Sony CDX-GT827UX El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
©
2008 Sony Corporation
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT+00COV-E.fm
Manual de Instruções
Com relão à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual cuidadosamente
e conserve-o para futuras consultas.
CDX-GT827UX
3-295-235-11 (1)
masterpage:Right
Para cancelar a visualização de demonstração (Demo), consulte a página 16.
CDX-GT827UX
3-294-235-11(2)
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Impresso no Brasil
00US+00COV-E.book Page 1 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
2
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT01INT-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Parabéns!
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM
estéreo/AM com toca-discos a laser Sony.
Desfrute das várias funções oferecidas pelo
aparelho como a seguir.
Reprodução de CD
Você pode reproduzir CD-DA (que também
contenha CD TEXT*) e CD-R/CD-RW
(arquivos MP3/WMA/AAC (páginas 21)).
*
Disco CD TEXT é um CD-DA que contém
informações como o nome do disco, do artista e
da faixa.
Recepção de rádio
– Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).
BTM (Best Tuning Memory): O aparelho
seleciona as emissoras que emitem sinais
fortes e as armazena na memória.
Função de Busca
Quick-BrowZer: Você pode procurar uma
faixa em um CD, ou em um dispositivo USB
conectado a este aparelho, de forma rápida e
fácil (página 10).
Ajuste do som
EQ3 parametric: Você pode selecionar uma
das 7 curvas de equalização memorizadas e
ajustá-la do modo desejado.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer): Cria
um campo sonoro mais ambiental, utilizando
a síntese dos alto-falantes virtuais para realçar
o som do alto-falantes, mesmo que estejam
instalados na parte inferior da porta do
automóvel.
Digital Music Plus (DM+): Melhora o som
comprimido digitalmente, como os arquivos
MP3.
Ajuste de imagem
Você pode ajustar a exibição de diferentes
imagens no aparelho.
Operação de um dispositivo opcional
Vários tipos de dispositivos de áudio podem ser
conectados como a seguir.
Dispositivo USB: É possível conectar um
dispositivo USB com Memória Flash ou um
“Walkman” (Dispositivo de Áudio ATRAC)
ao terminal USB frontal. Para obter mais
detalhes sobre os dispositivos que podem ser
utilizados, consulte dispositivos USB
(página 20) ou o endereço de suporte Sony na
Web (página 26).
CD/MD Changers: É possível conectar CD/
MD Changers ao terminal BUS localizado na
parte traseira do aparelho.
Conexão de um equipamento auxiliar
Um equipamento de áudio portátil pode ser
conectado à tomada de entrada AUX localizada
na parte frontal do aparelho.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
ATRAC”, ATRAC AD”, SonicStage e seus
logotipos são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN” são
marcas registradas da Sony Corporation.
Tipo de discos Logotipo
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Advertência para instalação em um
autovel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função AutoOff
(Desligamento automático) (página 16).
O aparelho será desligado completa e
automaticamente no tempo ajustado após ser
desligado, evitando assim que a bateria se
descarregue. Se você não ajustar a função
AutoOff (Desligamento automático),
mantenha pressionada a tecla (OFF) até
desativar o visor de informações toda vez que
desligar o automóvel.
Microsoft, Windows Media e
o logotipo Windows são
marcas comerciais ou marcas
registradas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
outros países.
00US+00COV-E.book Page 2 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
3
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT01INT-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado com volume alto
(potência superior a 85 decibéis), pois isto
poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal
11.291/06).
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este
aparelho lendo estas recomendações que ensinam
você a tirar o máximo proveito do aparelho
quando reproduzir um som a um nível seguro.
Um nível que permite que o som seja alto e claro,
sem distorção e sem causar desconforto e, o mais
importante, de uma forma que proteja a sua
sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
Ajuste o controle de volume a umvel baixo.
Aumente lentamente o som para ouvir clara e
confortavelmente, sem distorções.
Uma vez estabelecido umvel de som
confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste
agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal
de contas, nós queremos que você ouça durante
toda a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de
som proporcionará a você uma vida toda de
entretenimento e prazer. A Sony recomenda que
você evite a exposição prolongada a ruídos muito
altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
situações correspondentes para a sua referência.
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
Registre o seu produto no site www.sony.com.br
em REGISTRE.
Conheça a linha completa de Car Entertainment
– alto-falantes, amplificadores e subwoofers – no
site www.sony.com.br/xplod.
ADVERTÊNCIA
Este aparelho o pode realizar gravações em
CDs (cópias de CDs). O termo “Reprodução”,
quando citado neste manual, significa
exclusivamente a produção de som para que se
possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO
ou de outra fonte sonora conectada ao
aparelho.
Nível de
decibéis
Exemplos
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves.
40
Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito.
50
Trânsito leve, conversação normal,
escritório silencioso.
60
Ar condicionado a uma distância de 6
m, máquina de costura.
70
Aspirador de pó, secador de cabelo,
restaurante ruidoso.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama.
100
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão.
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180 Lançamento de foguete.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem
ser dispostas em lixo doméstico.
Conforme Resolução CONAMA 257/99
Em respeito ao meio ambiente, a Sony
tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA,
NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e
baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony:
(0xx11) 3677-1080 (São Paulo-SP).
LIXO
DOMÉSTICO
00US+00COV-E.book Page 3 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
4
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT+00COV-ETOC.fm
masterpage:Right
Índice
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Parabéns! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparando o controle remoto sem fio. . . . . . . . 5
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modo Demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocando/destacando o painel frontal . . . . . . . 6
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 6
Destacando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . 6
Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 7
Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Localização dos controles e
operações básicas
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controle remoto sem fio RM-X156 . . . . . . . 8
Procurando por uma faixa
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Busca pulando itens — Modo Jump . . . . . . 11
CD
Itens exibidos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 12
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 12
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Memorizando emissoras manualmente. . . . 12
Sintonizando as emissoras memorizadas . . 12
Sintonizando automaticamente . . . . . . . . . . 13
Sintonizando emissoras através de uma lista
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dispositivos USB
Reprodução de dispositivos USB . . . . . . . . 13
Itens exibidos no visor . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouvindo música em um dispositivo de áudio
com Memória Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouvindo música em um “Walkman”
(Dispositivo de Áudio ATRAC) . . . . . . . . . 14
Outras funções
Mudando os ajustes de som . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustando as características sonoras . . . . . 15
Ajustando a curva do equalizador
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alterando os itens de ajuste MENU . . . . . 16
Utilizando equipamentos opcionais . . . . . . . . 17
Equipamento de áudio auxiliar. . . . . . . . . . 17
CD/MD Changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controle remoto de segurança com fio
RM-X4S (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informações Adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre os dispositivos USB. . . . . . . . . . . . . 20
Seqüência de reprodução dos arquivos
MP3/WMA/AAC (CD-R/RW ou Memória
Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sobre os arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . 21
Sobre os arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sobre os arquivos ATRAC. . . . . . . . . . . . . 21
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 24
Mensagens e indicações de erro. . . . . . . . . 25
Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . .Última capa
00US+00COV-E.book Page 4 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
5
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
depois de substituir a bateria do automóvel ou
mudar as conexões, você deve inicializar o
aparelho. Remova o painel frontal e pressione a
tecla RESET (localizada na parte frontal do
aparelho, com o painel frontal destacado)
utilizando um objeto pontiagudo como a ponta
de uma caneta.
Nota
Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas
funções memorizadas serão apagados.
Preparando o controle remoto
sem fio
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela
primeira vez, remova o filme de isolamento.
Informação adicional
Para obter mais detalhes sobre como substituir a
bateria, consulte “Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio” na página 21.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SOUND/
MENU).
O visor de ajuste aparece.
2 Gire o botão de controle até aparecer
“Clock Adjust”.
3 Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
4 Gire o botão de controle para ajustar a
hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
(SEEK) –/+.
5 Após o ajuste dos minutos, pressione
a tecla de seleção (PUSH ENTER/
SOUND/MENU).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar a hora e os minutos, pressione
M
ou
m
no
passo 4.
Modo Demo
Quando o aparelho é desligado, o relógio aparece
primeiro, em seguida, o modo de demonstração
(DEMO) é iniciado. Para cancelar o modo
DEMO, mude o ajuste para “DEMO-off” (página
16) enquanto o aparelho está desligado.
Tecla
RESET
00US+00COV-E.book Page 5 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
6
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Colocando/destacando o painel
frontal
Colocando o painel frontal
Coloque o lado A do painel frontal no pino do
lado B do aparelho conforme a ilustração e
depois empurre levemente o lado esquerdo até
que faça um clique e encaixe firmemente.
Pressione ( SOURCE) no aparelho (ou insira um
disco) para operar o aparelho.
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Destacando o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho
para evitar que ele seja roubado.
Alarme de precaução
Se você desligar a chave de ignição sem remover
o painel frontal, o alarme de precaução soará por
alguns segundos. O alarme soará somente
quando o amplificador interno estiver sendo
utilizado.
1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione (OPEN).
O painel frontal é aberto.
3 Deslize o painel frontal para o lado
direito, depois puxe-o pelo lado
esquerdo em sua direção.
Notas
Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite dei-lo
no interior de um automóvel estacionado ao sol,
onde pode ocorrer elevação considerável de
temperatura.
Não retire o painel frontal durante a reprodução de
um dispositivo USB, de outra forma os dados do
USB podem ser danificados.
A
B
c
1
2
00US+00COV-E.book Page 6 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
7
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Inserindo o disco no aparelho
1 Pressione (OPEN).
2 Insira o disco (com o lado impresso
voltado para cima).
3 Feche o painel frontal.
A reprodução é iniciada automaticamente.
Ejetando o disco
1 Pressione (OPEN).
2 Pressione Z.
O disco é ejetado.
3 Feche o painel frontal.
00US+00COV-E.book Page 7 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
8
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Localização dos controles e operações básicas
Aparelho
Painel frontal removido
Controle remoto sem fio
RM-X156
Esta seção contém instruções sobre a localização
dos controles e as operações básicas. Consulte as
páginas listadas para mais detalhes.
Para obter informações sobre a operação de um
dispositivo USB, consulte “Dispositivos USB”
na página 13, ou se desejar obter informações
sobre a operação de um aparelho opcional (CD/
MD Changers, etc.), consulte “Utilizando
equipamentos opcionais” na página 17
As teclas correspondentes do controle remoto
sem fio controlam as mesmas funções que as do
aparelho.
A Tecla OFF
*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de
som.
B Tecla (LIST/BROWSE) páginas 10,
13
Para visualizar a lista de freqüências de rádio
memorizadas (Rádio) ou para entrar no
modo Quick-BrowZer (CD/USB).
C Botão de controle/tecla de seleção
(PUSH ENTER/SOUND/MENU)
Gire: Para ajustar o volume.
OPEN
SEEK SEEK
PAUSE
DM
MODE
SOURCE
DSPL
123456
SCRL
OFF
AUX
BACK
PUSH ENTER/SOUND/MENU
LIST/
BROWSE
REP SHUF ALBUM
1
q; qa8
32
qs qd9 qgqf
5674
RESET
qkqj
qh
OFF
DSPL
REP SHUF
MENU
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAUSE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
LIST
4
ql
wf
1
qa
wa
w;
qf
wd
ws
qd
qs
wh
wg
00US+00COV-E.book Page 8 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
9
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Pressione: Para introduzir um ajuste de som/
aplicar um ajuste de menu.
Mantenha pressionado: Para entrar no menu.
D Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de
som (Rádio/CD/USB/AUX).*
1
E Visor de informações
F Terminal USB página 13
Para conectar um dispositivo USB.
G Tecla OPEN páginas 6, 7
H Tecla (BACK) página 10
Para retornar à visualização anterior.
I Receptor de controle remoto sem fio
J Teclas SEEK –/+
CD/USB:
Para pular faixas (pressione); pular faixas
continuamente (pressione, depois pressione
novamente dentro de 1 segundo mantendo-a
pressionada); retroceder/avançar
rapidamente uma faixa (mantenha-a
pressionada).
dio:
Para sintonizar as emissoras
automaticamente (pressione-a); encontrar
uma emissora manualmente (mantenha-a
pressionada).
K Tecla MODE páginas 12, 14
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM)*
1
;
selecionar o modo de reprodução do
Dispositivo de áudio ATRAC.
L Tecla SCRL (scroll)
Para visualizar itens no visor.
M Teclas numéricas
CD/USB:
(1): REP página 12, 14
(2): SHUF página 12, 14
(3)/(4): ALBUM –/+*
2
Para pular álbuns (pressione); pular
álbuns continuamente (mantenha-a
pressionada).
(5): DM+ página 2
Para ativar a função DM+, ajuste em
“DM+ on”. Para cancelar, ajuste em
“DM+ off”.
(6): PAUSE
Para efetuar uma pausa na reprodução.
Para cancelar, pressione-a novamente.
dio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-as); memorizar emissoras
(mantenha-as pressionadas).
N Tecla DSPL (visor) página 12
Para mudar os itens do visor.
O Tomada de entrada AUX página 17
Para conectar um aparelho de áudio portátil.
P Tecla RESET página 5
Q Tecla Z (ejeção) página 7
Para ejetar o disco.
R Compartimento de disco página 7
Para inserir o disco. Insira-o com o lado
impresso para cima.
Seguem abaixo as teclas/funções do controle
remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
Remova o filme de isolamento antes da
utilização (página 5).
ql Tecla MENU
Para entrar no menu.
w; Tecla ENTER
Para aplicar um ajuste.
wa Teclas < (.)/, (>)
Para controlar o CD/rádio/USB, da mesma
maneira que (SEEK) –/+ do aparelho.
Ajustes do som, etc. podem ser operados
pelas teclas < , .
ws Tecla VOL (volume) +/
Para ajustar o volume.
wd Tecla ATT (atenuar)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione-
a novamente.
wf Tecla SOUND
Para introduzir os ajustes de som.
wg Tecla LIST
Para visualizar a lista de freqüências de rádio
memorizadas
(Rádio); para entrar no modo
Quick-BrowZer (CD/USB).
wh Teclas M (+)/m (–)
Para controlar o CD/USB, da mesma
maneira que (3)/(4) (ALBUM –/+) do
aparelho.
Ajustes do som, etc. podem ser operados
pelas teclas M m.
*1
Quando um CD/MD Changer estiver conectado: se
você pressionar
(SOURCE)
, o equipamento (“MD”)
aparecerá no visor em função do equipamento
conectado. Adicionalmente, se você pressionar
(MODE)
, poderá mudar o Changer.
*2
Quando estiver reproduzindo um arquivo MP3/
WMA/ AAC.
continua na próxima página t
00US+00COV-E.book Page 9 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
10
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
Notas
Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer
dispositivo USB desconectado para evitar danos no
disco.
Quando o aparelho está desligado e o visor
apagado, não é possível operar o aparelho com o
controle remoto sem fio, a menos que
(SOURCE)
do
aparelho seja pressionada ou um disco seja inserido
para ativar o aparelho primeiro.
* Advertência para a instalação em um
autovel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho
por aproximadamente 2 segundos para
desativar a visualização do relógio após
desligar o automóvel. Caso contrário, a
indicação do relógio não será desativada,
podendo descarregar a bateria do automóvel.
Procurando por uma faixa — Quick-BrowZer
Você pode localizar facilmente uma faixa em um CD ou em um dispositivo USB (“Walkman”/
Dispositivo com Memória Flash) por categoria.
1 Pressione (LIST/BROWSE).
O aparelho entra no modo Quick-BrowZer e a lista de categorias de busca é exibida.
Os itens exibidos no visor serão diferentes dependendo do tipo de dispositivo ou disco.
2 Gire o botão de controle para selecionar a categoria de busca desejada e depois
pressione-o para confirmar a seleção.
3 Repita o passo 2 até selecionar a faixa desejada.
A reprodução é iniciada.
Para retornar à visualização anterior
Pressione (BACK).
Botão de controle:
Para selecionar um item (gire); para confirmar um item (pressione).
(BACK):
Para retornar para a visualização anterior.
(LIST/BROWSE):
Para entrar ou sair do modo Quick-BrowZer.
SEEK:
Para ativar ou cancelar o modo Jump (pular).
00US+00COV-E.book Page 10 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
11
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Para sair do modo Quick-BrowZer
Pressione (LIST/BROWSE).
Notas
Quando você entra o modo Quick-BrowZer, o ajuste de reprodução repetida/aleatória é cancelado.
Dependendo do dispositivo USB, os itens exibidos no visor podem não aparecer corretamente.
Dependendo do dispositivo USB, é possível que nenhum som seja emitido durante o modo Quick-BrowZer.
Busca pulando itens — Modo Jump
Quando há muitos itens numa categoria, você pode realizar uma busca rápida do item desejado.
1 Pressione (SEEK) + no modo Quick-BrowZer.
A seguinte informação aparecerá no visor.
A Número do item atual
B Número total de itens na camada atual
C Nome do item
2 Gire o botão de controle para selecionar o item desejado ou um item próximo.
Esta operação pulará itens num intervalo que corresponde a 10% do número total de itens.
3 Pressione o botão de controle.
O visor retornará ao modo Quick-BrowZer exibindo o item selecionado.
4 Gire o botão de controle para selecionar o item desejado e pressione o botão.
Se o item selecionado for uma faixa, a reprodução será iniciada.
5 Repita o passo 2 até selecionar a faixa desejada.
A reprodução é iniciada.
Para cancelar o modo Jump
Pressione (BACK) ou (SEEK) –.
A
B
C
00US+00COV-E.book Page 11 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
12
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
CD
Para obter informações sobre como selecionar
um CD/MD Changer, consulte a página 18.
Itens exibidos no visor
Exemplo: quando você ajusta o modo Info
(informação) em “All” (página 17).
A Indicação da fonte (CD/WMA/MP3/AAC)
B Relógio
C Número do álbum/Número da faixa/Tempo
de reprodução decorrido, Nome da faixa,
Nome do disco, Nome do artista, Nome do
álbum
Para mudar os itens visualizados C , pressione
(DSPL).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o
tipo de disco, formato de gravação e ajustes. Para
obter mais informações sobre os arquivos MP3/WMA/
AAC, consulte a página 21.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1)
(REP) ou (2) (SHUF) repetidamente
até aparecer o ajuste desejado.
*
Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Rádio
Memorizando e sintonizando
emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best
Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras
automaticamente — BTM
1 Pressione (SO URCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode seleciona FM1,
FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SOUND/
MENU).
3 Gire o botão de controle até “BTM”
aparecer, depois pressione a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SOUND/
MENU).
O aparelho memoriza as emissoras na ordem
de freqüência nas teclas numéricas. Quando a
memorizão termina, o aparelho emite um
bipe.
Memorizando emissoras
manualmente
1 Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica ((1)
a (6)) até “MEM” aparecer.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
e substitda pela atual.
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1 Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Com o controle remoto sem fio
Para sintonizar emissoras memorizadas, pressione
M
ou
m
.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album* o álbum repetidamente.
Shuffle Album* o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Disc o disco em ordem
aleatória.
A
B
C
00US+00COV-E.book Page 12 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
13
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Sintonizando automaticamente
1 Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) –/+ para procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza
uma emissora. Repita a operação até que a
emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada
(SEEK)
–/+ para localizar a
freqüência aproximada, depois pressione
repetidamente
(SEEK)
–/+ para ajustar precisamente
a freqüência desejada (sintonização manual).
Sintonizando emissoras através de
uma listaLIST
Você pode visualizar uma lista de freqüências de
rádio.
1 Selecione a faixa e depois pressione
(LIST).
A lista das emissoras memorizadas aparecerá.
2 Gire o botão de controle até a
emissora desejada aparecer.
3 Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU) para sintonizar
a emissora.
O visor retornará ao modo de sintonização
normal.
Dispositivos USB
Reprodução de dispositivos USB
1 Abra a tampa do dispositivo USB.
2 Conecte o dispositivo USB ao terminal
USB.
A reprodução é iniciada.
Se um dispositivo USB já estiver conectado e não
aparecer à indicação “USB”, para iniciar a
reprodução, pressione (SOURCE)
repetidamente até a indicação “USB” aparecer.
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
Notas
Antes de remover um dispositivo USB, assegure-se
de parar primeiro a reprodução. Se você remover o
dispositivo USB durante a reprodução, os dados
contidos no dispositivo USB podem ser danificados.
Não utilize dispositivos USB muito grandes ou
pesados, pois eles podem cair devido à vibração,
bem como impossibilitar uma conexão firme.
Não retire o painel frontal durante a reprodução do
dispositivo USB, isto pode danificar os dados do
USB e os alto-falantes não emitirão som.
00US+00COV-E.book Page 13 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
14
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Itens exibidos no visor
Exemplo: quando você ajusta o modo Info
(informação) em “All” (página 17).
A Indicação ATRAC/WMA/MP3/AAC*
1
Indicação WMA/MP3/AAC*
2
B Relógio
C Número do álbum/Número da faixa/Tempo
de reprodução decorrido, Nome da faixa,
Nome do artista, Nome do álbum
*1
Quando um Dispositivo de Áudio ATRAC está
conectado.
*2
Quando um Dispositivo com Memória Fash está
conectado.
Para mudar os itens visualizados C , pressione
(DSPL).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o
formato de gravação e ajustes. Para obter mais
informações sobre MP3/WMA/AAC/ATRAC, consulte
a página 21.
Nota
A visualização varia conforme o dispositivo USB com
Memória Flash e Dispositivo de Áudio ATRAC
Ouvindo música em um dispositivo
de áudio com Memória Flash
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até aparecer o
ajuste desejado.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Ouvindo música em um “Walkman”
(Dispositivo de Áudio ATRAC)
1 Durante a reprodução, pressione
(MODE) repetidamente até aparecer o
ajuste desejado.
O item muda conforme a seguir:
Album Mode t Track Mode t Genre
Mode t Playlist Mode* t Artist Mode
*
Este modo pode não aparecer conforme o
dispositivo.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até aparecer o
ajuste desejado.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album o álbum repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
aleatória.
A
B
C
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album o álbum repetidamente.
Repeat Artist o artista repetidamente.
Repeat Playlist a lista de reprodução
repetidamente.
Repeat Genre o gênero repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Artist o artista em ordem
aleatória.
Shuffle Playlist a lista de reprodução em
ordem aleatória.
Shuffle Genre o gênero em ordem
aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
aleatória.
00US+00COV-E.book Page 14 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
15
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Outras funções
Mudando os ajustes de som
Ajustando as características
sonoras
1 Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
2 Gire o botão de controle até o item do
menu desejado aparecer e depois
pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
3 Gire o botão de controle para
selecionar o ajuste e depois pressione
a tecla de seleção (PUSH ENTER/
SOUND/MENU).
O ajuste é concluído.
Depois de aproximadamente 3 segundos, o
ajuste é concluído e o visor retorna para o
modo de reprodução normal/sintonização.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione
<
,
M
,
,
ou
m
no passo 3.
Os itens a seguir podem ser ajustados (consulte
asginas de referência para obter mais
detalhes):
z” indica o ajuste de fábrica.
*
Quando a fonte AUX estiver ativa.
Ajustando a curva do equalizador
— EQ3 Tune
“Custom” de EQ3 permite que você faça um
ajuste personalizado.
1 Selecione uma fonte e depois
pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
2 Gire o botão de controle para
selecionar “EQ3 parametric” e depois
pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
3 Gire o botão de controle para
selecionar “Custom” e depois
pressione (SEEK) +.
4 Gire o botão de controle para
selecionar “EQ3 Mode Tune” e depois
pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
5 Gire o botão de controle para
selecionar a faixa de freqüência
desejada “LOW”, “MID” ou “HI”, e
depois pressione a tecla de seleção
(PUSH ENTER/SOUND/MENU).
6 Gire o botão de controle para
selecionar a freqüência central que
deseja ajustar e depois pressione a
tecla de seleção (PUSH ENTER/
SOUND/MENU).
As freqüências que podem ser selecionadas
em cada faixa:
LOW: 60 Hz ou 100 Hz
MID: 500 Hz ou 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz ou 12,5 kHz
7 Gire o botão de controle para ajustar a
curva do equalizador.
O nível de volume pode ser ajustado em
passos de 1 dB, entre –10 dB e +10 dB.
EQ3 parametric
Para selecionar um tipo de equalizador:
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
“Gravity”, “Custom” ou “off” (
z).
DSO
Para selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou
“off” (
z). Quanto maior o número maior será o
efeito.
Balance
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
direito (R) e esquerdo (L): “R10” – “0” (
z) –
“L10”.
Fader
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
dianteiros (F) e traseiros (R): “F10” – “0” (
z) –
“R10”.
Subwoofer
Para ajustar o volume do subwoofer: “+10”
“0” (
z) – “–10
(“– ” será visualizado no ajuste mais baixo.)
LPF (Low Pass Filter)
Para selecionar a freqüência de corte do
subwoofer:off” (
z), “125Hz” ou “78Hz”.
AUX Level*
Para ajustar o nível de volume de cada
equipamento auxiliar conectado. Este ajuste
elimina a necessidade de ajustar o nível de
volume entre as fontes (página 17).
Níveis que podem ser ajustados: “+18dB
“0dB” (
z) – “–8dB”
continua na próxima página t
00US+00COV-E.book Page 15 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
16
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
8 Pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
Repita os passos de 5 a 8 para ajustar outras
faixas de freqüência.
9 Pressione (BACK) ou (SE EK)
duas vezes.
O visor retorna ao modo de reprodução
normal/sintonização.
Para restaurar o ajuste de fábrica da curva do
equalizador, selecione “EQ3 Mode Initialize”
e “Yes” no passo 4.
Informação adicional
Outros tipos de equalizador também podem ser
ajustados.
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione
<
,
M
,
,
ou
m
nos passos 6 e 7.
Alterando os itens de ajuste —
MENU
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH ENTER/SOUND/
MENU).
O visor de ajuste aparece.
2 Gire o botão de controle até o item do
menu desejado aparecer e depois
pressione a tecla de seleção (PUSH
ENTER/SOUND/MENU).
3 Gire o botão de controle para
selecionar o ajuste e depois pressione
a tecla de seleção (PUSH ENTER/
SOUND/MENU).
O ajuste está completo.
4 Pressione (BACK).
O visor retorna ao modo de reprodução
normal/sintonização.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
asginas de referência para obter mais
detalhes):
z” indica o ajuste de fábrica.
Setup (Ajustes)
Display (Visor)
Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 5)
Beep (Sinal sonoro)
Para ativar o bipe, ajuste em “on” (
z) ou “off”.
RM (Controle remoto)
Para mudar a direção de operação do controle
remoto de segurança com fio.
–“NORM (
z): para utilizar o controle remoto
na posição ajustada na fábrica.
“REV”: quando instalar o controle remoto no
lado direito da coluna da direção.
AUX Audio*
1
(Áudio AUX)
Para ativar a tela da fonte AUX, ajuste em “on”
(
z), para desativar, ajuste em “off” (página 17).
AutoOff (Desligamento automático do painel)
Para desligar automaticamente a alimentação do
painel decorrido o período de tempo desejado
quando o aparelho está desligado: “NO” (
z), “30
sec” (segundos), “30 min” (minutos) ou “60
min” (minutos).
Demo
(Demonstração)
Para ativar o modo de demonstração, ajuste em
“on” (
z), para desativar, ajuste em “off”.
00US+00COV-E.book Page 16 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
17
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Receive Mode (Modo de recepção)
Utilizando equipamentos
opcionais
Equipamento de áudio auxiliar
Conectando um equipamento de áudio portátil
opcional à entrada AUX (miniplugue estéreo) do
aparelho e selecionando simplesmente esta fonte,
você poderá ouvir o som desta fonte através dos
alto-falantes do automóvel. Qualquer diferença
no nível de volume entre o aparelho e o
equipamento portátil opcional é ajustável. Siga
os procedimentos a seguir:
Conectando um equipamento de
áudio portátil
1 Desligue o equipamento de áudio portátil.
2 Abaixe o volume deste aparelho.
3 Conecte-o ao aparelho.
*
Certifique-se de utilizar um plugue reto.
Image (Imagem)
Para ajustar a exibição de diferentes imagens.
Movie 1 (
z) – 3”: para exibir um filme.
“SA 1 – 3”: para exibir o analisador de
espectro.
Wall.P 1 – 3”: para exibir um papel de
parede.
off”: para não exibir nenhuma imagem.
Auto Image (Imagem automática)
Para ajustar a exibição de diferentes imagens.
All”: para visualizar repetidamente as
imagens em todos os modos de tela.
–“Movie (
z): para exibir um filme.
SA”: para exibir o analisador de espectro.
off”: para não exibir nenhuma imagem.
Info (Informação)
Para exibir os itens (conforme a fonte, etc.).
Simple” (
z): para não exibir nenhum item.
All”: para exibir todos os itens.
“Clear”: para que os itens desapareçam
automaticamente.
Dimmer (Atenuador de brilho)
Para mudar o brilho do visor.
–“Auto (
z): para atenuar automaticamente o
brilho do visor ao se acender a luz.
on”: para atenuar o brilho do visor.
“off”: para desativar o atenuador.
Illumination (Iluminação)
Para mudar a cor da iluminação das teclas:
“Blue” (azul) (
z), “Red” (vermelha) ou “Green
(verde).
Black Out (Escurecimento do painel)
Para desligar a iluminação automaticamente
para qualquer fonte de som (por exemplo,
durante a reprodução do CD/sintonização de
rádio, etc.).
on”*
2
: para desligar a iluminação se nenhuma
operação for realizada em aproximadamente
5 segundos.
–“off (
z): para desativar a função de
escurecimento do painel.
Para restabelecer a iluminação, pressione
qualquer tecla.
Auto Scroll*
3
(Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens longos
quando se muda o disco/álbum/grupo/faixa.
on” (
z): para visualizar.
“off”: para desativar a visualização.
Local (Modo de busca local)
–“off (
z): para sintonizar com uma recepção
normal.
“on”: para sintonizar somente as emissoras
com sinais fortes.
Mono*
4
(Modo mono)
Para melhorar a recepção de FM, selecione o
modo de recepção mono.
–“off (
z): para ouvir um programa de rádio
estéreo em estéreo.
“on”: para ouvir um programa de rádio estéreo
em mono.
BTM (página 12)
*1
Quando o aparelho está desligado.
*2
Quando a função Black out (escurecimento do
painel) estiver ativa, o aparelho não poderá ser
operado com o controle remoto sem fio.
*3
Quando o aparelho está na função CD ou USB.
*4
Quando FM é sintonizado.
continua na próxima página t
AUX
AUX
Cabo de conexão*
(não fornecido)
00US+00COV-E.book Page 17 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
18
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Ajuste do nível de volume
Certifique-se de ajustar o volume de cada
equipamento de áudio conectado antes de iniciar
a reprodução.Abaixe o volume do aparelho.
4 Pressione (SOURCE) repetidamente a
AUX” aparecer.
AUX Audio” aparecerá.
5 Inicie a reprodução do equipamento de áudio
portátil em umvel de volume moderado.
6 Ajuste o nível de volume desejado neste
aparelho.
7 Ajuste o nível de entrada (página 15).
CD/MD Changer
Selecionando o Changer
1 Pressione (SOURCE) repetidamente a
aparecer “CD” ou “MD”.
2 Pressione (MODE) repetidamente até aparecer
o Changer desejado.
A reprodução é iniciada.
*1
Quando um MP3 é reproduzido.
*2
Quando um disco MDLP é reproduzido.
Pulando álbuns e discos
1 Durante a reprodução, pressione (3)/(4)
(ALBUM –/+).
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até aparecer o
ajuste desejado.
*
Quando 2 ou mais MD Changers estiverem
conectados.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Localizando um disco pelo nome —
LIST
Você pode selecionar um disco da lista quando
um CD Changer com capacidade para CD TEXT
ou um MD Changer estiver conectado.
Se você atribuir um nome para um disco, o nome
aparecerá na lista.
1 Durante a reprodução, pressione
(LIST).
O número ou o nome do disco aparecerá.
2 Gire o botão de controle até aparecer o
disco desejado.
3 Pressione a tecla de seleção (PUSH ENTER/
SOUND/MENU) para reproduzir o disco.
O visor retorna ao modo de reprodão
normal.
Controle remoto de segurança com
fio RM-X4S (opcional)
Colando a etiqueta de indicação
Cole a etiqueta apropriada de acordo com o
modo de montagem do controle remoto de
segurança com fio.
Para pular
Pressione (3)/(4)
(ALBUM –/+)
um álbum e solte-a (mantenha a tecla
pressionada por um instante).
um álbum
continuamente
antes que transcorram os
2 segundos depois de haver
soltado a tecla pela primeira
vez.
discos repetidamente
discos
continuamente
e depois pressione a tecla
novamente antes que
transcorram os
2 segundos e mantenha-a
pressionada.
Número do disco/álbum
Número da unidade, indicação MP3*
1
Indicação LP2/LP4*
2
Selecione Para reproduzir
Repeat Disc um disco repetidamente.
Shuffle
Changer
as faixas do Changer na ordem
aleatória.
Shuffle All* as faixas de todas as unidades
na ordem aleatória.
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
00US+00COV-E.book Page 18 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
19
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Localização dos controles
As teclas correspondentes do controle remoto de
segurança controlam as mesmas funções que as
teclas deste aparelho.
Os seguintes controles do controle remoto de
segurança com fio são operados de forma
diferente do aparelho.
Tecla ATT (atenuação)
Para atenuar o som. Para cancelar, volte a
pressionar a tecla.
Controle PRESET/DISC
CD/MD/USB: o mesmo que (3)/(4)
(ALBUM –/+) do aparelho (empurre e gire).
Rádio: para sintonizar as emissoras
memorizadas (empurre e gire).
Controle VOL (volume)
O mesmo que o botão de controle do aparelho
(gire).
Controle SEEK/AMS
O mesmo que (SEEK) –/+ do aparelho (gire e
mantenha-o girado sem soltar).
Mudando a direção de operação
A direção de operação dos controles é ajustada
na fábrica, como ilustrada abaixo.
Se precisar montar o controle remoto de
segurança com fio no lado direito da coluna da
direção, você poderá inverter a direção de
operação.
1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha
pressionada (SOUND).
Informações Adicionais
Precauções
Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal
antes de utilizá-lo.
Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o
aparelho não irá operar corretamente. Neste caso,
remova o disco e espere aproximadamente uma
hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se
evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao
seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não
deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas
dentro do aparelho e no CD.
Resíduo de açúcar no aparelho ou no CD pode
contaminar as lentes dentro do aparelho,
comprometendo a qualidade de som ou sua
reprodução.
Notas sobre discos
Para manter um som perfeito, segure o disco pelas
bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua
superfície.
Mantenha os discos em suas respectivas caixas ou
num porta-CDs quando não estiverem em uso.
Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes
de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
discos no interior de um automóvel estacionado
sob o sol, onde possa ocorrer uma elevação
considerável de temperatura.
Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do
disco, nem utilize discos com resíduo de fitas
adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá
causar a parada do CD, resultando em
funcionamento inadequado do aparelho ou em
danos no seu CD.
O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas
poderá causar as seguintes falhas de
funcionamento:
– Impossibilidade de se ejetar o disco
(emperramento do mecanismo de ejeção
causado pelo descolamento da etiqueta ou fita
adesiva).
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Para aumentar
Para diminuir
continua na próxima página t
00US+00COV-E.book Page 19 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
20
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
– Impossibilidade de se ler os dados de áudio
corretamente (por exemplo, interrupção da
reprodução ou simplesmente a reprodução não
se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva
ou etiqueta e causar a deformação do disco.
Discos com formatos especiais (formato de
coração, disco quadrado, formato de estrela) não
podem ser reproduzidos neste aparelho. Se vo
tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser
danificado.o utilize estes tipos de discos.
Não é possível a reprodução de CDs de 8 cm.
Antes de reproduzir, limpe o
disco com um pano macio,
passando-o do centro para as
bordas. Não use solventes como
benzina, tíner, limpadores
disponíveis no mercado, nem
sprays antiestáticos destinados
aos discos de vinil.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Dependendo do estado do disco ou do
equipamento utilizado para gravação, alguns CD-
Rs/CD-RWs podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
Não será possível reproduzir um CD-R ou um
CD-RW que não estiver finalizado.
O aparelho é compatível com o formato ISO 9660
nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de
expansão e Multi Session.
O número máximo de:
– pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz e
pastas vazias).
– arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco:
300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir
muitos caracteres, esta quantidade poderá ser
inferior a 300).
– caracteres que podem ser visualizados no nome
de uma pasta ou arquivo é 32 (Joliet) ou 64
(Romeo).
Quando o disco é gravado em Multi Session,
somente a primeira faixa do formato da primeira
sessão (qualquer outro formato é omitido) é
reconhecida e reproduzida. A prioridade do
formato é CD-DA e de arquivo é MP3/WMA/
AAC.
Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente
o CD-DA da primeira sessão é reproduzido.
– Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é
reproduzida a sessão do arquivo MP3/WMA/
AAC. Se o disco não possuir dados em nenhum
destes formatos, a indicação “NO Music”
aparecerá.
Discos de áudio com tecnologia de
proteção de direitos autorais
Este aparelho é destinado à reprodução de discos
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD).
Algumas gravadoras estão protegendo seus discos
de áudio com tecnologia de proteção de direitos
autorais. Alguns desses discos não estão conforme o
padrão CD e podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
Sobre os dispositivos USB
Os dispositivos USB com Memória Flash e
dispositivo de áudio ATRAC compatíveis com o
padrão USB podem ser utilizados. Entretanto, este
aparelho não pode reconhecer os dispositivos USB
através de um HUB USB, e não é compatível com
dispositivos que possuam a função HUB. Para
obter mais informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site da Sony na
web (página 26).
O codec correspondente difere de acordo com o
tipo de dispositivo.
Memória Flash: MP3/WMA/AAC
Dispositivo de Áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
Os arquivos DRM (Digital Rights Management)
que não são ATRAC podem não ser reproduzidos.
O número máximo de dados que podem ser
visualizados é:
Memória Flash:
Pastas (álbuns): 128, arquivos (faixas) por pasta:
500
Dispositivo de Áudio: ATRAC/MP3/WMA/AAC
Álbuns/artistas/listas de reprodução/gêneros:
65.535, faixas: 65.535
Notas
Quando utilizar um cabo, utilize o cabo fornecido
com o dispositivo USB conectado.
Não utilize dispositivos USB que sejam muito
grandes ou pesados e que possam interferir no ato
de dirigir.
Não deixe o dispositivo USB em um carro
estacionado, pois pode resultar em mau
funcionamento.
O início da reprodução pode levar algum tempo,
dependendo da quantidade de dados gravados.
É recomendado que se faça uma cópia de
segurança dos dados do dispositivo USB.
Nota sobre DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem
dados de DVD em um lado e dados de áudio
digital em outro lado. Entretanto, como o lado que
tem dados de áudio não obedece ao padrão
Compact Disc (CD), a reprodução do DualDisc
não é garantida neste aparelho.
00US+00COV-E.book Page 20 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
21
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Seqüência de reprodução dos
arquivos MP3/WMA/AAC (CD-R/RW
ou Memória Flash)
Sobre os arquivos MP3
MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio
Layer-3, é um formato padrão de compressão de
arquivos de áudio que comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu
tamanho original.
As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3
aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode
ter de 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1), ou de
63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4).
Quando estiver nomeando um arquivo MP3,
assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR
(taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
Nota
Se você reproduzir um MP3 de alta taxa de bits, como
320 kbps, o som poderá ficar intermitente.
Sobre os arquivos WMA
WMA, que é a abreviação de Windows Media
Audio, é outro formato padrão de compressão de
arquivos de música. Este formato comprime os
dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22*
do seu tamanho original.
O indicador WMA tem 63 caracteres.
Quando estiver nomeando um arquivo WMA,
assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo WMA de
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar/
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
*
Somente para 64 kbps
Nota
o é possível reproduzir os arquivos WMA a seguir:
–Arquivos com compressão defeituosa.
–Arquivos com proteção de direitos autorais.
Sobre os arquivos AAC
AAC, que é a abreviação de Advanced Audio
Coding, é um formato padrão de compreso de
arquivos de música. Ele comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/11* do seu
tamanho original.
O indicador AAC tem 126 caracteres.
Quando estiver nomeando um arquivo AAC,
assegure-se de acrescentar a extensão “.m4a” ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo AAC de
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
*
Somente para 128 kbps
Nota
A reprodução de arquivos AAC a seguir não é
suportada.
– Arquivos com compressão defeituosa.
– Arquivos com proteção de direitos autorais.
Sobre os arquivos ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive
Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de
compressão de áudio que comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho
original.
O ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3,
comprime os dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O
aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como o
ATRAC3plus. Os caracteres dos nomes de uma
pasta ou arquivo e as informações de texto gravadas
pelo SonicStage são visualizados.
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao
aparelho, não descritos neste manual, consulte o
Serviço Autorizado Sony.
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra
nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode
apresentar risco de fogo ou explosão.
Pasta
(álbum)
Arquivo MP3/
WMA/AAC
(faixa)
MP3/WMA/AAC
continua na próxima página t
1
2
c
Lado + para cima
00US+00COV-E.book Page 21 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
22
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Notas sobre a bateria de lítio
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
o segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Substituição do
fusível
Quando for substituir o fusível,
certifique-se de usar um fusível
que tenha a mesma
especificação de corrente que o
original. Se o fusível queimar,
verifique a conexão da
alimentação e substitua-o. Se o
fusível queimar novamente
após sua substituição, pode ser
que haja um problema interno.
Neste caso, entre em contato com o Serviço
Autorizado Sony.
Atenção!
Nunca utilize um fusível cuja corrente exceda a
corrente do fusível fornecido com o aparelho, pois
poderá causar sérios danos ao aparelho.
Limpeza dos conectores
O aparelho pode não funcionar corretamente se os
conectores entre o aparelho e o painel frontal
estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema,
destaque o painel frontal (página 6) e limpe os
conectores com uma haste com algodão levemente
umedecido em álcool, conforme a figura a seguir.
Não exerça força excessiva. Caso contrário, os
pontos de conexão poderão ser danificados.
Notas
Para sua segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave do contato.
Nunca toque nos conectores diretamente com os
dedos ou objetos metálicos.
Removendo o aparelho
1 Remova o ornamento do painel.
1 Destaque o painel frontal (página 6).
2 Segure o ornamento do painel pelas
extremidades e puxe-o para removê-lo.
2 Remova o aparelho.
1 Insira ambas as chaves simultaneamente
até ouvir um clique.
2 Puxe as chaves para destravar o aparelho.
3 Remova o aparelho deslizando-o para fora
do suporte.
CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
ao fogo.
Fusível (10 A)
Unidade principal Parte de trás do
painel frontal
x
Posicione o
ganchopara
dentro.
00US+00COV-E.book Page 22 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
23
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Especificações técnicas
Reprodutor de CD
Relação sinal/rdo: 120 dB
Resposta de freqüência: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Rádio
FM
Faixa de sintonia:
87.5 – 107.9 MHz
Intervalo de sintonia FM: 200 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Sensibilidade útil: 9 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/rdo: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separação: 35 dB a 1 kHz
Resposta de freqüência: 30 – 15.000 Hz
AM
Faixa de sintonia:
530 – 1.710 kHz
Intervalo de sintonia AM: 10 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Freqüência intermediária: 450 kHz
Sensibilidade: 30 µV
Reprodutor USB
Interface: USB (velocidade máxima)
Corrente máxima: 500mA
Amplificador
Saídas: Saídas para alto-falantes
Impedância do alto-falante: 4 – 8 ohms
Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms)
Potência de saída RMS: 23,2 W x 4 (a 4 ohms, 1 kHz,
10%THD, CC:14,4 V, nas quatro saídas
simultaneamente)
Geral
Saídas:
Terminal de saída de áudio (frontal/traseira)
Terminal de saída do Subwoofer (mono)
Terminal de controle de antena elétrica
Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de controle de telefone ATT
Terminal de controle de iluminação
Terminal de entrada de controle BUS
Terminal de entrada de áudio BUS
Terminal de entrada do controle remoto
Terminal de entrada da antena
Terminal de entrada de áudio AUX (minitomada
estéreo)
Terminal de entrada do sinal USB
Controles de tom:
Baixo: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Médio: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alto: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Alimentação: bateria de carro de 12 V CC
Dimensões: Aprox. 178 × 50 × 180 mm (LxAxP)
Dimensões de instalação: Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(LxAxP)
Peso: Aprox. 1,2 kg
Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM-X156
Peças para instalação e conexões (1 jogo)
Acessórios/equipamentos opcionais:
Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S
Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugues
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD Changer (10 discos): CDX-757MX,
CDX-656X
Seletor AUX-IN: XA-300
Adaptador de interface para iPod: XA-120IP
O acessório acima pode não estar disponível em
algumas localidades. Entre em contato com um
revendedor para mais informações.
Nota
Este aparelho não pode ser conectado a um
pré-amplificador digital, nem a um equalizador
compatível com o sistema BUS da Sony.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a
alterações sem prévio aviso.
continua na próxima página t
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer 3
e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
Patentes dos E.U.A. e de outros países usados com
licença da Dolb
y
Laboratories.
Este prod
uto está protegido por determinados
direitos de propriedade intelectual da Microsoft
Corporation. O uso ou a distribuição desta
tecnologia fora deste produto são proibidos caso
você não possua uma licença da Microsoft ou de
uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Os provedores de conteúdo utilizam a tecnologia
de gerenciamento de direitos digitais para
Windows Media contida neste dispositivo
(WM-DRM) para proteger a integridade do seu
conteúdo (Conteúdo Seguro), evitando desta
forma o uso impróprio de sua propriedade
intelectual, incluindo os direitos autorais.
Este dispositivo utiliza o software WM-DRM para
reproduzir Conteúdo Seguro (Software
WM-DRM). Se a segurança do Software
WM-DRM deste dispositivo estiver em risco, os
proprietários do Conteúdo Seguro (“Proprietários
do conteúdo seguro) podem solicitar que a
Microsoft revogue os direitos do Software
WM-DRM para aquisição de novas licenças para
copiar, visualizar e/ou reproduzir o Conteúdo
Seguro. A revogação não afeta a capacidade do
Software WM-DRM de reproduzir um conteúdo
não protegido. Uma lista de Softwares WM-DRM
revogados é enviada ao seu dispositivo quando se
realiza o download de
uma licença do Conteúdo
Seguro através da Internet ou de um PC. Em
conjunto com esta licença, a Microsoft pode
descarregar também listas de revogação no seu
dispositivo a favor dos Proprietários do Conteúdo
Seguro.
00US+00COV-E.book Page 23 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
24
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Guia para solução de
problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
problemas que possam ocorrer com o aparelho.
Antes de verificar a lista abaixo, veja os
procedimentos de conexão e operação. Se o
problema persistir, mesmo após as verificações a
seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
verifique o fuvel.
Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
o é possível operá-lo com o controle remoto sem
fio.
tLigue o aparelho.
A antena elétricao é ativada
automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo. Aumente-o.
• A função ATT está ativa ou a função ATT de telefone
(quando o cabo de interface de um telefone para
automóvel está conectado ao cabo ATT) está ativa.
Cancele-a.
O controle fader “FAD” não está ajustado para um
sistema de 2 alto-falantes. Ajuste-o (balanço
dianteiro e traseiro) na posição central do sistema de
2 alto-falantes.
O CD Changer não é compatível com o formato do
disco (MP3/WMA/AAC).
tReproduza com um CD Changer da Sony que
seja compatível com MP3 ou com este aparelho.
O bipe não soa.
O som de bipe está desativado (página 16).
Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
A tecla RESET foi pressionada.
tMemorize os dados novamente.
O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados.
O cabo de conexão de alimentação não está
conectado apropriadamente.
Não são utilizados materiais retardadores de
chamas com halogênio em determinadas placas
de circuito impresso.
Não são utilizados materiais retardadores de
chamas com halogênio em gabinetes.
As emissoras memorizadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a posição da chave
de ignição é alterada.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de conexão de alimentação do automóvel.
Durante a reprodução ou sintonização, o modo
de demonstração se inicia.
Se nenhuma operação for realizada em 5 minutos com
o ajuste “Demo on”, o modo de demonstração será
iniciado automaticamente.
tAjuste em “Demo off” (página 16).
As informações desaparecem do visor ou não
aparecem.
O atenuador está ajustado em “Dimmer on
(página 17).
A indicação do visor desaparecerá se a tecla (OFF)
for mantida pressionada.
tMantenha pressionada (OFF) no aparelho até o
visor aparecer.
Os conectores estão sujos (página 22).
O desligamento automático não funciona.
O aparelho está ligado. A função de desligamento
automático será ativada após o aparelho ser desligado.
tDesligue o aparelho.
O visor apaga-se enquanto o aparelho está em
reprodução.
A função Black Out (escurecimento do painel) está
ativa (página 17).
Não é possível operar o controle remoto sem
fio.
Se a função Black Out (escurecimento do painel)
estiver ativa (sem iluminação),o será possível
operar o controle remoto sem fio (página 17).
Verifique se o filme de isolamento foi removido
(página 5).
A função DSO não funciona.
Dependendo do tipo do interior do automóvel ou tipo
de música, a função DSO pode não produzir o efeito
desejado.
As imagens mudam automaticamente.
No modo Auto Image (imagem automática), não é
possível visualizar a imagem selecionada.
tPara exibir somente a imagem selecionada,
consulte Auto Image off” (página 17).
Não é possível visualizar nenhum item do
visor.
tAjuste em “Info All” (página 17).
Não é possível ajustar o nível de volume.
O dispositivo de áudio portátil não estava conectado
quando AUX foi selecionado em (SOURCE).
tConecte o dispositivo de áudio portátil à tomada de
entrada AUX.
A informação de texto não aparece
corretamente.
A informação de texto contém caracteres não
suportados.
00US+00COV-E.book Page 24 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
25
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:RightD:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Right
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Mensagens e indicações de erro
Reprodução de CD/MD
Não é possível inserir um disco.
Outro disco está inserido.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário
ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
• Disco defeituoso ou disco sujo.
Os CD-Rs/CD-RWs não são para o uso de áudio
(página 20).
Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo
para serem reproduzidos do que outros.
O início da reprodução dos discos a seguir é mais
demorado.
– Um disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada.
– Um disco gravado em Multi Session.
– Um disco ao qual dados podem ser adicionados.
Os itens do visor não podem ser visualizados.
No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
ser possível visualizar todos os caracteres
Auto Scroll” está ajustado em off (desativado).
t Ajuste em “Auto Scroll on” (gina 17) ou
pressione (SCRL).
O som pula.
A instalação não está adequada.
t Instale o aparelho em um ângulo menor que 45°
em uma parte dura do automóvel.
• Disco sujo ou com defeito.
As teclas de operação não funcionam.
Não é possível ejetar o disco.
Pressione a tecla RESET (página 5).
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras.
Há muito ruído no som.
Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul)
ou o cabo de alimentação do acessório fornecido
(vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador
de antena do automóvel (somente quando o
automóvel possuir uma antena com amplificador FM/
AM no vidro lateral/traseiro)
Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel.
A antena elétrica automática não é ativada.
t Verifique a conexão do cabo de controle da
antena elétrica.
Verifique a freqüência.
Quando o modo DSO está ativo, o som pode ser
interrompido pelo ruído.
t Ajuste o modo DSO em “off” (página 15).
Não é possível sintonizar as emissoras
memorizadas.
Memorize a freqüência correta.
Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
Não é possível utilizar a sintonização
automática.
O modo de busca local está ajustado em “on”.
t Ajuste em “Local off” (página 17).
Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
t Utilize a sintonização manual.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST”
pisca.
Sintonize a emissora com precisão.
Os sinais das emissoras de rádio eso muito fracos.
t Ajuste em “Mono on” (página 17).
Um programa de FM emitido em estéreo é
ouvido em mono.
O aparelho está ajustado no modo de recepção mono.
tAjuste em “Mono off” (página 17).
Reprodução USB
Não é possível reproduzir itens através de um
HUB USB.
Esta unidade não reconhece dispositivos USB através
de um HUB USB, e também não é compatível com
dispositivos que possuam a função HUB.
O início da reprodução do dispositivo USB é
mais demorado.
O dispositivo USB contém arquivos com uma estrutura
de árvore mais complicada.
Não é possível reproduzir itens.
O dispositivo USB não está funcionando.
tConecte-o novamente.
Um bipe soa.
O dispositivo USB foi desconectado durante a
reprodução.
tAntes de desconectar um dispositivo USB,
certifique-se de parar a reprodução para proteger os
dados.
O som é intermitente.
O som pode ser intermitente em uma taxa de bits alta
acima de 320 kbps.
Blank Disc
o há faixas gravadas no MD.
*
1
tReproduza um MD que tenha faixas gravadas.
Checking
O aparelho está confirmando a conexão de um
dispositivo USB.
tEspere até a confirmação do encerramento da
conexão aparecer.
Error
*
2
O disco está sujo ou foi inserido ao contrário.*
1
t Limpe o disco ou insira-o corretamente.
Foi inserido um disco em branco.
O disco não pode ser reproduzido devido a algum
problema.
t Insira outro disco.
O dispositivo USB não foi reconhecido
automaticamente.
t Conecte-o novamente.
continua na próxima página t
00US+00COV-E.book Page 25 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
26
D:\SONY 2008 BR\CDX-GT827UX\CDX-
GT827UX_MI_329423511\329423511\329423511WIN\329423511\329423511CDX
GT827UX\01PT02CD-E.fm
masterpage:Left
CDX-GT878US/870US
3-282-891-31 (1)
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida,
procure um Serviço Autorizado Sony. Se você levar
o aparelho para conserto devido a problemas na
reprodução de CD, leve também o disco que foi
usado no momento em que ocorreu o problema.
Failure
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está
correta.
t Veja o manual de instalação/conexões deste modelo
e verifique a conexão.
Hubs Not Supported
USB HUB não é compatível com este aparelho.
Load
O Changer está carregando o disco.
t Aguarde até que esta operação seja concluída.
Local Seek +/–
O modo de busca local está ativo durante a
sintonização automática.
NO Album Name
Não há nenhum nome de álbum gravado na faixa.
NO Artist Name
Não há nenhum nome de artista gravado na faixa.
NO Device (Sem dispositivo)
(SOURCE) foi selecionado sem um dispositivo USB
conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB
foram desconectados durante a reprodução.
t Certifique-se de conectar um dispositivo USB e um
cabo USB.
NO Disc
Não há nenhum disco inserido no CD/MD Changer.
t Insira os discos no Changer.
NO Disc Name
Não há nome de disco/álbum/faixa gravado na faixa.
NO ID3 Tag*
3
A informação do indicador ID3 não está gravada no
arquivo MP3.
NO Magazine
O magazine de discos não es inserido no CD
Changer.
t Insira o magazine no Changer.
NO Music
O disco/dispositivo USB não contém um arquivo de
música.
t Insira um CD de música neste aparelho ou num
Changer com capacidade para reproduzir MP3.
t Conecte um dispositivo USB com um arquivo de
música.
NO Track
O item selecionado no dispositivo USB não contém
um álbum/faixa.
NO Track Name
Não há nenhum nome de faixa gravado na faixa.
Not Read
O aparelho não pôde ler as informações do disco.
t Coloque o disco e depois selecione-o na lista.
Not Ready
A tampa do MD Changer está aberta ou os MDs não
estão inseridos corretamente.
t Feche a tampa ou insira os MDs corretamente.
Not Supported
O dispositivo USB conectado não é compatível.
t Conecte um dispositivo USB com Memória Flash
(página 20).
Offset
Pode ter ocorrido um mau funcionamento interno.
tVerifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony.
Overload
O dispositivo USB está sobrecarregado.
tDesconecte o dispositivo USB, depois mude a fonte
pressionando (SOURCE).
tIndica que o dispositivo USB não está em ordem ou
um dispositivo não suportado es conectado.
Read
O aparelho está lendo todas as informações de faixas e
álbuns/grupo do disco/dispositivo USB.
tEspere até que a leitura termine e a reprodução
inicie-se automaticamente. Dependendo da
estrutura do disco/dispositivo USB, isto pode
demorar mais de um minuto.
Push Reset
A unidade de CD (este aparelho) e o CD/MD Changer
não podem ser operados devido a algum problema.
tPressione a tecla RESET (página 5).
” ou “
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido,
chegou-se ao início ou ao fim do disco e
não é possível
realizar nenhuma operação.
“”
Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
*1
O número do disco que está causando o erro
aparecerá no visor.
*2
Se um erro ocorrer durante a reprodução de um
CD ou MD, o número de disco do CD ou MD não
aparecerá no visor.
*3
Quando um CD Changer estiver conectado.
Site da Web para suporte técnico
Para mais informações sobre o suporte técnico
deste produto, veja o seguinte site:
Clientes da América Latina:
www.sony-latin.com/suporte
http://esupport.sony.com/ES/LA/
00US+00COV-E.book Page 26 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
00US+00COV-E.book Page 27 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses,
incluído o da garantia legal (primeiros noventa
dias), contados a partir da aquisição pelo
primeiro consumidor, contra defeitos de projeto,
fabricação, montagem, ou solidariamente em
decorrência de vícios de qualidade do material,
que o torne impróprio ou inadequado ao
consumo a que se destina.
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste
termo, bem como da Nota Fiscal correspondente.
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e
responsabilidade do consumidor, além de não
cobrir:
a) peças que se desgastam naturalmente com o
uso regular, tais como cabeças gravadora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
espumas dos fones de ouvido, agulha,
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio,
deo e TVs com deo integrado);
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos a quebra causada
por maus tratos;
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as
recomendações do Manual de Instruções.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita a flutuação
excessiva de voltagem;
c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto
para conserto, manuseado ou tiver o circuito
original alterado por técnico não autorizado ou
não credenciado;
d) o número de série do produto for removido ou
alterado;
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
gases corrosivos, umidade excessiva ou em
locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
acidez, etc.;
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio,
enchente, maresia, etc.);
g) o produto for manuseado ou usado em
desacordo com o Manual de Instruções que o
acompanha;
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de
Instruções.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
GARANTIA
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos
de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
constam na relação que acompanha o produto.
2. Esta Garantia é válida apenas em território
brasileiro.
3. O transporte do produto ao Posto de Servo
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
Modelo: CDX-GT827UX
TERMO DE GARANTIA
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra Funda
São Paulo - SP - CEP 01144-000
Central de Relacionamento: (0XX11) 3677-1080
(http://www.sony.com.br)
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
00US+00COV-E.book Page 60 Tuesday, March 25, 2008 9:19 AM
Black process 45,0° 60,0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony CDX-GT827UX El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas