo hace, la videocámara podría
sufrir daños irreparables.
7. Quite la batería si no va a utilizar la videocámara durante períodos de tiempo
prolongados, ya que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de dicha
videocámara.
8. Quite la batería si muestra signos de fuga o deformación.
9. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
10. Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños.
11. Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra cuyo tipo no es el correcto.
12. Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
Información de seguridad importante:
1. Evitar el agua y los espacios con humedad
No use el producto cuando bajo la lluvia o cerca de lavabos y otras ubicaciones con
humedad. Tenga cuidado para no derramar comida ni líquido dentro del producto.
Si el producto se moja, desenchufe todos los cables, apáguelo y deje que se seque
completamente antes de encenderlo de nuevo.
2. Evitar daños en los oídos
Puede perder audición de forma permanente si usa los auriculares con un elevado
volumen. Establezca el volumen en un nivel seguro. Con el transcurso del tiempo
puede ir subiendo el volumen del sonido hasta un nivel que puede parecer normal pero
que también puede dañar los oídos. Si observan que le zumban los oídos , deje de
escuchar y revise sus oídos. Cuanto mayor sea el volumen, menos tiempo tendrá que
pasar para que sus oídos resulten dañados. Los otorrinolaringólogos recomiendan que
se proteja los oídos:
- Limite la cantidad de tiempo que usa los auriculares con un volumen
elevado.
- No suba el volumen de forma que deje de escuchar el sonido de los
alrededores.
- Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que hablan junto
a usted.
3
Requisitos del sistema:
Los requisitos del sistema varían en función de la configuración de la resolución
vídeo:
Resolución vídeo Requisitos de su PC
HD (1280x720) @30fps
Sistema operativo = Windows XP SP2, Vista o superior
(QuickTime 7.0 o superior)
Procesador = Pentium 4 a 3,0 GHz o superior
RAM del sistema = 512 MB (se recomienda 1 GB)
Tarjeta de visualización = 256 MB de memoria RAM
DVD (720x576) @30fps
Sistema operativo = Windows 2000/XP, Vista o superior
(QuickTime 7.0 o superior)
Procesador = Pentium 4 a 1,5 GHz o superior
RAM del sistema = 256 MB (se recomiendan 512 MB
como mínimo)
Tarjeta de visualización = 64 MB (se recomiendan 128
MB como mínimo)
VGA (640x480) @30fps
CIF (352x240) @30fps
4
Introducción a las partes de la
videocámara
Ranura para tarjetas SD
(dentro de la tapa de la
batería)
Vista inferior
Toma para trípode
Conmutador de
modo Macro
Conmutador de
indicadores LED
Conmutador de
balance de blanco
Conmutador de
flash
Botón OK/
Joystick de 5
direcciones
Tapa de la batería
Lámpara de flash
Objetivo
Altavoz
Gancho para
la correa
Indicadores LED
Micrófono
Disparador
Conector ENTRADA DE AV/
Auriculares
Monitor LCD
Botón Zoom (acercar y alejar)
Botón Grabar
Botón MENÚ
LED de estado (izquierda) /
LED de carga (derecha)
Botón MODO
Botón de encendido
Botón Anterior/
Retroceso rápido
Botón Siguiente/
Avance rápido
Botón Reproducir/Pausa
Procedimientos iniciales
Conector USB
SALIDA HD
5
Cargue la batería al menos durante 8 horas la primera vez que la
utilice.
1. Conecte el cable.
Conecte un extremo del adaptador de CA proporcionado al puerto
USB de la videocámara y el otro extremo a una toma de corriente
eléctrica.
O BIEN
Conecte un extremo del cable USB proporcionado al puerto USB de la videocámara y el
otro extremo a un equipo conectado a la alimentación. Asegúrese de que la videocámara
está apagada.
2. El indicador LED de carga se iluminará en color rojo y la carga se iniciará.
3. Cuando la carga se interrumpa o la batería esté completamente cargada, el LED de
carga se iluminará en color verde.
Si utiliza su PC para cargar la batería, no proporcione alimentación a la
videocámara. Si lo hace, la carga se detendrá.
Instalar la batería
1. Desplace la tapa de la batería.
2. Coloque la batería de ión-litio en el compartimento. Tenga en
cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los
del compartimento.
3. Tras instalar la batería correctamente, vuelva a colocar su tapa.
Cargar la batería
Abra el monitor LCD o mantenga presionado el botón Encendido
durante 1 segundo para encender la cámara.
Para apagar la videocámara, mantenga presionado el botón
Encendido entre 1 y 3 segundos o cierre el monitor LCD.
Encender y apagar la videocámara
Si la videocámara permanece inactiva durante un largo período de tiempo,
puede apagarse automáticamente por la función de apagado automático.
Para insertar la tarjeta de memoria, realice el siguiente procedimiento:
(1) Abra la tapa de la batería.
(2) Empuje suavemente la tarjeta tal y como se indica hasta que alcance la parte inferior
de la ranura.
Para extraer la tarjeta de memoria, empújela suavemente y saltará hacia fuera. A
continuación, tire de la tarjera hacia fuera de la ranura.
Insertar una tarjeta de memoria (opcional)
6
Establecer el idioma
1. Encienda la videocámara.
2. Presione el botón
MODO para entrar en el menú MODO.
3. Utilice el control del
joystick para seleccionar el modo
Configuración y presione OK para entrar en la pantalla de
menús.
4. Utilice el
joystick para seleccionar el elemento Idioma y, a
continuación, presione OK para confirmar la selección.
5. Mueva el
joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un idioma.
6. Cuando haya terminado, presione
OK para confirmar la configuración.
Establecer la hora
1. Encienda la videocámara.
2. Presione el botón
MODO para entrar en el menú MODO.
3. Utilice el control del
joystick para seleccionar el modo Configuración y presione OK
para entrar en la pantalla de menús.
4. Utilice el
joystick para seleccionar el elemento Fecha y Hora y, a continuación,
presione OK para confirmar la selección.
5. Mueva el
joystick hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor. Mueva el joystick
hacia la izquierda o hacia la derecha para recorrer los campos.
6. Cuando haya terminado, presione
OK para confirmar la configuración.
7
La pantalla LCD mostrará una relación 4:3 cuando esté establecida la
resolución vídeo DVD (720x576), VGA o CIF. Consulte la página 9 para
obtener información más detallada.
Leer los indicadores LCD
1
Ícono de modo Tiempo de grabación restante
Resolución vídeo Modo de balance de blanco
Resolución de la imagen Modo de exposición
Modo de los indicadores LED Modo de flash
Modo de macro Modo de histograma
Ciclo de vida útil de la batería Modo de disparador automático
Indicador de la relación de zoom Modo de fotografía nocturna
Tarjeta SD insertada Tiempo de grabación
00:06:40
00:00:05
88
Grabar un clip de vídeo
1. Ajuste el enfoque:
Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si
desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar
al modo Macro ( ).
Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada
antes de grabar.
-
30cm ~
(12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* Con un zoom fijo de 1,5X
2. Zoom:
Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La
ampliación óptica es 3X.
3. Presione el botón
Grabar para iniciar la grabación.
4. Presione de nuevo el botón
Grabar para detener la grabación.
La función de zoom también está disponible durante la grabación (excepto en
el modo Macro).
Si el entorno está oscuro, puede cambiar el modo de los indicadores LED
a Encender o Automático para proporcionar ayuda para el enfoque y la
iluminación.
Es normal que la videocámara se caliente cuando se utiliza o graba durante
un prolongado período de tiempo debido a su alto rendimiento.
Grabar un clip de voz
1. Encienda la videocámara.
2. Presione el botón
MODO para entrar en el menú MODO.
3. Utilice el control del
joystick para seleccionar el modo
Grabador de voz y presione OK para entrar en la pantalla de
menús.
4. Presione el botón
Grabar para iniciar la grabación.
5. Presione de nuevo el botón
Grabar para detener la grabación.
Funcionamiento básico
99
1. Ajuste el enfoque:
Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si
desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar
al modo Macro ( ).
Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada
antes de grabar.
-
30cm ~
(12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* Con un zoom fijo de 1,5X
2. Zoom:
Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La
ampliación óptica es 3X.
3. Presione el botón
Disparador hasta la mitad de
su recorrido y manténgalo en esa posición para
que la videocámara enfoque automáticamente.
Cuando el color del marco de enfoque sea
verde, presione el botón completamente para
tomar una imagen estática.
Capturar una imagen estática
Cuando sea necesario, ajuste otros parámetros avanzados.
Si el entorno está oscuro, puede cambiar el modo de los indicadores LED
a Encender o Automático para proporcionar ayuda para el enfoque y la
iluminación.
cuadro de enfoque
Debido a la función de captura del sensor, la vista previa de la pantalla LCD
y la relación de captura de imágenes fijas variará en función de las diferentes
resoluciones de vídeo.
La captura de imágenes de la videocámara se establece cuando las
resoluciones de vídeo son diferentes.
Resolución vídeo Vista previa
Tomar imágenes
y enfocar
HD(1280x720p)
Relación 16:9
Relación 4:3
DVD(720x576)
Relación 4:3
Relación 4:3
VGA(640x480)
CIF(352x240)
1010
Reproducir las grabaciones
1. Presione el botón MODO y utilice el joystick para pasar al
modo “Mis trabajos”.
O bien, presione el botón
Reproducir/Pausa ( ) situado
en el lado izquierdo del monitor LCD.
2. Hay TRES carpetas bajo
Mis trabajos: Vídeo, Foto y
Voz. Seleccione una de estas carpetas y, a continuación,
presione el botón OK para entrar en el modo de índice.
3. Operaciones en el modo de reproducción:
Tipo de archivo Cómo... Acción
Modo de índice
Modo de pantalla
completa
Cambiar entre el modo
de índice y el modo de
pantalla completa
En el modo de índice, presione el botón OK para
cambiar al modo de pantalla completa. En el modo
de índice, presione el botón
MENÚ para cambiar al
modo de índice.
Cambiar de archivo
1. En el modo de índice: utilice el
joystick para
mover el cuadro de resalte.
2. En el modo de pantalla completa: utilice el
joystick para moverse a la izquierda o a la derecha.
Vídeo y audio
Iniciar la reproducción
Cuando se selecciona (en el modo de pantalla
completa), el archivo inicia automáticamente la
reproducción.
Pausar/Reanudar la
reproducción
Durante la reproducción o cuando ésta está en
pausa, presione el botón OK.
Ajustar el nivel de
volumen
Durante a reproducción, utilice el joystick para
moverse hacia arriba o hacia abajo.
Detener la
reproducción
Durante la reproducción, presione el botón MENÚ.
Volver a la pantalla de
vista previa anterior
Presione el botón
Disparador.
Avance rápido
Durante la reproducción, presione el botón Next
Siguiente ( ). Para detener la acción, presione el
botón Reproducir/Pausa ( ).
Retroceso rápido
Durante la reproducción, presione el botón Previous
Anterior ( ). Para detener la acción, presione el
botón Reproducir/Pausa ( ).
Seleccionar el archivo
siguiente
Mientras la reproducción está detenida o en pausa,
presione el botón Siguiente ( ).
Seleccionar el archivo
anterior
Mientras la reproducción está detenida o en pausa,
presione el botón Anterior ( ).
Imagen
Acercar y alejar Utilice el
joystick para subir o bajar.
Bloquear o liberar la
relación de zoom
Cuando la relación de zoom sea superior a 1,0X,
presione el botón
OK.
Examinar la imagen
ampliada
Cuando la relación de zoom esté bloqueada, utilice el
joystick para examinar la imagen.
1111
Reproducir las grabaciones en PC
Instalar el software
Tenga en cuenta que el formato de los archivos grabados es .mp4. Por tanto,
necesitará programas especiales para ver las grabaciones en su PC.
Instale el programa HD-DV DECODER incluido en el CD proporcionado.
(* HD-DV DECODER está diseñado para reproducir archivos .mp4 grabados por
nuestra videocámara con el Reproductor de Windows Media 10 y 11.)
Conectar su PC y guardar archivos
Cuando el software se haya instalado correctamente en su PC, siga los
procedimientos que se indican a continuación.
1. Encienda la videocámara.
2. Conecte la videocámara (con una tarjeta SD insertada) en su PC mediante el cable
USB.
3. Aparecerá la ventana de diálogo automáticamente. Seleccione el elemento
“Abrir
la carpeta para ver los archivos” y haga clic en “OK”.
4. Si la ventana de diálogo no aparece automáticamente, puede hacer doble clic en
“Mi PC” y abrir “Unidad extraíble”.
5. Haga doble clic en la carpeta
DCIM.
6. Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA
.
7. Copie los archivos que desea conservar y guárdelos en la ubicación que desee en
su PC.
1212
Conectar la videocámara a un televisor
Siga las instrucciones que se indican a continuación para conectar la
videocámara y el televisor mediante los cables de TV proporcionados
como accesorio para conseguir una visualización en tiempo real.
Puede mostrar los clip de vídeo y las imágenes estáticas en el
televisor y compartirlos con sus amigos y familiares.
Conectar la videocámara a un equipo HDTV
1. Encienda su televisor HD.
2. Encienda la videocámara.
3. Enchufe un extremo del cable de vídeo de componentes en el puerto
(ENTRADA de vídeo de componentes) del aparato HDTV y el otro
extremo en el puerto (SALIDA DE HD) de la videocámara.
4. Enchufe un extremo del cable de AV en el puerto (ENTRADA de audio
de componentes) del aparato HDTV y el otro extremo en el puerto
(SALIDA AV) de la videocámara. (No enchufe el conector amarillo en
el puerto ENTRADA DE AV del aparato HDTV.)
5. Presione conmutador de modo de entrada del televisor HD y
seleccione “Entrada de componentes”.
Si graba un clip de vídeo con resolución HD mientras está conectado a su
televisor HD, la resolución de vídeo de la pantalla del televisor se reducirá
a DVD (720x576) debido a la tasa de bits de datos, pero el archivo grabado
seguirá teniendo una resolución HD.
En este caso, el televisor HD cuenta con puertos de entrada de componentes
integrados HDTV de forma que puede conseguir calidad de alta resolución HD
mientras está conectado.
SALIDA DE AV
SALIDA DE HD
TV HD
Entrada de audio
de componentes
Entrada de vídeo de componentes
<Cable de vídeo de componentes>
<Cable de AV>
(rojo)
(amarillo)
(blanco)
(verde)
(rojo)
(azul)
(No enchufar el cable amarillo)
1313
Conectar la videocámara a un televisor
estándar
TV = Televisor CRT tradicional
1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.
2. Enchufe los terminales de audio y vídeo del cable de AV (color amarillo,
blanco y rojo) a los conectores “ENTRADA DE AV” del televisor.
3. Encienda la videocámara.
4. Conecte el otro extremo del cable AV al puerto “Salida AV” de la
videocámara. Cuando el mensaje emergente aparezca en pantalla,
seleccione “Salida AV”.
Cable de AV
Vídeo
Audio
Modo AV
ENTRADA
DE AV
Salida AV
14
Uso de los menús
Los elementos del menú proporcionan varias opciones para ajustar con precisión
las funciones de la videocámara. La tabla siguiente ofrece detalles acerca de las
operaciones de los menús.
Cómo... Acción
Mostrar el menú. Presione el botón
MENÚ.
Mover la barra de resalte. Utilice el
joystick para subir o bajar.
Entrar en un submenú o confirmar un elemento Presione el botón
OK.
Salir del menú o retroceder al menú de nivel
superior
Presione el botón MENÚ (cuando esté en un
submenú).
Funcionamiento avanzado
Elementos de me en el modo Videomara
Encienda la alimentación Presione el botón Menú.
Elemento Opción Descripción
Resolución
vídeo
HD Establece la resolución vídeo en HD (1280x720 píxeles).
DVD Establece la resolución vídeo en DVD (720x576 píxeles)
VGA Establece la resolución vídeo en VGA (640x480 píxeles)
CIF Establece la resolución vídeo en CIF (352x240 píxeles).
Resolución
3M Establece la resolución de la imagen en 3 megapíxeles.
5M Establece la resolución de la imagen en 5 megapíxeles.
8M Establece la resolución de la imagen en 8 megapíxeles.
Foto noche Encender o Apagar
Si habilita esta configuración podrá tomar una fotografía con un
fondo oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuirá
al tomar fotos en un lugar oscuro, es recomendable utilizar un
trípode para eliminar la borrosidad causada por el temblor de
las manos.
Advertencia: el ruido se incrementa cuando la función Foto
noche está habilitada.
Bal. blanco
Automático La videocámara ajusta automáticamente el balance de blanco.
Soleado
Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores
en un día soleado.
Nublado
Esta configuración es adecuada para grabaciones en días
nublados o entornos sombríos.
Fluorescente
Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores
con iluminación fluorescente o entornos con una temperatura
de color alta.
Tungsteno
Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores
con iluminación incandescente o entornos con una temperatura
de color baja.
15
Elementos de menú en el modo Reproducción
Encienda la alimentación Presione el botón MODO Utilice el joystick para pasar
al modo Mis trabajos Seleccione la carpeta Vídeo, Foto o Voz Presione el
botón OK Presione el botón MENÚ.
Elemento Opción Descripción
Eliminar uno
Sí o No Elimina el archivo actual.
Borrar todo
Sí o No
Elimina todas las imágenes y todos los archivos de audio y
vídeo almacenados en la memoria.
Presentación/
Reproducir video
-
La videocámara muestra las imágenes y los clips de vídeo
en secuencia. Puede presionar el botón OK para detener la
presentación de diapositivas o la reproducción del vídeo.
Bloquear
Sí o No
Puede bloquear uno, varios o todos los archivos. La función
de eliminación no puede borrar un archivo bloqueado. Sin
embargo, la función de formato borrará tanto los archivos
bloqueados como los no bloqueados.
* Si no hay archivos en el videocámara, se verá ningún elemento.
Elementos de menú en el modo Videocámara
Elemento Opción Descripción
Flash
Encender El flash se dispara siempre en cada disparo.
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es
insuficiente.
Apagar El flash está deshabilitado.
Luz auxiliar
Encender,
Automática o Apagar
Esta configuración permite proporcionar luz adicional cuando
la iluminación es insuficiente durante la grabación de clips
de vídeo.
Efecto
Normal Realiza grabaciones con un color natural.
B y N Realiza grabaciones en blanco y negro.
Clásico Realiza grabaciones en un color con tono sepia.
Exposición -2~+2
Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto
cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o
muy oscura. Un valor positivo indica que la imagen será más
brillante que lo habitual, mientras que un valor negativo hará
que la imagen aparezca más oscura.
Temp.
automa.
Encender o Apagar
Habilita y deshabilita el temporizador del disparador automático.
Una vez activado este temporizador, la videocámara
comenzará a grabar al cabo de 10 segundos después de
presionar el botón Disparador.
Histograma Encender o Apagar
Habilita y deshabilita la visualización del histograma en la
pantalla.
Ícono Encender o Apagar
Habilita y deshabilita los íconos OSD para que se muestren o
desaparezcan de la pantalla.
16
Elementos de menú en el modo
Configuración
Encienda la alimentación Presione el botón MODO Seleccione el modo
Configuración ( ) Presione el botón OK.
Elemento Opción Descripción
Fecha y hora -
Establece la fecha y hora.
Pitido
Encender o
Apagar
Habilita y deshabilita el sonido de un pitido.
Parpadeo
50Hz
Establece la parpadeo de oscilación en 50 Hz*.
60Hz
Establece la parpadeo de oscilación en 60 Hz*.
Salida TV
NTSC
Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC. Esta
opción es adecuada para las regiones de América, Taiwán,
Japón y Corea.
PAL
Establece la compatibilidad del sistema de TV en PAL. Esta
opción es adecuada para las regiones de Alemania, Inglaterra,
Italia, Nederlands, China, Japón y Hong Kong.
Ícono
Encender o
Apagar
Habilita y deshabilita la aparición de los íconos OSD en la
pantalla.
Brillo
-2~+2
Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo hace
que la pantalla LCD sea más brillante, mientras que un valor
negativo oscurece dicha pantalla.
Formatear
Da formato al medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que
todos los archivos almacenados en el medio se perderán.
No
Anula la acción.
Apag.
Autom.
Apagar
Deshabilita la función Apagado automático.
1 min.
La videocámara se apaga automáticamente cuando permanece
inactiva durante más de 1 minuto.
3 min.
La videocámara se apaga automáticamente cuando permanece
inactiva durante más de 3 minutos.
5 min.
La videocámara se apaga automáticamente cuando permanece
inactiva durante más de 5 minutos.
Idioma
-
Permite seleccionar el idioma en el que se mostrarán los menús
OSD.
Predefinido
Encender
Restaura los predeterminado de fábrica. Tenga en cuenta que se
sobrescribirá la configuración actual.
Apagar
Anula la acción.
17
Ícono Descripción
Batería totalmente cargada
Batería con bastante carga
Batería con poco carga
* El flash y los indicadores luces LED se deshabilitarán.
Batería agotada
Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la
batería cuando el ícono indique que la carga es baja.
Indicador de carga de la batería
18
Imagen estática Clip de vídeo
Número de disparos Tiempo de grabación (minutos)
110 60
*disparo cada 30 segundos
** flash apagado
*** resolución establecida en 5 M
(2592x1944)
* resolución establecida en HD (1280x720
píxeles).
Nota: esta tabla solamente debe utilizarse como referencia La vida real de la batería
depende de del tipo de ésta y del nivel de recarga.
Vida de la batería
Capacidad de almacenamiento
Memoria
Vídeo (min) Imagen estática
HD DVD VGA CIF 8M 5M 3M
Tarjeta SD (256MB)
7 18 40 95 145 230
Tarjeta SD (512MB)
15 36 80 190 290 460
Tarjeta SD (1GB)
30 72 160 380 580 920
Tarjeta SD (2GB) 60 144 320 770 1160 1840
Tarjeta SD (4GB)
120 288 640 1540 2320 3680
Nota: el valor real de la capacidad puede variar (hasta ± 30%) dependiendo de la
saturación del color y la complejidad de lo que desea fotografiar o grabar y del
entorno.
19
Especificaciones
Elemento Descripción
Modelo Videocámara de 5 megapíxeles
Sensor de imagen 5 megapíxeles (2592x1944 píxeles)
Resolución
Imagen estática: 3M/5M/8M
1280x720 (HD)
720x576 (DVD)
640x480 (VGA)
352x240 (CIF)
Objetivo Objetivo con zoom óptico 3X
Formato de
archivo
MP4, JPEG y WAV
Tasa de
fotogramas de
vídeo
1280x720, hasta 30 fps
720x576, hasta 30 fps
640x480, hasta 30 fps
352x240, hasta 30 fps
Memoria interna Integrada de 128 MB; 90 MB para almacenamiento
Memoria externa
Tarjeta SD/MMC (SDHC de 256 MB como mínimo y hasta
32 GB)
Pantalla LCD Pantalla LCD de 2,4”
Salida de TV
Compatible con la salida de componentes HDTV y los
sistemas NTSC y PAL
Interfaz USB 2.0
Micrófono
Altavoz
Grabador de voz
Foto noche
Sí (tanto en el modo de imagen estática como en el modo
de vídeo)
Batería Batería recargable de ion-litio compatible NP60
Nota: las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
20
Mando a distancia
1
Botón Grabar
Disparador
Botón Alejar
Botón Acercar
Botones de dirección
Botón OK
Botón Modo
Botón Menú
Botón Anterior/
Retroceder
Botón Reproducir/
Pausa
Botón Siguiente/
Avanzar
1
Antes de utilizar el mando
a distancia, asegúrese de
quitar el aislante.
1
21
Solucionar problemas
Cuando utilice la videocámara:
Problema Causa Solución
La videocámara no se
enciende con normalidad.
La batería no tiene carga. Reemplace la batería.
La batería está instalada de
forma incorrecta.
Vuelva a instalar la
batería.
La videocámara está
encendida pero la pantalla
LCD no muestra nada.
Si la videocámara
permanece inactiva durante
más de un minuto, la
pantalla LCD se apagará
automáticamente para
ahorrar energía.
Presione cualquier botón
excepto el botón de
encendido para reactivar
la pantalla.
No se puede hacer
fotografías ni grabar vídeos al
presionar el botón Disparador
o Grabar.
Memoria agotada.
Libere espacio de la
tarjeta SD/MMC o la
memoria interna.
La videocámara está
recargando el flash.
Espere hasta que se haya
cargado el flash.
Se está utilizando una
tarjeta SD “protegida”.
Desproteja la tarjeta SD
para poder escribir en ella.
La pantalla LCD muestra
el mensaje “ERROR DE
MEMORIA” o “ERROR
DE TARJETA”. O bien, la
videocámara no puede leer la
tarjeta de memoria.
El formato de la tarjeta de
memoria no es compatible
con la videocámara.
Utilice la función
“Formatear” de la
videocámara para dar
formato a la tarjeta.
La tarjeta de memoria está
dañada.
Reemplace la tarjeta por
una nueva.
22
Cuando conecte la videocámara a su PC o televisor:
Problema Causa Solución
No puedo ver los vídeos en
mi PC.
No se ha instalado en el
equipo el controlador o el
software.
Instale Direct X 9.0 o una
versión superior para
solucionar el problema.
Vaya a la dirección
http://www.microsoft.com
para descargar los archivos
necesarios.
La pantalla del televisor no
muestra nada tras conectar
la videocámara al mismo.
La videocámara no está
bien conectada al televisor.
Vuelva a conectar la
videocámara al televisor
correctamente.
La videocámara no
responde al conectarla
al PC.
La opción [Modo USB] está
establecida en [Impresora].
Establezca la opción [Modo
USB] en [Menú].
23
Soporte técnico de TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para obtener las actualizaciones de los controladores más recientes y
los manuales del usuario consulte los siguiente:
Página de soporte técnico y opciones de TOSHIBA.
computers.toshiba.eu/options-support
Consulte
computers.toshiba.eu/options-warranty
para obtener los números de atención telefónica de TOSHIBA.
Información sobre normativas
Cumplimiento de la norma CE
Este producto cuenta con la homologación CE conforme a los requisitos de las Directivas
de la Unión Europea aplicables. Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Alemania es la responsable de las homologaciones CE. En el siguiente sitio Web puede
obtener una copia de la Declaración de conformidad oficial: http://epps.toshiba-teg.com.
Entorno de trabajo
El Cumplimiento electromagnético (EMC, Electromagnetic Compliance) de este producto se
ha comprobado normalmente para la categoría correspondiente a entornos residenciales,
comerciales y de la pequeña industria. Cualquier otro entorno no ha sido comprobado por
Toshiba y el uso de este producto en estos entornos de trabajo quizás esté restringido o no
se puede recomendar. Las posibles consecuencias del uso de este producto en entornos de
trabajo no comprobados pueden ser: Alteraciones de otros productos o de este producto en
el área circundante cercana, lo que puede producir un mal funcionamiento o datos dañados
o perdidos temporalmente. A continuación se muestran algunos ejemplos de entornos de
trabajo no comprobados y consejos relacionados:
Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que la fuente de alimentación principal
usa voltaje trifásico de 380 V): peligro de alteraciones de este producto debido a posibles
campos electromagnéticos intensos especialmente cerca de grandes máquinas o unidades
de potencia.
Entornos clínicos: Toshiba no ha comprobado el cumplimiento de la Directiva de productos
clínicos, por lo que este producto no se puede usar como producto médico sin realizar las
comprobaciones pertinentes. El uso en entornos de oficinas habituales, como por ejemplo
hospitales no debe suponer un problema si no hay ninguna restricción por parte de la
administración responsable.
Este producto no está certificado como producto clínico conforme a la Directiva de productos
clínicos 93/42 EEC.
Entornos de automoción: Busque las instrucciones del propietario del vehículo
correspondiente para obtener consejos relacionados con el uso de este producto (categoría).
Entornos aéreos: siga las instrucciones del personal de vuelo relacionadas con las
restricciones de uso.
Entornos adicionales no relacionados con EMC
Uso en exteriores: como equipo doméstico o de trabajo habitual, este producto no está
protegido contra el polvo ni es resistente a golpes fuertes.
Entornos con explosivos: no se permite el uso de este producto en tales entornos de trabajo
especiales (Ex).
24
La siguiente información solamente se aplica a los estados miembros de la Unión
Europeas:
El uso del símbolo indica que este producto no se puede tratar como basura
o desperdicio convencional. Asegurándose de que este producto se desecha
de forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para la
conservación del medioambiente y la salud humana, consecuencias que podrían
darse si se deshace del producto de forma inadecuada. Para obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina
correspondiente de la ciudad local o con la tienda donde adquirió el producto.
Desecho de baterías y acumuladores agotados
El símbolo de las baterías y acumuladores indica que los mismos no se deben
tratar como basura doméstica convencional. Asegurándose de que las baterías
y los acumuladores se desechan de forma correcta, ayudará a evitar posibles
consecuencias perjudiciales para la conservación del medioambiente y la salud
humana, consecuencias que podrían darse si se deshace de las baterías y
acumuladores de forma inadecuada. Para obtener información más detallada
sobre la recogida y reciclaje de baterías y acumuladores, póngase en contacto
con nuestro sitio Web batteries, please contact our website: http://eu.computers.
toshiba-europe.com or, con los responsables locales de su ciudad o con la tienda
en la que adquirió el producto.

Transcripción de documentos

User’s Manual Camileo Pro HD DE NL ES PT FR TR IT Bienvenido: Bienvenido y gracias por adquirir un producto TOSHIBA. Para su comodidad, el producto TOSHIBA cuenta con dos guías: a) Una guía de inicio rápido, y b) un manual del usuario en formato PDF* incluido en el CD proporcionado. * Necesita Adobe Acrobat / Reader v. 5 o posterior. Descargue esta aplicación gratuitamente en: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Comprobar los componentes 1 1 Videocámara Auriculares Guía de inicio rápido Cable de AV Correa Mando a distancia Cable de vídeo en componentes Batería de ion-litio Folleto de la garantía Adaptador de CA Funda Cable USB CD (software y manual del usuario) 1 Instrucciones de seguridad: 1. No deje caer, perfore ni desmonte la videocámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada. 2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto. 3. No exponga la videocámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la videocámara puede resultar dañada. 4. Utilice la videocámara con cuidado. No ejerza mucha presión en la estructura de la videocámara. 5. Por su propia seguridad, no utilice la videocámara cuando haya tormenta o rayos. 6. No utilice baterías con especificaciones diferentes. Si lo hace, la videocámara podría sufrir daños irreparables. 7. Quite la batería si no va a utilizar la videocámara durante períodos de tiempo prolongados, ya que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de dicha videocámara. 8. Quite la batería si muestra signos de fuga o deformación. 9. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. 10. Mantenga la videocámara fuera del alcance de los niños. 11. Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra cuyo tipo no es el correcto. 12. Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones. Información de seguridad importante: 1. Evitar el agua y los espacios con humedad No use el producto cuando bajo la lluvia o cerca de lavabos y otras ubicaciones con humedad. Tenga cuidado para no derramar comida ni líquido dentro del producto. Si el producto se moja, desenchufe todos los cables, apáguelo y deje que se seque completamente antes de encenderlo de nuevo. 2. Evitar daños en los oídos Puede perder audición de forma permanente si usa los auriculares con un elevado volumen. Establezca el volumen en un nivel seguro. Con el transcurso del tiempo puede ir subiendo el volumen del sonido hasta un nivel que puede parecer normal pero que también puede dañar los oídos. Si observan que le zumban los oídos , deje de escuchar y revise sus oídos. Cuanto mayor sea el volumen, menos tiempo tendrá que pasar para que sus oídos resulten dañados. Los otorrinolaringólogos recomiendan que se proteja los oídos: - Limite la cantidad de tiempo que usa los auriculares con un volumen elevado. - No suba el volumen de forma que deje de escuchar el sonido de los alrededores. - Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que hablan junto a usted. 2 Requisitos del sistema: Los requisitos del sistema varían en función de la configuración de la resolución vídeo: Resolución vídeo Requisitos de su PC Sistema operativo = Windows XP SP2, Vista o superior (QuickTime 7.0 o superior) HD (1280x720) @30fps Procesador = Pentium 4 a 3,0 GHz o superior RAM del sistema = 512 MB (se recomienda 1 GB) Tarjeta de visualización = 256 MB de memoria RAM DVD (720x576) @30fps VGA (640x480) @30fps CIF (352x240) @30fps Sistema operativo = Windows 2000/XP, Vista o superior (QuickTime 7.0 o superior) Procesador = Pentium 4 a 1,5 GHz o superior RAM del sistema = 256 MB (se recomiendan 512 MB como mínimo) Tarjeta de visualización = 64 MB (se recomiendan 128 MB como mínimo) 3 Procedimientos iniciales Introducción a las partes de la videocámara Micrófono Altavoz Objetivo Indicadores LED Lámpara de flash Tapa de la batería Gancho para la correa Vista inferior Toma para trípode Ranura para tarjetas SD (dentro de la tapa de la batería) LED de estado (izquierda) / LED de carga (derecha) Botón MODO Botón MENÚ Monitor LCD Disparador Botón Zoom (acercar y alejar) Botón Anterior/ Retroceso rápido Botón Grabar Botón Reproducir/Pausa Botón Siguiente/ Avance rápido Conector ENTRADA DE AV/ Auriculares Conmutador de modo Macro Conector USB SALIDA HD Botón de encendido Conmutador de flash 4 Botón OK/ Joystick de 5 direcciones Conmutador de balance de blanco Conmutador de indicadores LED Instalar la batería 1. Desplace la tapa de la batería. 2. Coloque la batería de ión-litio en el compartimento. Tenga en cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los del compartimento. 3. Tras instalar la batería correctamente, vuelva a colocar su tapa. Cargar la batería Cargue la batería al menos durante 8 horas la primera vez que la utilice. 1. Conecte el cable. Conecte un extremo del adaptador de CA proporcionado al puerto USB de la videocámara y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica. O BIEN Conecte un extremo del cable USB proporcionado al puerto USB de la videocámara y el otro extremo a un equipo conectado a la alimentación. Asegúrese de que la videocámara está apagada. 2. El indicador LED de carga se iluminará en color rojo y la carga se iniciará. 3. Cuando la carga se interrumpa o la batería esté completamente cargada, el LED de carga se iluminará en color verde. Si utiliza su PC para cargar la batería, no proporcione alimentación a la videocámara. Si lo hace, la carga se detendrá. Insertar una tarjeta de memoria (opcional) Para insertar la tarjeta de memoria, realice el siguiente procedimiento: (1) Abra la tapa de la batería. (2) Empuje suavemente la tarjeta tal y como se indica hasta que alcance la parte inferior de la ranura. Para extraer la tarjeta de memoria, empújela suavemente y saltará hacia fuera. A continuación, tire de la tarjera hacia fuera de la ranura. Encender y apagar la videocámara Abra el monitor LCD o mantenga presionado el botón Encendido durante 1 segundo para encender la cámara. Para apagar la videocámara, mantenga presionado el botón Encendido entre 1 y 3 segundos o cierre el monitor LCD. Si la videocámara permanece inactiva durante un largo período de tiempo, puede apagarse automáticamente por la función de apagado automático. 5 Establecer el idioma 1. Encienda la videocámara. 2. Presione el botón MODO para entrar en el menú MODO. 3. Utilice el control del joystick para seleccionar el modo Configuración y presione OK para entrar en la pantalla de menús. 4. Utilice el joystick para seleccionar el elemento Idioma y, a continuación, presione OK para confirmar la selección. 5. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un idioma. 6. Cuando haya terminado, presione OK para confirmar la configuración. Establecer la hora 1. Encienda la videocámara. 2. Presione el botón MODO para entrar en el menú MODO. 3. Utilice el control del joystick para seleccionar el modo Configuración y presione OK para entrar en la pantalla de menús. 4. Utilice el joystick para seleccionar el elemento Fecha y Hora y, a continuación, presione OK para confirmar la selección. 5. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para ajustar el valor. Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para recorrer los campos. 6. Cuando haya terminado, presione OK para confirmar la configuración. 6 Leer los indicadores LCD 00:00:05 00:06:40 1 Ícono de modo Tiempo de grabación restante Resolución vídeo Modo de balance de blanco Resolución de la imagen Modo de exposición Modo de los indicadores LED Modo de flash Modo de macro Modo de histograma Ciclo de vida útil de la batería Modo de disparador automático Indicador de la relación de zoom Modo de fotografía nocturna Tarjeta SD insertada Tiempo de grabación La pantalla LCD mostrará una relación 4:3 cuando esté establecida la resolución vídeo DVD (720x576), VGA o CIF. Consulte la página 9 para obtener información más detallada. 7 Funcionamiento básico Grabar un clip de vídeo 1. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo Macro ( ). Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada antes de grabar. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * Con un zoom fijo de 1,5X 2. Zoom: Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La ampliación óptica es 3X. 3. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación. 4. Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación. La función de zoom también está disponible durante la grabación (excepto en el modo Macro). Si el entorno está oscuro, puede cambiar el modo de los indicadores LED a Encender o Automático para proporcionar ayuda para el enfoque y la iluminación. Es normal que la videocámara se caliente cuando se utiliza o graba durante un prolongado período de tiempo debido a su alto rendimiento. Grabar un clip de voz 1. Encienda la videocámara. 2. Presione el botón MODO para entrar en el menú MODO. 3. Utilice el control del joystick para seleccionar el modo Grabador de voz y presione OK para entrar en la pantalla de menús. 4. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación. 5. Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación. 8 Capturar una imagen estática 1. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo Macro ( ). Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada antes de grabar. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * Con un zoom fijo de 1,5X 2. Zoom: Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La ampliación óptica es 3X. Cuando sea necesario, ajuste otros parámetros avanzados. Si el entorno está oscuro, puede cambiar el modo de los indicadores LED a Encender o Automático para proporcionar ayuda para el enfoque y la iluminación. 3. Presione el botón Disparador hasta la mitad de su recorrido y manténgalo en esa posición para que la videocámara enfoque automáticamente. Cuando el color del marco de enfoque sea verde, presione el botón completamente para tomar una imagen estática. cuadro de enfoque Debido a la función de captura del sensor, la vista previa de la pantalla LCD y la relación de captura de imágenes fijas variará en función de las diferentes resoluciones de vídeo. La captura de imágenes de la videocámara se establece cuando las resoluciones de vídeo son diferentes. Resolución vídeo Vista previa Tomar imágenes y enfocar Relación 16:9 Relación 4:3 Relación 4:3 Relación 4:3 HD(1280x720p) DVD(720x576) VGA(640x480) CIF(352x240) 9 Reproducir las grabaciones 1. Presione el botón MODO y utilice el joystick para pasar al modo “Mis trabajos”. O bien, presione el botón Reproducir/Pausa ( en el lado izquierdo del monitor LCD. ) situado 2. Hay TRES carpetas bajo Mis trabajos: Vídeo, Foto y Voz. Seleccione una de estas carpetas y, a continuación, presione el botón OK para entrar en el modo de índice. 3. Operaciones en el modo de reproducción: Tipo de archivo Cómo... Acción Modo de índice Cambiar entre el modo de índice y el modo de pantalla completa En el modo de índice, presione el botón OK para cambiar al modo de pantalla completa. En el modo de índice, presione el botón MENÚ para cambiar al modo de índice. Cambiar de archivo 1. En el modo de índice: utilice el joystick para mover el cuadro de resalte. 2. En el modo de pantalla completa: utilice el joystick para moverse a la izquierda o a la derecha. Iniciar la reproducción Cuando se selecciona (en el modo de pantalla completa), el archivo inicia automáticamente la reproducción. Pausar/Reanudar la reproducción Durante la reproducción o cuando ésta está en pausa, presione el botón OK. Ajustar el nivel de volumen Durante a reproducción, utilice el joystick para moverse hacia arriba o hacia abajo. Detener la reproducción Durante la reproducción, presione el botón MENÚ. Modo de pantalla completa Vídeo y audio Imagen 10 Volver a la pantalla de vista previa anterior Presione el botón Disparador. Avance rápido Durante la reproducción, presione el botón Next Siguiente ( ). Para detener la acción, presione el botón Reproducir/Pausa ( ). Retroceso rápido Durante la reproducción, presione el botón Previous Anterior ( ). Para detener la acción, presione el botón Reproducir/Pausa ( ). Seleccionar el archivo siguiente Mientras la reproducción está detenida o en pausa, presione el botón Siguiente ( ). Seleccionar el archivo anterior Mientras la reproducción está detenida o en pausa, presione el botón Anterior ( ). Acercar y alejar Utilice el joystick para subir o bajar. Bloquear o liberar la relación de zoom Cuando la relación de zoom sea superior a 1,0X, presione el botón OK. Examinar la imagen ampliada Cuando la relación de zoom esté bloqueada, utilice el joystick para examinar la imagen. Reproducir las grabaciones en PC Instalar el software Tenga en cuenta que el formato de los archivos grabados es .mp4. Por tanto, necesitará programas especiales para ver las grabaciones en su PC. Instale el programa HD-DV DECODER incluido en el CD proporcionado. (* HD-DV DECODER está diseñado para reproducir archivos .mp4 grabados por nuestra videocámara con el Reproductor de Windows Media 10 y 11.) Conectar su PC y guardar archivos Cuando el software se haya instalado correctamente en su PC, siga los procedimientos que se indican a continuación. 1. Encienda la videocámara. 2. Conecte la videocámara (con una tarjeta SD insertada) en su PC mediante el cable USB. 3. Aparecerá la ventana de diálogo automáticamente. Seleccione el elemento “Abrir la carpeta para ver los archivos” y haga clic en “OK”. 4. Si la ventana de diálogo no aparece automáticamente, puede hacer doble clic en “Mi PC” y abrir “Unidad extraíble”. 5. Haga doble clic en la carpeta DCIM. 6. Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA. 7. Copie los archivos que desea conservar y guárdelos en la ubicación que desee en su PC. 11 Conectar la videocámara a un televisor Siga las instrucciones que se indican a continuación para conectar la videocámara y el televisor mediante los cables de TV proporcionados como accesorio para conseguir una visualización en tiempo real. Puede mostrar los clip de vídeo y las imágenes estáticas en el televisor y compartirlos con sus amigos y familiares. Conectar la videocámara a un equipo HDTV En este caso, el televisor HD cuenta con puertos de entrada de componentes integrados HDTV de forma que puede conseguir calidad de alta resolución HD mientras está conectado. TV HD (verde) (azul) Entrada de vídeo de componentes (rojo) (rojo) SALIDA DE AV <Cable de AV> SALIDA DE HD (blanco) Entrada de audio de componentes (amarillo) (No enchufar el cable amarillo) <Cable de vídeo de componentes> 1. Encienda su televisor HD. 2. Encienda la videocámara. 3. Enchufe un extremo del cable de vídeo de componentes en el puerto (ENTRADA de vídeo de componentes) del aparato HDTV y el otro extremo en el puerto (SALIDA DE HD) de la videocámara. 4. Enchufe un extremo del cable de AV en el puerto (ENTRADA de audio de componentes) del aparato HDTV y el otro extremo en el puerto (SALIDA AV) de la videocámara. (No enchufe el conector amarillo en el puerto ENTRADA DE AV del aparato HDTV.) 5. Presione conmutador de modo de entrada del televisor HD y seleccione “Entrada de componentes”. Si graba un clip de vídeo con resolución HD mientras está conectado a su televisor HD, la resolución de vídeo de la pantalla del televisor se reducirá a DVD (720x576) debido a la tasa de bits de datos, pero el archivo grabado seguirá teniendo una resolución HD. 12 Conectar la videocámara a un televisor estándar TV = Televisor CRT tradicional Modo AV Salida AV ENTRADA DE AV Vídeo Audio Cable de AV 1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV. 2. Enchufe los terminales de audio y vídeo del cable de AV (color amarillo, blanco y rojo) a los conectores “ENTRADA DE AV” del televisor. 3. Encienda la videocámara. 4. Conecte el otro extremo del cable AV al puerto “Salida AV” de la videocámara. Cuando el mensaje emergente aparezca en pantalla, seleccione “Salida AV”. 13 Funcionamiento avanzado Uso de los menús Los elementos del menú proporcionan varias opciones para ajustar con precisión las funciones de la videocámara. La tabla siguiente ofrece detalles acerca de las operaciones de los menús. Cómo... Acción Mostrar el menú. Presione el botón MENÚ. Mover la barra de resalte. Utilice el joystick para subir o bajar. Entrar en un submenú o confirmar un elemento Presione el botón OK. Salir del menú o retroceder al menú de nivel superior Presione el botón MENÚ (cuando esté en un submenú). Elementos de menú en el modo Videocámara Encienda la alimentación → Presione el botón Menú. Elemento Opción HD Resolución vídeo Resolución Foto noche DVD Establece la resolución vídeo en DVD (720x576 píxeles) VGA Establece la resolución vídeo en VGA (640x480 píxeles) CIF Establece la resolución vídeo en CIF (352x240 píxeles). 3M Establece la resolución de la imagen en 3 megapíxeles. 5M Establece la resolución de la imagen en 5 megapíxeles. 8M Establece la resolución de la imagen en 8 megapíxeles. Encender o Apagar Si habilita esta configuración podrá tomar una fotografía con un fondo oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuirá al tomar fotos en un lugar oscuro, es recomendable utilizar un trípode para eliminar la borrosidad causada por el temblor de las manos. Advertencia: el ruido se incrementa cuando la función Foto noche está habilitada. Automático La videocámara ajusta automáticamente el balance de blanco. Soleado Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores en un día soleado. Nublado Esta configuración es adecuada para grabaciones en días nublados o entornos sombríos. Bal. blanco 14 Descripción Establece la resolución vídeo en HD (1280x720 píxeles). Fluorescente Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación fluorescente o entornos con una temperatura de color alta. Tungsteno Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación incandescente o entornos con una temperatura de color baja. Elementos de menú en el modo Videocámara Elemento Opción Encender Flash Automático Luz auxiliar Encender, Automática o Apagar Apagar Normal Efecto ByN Clásico Descripción El flash se dispara siempre en cada disparo. El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es insuficiente. El flash está deshabilitado. Esta configuración permite proporcionar luz adicional cuando la iluminación es insuficiente durante la grabación de clips de vídeo. Realiza grabaciones con un color natural. Realiza grabaciones en blanco y negro. Realiza grabaciones en un color con tono sepia. Exposición -2~+2 Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o muy oscura. Un valor positivo indica que la imagen será más brillante que lo habitual, mientras que un valor negativo hará que la imagen aparezca más oscura. Temp. automa. Encender o Apagar Habilita y deshabilita el temporizador del disparador automático. Una vez activado este temporizador, la videocámara comenzará a grabar al cabo de 10 segundos después de presionar el botón Disparador. Histograma Encender o Apagar Habilita y deshabilita la visualización del histograma en la pantalla. Ícono Encender o Apagar Habilita y deshabilita los íconos OSD para que se muestren o desaparezcan de la pantalla. Elementos de menú en el modo Reproducción Encienda la alimentación → Presione el botón MODO → Utilice el joystick para pasar al modo Mis trabajos → Seleccione la carpeta Vídeo, Foto o Voz → Presione el botón OK → Presione el botón MENÚ. Elemento Opción Descripción Sí o No Elimina el archivo actual. Sí o No Elimina todas las imágenes y todos los archivos de audio y vídeo almacenados en la memoria. - La videocámara muestra las imágenes y los clips de vídeo en secuencia. Puede presionar el botón OK para detener la presentación de diapositivas o la reproducción del vídeo. Sí o No Puede bloquear uno, varios o todos los archivos. La función de eliminación no puede borrar un archivo bloqueado. Sin embargo, la función de formato borrará tanto los archivos bloqueados como los no bloqueados. Eliminar uno Borrar todo Presentación/ Reproducir video Bloquear * Si no hay archivos en el videocámara, se verá ningún elemento. 15 Elementos de menú en el modo Configuración Encienda la alimentación → Presione el botón MODO → Seleccione el modo Configuración ( ) → Presione el botón OK. Elemento Opción Fecha y hora - Pitido Encender o Apagar Descripción Establece la fecha y hora. Habilita y deshabilita el sonido de un pitido. 50Hz Establece la parpadeo de oscilación en 50 Hz*. 60Hz Establece la parpadeo de oscilación en 60 Hz*. NTSC Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC. Esta opción es adecuada para las regiones de América, Taiwán, Japón y Corea. PAL Establece la compatibilidad del sistema de TV en PAL. Esta opción es adecuada para las regiones de Alemania, Inglaterra, Italia, Nederlands, China, Japón y Hong Kong. Parpadeo Salida TV Ícono Encender o Apagar Brillo -2~+2 Idioma Da formato al medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que todos los archivos almacenados en el medio se perderán. No Anula la acción. Apagar Deshabilita la función Apagado automático. 1 min. La videocámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva durante más de 1 minuto. 3 min. La videocámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva durante más de 3 minutos. 5 min. La videocámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva durante más de 5 minutos. - Permite seleccionar el idioma en el que se mostrarán los menús OSD. Encender Restaura los predeterminado de fábrica. Tenga en cuenta que se sobrescribirá la configuración actual. Predefinido Apagar 16 Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo hace que la pantalla LCD sea más brillante, mientras que un valor negativo oscurece dicha pantalla. Sí Formatear Apag. Autom. Habilita y deshabilita la aparición de los íconos OSD en la pantalla. Anula la acción. Indicador de carga de la batería Ícono Descripción Batería totalmente cargada Batería con bastante carga Batería con poco carga * El flash y los indicadores luces LED se deshabilitarán. Batería agotada Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la batería cuando el ícono indique que la carga es baja. 17 Vida de la batería Imagen estática Clip de vídeo Número de disparos Tiempo de grabación (minutos) 110 60 *resolución establecida en HD (1280x720 píxeles). *disparo cada 30 segundos ** flash apagado ***resolución establecida en 5 M (2592x1944) Nota: esta tabla solamente debe utilizarse como referencia La vida real de la batería depende de del tipo de ésta y del nivel de recarga. Capacidad de almacenamiento Memoria Vídeo (min) HD DVD VGA Imagen estática CIF 8M 5M 3M 40 95 145 230 460 Tarjeta SD (256MB) 7 18 Tarjeta SD (512MB) 15 36 80 190 290 Tarjeta SD (1GB) 30 72 160 380 580 920 Tarjeta SD (2GB) 60 144 320 770 1160 1840 Tarjeta SD (4GB) 120 288 640 1540 2320 3680 Nota: el valor real de la capacidad puede variar (hasta ± 30%) dependiendo de la saturación del color y la complejidad de lo que desea fotografiar o grabar y del entorno. 18 Especificaciones Elemento Descripción Modelo Videocámara de 5 megapíxeles Sensor de imagen 5 megapíxeles (2592x1944 píxeles) Resolución Imagen estática: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Objetivo Objetivo con zoom óptico 3X Formato de archivo MP4, JPEG y WAV Tasa de fotogramas de vídeo 1280x720, hasta 30 fps 720x576, hasta 30 fps 640x480, hasta 30 fps 352x240, hasta 30 fps Memoria interna Integrada de 128 MB; 90 MB para almacenamiento Memoria externa Tarjeta SD/MMC (SDHC de 256 MB como mínimo y hasta 32 GB) Pantalla LCD Pantalla LCD de 2,4” Salida de TV Compatible con la salida de componentes HDTV y los sistemas NTSC y PAL Interfaz USB 2.0 Micrófono Sí Altavoz Sí Grabador de voz Sí Foto noche Sí (tanto en el modo de imagen estática como en el modo de vídeo) Batería Batería recargable de ion-litio compatible NP60 Nota: las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 19 Mando a distancia Antes de utilizar el mando a distancia, asegúrese de quitar el aislante. 1 Botón Grabar Disparador Botón Alejar Botón Acercar Botones de dirección 1 Botón OK Botón Modo Botón Menú Botón Anterior/ Retroceder Botón Reproducir/ Pausa Botón Siguiente/ Avanzar 1 20 Solucionar problemas Cuando utilice la videocámara: Problema La videocámara no se enciende con normalidad. La videocámara está encendida pero la pantalla LCD no muestra nada. No se puede hacer fotografías ni grabar vídeos al presionar el botón Disparador o Grabar. La pantalla LCD muestra el mensaje “ERROR DE MEMORIA” o “ERROR DE TARJETA”. O bien, la videocámara no puede leer la tarjeta de memoria. Causa Solución La batería no tiene carga. Reemplace la batería. La batería está instalada de forma incorrecta. Vuelva a instalar la batería. Si la videocámara permanece inactiva durante más de un minuto, la pantalla LCD se apagará automáticamente para ahorrar energía. Presione cualquier botón excepto el botón de encendido para reactivar la pantalla. Memoria agotada. Libere espacio de la tarjeta SD/MMC o la memoria interna. La videocámara está recargando el flash. Espere hasta que se haya cargado el flash. Se está utilizando una tarjeta SD “protegida”. Desproteja la tarjeta SD para poder escribir en ella. El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la videocámara. Utilice la función “Formatear” de la videocámara para dar formato a la tarjeta. La tarjeta de memoria está dañada. Reemplace la tarjeta por una nueva. 21 Cuando conecte la videocámara a su PC o televisor: Problema 22 Causa Solución No puedo ver los vídeos en mi PC. No se ha instalado en el equipo el controlador o el software. Instale Direct X 9.0 o una versión superior para solucionar el problema. Vaya a la dirección http://www.microsoft.com para descargar los archivos necesarios. La pantalla del televisor no muestra nada tras conectar la videocámara al mismo. La videocámara no está bien conectada al televisor. Vuelva a conectar la videocámara al televisor correctamente. La videocámara no responde al conectarla al PC. La opción [Modo USB] está establecida en [Impresora]. Establezca la opción [Modo USB] en [Menú]. Soporte técnico de TOSHIBA ¿Necesita ayuda? Para obtener las actualizaciones de los controladores más recientes y los manuales del usuario consulte los siguiente: Página de soporte técnico y opciones de TOSHIBA. computers.toshiba.eu/options-support Consulte computers.toshiba.eu/options-warranty para obtener los números de atención telefónica de TOSHIBA. Información sobre normativas Cumplimiento de la norma CE Este producto cuenta con la homologación CE conforme a los requisitos de las Directivas de la Unión Europea aplicables. Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania es la responsable de las homologaciones CE. En el siguiente sitio Web puede obtener una copia de la Declaración de conformidad oficial: http://epps.toshiba-teg.com. Entorno de trabajo El Cumplimiento electromagnético (EMC, Electromagnetic Compliance) de este producto se ha comprobado normalmente para la categoría correspondiente a entornos residenciales, comerciales y de la pequeña industria. Cualquier otro entorno no ha sido comprobado por Toshiba y el uso de este producto en estos entornos de trabajo quizás esté restringido o no se puede recomendar. Las posibles consecuencias del uso de este producto en entornos de trabajo no comprobados pueden ser: Alteraciones de otros productos o de este producto en el área circundante cercana, lo que puede producir un mal funcionamiento o datos dañados o perdidos temporalmente. A continuación se muestran algunos ejemplos de entornos de trabajo no comprobados y consejos relacionados: Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que la fuente de alimentación principal usa voltaje trifásico de 380 V): peligro de alteraciones de este producto debido a posibles campos electromagnéticos intensos especialmente cerca de grandes máquinas o unidades de potencia. Entornos clínicos: Toshiba no ha comprobado el cumplimiento de la Directiva de productos clínicos, por lo que este producto no se puede usar como producto médico sin realizar las comprobaciones pertinentes. El uso en entornos de oficinas habituales, como por ejemplo hospitales no debe suponer un problema si no hay ninguna restricción por parte de la administración responsable. Este producto no está certificado como producto clínico conforme a la Directiva de productos clínicos 93/42 EEC. Entornos de automoción: Busque las instrucciones del propietario del vehículo correspondiente para obtener consejos relacionados con el uso de este producto (categoría). Entornos aéreos: siga las instrucciones del personal de vuelo relacionadas con las restricciones de uso. Entornos adicionales no relacionados con EMC Uso en exteriores: como equipo doméstico o de trabajo habitual, este producto no está protegido contra el polvo ni es resistente a golpes fuertes. Entornos con explosivos: no se permite el uso de este producto en tales entornos de trabajo especiales (Ex). 23 La siguiente información solamente se aplica a los estados miembros de la Unión Europeas: El uso del símbolo indica que este producto no se puede tratar como basura o desperdicio convencional. Asegurándose de que este producto se desecha de forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para la conservación del medioambiente y la salud humana, consecuencias que podrían darse si se deshace del producto de forma inadecuada. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina correspondiente de la ciudad local o con la tienda donde adquirió el producto. Desecho de baterías y acumuladores agotados El símbolo de las baterías y acumuladores indica que los mismos no se deben tratar como basura doméstica convencional. Asegurándose de que las baterías y los acumuladores se desechan de forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias perjudiciales para la conservación del medioambiente y la salud humana, consecuencias que podrían darse si se deshace de las baterías y acumuladores de forma inadecuada. Para obtener información más detallada sobre la recogida y reciclaje de baterías y acumuladores, póngase en contacto con nuestro sitio Web batteries, please contact our website: http://eu.computers. toshiba-europe.com or, con los responsables locales de su ciudad o con la tienda en la que adquirió el producto. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Toshiba Camileo Pro HD Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario