Shark GI435 55 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GI435N 55
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: 120 V, 60 Hz, 1600 watts
GUÍA DEL USUARIO
1 Base de acero inoxidable
2 Tapa del tanque de agua
3 Botón atomizador
4 Control electrónico de temperatura
5 Pico rociador
6 Perilla de control variable de
vapor/autolimpieza
7 Botón de ráfaga de vapor/
X-Tended Steam Burst
TM
8 Indicador de nivel de agua
9 Cable pivotante
10 Selección de telas
11 Indicador de temperatura
12 Luz de encendido
13 Luz de apagado automático
14 Función anti goteo (no se muestra)
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
1 Antes de usar su plancha por primera vez, sáquele todo el material de empaque.
2 Cuando encienda su plancha por primera vez, puede emitir un olor extraño durante
los primeros diez minutos. Esto se debe a que los materiales usados para fabricar
esta plancha se están calentando. El olor es normal y no se producirá luego del
calentamiento inicial.
USANDO SU PLANCHA
3 Llene el tanque de agua con cuidado de no sobrepasar la línea de “Max”. Verifique que
la entrada de agua esté cerrada para evitar derrames.
4 Enchufe la plancha en un tomacorriente
polarizado de 120V CA.
5 Ajuste la tela/temperatura deseada
presionando el control electrónico
de temperatura.
6 La luz indicadora de temperatura del panel
LED indicador parpadeará mientras la plancha
se esté calentando. La luz verde dejará de
parpadear y permanecerá encendida cuando
la plancha alcance la temperatura seleccionada.
7 Mueva la perilla de vapor variable para seleccionar vapor alto o bajo. Seleccione “0”
en la perilla de vapor para planchar a seco. Ahora puede empezar a planchar.
8 Use el botón de ráfaga de vapor/X-tended steam burst para remover arrugas difíciles.
Gire la perilla en sentido contra horario hacia la posición de ráfaga de vapor (para
ráfagas cortas de vapor) o gírela en sentido horario hacia la posición X-tended (para
ráfagas largas de vapor). Oprima el boton difusor de vapor una o varias veces para
expulsar el vapor. Haga una pausa de 3 segundos entre cada ráfaga. El uso excesivo
de la ráfaga de vapor puede hacer que salga agua o reducir el rendimiento del vapor.
9 La función de ráfaga de vapor también funciona en posición vertical. Esto es
especialmente útil para remover arrugas de prendas colgadas, ropa delicada y otras
telas. Sostenga la plancha en posición vertical a unas pocas pulgadas de la prenda.
10 Use el rociador de vapor para humedecer la tela y eliminar arrugas difíciles, si es
necesario.
FUNCIÓN ANTI-GOTEO
11 Esta plancha viene con una función anti-goteo incorporada. Evita que salga agua
cuando la temperatura es demasiado baja.
12 No se puede producir vapor si la base de la plancha no está suficientemente caliente.
Podría causar salpicaduras o pérdidas de agua por la base de la plancha. La función
anti-goteo reduce la pérdida de agua cuando plancha a temperaturas bajas.
APAGADO AUTOTICO ELECTRÓNICO DE
MÚLTIPLE POSICIONES
13 Esta plancha está equipada con una función de apagado automático que apaga
automáticamente la plancha si se la deja de costado, horizontal o parada durante 7-9
minutos.
14 La luz de apagado automático parpadeará en rojo en la pantalla LED cuando la plancha
entra en el modo de apagado automático. Para encender nuevamente la plancha,
sacúdala suavemente varias veces hacia los costados hasta que se vuelva a encender
la luz verde de encendido. Vuelva a ajustar la temperatura deseada y espere a que
la luz verde deje de parpadear. La plancha puede necesitar calentarse durante unos
minutos si la función de apagado automático estuvo activada durante mucho tiempo.
AUTOLIMPIEZA
15 Llene el tanque de agua hasta el nivel “MAX”. No la llene de más.
16 Apoye la plancha en posición vertical sobre una superficie protegida y enchúfela en un
tomacorriente.
17 Ajuste el control electrónico de temperatura en “•••”. Espere a que la luz verde deje
de parpadear. La plancha esta ahora a la temperatura seleccionada.
18 Sostenga la plancha en posición horizontal sobre un lavabo. Gire la perilla de control
de vapor completamente hacia la derecha, hasta la posición SELF CLEAN.
19 Mueva la plancha hacia delante y hacia atrás. Saldrá agua hirviendo y vapor por los
orificios de la base. Tenga cuidado al hacer esto ya que el agua y el vapor están
lo suficientemente calientes como para causar quemaduras. Esto removerá las
impurezas y el sarro.
20 Siga con el paso 19 hasta que el agua que sale esté completamente limpia.
21 Saque el agua que haya quedado en el tanque. No toque las superficies calientes, el
agua o el vapor ya que podría lastimarse.
22 Gire la perilla de control de vapor hasta “0”.
23 Apoye la plancha en posición vertical y deje que se enfríe.
CONSEJOS ÚTILES
24 Lea todas las etiquetas de cuidado de la prenda antes de plancharla. También puede
hacer una prueba de la temperatura de la plancha en un dobladillo o una costura interna.
25 Planche telas similares al mismo tiempo en la siguiente secuencia de telas: sintéticas,
acrílicas, nylon, seda/lana, poliéster y algodón/lino. Esto reducirá la necesidad de
ajustar frecuentemente la temperatura.
GUÍA DE PLANCHADO
CARACTERÍSTICAS
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
26 Gire siempre el control de vapor a “0” luego de vaciar el tanque de agua.
27 Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
28 Coloque la plancha en posición vertical durante su calentamiento, enfriamiento y
almacenamiento.
29 Evite que el contacto de cualquier material filoso con la base de la plancha.
30 Cada dos semanas, limpie el exterior de la plancha con un trapo húmedo y séquela.
31 Si usa almidón en aerosol, limpie la base de vez en cuando con un trapo húmedo para
evitar la acumulación de depósitos.
32 Si no ha usado la plancha por varias semanas, sosténgala horizontalmente y deje que
despida vapor por 2 minutos antes de planchar.
SIEMPRE RECUERDE
33 Desenchufe la plancha del tomacorriente antes de agregarle agua.
34 Siempre vacíe el agua de la plancha después de usarla.
35 Nunca planche o aplique vapor en las prendas mientras las esté usando.
36 Tenga mucho cuidado al llenar la plancha con agua. Se puede lastimar si toca las
partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más
ancha que la otra). Como medida de seguridad, este cable entrará
únicamente en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo. Si
n no entra, llame a un electricista calicado. No intente alterar este
dispositivo de seguridad.
1
5
2
6
3
7
4
8
9
10 11
12
13
TIPO DE TELA
PANEL DE
CONTROL
CONTROL DE
VAPOR
RÁFAGA DE
VAPOR
ROCIADOR
Acrílico o
nylon
Seda o lana Poliéster
Algodón o
lino
Note que el
símbolo de
arriba en la
etiqueta de
su prenda
significa que
LA PRENDA
NO SE PUEDE
PLANCHAR
SI
SI
SI
SI
SI
La plancha no se
calienta.
La plancha nueva
emite un olor extraño
o salen pequeñas
partículas de la
misma.
La plancha no emite
vapor.
Salen gotas de agua
por las ranuras de
vapor.
La plancha debe enchufarse únicamente a un tomacorriente
de 120V CA.
Verifique que esté enchufada correctamente.
El ajuste de temperatura puede estar muy bajo.
Pruebe una temperatura más alta.
Función de apagado automático activada.
Esto es normal.
Siga las instrucciones para usarla por primera vez y
deje que emita vapor durante 2-3 recargas presionando
ocasionalmente el botón de ráfaga de vapor para eliminar
las partículas blancas pequeñas.
Tanque de agua vacío o nivel de agua demasiado bajo.
Agregue agua.
Verifique que el control de tela/temperatura y el control
variable de vapor estén ajustados correctamente. Para el
máximo de vapor seleccione “MAX” en el control de vapor y
el control de temperatura debe estar en “•••”.
La perilla de control de vapor está en “0”.
La base de la plancha no está lo suficientemente caliente
y la función anti-goteo desactiva el vapor. Siempre deje
que la plancha llegue a la temperatura seleccionada con el
control variable de vapor en “0”. Para obtener más vapor
gire el control de temperatura a un ajuste más alto
y el control de vapor en “MAX”.
Si los ajustes de vapor y temperatura son correctos y no
hay vapor, mueva suavemente la plancha hacia la derecha o
la izquierda unas cuantas veces. Mueva el control de vapor
desde “0” hasta “MAX” varias veces.
La palanca de control variable de vapor puede estar
colocada en la posición de “autolimpieza”. Coloque la
palanca en alguna posición entre “0” y “MAX”.
La plancha puede no estar suficientemente caliente. Ajuste la
temperatura a la posición “•••”. Siempre deje que la plancha
se caliente completamente antes de activar el control de
vapor.
Uso excesivo de ráfaga de vapor. Espere más tiempo entre
cada ráfaga.
GI435N.ES.130826.2
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano
de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que
sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y
excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación
o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de
las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales.
Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia
o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía
no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación
o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no
autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto
con un comprobante de la fecha de compra, pagando los gastos de envío. Por servicio al
cliente, llame al 1-800 -798-7398 o visite nuestro sitio Web www.sharkclean.com
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o
remplazará sin cargo, a su criterio. Debe incluir un comprobante de compra fechado y un
cheque a favor de EURO-PRO Operating LLC por la suma de $12,95 para cubrir los gastos
de envío.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra
garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de
existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de
esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable
por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo
anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener
otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el
transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle
una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una
nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de
envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones
aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS U OTROS DAÑOS, verifique que
la plancha esté desenchufada antes de llenarla con agua.
ADVERTENCIA: Nunca llene la plancha con acondicionador para la ropa, almidones o
cualquier otro líquido ya que dañarán el mecanismo vaporizador. No use agua contaminada.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR INCENDIOS, nunca deje la plancha desatendida cuando esté
enchufada.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, nunca use la plancha en un lugar
donde pueda caerse o ser empujada dentro del agua o cualquier otro líquido. Si se cae
dentro del agua o cualquier otro líquido, desenchúfela inmediatamente. NO toque el agua o
el líquido.
ADVERTENCIA: Nunca use esponjitas abrasivas, limpiadores químicos o solventes para
limpiar el exterior o la base de la plancha. El hacerlo dañará o rallará la superficie.
¡ADVERTENCIA! NO apunte la plancha hacia la cara, hacia su cuerpo o hacia cualquier otra
persona al usarla o al ajustar el vapor. Podría causar quemaduras o heridas graves.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1.
Para evitar la sobrecarga de circuitos, no use el mismo circuito para operar otro
electrodoméstico de alto potencia.
2.
Si es absolutamente necesario, use un cable de extensión de 15 amperes. Los cables
para menor amperaje pueden causar riesgo de incendio o descargas eléctricas debido
al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de modo que no pueda tirar o
volcar la plancha.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU PLANCHA
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Use la plancha únicamente en las aplicaciones para las que fue diseñada.
2. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o cualquier otro líquido.
3. NO jale del cable para desenchufarlo. Sujete el enchufe y jale para desenchufarlo.
4. NO deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Deje que la plancha se
enfríe antes de guardarla. Cuando guarde la plancha enrolle el cordon alrededor.
5. Siempre desenchufe la plancha del tomacorriente al llenarla con agua o al vaciarla, o
cuando no se use.
6. NO utilice la plancha si el cable o el enchufe están dañados o luego de que se haya
caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica no desarme esta unidad. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea
examinada, reparada o ajustada. Si se arma incorrectamente puede causar una descarga
eléctrica al usarla.
7. IMPORTANTE: Este artefacto no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo
niños) con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o
conocimiento.
Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier artefacto cerca de niños.
NO deje la plancha desatendida mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
8. El tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras.
Tenga cuidado al dar vuelta una plancha con vapor ya que puede haber agua caliente en
el recipiente.
9. NO use o apoye la plancha en superficies inestables.
10. Cuando la plancha esté caliente, nunca la coloque sobre una superficie desprotegida –
aunque esté sobre su base.
11. Guarde siempre su plancha parada, no apoyada sobre su base. Si la guarda apoyada
sobre la base, una pequeña cantidad de humedad hará que la base se oxide y se manche.
12. Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de conectarle o
desconectarle de la toma de corriente.
13. Este artefacto eléctrico es para uso domiciliario solamente.

Transcripción de documentos

1 2 5 3 6 4 7 9 10 11 8 2 Cuando encienda su plancha por primera vez, puede emitir un olor extraño durante los primeros diez minutos. Esto se debe a que los materiales usados para fabricar esta plancha se están calentando. El olor es normal y no se producirá luego del calentamiento inicial. USANDO SU PLANCHA GI435N 55 3 Llene el tanque de agua con cuidado de no sobrepasar la línea de “Max”. Verifique que la entrada de agua esté cerrada para evitar derrames. 12 4 Enchufe la plancha en un tomacorriente polarizado de 120V CA. 13 5 Ajuste la tela/temperatura deseada presionando el control electrónico de temperatura. 6 CARACTERÍSTICAS 1 Base de acero inoxidable 8 Indicador de nivel de agua 2 Tapa del tanque de agua 9 Cable pivotante 3 Botón atomizador 10 Selección de telas 4 Control electrónico de temperatura 11 Indicador de temperatura 5 Pico rociador 12 Luz de encendido 6 Perilla de control variable de vapor/autolimpieza 13 Luz de apagado automático 7 Botón de ráfaga de vapor/ X-Tended Steam BurstTM LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU PLANCHA Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Use la plancha únicamente en las aplicaciones para las que fue diseñada. 2. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o cualquier otro líquido. 3. NO jale del cable para desenchufarlo. Sujete el enchufe y jale para desenchufarlo. 4. NO deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. Cuando guarde la plancha enrolle el cordon alrededor. 5. Siempre desenchufe la plancha del tomacorriente al llenarla con agua o al vaciarla, o cuando no se use. 6. NO utilice la plancha si el cable o el enchufe están dañados o luego de que se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica no desarme esta unidad. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinada, reparada o ajustada. Si se arma incorrectamente puede causar una descarga eléctrica al usarla. 7. IMPORTANTE: Este artefacto no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier artefacto cerca de niños. NO deje la plancha desatendida mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar. 8. El tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado al dar vuelta una plancha con vapor ya que puede haber agua caliente en el recipiente. 9. NO use o apoye la plancha en superficies inestables. 10. Cuando la plancha esté caliente, nunca la coloque sobre una superficie desprotegida – aunque esté sobre su base. 11. Guarde siempre su plancha parada, no apoyada sobre su base. Si la guarda apoyada sobre la base, una pequeña cantidad de humedad hará que la base se oxide y se manche. 12. Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de conectarle o desconectarle de la toma de corriente. 13. Este artefacto eléctrico es para uso domiciliario solamente. ¡ ADVERTENCIA! PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS U OTROS DAÑOS, verifique que la plancha esté desenchufada antes de llenarla con agua.  ADVERTENCIA: Nunca llene la plancha con acondicionador para la ropa, almidones o cualquier otro líquido ya que dañarán el mecanismo vaporizador. No use agua contaminada.  ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR INCENDIOS, nunca deje la plancha desatendida cuando esté enchufada. ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, nunca use la plancha en un lugar donde pueda caerse o ser empujada dentro del agua o cualquier otro líquido. Si se cae dentro del agua o cualquier otro líquido, desenchúfela inmediatamente. NO toque el agua o el líquido.  ADVERTENCIA: Nunca use esponjitas abrasivas, limpiadores químicos o solventes para limpiar el exterior o la base de la plancha. El hacerlo dañará o rallará la superficie. ¡ADVERTENCIA! NO apunte la plancha hacia la cara, hacia su cuerpo o hacia cualquier otra persona al usarla o al ajustar el vapor. Podría causar quemaduras o heridas graves. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1.  Para evitar la sobrecarga de circuitos, no use el mismo circuito para operar otro electrodoméstico de alto potencia. 2. Si es absolutamente necesario, use un cable de extensión de 15 amperes. Los cables para menor amperaje pueden causar riesgo de incendio o descargas eléctricas debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de modo que no pueda tirar o volcar la plancha. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES GUÍA DE PLANCHADO 1 Antes de usar su plancha por primera vez, sáquele todo el material de empaque. GUÍA DEL USUARIO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ 14 Función anti goteo (no se muestra) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: 120 V, 60 Hz, 1600 watts Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este cable entrará únicamente en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo. Si aún no entra, llame a un electricista calificado. No intente alterar este dispositivo de seguridad. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. La luz indicadora de temperatura del panel LED indicador parpadeará mientras la plancha se esté calentando. La luz verde dejará de parpadear y permanecerá encendida cuando la plancha alcance la temperatura seleccionada. 7 Mueva la perilla de vapor variable para seleccionar vapor alto o bajo. Seleccione “0” en la perilla de vapor para planchar a seco. Ahora puede empezar a planchar. 8 Use el botón de ráfaga de vapor/X-tended steam burst para remover arrugas difíciles. Gire la perilla en sentido contra horario hacia la posición de ráfaga de vapor (para ráfagas cortas de vapor) o gírela en sentido horario hacia la posición X-tended (para ráfagas largas de vapor). Oprima el boton difusor de vapor una o varias veces para expulsar el vapor. Haga una pausa de 3 segundos entre cada ráfaga. El uso excesivo de la ráfaga de vapor puede hacer que salga agua o reducir el rendimiento del vapor. TIPO DE TELA Acrílico o nylon Seda o lana Poliéster Algodón o lino PANEL DE CONTROL CONTROL DE VAPOR RÁFAGA DE VAPOR ROCIADOR SI SI SI SI SI ALMACENAMIENTO Y CUIDADO 26 Gire siempre el control de vapor a “0” luego de vaciar el tanque de agua. 27 Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. 28 Coloque la plancha en posición vertical durante su calentamiento, enfriamiento y almacenamiento. 29 Evite que el contacto de cualquier material filoso con la base de la plancha. 9 La función de ráfaga de vapor también funciona en posición vertical. Esto es especialmente útil para remover arrugas de prendas colgadas, ropa delicada y otras telas. Sostenga la plancha en posición vertical a unas pocas pulgadas de la prenda. 30 Cada dos semanas, limpie el exterior de la plancha con un trapo húmedo y séquela. 10 Use el rociador de vapor para humedecer la tela y eliminar arrugas difíciles, si es necesario. 32 Si no ha usado la plancha por varias semanas, sosténgala horizontalmente y deje que despida vapor por 2 minutos antes de planchar. FUNCIÓN ANTI-GOTEO SIEMPRE RECUERDE 11 Esta plancha viene con una función anti-goteo incorporada. Evita que salga agua cuando la temperatura es demasiado baja. 33 Desenchufe la plancha del tomacorriente antes de agregarle agua. 12 No se puede producir vapor si la base de la plancha no está suficientemente caliente. Podría causar salpicaduras o pérdidas de agua por la base de la plancha. La función anti-goteo reduce la pérdida de agua cuando plancha a temperaturas bajas. 35 Nunca planche o aplique vapor en las prendas mientras las esté usando. APAGADO AUTOMÁTICO ELECTRÓNICO DE MÚLTIPLE POSICIONES 31 Si usa almidón en aerosol, limpie la base de vez en cuando con un trapo húmedo para evitar la acumulación de depósitos. 34 Siempre vacíe el agua de la plancha después de usarla. 36 Tenga mucho cuidado al llenar la plancha con agua. Se puede lastimar si toca las partes metálicas calientes, el agua caliente o el vapor. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La plancha no se calienta. La plancha debe enchufarse únicamente a un tomacorriente de 120V CA. 13 Esta plancha está equipada con una función de apagado automático que apaga automáticamente la plancha si se la deja de costado, horizontal o parada durante 7-9 minutos. Verifique que esté enchufada correctamente. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. 14 La luz de apagado automático parpadeará en rojo en la pantalla LED cuando la plancha entra en el modo de apagado automático. Para encender nuevamente la plancha, sacúdala suavemente varias veces hacia los costados hasta que se vuelva a encender la luz verde de encendido. Vuelva a ajustar la temperatura deseada y espere a que la luz verde deje de parpadear. La plancha puede necesitar calentarse durante unos minutos si la función de apagado automático estuvo activada durante mucho tiempo. Pruebe una temperatura más alta. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un comprobante de la fecha de compra, pagando los gastos de envío. Por servicio al cliente, llame al 1-800 -798-7398 o visite nuestro sitio Web www.sharkclean.com 15 Llene el tanque de agua hasta el nivel “MAX”. No la llene de más. Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o remplazará sin cargo, a su criterio. Debe incluir un comprobante de compra fechado y un cheque a favor de EURO-PRO Operating LLC por la suma de $12,95 para cubrir los gastos de envío. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. *IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. Note que el símbolo de arriba en la etiqueta de su prenda significa que LA PRENDA NO SE PUEDE PLANCHAR AUTOLIMPIEZA 16 Apoye la plancha en posición vertical sobre una superficie protegida y enchúfela en un tomacorriente. El ajuste de temperatura puede estar muy bajo. Función de apagado automático activada. La plancha nueva emite un olor extraño o salen pequeñas partículas de la misma. Esto es normal. La plancha no emite vapor. Tanque de agua vacío o nivel de agua demasiado bajo. Agregue agua. Verifique que el control de tela/temperatura y el control variable de vapor estén ajustados correctamente. Para el máximo de vapor seleccione “MAX” en el control de vapor y el control de temperatura debe estar en “•••”. 17 Ajuste el control electrónico de temperatura en “•••”. Espere a que la luz verde deje de parpadear. La plancha esta ahora a la temperatura seleccionada. 18 Sostenga la plancha en posición horizontal sobre un lavabo. Gire la perilla de control de vapor completamente hacia la derecha, hasta la posición SELF CLEAN. La perilla de control de vapor está en “0”. 19 Mueva la plancha hacia delante y hacia atrás. Saldrá agua hirviendo y vapor por los orificios de la base. Tenga cuidado al hacer esto ya que el agua y el vapor están lo suficientemente calientes como para causar quemaduras. Esto removerá las impurezas y el sarro. La base de la plancha no está lo suficientemente caliente y la función anti-goteo desactiva el vapor. Siempre deje que la plancha llegue a la temperatura seleccionada con el control variable de vapor en “0”. Para obtener más vapor gire el control de temperatura a un ajuste más alto y el control de vapor en “MAX”. 20 Siga con el paso 19 hasta que el agua que sale esté completamente limpia. 21 Saque el agua que haya quedado en el tanque. No toque las superficies calientes, el agua o el vapor ya que podría lastimarse. Si los ajustes de vapor y temperatura son correctos y no hay vapor, mueva suavemente la plancha hacia la derecha o la izquierda unas cuantas veces. Mueva el control de vapor desde “0” hasta “MAX” varias veces. 22 Gire la perilla de control de vapor hasta “0”. 23 Apoye la plancha en posición vertical y deje que se enfríe. CONSEJOS ÚTILES 24 Lea todas las etiquetas de cuidado de la prenda antes de plancharla. También puede hacer una prueba de la temperatura de la plancha en un dobladillo o una costura interna. 25 Planche telas similares al mismo tiempo en la siguiente secuencia de telas: sintéticas, acrílicas, nylon, seda/lana, poliéster y algodón/lino. Esto reducirá la necesidad de ajustar frecuentemente la temperatura. Siga las instrucciones para usarla por primera vez y deje que emita vapor durante 2-3 recargas presionando ocasionalmente el botón de ráfaga de vapor para eliminar las partículas blancas pequeñas. Salen gotas de agua por las ranuras de vapor. La palanca de control variable de vapor puede estar colocada en la posición de “autolimpieza”. Coloque la palanca en alguna posición entre “0” y “MAX”. La plancha puede no estar suficientemente caliente. Ajuste la temperatura a la posición “•••”. Siempre deje que la plancha se caliente completamente antes de activar el control de vapor. Uso excesivo de ráfaga de vapor. Espere más tiempo entre cada ráfaga. GI435N.ES.130826.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shark GI435 55 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas