Sony CDX-GT817UX El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
©
2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\01GB+00COV-E.fm
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
3-096-457-01 (1)
CDX-GT860U
3-096-457-01 (1)
masterpage:Right
CDX-GT817UX
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
2
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Bienvenido
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM
estéreo/AM com toca-discos a laser Sony.
Desfrute das várias funções oferecidas pelo
aparelho.
Reprodução de CD
Você pode reproduzir CD-DA (que também
contenha CD TEXT*), CD-R/CD-RW
(arquivos MP3/WMA/AAC, que também
contenham Multi Session (página 18)) e discos
ATRAC (formatos ATRAC3 e ATRAC3plus
(página 20)).
Recepção de rádio
Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).
BTM (Best Tuning Memory): o aparelho
seleciona as emissoras que emitem sinais
fortes e as armazena na memória.
Ajuste do som
EQ3 parametric: você pode selecionar uma
curva de equalização para 7 tipos de música.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer): cria
um campo sonoro mais ambiental, utilizando
alto-falantes virtuais, para melhorar o som
dos alto-falantes, mesmo que eles estejam
instalados na parte inferior da porta.
BBE MP: melhora digitalmente o som
comprimido, como os arquivos MP3.
Ajuste da imagem
Você pode ajustar várias imagens no visor do
aparelho.
Operação de uma unidade opcional
Além de reproduzir com este aparelho, você
também pode conectar aparelhos portáteis Sony
opcionais.
Dispositivo USB: um dispositivo USB de
Armazenamento de Massa ou “Walkman”
(dispositivo de áudio ATRAC). Para mais
detalhes sobre os dispositivos utilizáveis, veja
Sobre os Dispositivos USB (página 19) ou o
endereço de suporte da web Sony (página 25).
Dispositivo de áudio portátil: um
dispositivo de áudio portátil pode ser
conectado à tomada de entrada AUX
localizada na parte traseira do aparelho.
CD/MD changers: CD/MD changers
podem ser conectados ao SONY BUS
localizado na parte traseira do aparelho .
* Disco CD TEXT é um CD-DA que contém
informações como o nome do disco, artista e faixa.
Tipo de discos Logotipo
CD-DA
MP3
WMA
AAC
CD de ATRAC
Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (Acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função desligamento
automático (Auto Off).
O aparelho será desligado completa e
automaticamente no tempo ajustado após ser
desligado, evitando assim que a bateria se
descarregue.
Se você não ajustar a função desligamento
automático, mantenha pressionada a tecla
(OFF) até desativar a visualização da tela
toda vez que desligar o automóvel.
Esta indicação está localizada na parte
inferior do aparelho.
Parabéns
3
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e seus
logotipos são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“WALKMAN” e seu logotipo são marcas
comerciais da Sony Corporation.
R
Fabricado sob licença de
BBE Sound, Inc.
Licenciado pela BBE Sound,
Inc. sob o número USP5510752 e 5736897. BBE
e o símbolo BBE são marcas registradas da BBE
Sound, Inc.
O processo BBE MP (Saturação Não - linear
Polinomial Minimizada) melhora o som
comprimido digitalmente, como o MP3,
restaurando e acentuando os harmônicos
perdidos na compressão. O BBE MP funciona
gerando harmônicos em ordem igual a partir do
material fonte gravado no CD, restaurando os
detalhes e nuanças de cada música.
Microsoft, Windows Media
e o logotipo Windows são
marcas registradas ou
marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou outros países.
4
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES+00COV-
UTOC.fm
masterpage:Right
Índice
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Parabéns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparando o controle remoto sem fio. . . . . . . . 5
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocando/destacando o painel frontal . . . . . . . 6
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 6
Destancando o painel frontal . . . . . . . . . . . . 6
Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 7
Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustando o ângulo do painel frontal . . . . . . . . 7
Localização dos controles e
operações básicas
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controle remoto sem fio RM-X156 . . . . . . . 8
CD
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 10
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 11
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memorizando emissoras manualmente. . . . 11
Sintonizando as emissoras memorizadas . . 11
Sintonizando automaticamente. . . . . . . . . . 11
Sintonizando uma emissora através de uma
lista — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivos USB
Reproduza os dispositivos USB . . . . . . . . . 12
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvindo música em dispositivo de áudio do
tipo de armazenamento em massa . . . . . . . 12
Ouvindo música no “Walkman” (dispositivo
de áudio ATRAC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Outras funções
Mudando os ajustes de som. . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustando as características sonoras. . . . . . 14
Ajustando a curva do equalizador — EQ3
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustando os itens do menu— MENU . . . . . . 15
Usando equipamentos opcionais. . . . . . . . . . . 16
Equipamento de áudio auxiliar . . . . . . . . . 16
CD/MD changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controle remoto de segurança com fio RM-
X4S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informações Adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sobre os dispositivos USB. . . . . . . . . . . . . 19
Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/
WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre os arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre os arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 20
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 22
Mensagens e indicações de erro. . . . . . . . . 24
5
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar pela primeira vez ou após
substituir a bateria do automóvel ou mudar as
conexões, você deve inicializar o aparelho.
Remova o painel frontal e pressione a tecla
RESET (localizada na parte frontal do aparelho,
com o painel frontal destacado) utilizando um
objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Nota
Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas
funções memorizadas serão apagados.
Preparando o controle remoto
sem fio
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela
primeira vez, remova o filme de isolamento.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de
12 horas.
1 Pressione (MENU).
2 Gire o botão de controle de volume até
“Clock Adjust” aparecer e,em seguida
pressione (ENTER).
O visor de ajuste do relógio aparece.
3 Gire o botão de controle de volume
para ajustar a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
(SEEK) +/–.
4 Após ajustar os minutos, pressione
(ENTER).
O relógio começa a funcionar.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar do
botão de controle do volume; no passo 3: pressione
< ou , no lugar de (SEEK) +/—.
Tecla RESET
6
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Colocando/destacando o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho
para evitar que ele seja roubado.
Colocando o painel frontal
Posicione a parte A do painel frontal na parte B
do aparelho. Depois, empurre levemente o lado
esquerdo até se encaixar no aparelho com um
clique.
Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um
disco) para operar o aparelho.
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Destancando o painel frontal
Alarme de precaução
Se você desligar a chave de ignição sem remover
o painel frontal, o alarme de precaução soará por
alguns segundos, somente quando o aparelho
estiver instalado através da chave de ignição.
Se você conectar um amplificador de potência
opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará
desativado.
1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione .
O lado esquerdo do painel frontal solta-se do
aparelho.
3 Deslize o painel frontal para a
esquerda e depois puxe-o
delicadamente em sua direção.
Notas
Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo
no interior de um automóvel estacionado ao sol,
onde pode ocorrer elevação considerável de
temperatura.
B
A
(OFF)
7
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Inserindo o disco no aparelho
1 Pressione Z.
O painel frontal desliza para baixo
automaticamente.
2 Insira o disco (com o lado impresso
voltado para cima).
O painel frontal desliza para cima
automaticamente e depois a reprodução do
disco é iniciada automaticamente.
Ejetando o disco
1 Pressione Z /ANGLE.
O painel frontal desliza para baixo
automaticamente e depois o disco é ejetado.
2 Pressione Z /ANGLE para fechar o
painel frontal.
Nota
O painel frontal desliza para cima automaticamente
depois de permanecer abaixado por
aproximadamente 15 segundos.
Ajustando o ângulo do painel
frontal
1 Pressione Z /ANGLE e mantenha-a
pressionada para ajustar o ângulo do
painel frontal.
O painel frontal pode ser ajustado em
3 posições.
Para voltar o painel frontal para a posição
ajustada na fábrica, pressione Z
/ANGLE e
mantenha-a pressionada. Repita esta operação, se
necessário, até que o painel frontal volte à
posição de fábrica.
Informações adicionais
Depois que o painel frontal é deslizado para baixo
(para inserir o disco), este retorna automaticamente
para a posição que você ajustou.
O ângulo do painel frontal que você ajustou é
armazenado no aparelho. Quando o aparelho é
ligado com a chave de ignição na posição acessório,
quando você desliga a chave de ignição, o painel
frontal retorna à sua posição de fábrica.
T
/ ANGLE
8
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Aparelho
Controle remoto sem fio
RM-X156
Consulte as páginas listadas para maiores
detalhes. As teclas correspondentes do controle
remoto sem fio e do controle remoto de
segurança com fio controlam as mesmas funções
do aparelho.
A Controle SEEK +/—
CD/MD*
1
/USB*
2
:
Para pular faixas (pressione); para pular
faixas continuamente (mantenha-a
pressionada); para avançar/retroceder uma
faixa rapidamente (mantenha-a pressionada).
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente
(pressione-a); para procurar uma emissora
manualmente (mantenha-a pressionada).
B Tecla MODE 11, 13, 16
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM);
selecionar o aparelho *
3
; selecionar o modo
de reprodução*
4
.
C Botão de controle de volume
Para ajustar o volume.
Tecla SOUND
Para selecionar os itens sonoros.
Tecla ENTER
Para aplicar um ajuste do menu
D Receptor do controle remoto sem fio
E Tecla MENU
Para entrar no menu.
F Tecla IMAGE
Para selecionar a imagem do visor.
Modo filme de 1 a 3 t Modo analisador de
espectro de 1 a 5 t Modo de papel de
parede de 1 a 3 t Modo de sintonização/
reprodução normal.
G Tecla RESET (localizada atrás do painel
frontal) 5
H Compartimento de disco 7
Para inserir o disco.
I Visor de informações
J Tecla Z (ejetar)/ANGLE 7
Para deslizar o painel frontal para baixo e
ejetar o disco (pressione); para ajustar o
ângulo do painel frontal em 3 posição
(pressione e mantenha a tecla pressionada).
K Terminal USB 12
MODE
MENU
DSPL SCRL OFF
REP SHUF PAUSE BBE MP GP/ALBM
LIST
IMAGE
SOURCE
SEEK
SEEK
PUSH SOUND
/
ENTER
ANGLE
1 2 3 4 5 6
AUX
1 2 3 5 4 6 7 8 9 q; qa
qs qd qf qg
qh qj qk ql
OFF
DSPL
REP SHUF
MENU
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
1 32
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
LIST
qd
qf
5
wf
ql
2
wa
w;
qg
wd
ws
wh
qk
wh
Localização dos controles e operações básicas
9
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
L Tecla (liberação do painel frontal)
6
M Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de
som (Rádio/CD/MD*
1
/USB/AUX).
N Tecla LIST 11, 12, 17
Para exibir uma lista.
O Tecla DSPL (visor) 10, 12
Para mudar os itens do visor
P Teclas numéricas
CD/MD*
1
/USB*
2
:
(1): REP 10, 12, 16
(2): SHUF 10, 12, 16
(3)/(4): GP*
5
/ALBM*
6
–/+
Para pular álbuns (pressione); pular
álbuns continuamente (mantenha-a
pressionada).*
7
(5): BBE MP*
8
3
(6): PAUSE*
8
Para deixar a reprodução em pausa.
Para cancelar, pressione-a novamente.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-a); memorizar emissoras
(mantenha-a pressionada).
Q Tecla SCRL (scroll) 10, 12
Para visualizar automaticamente os itens do
visor.
R Tecla OFF
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de
som.
S Tomada de entrada AUX 16
Para conectar um dispositivo de áudio
portátil.
Seguem abaixo as teclas/funções do controle
remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
Remova o filme de isolamento antes da
utilização (página 5).
w; Tecla ENTER
Para realizar um ajuste.
wa Teclas </, (SEEK —/+)
CD:
Para pular faixas (pressione); para pular
faixas continuamente (pressione, depois
volte a pressionar dentro de
aproximadamente 1 segundo e mantenha-a
pressionada); para avançar/retroceder uma
faixa rapidamente (mantenha pressionada).
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente
(pressione); para procurar uma emissora
manualmente (mantenha pressionada).
ws Tecla VOL (volume) +/—
Para ajustar o volume.
wd Tecla ATT (attenuate)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione
a tecla novamente.
wf Tecla SOUND
Para selecionar os itens sonoros.
wg Teclas M/m (+/—)
Para selecionar emissoras memorizadas/
pular grupos (pressione); para pular grupos
continuamente (mantenha pressionada).
wh Teclas numéricas
CD/MD*
1
/USB*
2
:
(1): REP 10, 12, 16
(2): SHUF 10, 12, 16
(6): PAUSE*
8
Para efetuar uma pausa na reprodução.
Para cancelar, volte a pressionar a tecla.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-a); memorizar emissoras
(mantenha-a pressionada).
*1 Quando um MD changer estiver conectado.
*2 Quando um dispositivo USB estiver conectado.
*3 Quando um CD/MD changer estiver conectado.
*4 Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver
conectado.
*5 Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC.
*6 Quando estiver reproduzindo um MP3/WMA/AAC.
*7 Se um changer estiver conectado, a operação será
diferente, veja a página 16.
*8 Quando estiver reproduzindo neste aparelho e em
um dispositivo USB.
Notas
Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer
dispositivo USB desconectado para evitar danos no
disco.
Quando o aparelho está desligado e o visor
apagado, não é possível operar o aparelho com o
controle remoto sem fio a menos que (SOURCE) no
aparelho seja pressionada, ou um disco seja
inserido para ativar o aparelho primeiro.
Informação adicional
Para maiores detalhes sobre como substituir a bateria
de lítio,veja “Substituindo a bateria de lítio do controle
remoto sem fio” na página 20.
Sobre a tampa do USB
Quando não estiver utilizando o terminal USB (K),
utilize a tampa do USB fornecido para não permitir
que poeira ou sujeira entrem no terminal.
Mantenha a tampa do USB fora do alcance das
crianças para evitar que elas engulam a tampa
acidentalmente.
10
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
CD
Para mais detalhes sobre a seleção do CD/MD
changer, veja a página 16.
Itens visualizados
Exemplo: ao ajustar o modo Info (informação)
em “All” (página 15).
A Indicação (CD/ATRAC/WMA/MP3/AAC)
B Relógio
C Número de faixa/álbum/grupo, nome do
disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de
reprodução decorrido, informação de texto
Para mudar os itens visualizados no campo C,
pressione (DSPL); para visualizá-los
automaticamente, pressione (SCRL) ou ajuste
Auto Scroll on” (página 15).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o
tipo de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores
detalhes sobre os arquivos MP3/WMA/AAC, veja a
página 19; e discos ATRAC, veja a página 20.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução pressione
(1) (REP) ou (2) (SHUF)
repetidamente até o ajuste desejado
aparecer.
*1 Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC.
*2 Quando se reproduz um disco ATRAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album*
1
o álbum repetidamente.
Repeat Group*
2
o grupo repetidamente.
Shuffle Album*
1
o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Group*
2
o grupo em ordem
aleatória.
Shuffle Disc o disco em ordem
aleatória.
11
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Rádio
Memorizando e sintonizando
emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best
Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras
automaticamente
– BTM
1 Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode selecionar entre
FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2.
2 Pressione (MENU).
3 Gire o botão de controle de volume até
“BTM” aparecer e, em seguida
pressione (ENTER).
O aparelho memoriza as emissoras na ordem
de freqüência nas teclas numéricas.
O aparelho emite um bipe quando o ajuste é
memorizado.
Com o controle remoto sem fio
No passo 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o
botão de controle de volume.
Memorizando emissoras
manualmente
1 Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica ((1)
a(6)) até “MEM” aparecer.
A indicação da tecla numérica aparece no
visor.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
e substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1 Selecione uma faixa e depois
pressione uma tecla numérica ((1) a
(6)).
Sintonizando automaticamente
1 Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) +/— para procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza
uma emissora. Repita a operação até que a
emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada (SEEK) +/— para localizar a
freqüência aproximada, depois pressione
repetidamente (SEEK) +/— para ajustar precisamente
a freqüência desejada (sintonização manual).
Sintonizando uma emissora
através de uma lista – LIST
Você pode criar uma lista de freqüências.
1 Selecione a faixa e depois pressione
(LIST).
A freqüência da emissora aparece.
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer a emissora desejada.
3 Pressione (ENTER) para sintonizar a
emisora.
O visor volta ao modo de recepção normal.
Com o controle remoto sem fio
Selecione a faixa e depois pressione (LIST).
Pressione M ou m repetidamente até a emissora
desejada aparecer, depois pressione (ENTER).
12
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Dispositivos USB
Reproduza os dispositivos USB
1 Conecte o dispositivo USB ao terminal
USB.
A reprodução se inicia.
Se um dispositivo USB já estiver conectado,
pressione (SOURCE) repetidamente até “USB”
aparecer, para iniciar a reprodução.
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
Notas
Antes de remover um dispositivo USB, certifique-se
de parar primeiro a reprodução. Se você remover o
seu dispositivo USB durante a reprodução, os dados
no dispositivo USB poderão ser danificados.
Não utilize dispositivos USB muito grande ou
pesados, pois estes podem cair devido a vibração
ou provocar a perda da conexão.
Itens visualizados
A Indicador ATRAC/WMA/MP3/AAC*
1
Indicador WMA/MP3/AAC *
2
B Relógio
C Número da faixa/álbum/grupo, nome do
disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de
reprodução decorrido, informação de texto
*1 Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver
conectado.
*2 Quando um dispositivo de armazenamento em
massa estiver conectado.
Para mudar os itens visualizadoos C, pressione
(DSPL); para visualizá-los automaticamente,
pressione (SCRL) ou ajuste “Auto Scroll on
(página 15).
Informação adicional
Os itens visualizados serão diferentes dependendo do
formato gravado e ajustes. Para mais detalhes sobre
MP3/WMA/AAC, veja a página 19; para ATRAC, veja
a página 20.
Nota
O visor é diferente dependendo do tipo de dispositivo
USB de armazenamento em massa e do dispositivo
de áudio ATRAC.
Ouvindo música em dispositivo de
áudio do tipo de armazenamento
em massa
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Localização de um álbum pelo nome
– LIST
1 Durante a reprodução, pressione (LIST).
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o álbum desejado.
3 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum.
O visor volta ao modo de reprodução normal.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente
Repeat Album o álbum repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
aleatória.
13
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Ouvindo música no “Walkman”
(dispositivo de áudio ATRAC)
1 Durante a reprodução, pressione
(MODE)repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
O item muda conforme a seguir:
Album Mode t Artist Mode t
Playlist Mode*
* Se não existir nenhuma lista de reprodução no
dispositivo de áudio ATRAC, não aparecerá “Playlist
Mode”.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Localização de um álbum/artista/lista
de reprodução pelo nome
– LIST
1 Durante a reprodução, pressione (MODE)
repetidamente até aparecer o álbum, artista ou
lista de reprodução desejada.
2 Pressione (LIST).
Aparecerá a lista selecionada.
3 Gire o botão de controle de volume até que
apareça o álbum, artista ou lista de reprodução
desejada.
4 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum,
artista ou lista de reprodução.
O visor volta ao modo de reprodução normal.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album o álbum repetidamente.
Repeat Artist o artista repetidamente.
Repeat Playlist o playlist repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Artist o artista em ordem
aleatória.
Shuffle Playlist o playlist em ordem
aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
aleatória
14
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Outras funções
Ajustando as características
sonoras
1 Pressione (SOUND).
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o item do menu desejado e, a
seguir, pressione (ENTER).
3 Gire o botão de controle de volume
para selecionar o ajuste e, a seguir,
pressione (ENTER).
O ajuste foi finalizado.
Depois de 3 segundos, o ajuste está completo
e o visor retorna para o modo de sintonização/
reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar de
utilizar o botão de controle de volume.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
a referência de página para maiores detalhes):
z” indica o ajuste de fábrica.
* Quando a fonte AUX está ativada.
Ajustando a curva do equalizador
– EQ3 Tune
“Custom” de EQ3 lhe permite realizar seus
próprios ajustes no equalizador.
1 Selecione uma fonte e depois
pressione (SOUND).
2 Gire o botão de controle de volume
para selecionar “EQ3 parametric” e, a
seguir, pressione (ENTER).
3 Gire o botão de controle de volume
para selecionar “Custom” e, a seguir,
pressione (SEEK) + para cima.
4 Gire o botão de controle de volume
para selecionar “EQ3 Mode Tune” e, a
seguir, pressione (ENTER).
5 Gire o botão de controle de volume
para selecionar a freqüência que
deseja entre “LOW”, “MID” ou “HI” e,
a seguir, pressione (ENTER).
6 Gire o botão de controle de volume
para selecionar a freqüência central
que deseja ajustar e, a seguir,
pressione (SEEK) + para cima.
Freqüências que podem ser selecionadas em
cada faixa:
LOW: 60 Hz ou 100 Hz
MID: 500 Hz ou 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz ou 12,5 kHz
7 Gire o botão de controle de volume
para ajustar a curva do equalizador.
O nível de volume pode ser ajustado em
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
8 Pressione (ENTER).
Repita os passos de 5 a 8 para ajustar o resto
das faixas de freqüência.
EQ3 parametric
Para selecionar um tipo de equalizador:
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
“Gravity”, “Custom” ou “off” (
z).
DSO
Para selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou
“off” (
z). Quanto maior for o númerio, melhor
será o efeito.
Balance
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
direito e esquerdo: “R10” – “0” (
z) – “L10”
Fader
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
dianteiro e traseiro: “F10” – “0” (
z) – “R10”
Subwoofer
Para ajustar o volume do subwoofer: “+10” –
“0” (
z) – “–10”
(“– ” aparecerá com o valor mais baixo.)
LPF (Filtro passa-baixo)
Para selecionar a freqüência de corte do
subwoofer: “off” (
z), “125Hz” o “78Hz”.
AUX Level*
Para ajustar o nível de volume de cada
equipamento conectado. Este ajuste elimina a
necessidade de ajustar o nível de volume entre
fontes (página 16).
Níveis que podem ser ajustados: “+18 dB” –
“0 dB” (
z) – “–8 dB”
Mudando os ajustes de som
15
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
9 Pressione (SEEK) — para baixo duas
vezes.
O visor volta ao modo de sintonização/
reprodução normal. Após 2 segundos.
Para restaurar a curva do equalizador ajustada
na fábrica, selecione “EQ3 Mode Initialize” e
“Yes” no passo 4.
Informação adicional
Também é possível ajustar outros tipos de
equalizador.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 7: pressione M ou m no lugar de
utilizar o botão de controle de volume, nos passos 3, 6
e 9: pressione < ou , no lugar de (SEEK) +/—.
Ajustando os itens do menu–
MENU
1 Pressione (MENU).
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o item do menu desejado e, a
seguir, pressione (ENTER).
3 Gire o botão de controle de volume
para selecionar o ajuste e, a seguir,
pressione (ENTER).
O ajuste está completo.
4 Pressione (MENU).
O visor retorna ao modo de sintonização/
reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar de
utilizar o botão de controle de volume.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
a referência de página para maiores detalhes):
z” indica o ajuste de fábrica.
Setup
Display
Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 5)
Beep (Som de bipe)
Para ativar o bipe, ajuste em “on” (
z) para
desativar, ajuste em “off”.
RM (Controle remoto de segurança)
Para mudar a direção de funcionamento dos
controles do controle remoto de segurança.
–“NORM (
z): para utilizar o controle remoto
de segurança na posição ajustada na fábrica.
“REV”: quando montar o controle remoto de
segurança do lado direito da coluna de direção.
Auto Off
Para desconectar a alimentação automaticamente
uma vez decorrido um período de tempo
desejado quando o aparelho está desligado :
“NO” (
z), “30 sec”, “30 min” ou
“60 min”.
Black Out
Para desligar automaticamente a iluminação de
qualquer fonte (por exemplo, durante a
reprodução de CD/recepção de rádio, etc.).
“Black Out on”*
1
: para desligar o visor se
nenhuma operação for realizada durante 5
segundos.
“Black Out off” (
z): para desligar a função de
desligamento do visor.
Para que o visor de ilumine novamente,
pressione qualquer botão.
Auto Image
O modo Auto Image mostra automaticamente
cada uma das imagens do visor.
All”: para mostrar repetidamente as imagens
do visor em todos os modos de visualização.
“Movie” (
z): para passar repetidamente as
imagens do visor no modo Filme.
“SA”: para passar repetidamente as imagens
do visor no analisador de espectro.
“off”: para não mudar a imagem
automaticamente.
Info (Informações do visor)
Para mostrar os itens (dependendo da fonte, etc)
no centro do visor enquanto uma imagem é
exibida.
–“Simple (
z): para não mostrar nenhuma
imagem.
All”: para mostrar todas as imagens.
“Clear”: para que as imagens desapareçam
automaticamente.
Demo*
2
(Demostração)
Para ativar o modo de demonstração, ajuste em
“on” (
z) para desativar, ajuste em “off”.
Dimmer (Atenuador de brilho)
Para mudar o brilho do visor.
–“Auto (
z): para atenuar automaticamente o
brilho do visor ao se acender a luz.
“on”: para atenuar o brilho do visor.
“off”: para desativar o Dimmer.
Illumination (Iluminação)
Para mudar a cor da iluminção: “Blue” (
z) ou
“Red”.
Auto Scroll*
3
(Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens do
visor quando o disco, álbum, grupo ou faixa é
modificada.
“on” (
z): para visualizar automaticamente.
“off”: para desativar a visualização
automática.
16
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Receive Mode
Usando equipamentos opcionais
Equipamento de áudio auxiliar
Você pode conectar aparelhos portáteis opcionais
Sony ao terminal BUS AUDIO IN/AUX IN
deste aparelho. Quando nenhum outro aparelho
estiver conectado ao terminal, o aparelho
permitirá que você ouça o som do aparelho
portátil através dos alto-falantes do automóvel.
Você pode ajustar qualquer diferença no nível de
volume entre o aparelho e o dispositivo de áudio
portátil. Siga este procedimento:
1 Desligue o dispositivo de áudio portátil.
2 Conecte-o ao aparelho.
A fonte mudará automaticamente para “AUX”.
* Certifique-se de utilizar um conector de plugue reto.
3 Abaixe o volume do aparelho.
4 Inicia a reprodução no dispositivo de áudio
portátil com um volume moderado.
5 Selecione o volume no aparelho.
6 Ajuste o nível de entrada (página 14).
CD/MD changer
Selecionando o changer
1 Pressione (SOURCE) repetidamente até “CD”
ou “MD” aparecer.
2 Pressione (MODE) repetidamente até que o
changer desejado apareça.
A reprodução é iniciada.
*1 Quando estiver reproduzindo um arquivo MP3.
*2 Quando estiver reproduzindo um disco MDLP.
Pulando álbuns e discos
1 Durante a reprodução, pressione (3)/(4)
(GP/ALBM –/+).
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Local (Modo de busca local)
–“off (
z): para sintonizar com uma recepção
normal.
“on”:para sintonizar somente as emissoras
com sinais fortes.
Mono*
4
(Modo mono)
Para melhorar a recepção de FM, selecione o
modo de recepção em mono.
–“off (
z):para ouvir um programa de rádio
estéreo em estéreo.
“on”: para ouvir um programa de rádio estéreo
em mono.
BTM (página 11)
*1 Quando a função Black Out é ativada, o aparelho é
ativado e não poderá ser operado com o controle
remoto sem fio.
*2 Quando o aparelho está desligado.
*3 Quando o CD está tocando
*4 Quando FM é sintonizado.
AUX
AUX
Cabo de conexão*
(não fornecido)
Para pular
Pressione (3)/(4)
(GP/ALBM —/+)
um álbum se solte (mantenha-a
pressionada por um momento).
álbum
continuamente
dentro de 2 segundos após
soltá-la pela primeiva vez.
discos repetidamente.
discos
continuamente
depois, pressione-a novamente
dentro de 2 segundos e
mantenha-a pressionada.
Selecione Para reproduzir
Repeat Disc*
1
o disco repetidamente.
Shuffle
Changer*
1
faixas no changer na ordem
aleatória.
Shuffle All*
2
faixas em todos os aparelhos
na ordem aleatória.
Número do disco/álbum
Número do aparelho, indicação MP3*
1
Indicação LP2/LP4*
2
17
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
*1 Quando um ou mais CD/MD
estiverem
conectados.
*2 Quando dois ou mais MD changers estiverem
conectados.
Para retornar para o modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off
”.
Localização de discos pelo nome –
LIST
Você pode selecionar um disco da lista quando
um changer de CD com capacidade para CD
TEXT, ou um changer de MD estiver conectado.
Se o disco estiver salvo com nome, o nome
aparecerá na lista.
1 Durante a reprodução, pressione (LIST).
Aparece o número e o nome do disco.
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o disco desejado.
3 Pressione (ENTER) para reproduzir o disco.
O visor volta ao modo de reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
No passo 2: pressione M ou m no lugar de utilizar o
botão de controle de volume.
Controle remoto de segurança com
fio RM-X4S
Colando a etiqueta de indicação
Cole a etiqueta apropriada dependendo do modo
de montagem do controle remoto de segurança
com fio, conforme a ilustração a seguir.
Localização dos controles
As teclas correspondentes do controle remoto de
segurança controlam as mesmas funções que as
teclas deste aparelho.
Os seguintes controles do controle remoto de
segurança com fio são operados de forma
diferente do aparelho.
Controle PRESET/DISC
O mesmo que (GP/ALBM) +/– no aparelho
(pressionar e girar).
Controle VOL (volume)
O mesmo que o controle de volume do aparelho
(gire)
Controle SEEK/AMS
O mesmo que (SEEK) –/+ no aparelho (gire ou
gire e mantenha-o girado).
Mudando a direção de operação
A direção de operação dos controles é ajustada
na fábrica conforme a seguir.
Se precisar montar o controle remoto de
segurança com fio no lado direito da coluna da
direção, você poderá inverter a direção de
operação.
1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha
pressionada (SOUND).
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Para aumentar
Para diminuir
18
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Informações Adicionais
Precauções
Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal
antes de utilizá-lo novamente.
Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o
aparelho não irá operar corretamente. Neste caso,
remova o disco e espere aproximadamente uma
hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se
evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao
seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não
deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas
dentro do aparelho e no CD.
Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem
contaminar as lentes dentro do aparelho,
comprometendo a qualidade de som ou sua
reprodução.
Notas sobre discos
Para manter um som perfeito, segure o disco pelas
bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua
superfície
Mantenha os discos dentro da caixa quando não
estiverem em uso.
Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes
de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
discos no interior de um automóvel estacionado
sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação
considerável de temperatura.
Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do
disco, nem utilize discos com resíduos de fitas
adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá
causar a parada do CD, resultando em
funcionamento inadequado .
O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas
poderá causar as seguintes falhas de
funcionamento:
Impossibilidade de se ejetar o disco
(emperramento do mecanismo de ejeção
causado pelo descolamento da etiqueta ou fita
adesiva).
Impossibilidade de se ler os dados de áudio
corretamente (por exemplo, interrupção da
reprodução ou simplesmente a reprodução não
se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva
ou etiqueta e causar a deformação do disco.
Discos com formatos especiais (formato de
coração, disco octogonal, etc.) não podem ser
reproduzidos neste aparelho. Se você tentar
reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.
Não utilize estes tipos de discos.
Não é possível a reprodução de CDs de
8 cm.
Antes de reproduzir, limpe o
disco com um pano macio,
passando-o do centro para as
bordas. Não use solventes como
benzina, tíner, limpadores
disponíveis no mercado, nem
sprays antiestáticos destinados
aos discos de vinil .
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Dependendo do estado do disco ou do
equipamento utilizado para gravação, alguns CD-
Rs/CR-RWs podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
Não será possível reproduzir um CD-R ou um CD-
RW que não estiver finalizado.
O aparelho é compatível com o formato ISO 9660
nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de
expansão Multi Session.
A quantidade máxima de:
pastas (grupos): 150 (incluindo a pasta raiz e
pastas vazias).
– arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco:
300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir
muitos caracteres, esta quantidade poderá ser
inferior a 300).
caracteres que podem ser visualizados no nome
de uma pasta ou arquivo é de 32 (Joliet) ou 64
(Romeo).
Quando o disco é gravado em Multi Session,
somente a primeira faixa do formato da primeira
sessão ( qualquer outro formato é omitido) é
reconhecida e reproduzida. A prioridade do
formato é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3/
WMA/AAC.
Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente
o CD-DA da primeira sessão é reproduzida.
Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é
reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou
arquivo MP3/WMA/AAC. Se o disco não
possuir dados em nenhum destes formatos, a
indicação “NO Music” aparecerá.
Discos de áudio com tecnologia de
proteção de direitos autorais
Este aparelho é destinado à reprodução de disco que
obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD).
Algumas gravadoras estão protegendo seus discos
de áudio com tecnologia de proteção de direitos
autorais. Alguns desses discos não estão conforme o
padrão CD e podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
19
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Sobre os dispositivos USB
Os dispositivos USB do tipo de Armazenamento
em Massa e dispositivo de áudio ATRAC
compatíveis com o padrão USB podem ser
utilizados. Entretanto, este aparelho não pode
reconhecer os dispositivos USB através de um
USB HUB, e não é compatível com dispositivos
que possuam a função HUB. Para mais detalhes
sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB,
visite a website da Sony (página 25).
O codec correspondente difere de acordo com o
tipo de dispositivo.
Armazenamento em Massa: MP3/WMA/AAC
Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
Os arquivos DRM (Digital Rights Management)
que não são ATRAC não podem ser reproduzidos.
Os dados que podem ser visualizados são:
Armazenagem em Massa:
Pastas (álbuns): 512, Arquivos (faixas):
65 535
Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
Álbuns/artistas/listas de reprodução: 65 535,
Faixas: 65 535
Notas sobre os dispositivos USB
Quando utilizar um cabo, utilize o cabo fornecido
com o dispositivo USB conectado.
Não utilize dispositivos USB que sejam muito
grandes ou pesados e que possam interferir no ato
de dirigir.
Não deixe o dispositivo USB em um carro
estacionado, pois pode resultar em mau
funcionamento.
O início da reprodução pode levar algum tempo,
dependendo da quantidade de dados gravados.
É recomendado que se faça uma cópia de
segurança dos dados do dispositivo USB.
Seqüência de reprodução dos
arquivos MP3/WMA/AAC
Sobre os arquivos MP3
MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio
Layer-3, é um formato padrão de compressão de
arquivos de áudio que comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu
tamanho original.
As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3
aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode
ter de 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1) ou de
63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4).
Quando estiver nomeando um arquivo MP3,
assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR
(taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
Notas sobre MP3
Se reproduzir um MP3 de alta taxa de bits, como 320
kbps, o som poderá ficar intermitente.
Sobre os arquivos WMA
WMA, que é a abreviação de Windows Media
Audio, é outro formato padrão de compressão de
arquivos de música. Este formato comprime os
dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22*
do seu tamanho original.
O indicador WMA tem 63 caracteres.
Quando estiver nomeando um arquivo WMA,
assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo WMA de
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
* somente para 64 kbps
Nota sobre DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem
dados de DVD em um lado e dados de áudio
digital em outro. Entretanto, como o lado que tem
dados de áudio não obedece ao padrão “Compact
Disc (CD), a reprodução do DualDisc não é
garantida neste aparelho.
continua na próxima página t
Pasta
(álbum)
Arquivo MP3/
WMA/AAC
(faixa)
MP3/WMA/AAC
20
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Nota sobre WMA
A reprodução dos arquivos WMA a seguir não são
suportados
— arquivos com compressão defeituosa
— arquivos protegidos pela proteção de direitos
autorais
Sobre os arquivos AAC
AAC, que é a abreviação de Advanced Audio
Coding, é um formato padrão de compressão de
arquivos de música. Ele comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/11* do seu
tamanho original.
O indicador AAC tem 126 caracteres.
Quando estiver nomeando um arquivos AAC,
assegure-se de acrescentar a extensão “.m4a”ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo AAC de
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
* somente para128 kbps
Notas sobre AAC
A reprodução de arquivos protegidos pela proteção de
direitos autorais não são suportados.
Sobre os discos ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive
Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de
compressão de áudio que comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho
original. ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3,
comprime os dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O
aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como o
ATRAC3plus.
O formato ATRAC está na estrutura de uma
hierarquia de 2 níveis; uma pasta (grupo), dois
arquivos (faixas).
–ATRAC CD
A quantidade máxima de pastas (grupos) é 255,
e a quantidade máxima de arquivos (faixas) é
999.
Dispositivo de áudio ATRAC
A quantidade máxima de álbuns/artistas/listas de
reprodução é 65 535,e a quantidade máxima de
faixas é 65 535.
Os caracteres para o nome de uma pasta/arquivo e
informações de texto gravados pelo SonicStage
são visualizados.
Para maiores detalhes sobre o disco ATRAC e
dispositivo de áudio ATRAC, veja o manual do
SonicStage.
Notas
Certifique-se de criar os arquivos ATRAC usando
um software autorizado, como o SonicStage.
Os arquivos ATRAC não podem ser reproduzidos
em dispositivos USB diferentes dos dispositivos de
áudio ATRAC.
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao
aparelho, não descritos neste manual, consulte o
Serviço Autorizado Sony.
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra
nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode
apresentar risco de fogo ou explosão.
Notas sobre a bateria de lítio
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Substituição do
fusível
Quando for substituir o fusível,
certifique-se de usar um fusível
que tenha a mesma
especificação de corrente que o
original. Se o fusível queimar,
verifique a conexão da
alimentação e substitua-o. Se o
fusível queimar novamente
após sua substituição, pode ser
que haja um problema interno.
Neste caso, entre em contato com o Serviço
Autorizado Sony.
1
2
c
Lado + para cima
CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
ao fogo.
Fusible (10 A)
21
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Limpeza dos conectores
O aparelho poderá não funcionar corretamente se os
conectores do aparelho e do painel frontal estiverem
sujos. Para evitar este tipo de problema, retire o
painel frontal (página 6) e limpe os conectores com
uma haste com algodão levemente umedecido em
álcool, conforme a figura abaixo. Não exerça força
excessiva. Caso contrário, os pontos de conexão
poderão ser danificados.
Notas
Para sua segurança, desligue a ignição antes de
limpar os conectores e retire a chave do contato.
Nunca toque nos conectores diretamente com os
dedos ou objetos metálicos.
Removendo o aparelho
1 Remova o ornamento do painel.
1Destaque o painel frontal (página 6).
2Encaixe as chaves fornecidas no
ornamento conforme a figura abaixo.
2 Remova o aparelho.
1Insira ambas as chaves simultaneamente
até ouvir um clique.
2Puxe as chaves para destravar o aparelho.
3Remova o aparelho deslizando-o para fora
do suporte.
Especificações técnicas
Reprodutor de CD
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de freqüência:10 - 20 000 Hz
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Rádio
FM
Faixa de sintonia:
de 87,5 a 107,9 MHz
Intervalo de sintonia FM:
50 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Sensibilidade útil: 9 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separação: 35 dB a 1 kHz
Resposta de freqüência: de 30 a 15 000 Hz
AM
Faixa de sintonia:
de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonia AM:
10 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Freqüência intermediária: 450 kHz
Sensibilidade: 30 µV
Parte de trás do
painel
x
Posicione o
gancho
conforme a
figura.
22
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Reprodutor USB
Interface: USB (velocidade máxima)
Corrente máxima: 500 mA
Amplificador
Saídas: Saídas para alto-falantes (conector de selo
seguro)
Impedância do alto-falante: de 4 a 8 ohm
Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohm)
Saída de potência RMS: 23,2 W × 4 (a 4 ohm, 1KHz,
10%THD, CC: 14,4 V, nas quatro saídas
simultaneamente).
Geral
Saídas:
Terminal de saída de áudio (frontal/traseira)
Terminal de saída do Subwoofer (mono)
Terminal de controle de antena elétrica
Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de controle de telefone ATT
Terminal de controle de iluminação
Terminal de entrada de controle BUS
Terminal de entrada de áudio BUS
Terminal de entrada do controle remoto
Terminal de entrada a antena
Tomada de entrada AUX (minitomada estéreo)
Controle de tom:
Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Médios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Alimentação: Bateria de carro de 12 V DC (terra
negativo)
Dimensões: aprox. 178 × 50 × 190 mm (LxAxP)
Dimensões de instalação: aprox. 182 × 53 × 163 mm
(LxAxP)
Peso: aprox. 1,6 kg
Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM-X156
Tampa do dispositivo USB
Peças para instalação e conexões
(1 jogo)
Acessórios/equipamentos opcionais:
Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S
Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugue
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discos): CDX-757MX, CDX-
656X
Seletor de fonte: XA-C40
Seletor AUX-IN: XA-300
Adaptador de interface para iPod: XA-110IP
Alguns dos acessórios listados acima pode não estar
disponíveis em algumas localidades. Entre em
contato com um revendedor para mais informações.
Nota
Este aparelho não pode ser conectado a um
préamplificador digital, nem a um equalizador
compatível com o sistema BUS da Sony.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a
alterações sem prévio aviso.
Guia para solução de problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
problemas que possam ocorrer com o aparelho.
Antes de verificar a lista abaixo, veja os
procedimentos de conexão e operação. Se o
problema persistir, mesmo após as verificações a
seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Patentes dos E.U.A e outros países usados com
licença da Dolb
y
Laboratories.
Tecnologia de codificação de áudio Camada-3
MPEG e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operá-lo com o controle remoto sem
fio.
tLigue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada
automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo. Aumente-o.
• A função ATT está ativa, ou a função ATT de
telefone (quando o cabo de interface de um telefone
para automóvel estiver conectado ao cabo ATT) está
ativa. Cancele-a
• O controle de “FAD” não está ajustado para um
sistema de 2 alto-falantes.
• O changer é incompatível com o formato de disco
(MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC).
tReproduza com este aparelho.
O bipe não soa.
• O som de bipe está desativado (página 15).
• Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada.
tMemorize os dados novamente.
O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados.
• O cabo de conexão de alimentação não está
conectado apropriadamente.
Na soldagem de certas partes é utilizada solda
sem chumbo.
Não são utilizados materiais retardadores de
chamas com halogênio em determinadas placas
de circuito impresso.
Não são utilizados materiais retardadores de
chamas com halogênio em gabinetes.
É utilizado papel nos calços de embalagem.
23
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
As emissoras memorizadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a posição da chave
de ignição é alterada.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de conexão de alimentação do automóvel.
As informações desaparecem do visor ou não
aparecem.
• O atenuador está ajustado em “Dimmer on” (página
15).
O ângulo do painel frontal não está correto.
tAjuste o ângulo do painel frontal pressionando a
tecla (ANGLE) e mantendo-a pressionada
(página 7).
A indicação do visor desaparecerá se a tecla (OFF)
for mantida pressionada.
tMantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho
até que o visor apareça.
• Os conectores estão sujos (página 21).
A função desconexão automática não
funciona.
O aparelho está ligado. A função de desconexão
automática será ativada após o aparelho ser desligado.
tDesligue o aparelho.
O visor apaga-se enquanto o aparelho está em
reprodução.
A função de desligamento automático está ativa
(página 15).
Não é possível utilizar o controle remoto sem
fio.
• Se a função de desligamento do visor está ativada (o
visor não está iluminado), não é possível utilizar o
aparelho utilizando o controle remoto sem fio (página
15).
• Certifique-se de que retirou o filme de isolamento
(página 5).
A função DSO não funciona.
Dependendo do tipo de interior do automóvel ou tipo
de música, a função DSO pode não produzir o efeito
desejado.
As imagens mudam automaticamente.
No modo Auto Image (Imagem Automática), a
imagem selecionada não pode ser visualizada.
tPara visualizar somente a imagem selecionada,
ajuste em “Auto Image off” (página 15).
Nenhum item do visor aparece.
tAjuste em “Info All” (página 15).
Não é possível ajustar o nível de volume (AUX).
O dispositivo de áudio portátil não estava conectado
quando foi selecionado AUX em (SOURCE).
tConecte o dispositivo de áudio portátil à tomada de
entrada AUX.
Reprodução de CD/MD
Não é possível carregar um disco.
Outro disco está carregado.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário
ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
• Disco defeituoso ou disco sujo.
• Os CD-R/CD-RW não são para o uso de áudio
(página 18).
• O formato de disco e a versão do arquivo são
incompatíveis com este aparelho (Para mais detalhes,
veja as páginas 4 e 18).
•Pressione Z para remover o disco.
Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo
para serem reproduzidos do que os outros.
O início da reprodução dos discos a seguir é mais
demorado.
– disco gravado com uma estrutura de árvore
complicada.
– disco gravado em Multi Session.
– disco ao qual dados podem ser adicionados.
Não é possível a reprodução do disco ATRAC.
• O disco não foi criado com software autorizado,
como SonicStage ou SonicStage Simple Burner.
• Não é possível reproduzir faixas que não estão
incluídas no grupo.
Os itens do visor não podem ser visualizados.
• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
ser possível visualizar todos os caracteres.
A opção “Auto Scroll” está desativada.
tAjuste em “Auto Scroll on” (página 15) ou
pressione (SCRL).
O som pula.
• A instalação não está adequada.
tInstale o aparelho em um ângulo menor que 45°
em uma parte dura do automóvel.
• Disco sujo ou com defeito.
As teclas de operação não funcionam.
Não é possível ejetar o disco.
Pressione a tecla RESET (página 5).
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras.
Há muito ruído no som.
• Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul)
ou o cabo de alimentação para acessórios fornecido
(vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador
de antena do automóvel (somente quando o
automóvel possuir uma antena com amplificador).
• Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel.
A antena elétrica automática não é ativada.
tVerifique a conexão do cabo de controle da
antena elétrica.
• Verifique a freqüência.
• Quando o modo DSO está ativo, o som pode ser
interrompido pelo ruído.
tAjuste o modo DSO em “off” (página 14).
A sintonização das emissoras memorizadas
não é possível.
Memorize a freqüência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
continua na próxima página t
24
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Mensagens e indicações de erro
A sintonização automática não é possível.
O modo de busca local está ajustado em “on”.
tAjuste “Local off” (página 16).
Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
tSintonize as emissoras manualmente.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST”
pisca.
• Sintonize a emissora com precisão.
Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
tAjuste em “Mono on” (página 16).
Um programa de FM transmitido em estéreo é
ouvido em mono.
O aparelho está ajustado no modo de recepção em
mono.
tAjuste em “Mono off” (página 16).
Reprodução USB
Não é possível reproduzir itens através de um
HUB USB.
Este aparelho não pode reconhecer um dispositivo
USB através de um HUB USB, e também não é
compatível com dispositivos que possuam a função
HUB.
Não é possível reproduzir itens.
• A reprodução de arquivos de músicas está protegida
pela tecnologia Digital Rights Management (DRM)
(página 19).
• Reproduza itens somente em dispositivos USB que
não sejam de Armazenamento em Massa.
• Se um dispositivo USB não operar, reconecte-o.
Um bipe soa.
Durante a reprodução, o dispositivo USB foi
desconectado.
tAntes de desconectar um dispositivo USB,
certifique-se de parar a reprodução para proteger os
dados.
O som é intermitente.
O som pode ser intermitente em uma taxa de bits alta
acima de 320 kbps.
Blank Disc*
1
Não há faixas gravadas no MD.*
2
tReproduza um MD com faixas gravadas.
Checking
O aparelho está confirmando a conexão de um
dispositivo USB.
tEspere até a confirmação da conexão se encerrar.
Error*
1
• O CD está sujo ou foi inserido ao contrário.*
2
tLimpe o CD ou insira-o corretamente.
• Foi inserido um disco em branco.
• O disco não pode ser reproduzido devido a algum
problema.
tInsira outro disco.
• O dispositivo USB não é reconhecido
automaticamente.
tReconecte-o novamente.
Pressione Z para remover o disco.
Failure
A conexão dos alto-falantes amplificadores não es
correta.
tVeja o manual de instalação/conexão deste modelo
e verifique a conexão.
Hubs Not Supported
HUB USB ou dispositivos que possuem a função HUB
não são suportados por este aparelho.
Load
O changer está carregando o disco.
tEspere até que a operação se complete.
Local Seek +/—
O modo de busca local fica ativo durante a
sintonização automática.
NO Album Name
Nenhum nome de álbum foi atribuída à faixa.
NO Device
(SOURCE) está selecionado sem um dispositivo USB
conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB
foram desconectados durante a reprodução.
tCertifique-se de conectar um dispositivo USB e um
cabo USB.
NO Disc
Nenhum disco foi inserido no CD/MD changer.
tInsira discos no changer.
NO Disc Name
Nenhum nome de disco foi atribuído à faixa.
NO Group Name
Nenhum nome de grupo foi atribuído à faixa.
NO Information
Não há informações de texto gravadas nos arquivos
MP3/WMA/AAC ou ATRAC CD.
NO Magazine
O magazine de disco não foi inserido no CD changer.
tInsira o magazine no changer.
NO Music
O disco não é um arquivo de música.
tInsira um CD de música neste aparelho ou um
arquivo MP3 que possa ser reproduzido no changer.
tConecte um dispositivo USB com um arquivo de
música.
NO Track Name
Nenhum nome da faixa foi gravado na faixa.
Not Read
O aparelho não pode ler a informação do disco.
tCarregue o disco e depois selecione-o na lista.
Not Ready
A tampa do MD changer está aberta ou os discos MDs
não foram inseridos apropriadamente.
tFeche a tampa ou insira os MDs apropriadamente.
Not Supported (USB incompatível)
O dispositivo USB conectado é incompatível.
tConecte um dispositivo USB de armazenamento
em massa (página 19).
Offset
Pode haver um mau funcionamento interno.
tVerifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer no visor, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony.
25
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida,
procure um Serviço Autorizado Sony.
Se você levar o aparelho para conserto por causa de
probema na reprodução do CD, leve também o disco
que foi usado no momento em que o problema
começou.
“ Conforme Lei Federal nº 11.291/06,
informamos que podem ocorrer danos ao sistema
autivo exposto a potência superior a 85 decibéis.
ADVERTÊNCIA
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto
(potência superior a 85 decibéis), pois isto pode
prejudicar a sua audição (Lei Feral nº 11.291/06).
Caro (a) consumidor (a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este
aparelho lendo estas recomendações que ensinam
você a tirar o máximo proveito do aparelho
quando reproduzir um som a um nível seguro.
Um nível que permite que o som seja alto e claro,
sem distorção e sem causar desconforto e, o mais
importante, de uma forma que proteja a sua
sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
confortavelmente e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável:
• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição.
O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá
a sua audição no futuro. Afinal de contas, nós
queremos que você ouçca durante toda a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de
som proprocionará a você ujma vida toda de
entretenimento e prazer. A Sony recomenda que
você evite a exposição prolongada a ruídos muito
altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
situações correspondentes para a sua referência.
Over Load
O dispositivo USB está sobrecarregado.
tDesconecte o dispositivo USB, depois mude a fonte
pressionando (SOURCE).
tIndique que o dispositivo USB está fora de ordem
ou um dispositivo não suportado está conectado.
Push Reset
A unidade de CD e o CD/MD changer não podem ser
utilizados devido a algum problema.
tPressione a tecla RESET (página 5).
Read
O aparelho está lendo todas as informações do grupo/
álbum no disco/dispositivo USB.
tEspere até que a leitura e a reprodução inicie-se
automaticamente. Dependendo da estrutura do
disco/dispositivo USB, isto pode demorar mais de
um minuto.
“” ou “”
Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido,
chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível
realizar nenhuma operação.
“”
O caractere não pode ser exibido no aparelho.
*1 Se ocorrer algum erro durante a reprodução de um
CD ou MD, o número do disco ou do CD ou MD
não aparecerá no visor de informações.
*2 O número do disco que está com erro aparece no
visor de informações.
Endereço de suporte da web
Se você tiver alguma dúvida ou para
informações mais recentes sobre este produto,
veja o endereço da web abaixo:
Usuários na América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Nível de
Decibéis
Exemplos
30
Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40
Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
50
Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
60
Ar condicionado a uma distância de 6m, máquina de costura
70
Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso
80
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,alarme de despertado a
uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
100
Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
120
Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
140
Tiro de arma de fogo, avião a jato
180
Lançamento de foguete
26
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
3-096-455-01(1)
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Manual de Instalação/Conexões
© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
CDX-GT817UX
Instalação
Precauções
Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho para não atrapalhar o
motorista na direção.
• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a poeira, sujeira, vibração excessiva,
infiltração ou altas temperaturas, como sob luz direta do sol ou próximo ao ar
quente do aquecedor.
• Utilize somente as peças e acessórios fornecidos para uma instalação segura e firme.
Como colocar e destacar o painel frontal
B Para destacar
Antes de destacar o painel frontal,
certifique-se de pressionar (OFF)
para desligar o aparelho. Em
seguida, pressione
para destravar
o painel frontal. Depois, puxe-o pelo
lado esquerdo na direção 1 depois
2.
A Para colocar
Alinhe o lado A do painel frontal com o lado B do aparelho, conforme a
ilustração, e empurre o lado esquerdo até que faça um clique e encaixe
firmemente.
Exemplo de montagem
1
2
3
Fixe o ornamento
4 no aparelho, e
depois insira-o
dentro do
suporte 1.
Cuidado
Manuseie o suporte de fixação 1
cuidadosamente para evitar machucar
os dedos.
Nota
Antes de instalar, certifique-se de que as
cavidades nos lados do suporte
1
estão
dobrados para dentro 2 mm. Se as cavidades
estiverem retas ou dobradas para fora, o
aparelho não será instalado seguramente.
Atenção!
Ao instalar o aparelho,
assegure-se de instalar o pino
de fixação traseiro 6, como
mostra a ilustração em
detalhes. Isto evitará futuros
problemas de leitura do CD.
Removendo o ornamento do painel e o suporte de fixação
Antes de instalar o aparelho, remova o ornamento 4 e o suporte 1.
c
Direcione a chave
corretamente.
c
c
Peças para instalação e conexões
Os números em círculo estão relacionados com os números citados no manual.
123
4
6
x2
4
3
1
Dobre as garras
Cavidade
Painel
Suporte
Posicione o gancho
conforme a figura
Gancho
1
4
1
1
6
B
A
1
2
(OFF)
5
c
182 mm
53 mm
3
L
R
AUDIO
OUT
REAR
AUDI O
OUT
FRONT
BUS
AUDI O
IN
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
/AUX IN
*
2
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
AUDIO OUT
REAR
SUB OUT (MONO)
135 7
246 8
1357
2468
B
A
Seletor de
fonte
XA-C40
(não
fornecido)*
1
Fornecidos com
CD/MD changer*
1
Alto-falantes dianteiros
(não fornecidos)
Amplicador de potência
(não fornecido)
Cabos com plugue RCA
(não fornecidos)
Fusível
(10A)
AMP REM
Azul com listra branca
Corrente máxima de alimentação 0,3A
Azul celeste
Para o cabo de interface do
telefone do automóvel
Fornecido com o
equipamento opcional
Controle remoto de
segurança RM-X4S com o
(não fornecido)
CD/MD changer
(não fornecido)*
1
CD/MD changer
(não fornecido)*
1
6
da antena do
automóvel
Insira com o
cabo para cima
Alto-falantes traseiros
(não fornecidos)
Subwoofer
(não fornecido)
ATT
Fornecido com o
seletor de fonte
Cabos com
plugue RCA
(não
fornecidos)
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Conexões
Precauções referentes às conexões
Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo.
Antes de efetuar as conexões, desconecte o terminal terra da bateria do automóvel
para evitar curto-circuito.
Não coloque os cabos embaixo de parafusos e nem os prenda nas partes móveis do
automóvel (ex. no trilho do assento).
Conecte os cabos de alimentação somente após a conexão de todos os outros cabos.
Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de
12 V, que deverá estar energizado com a chave de ignição na posição acessórios.
Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento.
Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal
superior a do fusível do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outros
equipamentos estéreo, a corrente nominal do circuito do automóvel, onde os
equipamentos estão conectados, deve ser superior à soma da potência nominal do
fusível dos equipamentos. Se não houver circuitos de automóvel de potência nominal
igual à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria, porém, é
imprescindível intercalar um fusível de amperagem idêntica à do aparelho, próximo
ao terminal positivo da bateria. Se não houver circuitos do automóvel disponíveis
para conectar o aparelho, conecte-o a um circuito de automóvel de potência nominal
superior à do fusível do aparelho, de forma que não desativem outros circuitos
quando o fusível queimar.
A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho pode aumentar o risco de
lesões nos olhos.
Para sua segurança, certifique-se de isolar todo o cabo que não for conectado.
Tecla RESET
Quando a instalação e a conexão estiverem terminadas,
pressione a tecla RESET com uma caneta ou um objeto
pontiagudo. A tecla RESET está localizada no centro do
aparelho, quando o painel frontal estiver destacado.
Notas
Certifique-se de conectar o fio
terra antes de conectar o
amplificador.
• Se você conectar um
amplificador de potência
opcional e não utilizar o
interno, o alarme ficará
desativado.
Notas sobre o cabo de controle e alimentação
• O fio do controle de antena elétrica (azul) fornece +12 VCC quando o
rádio é ligado.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica de FM/AM, será necessário
conectar o cabo de controle de alimentação da antena (azul) ao terminal
de alimentação da antena.
A antena elétrica sem a caixa relé não deverá ser utilizada com este
aparelho.
Conexão de proteção da memória
Quando o fio de alimentação amarelo estiver conectado a um ponto de
tensão permanente de 12 V, o circuito de memorização estará sempre
alimentado, mesmo quando a chave de ignição estiver desligada.
Notas sobre a conexão dos alto-falantes
Antes de conectar os alto-falantes, desligue o aparelho.
• Utilize alto-falantes com impedância de 4 a 8 ohms, com a potência
máxima adequada, do contrário, os alto-falantes podem ser danificados.
Não conecte os terminais dos alto-falantes ao chassis do automóvel e
nem o terminal do alto-falante direito ao esquerdo.
• Não conecte o fio terra do aparelho ao terminal negativo (–) do
alto-falante.
• Não tente conectar os alto-falantes em paralelo.
• Não conecte nenhum alto-falante ativo (com amplificador interno) aos
terminais do aparelho, porque podem danificá-los. Portanto,
certifique-se de conectar alto-falantes passivos a estes terminais.
• Para evitar um mau funcionamento, não utilize cabos de alto-falantes
embutidos instalados em seu automóvel se o aparelho compartilha um
cabo negativo (–) comum para os alto-falantes esquerdo e direito.
Não interligue os cabos positivos e negativos de saída para os
alto-falantes.
Notas sobre a conexão
Se os alto-falantes e o amplificador estiverem conectados de forma
incorreta, FAILURE aparecerá no visor. Neste caso, certifique-se de que
os alto-falantes e o amplificador estejam conectados corretamente.
CONECTOR A
Pino Cor Conexão
1 Violeta Alto-falante traseiro direito +
2 Alto-falante traseiro direito –
3 Cinza Alto-falante dianteiro direito +
4 Alto-falante dianteiro direito –
5 Branco Alto-falante dianteiro esquerdo +
6 Alto-falante dianteiro esquerdo –
7 Verde Alto-falante traseiro esquerdo +
8 Alto-falante traseiro esquerdo –
As posições negativas 2, 4, 6 e 8 são
listradas.
Exemplo 2
Alto-falantes dianteiros
(não fornecidos)
Alto-falantes traseiros
(não fornecidos)
Diagrama das conexões
Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posição
ACC (acessório) na chave de ignição - Função Power Select
Após desligar o motor, certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho por
aproximadamente 2 segundos para desligar a indicação de relógio.
Pressionando (OFF) momentaneamente, a indicação do relógio não será desligada,
podendo com isso, descarregar a bateria.
CD/MD changer
(opcional)
CD/MD changer
(opcional)
Seletor de fonte
XA- C40
(não fornecido)
CD/MD changer
(opcional)
Informação adicional
Para conectar dois ou mais
CD/MD changer, é necessário o
seletor de fonte XA-C40 (não
fornecido).
Atenção: Dependendo do tipo do automóvel, no
ato da instalação do aparelho, os conectores A
e B (parte em destaque na figura) podem ser
cortados de forma adequada para que a conexão
seja efetuada. Porém, caso ocorra erro de
conexão no ato da instalação do aparelho, a
garantia será invalidada.
Alto-falantes traseiros
(não fornecidos)
*
1
Não fornecido e não comercializado no Brasil.
*
2
O AUDIO OUT (saída de áudio) pode ser ajustado em SUB ou
REAR. Veja detalhes no manual de instruções.
*
3
Certifique-se de coincidir o cabo de áudio codificado com cores
com as tomadas correspondentes do aparelho. Se conectar um
CD/MD changer*
1
, não poderá utilizar o terminal AUX IN.
CONECTOR B
Pino Cor Conexão
4 Amarelo Para o terminal de alimentação +12V que está energizado
permanentemente. Certifique-se de conectar o cabo preto
primeiro.
5Azul Para a caixa de controle da antena elétrica.
7 Vermelho Para o terminal de alimentação de +12V que se energiza
quando a chave de ignição é acionada. Certifique-se de
conectar o cabo preto primeiro. No caso de automóveis sem
a posição acessórios na chave de ignição, ligar este ao
terminal +12V energizado permanentemente.
8 Preto Para um ponto metálico do automóvel (chassis). Primeiro
conecte o cabo preto, depois o amarelo e o vermelho.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
SUB OUT (MONO)
Exemplo 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony CDX-GT817UX El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas