Volkswagen MP3 - CD Player Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
MP3 - CD Player
Sistema de Som
Sistema de sonido
Sound System
Système du Son
Coloque a etiqueta auto-adesiva e
destaque o cartão.
Este deve ser guardado em local seguro,
nunca dentro do veículo.
Place the sticker with the security code
and cut the card.
Keep it in a safe place, never in your car.
Fixez l'autocollant avec le code de
sécurité et découpez la carte.
Rangez-la à un endroit sûr, jamais dans
votre voiture.
Modelo:
Model:
Modèle:
Série:
Serial:
Série:
"
"
MP3 - CD Player
1
4
5
6
11
15 14 13 12
7
2
3
10
9
8
4
98.3FM1
Código:
Code:
Code:
Português .............................Page 1
Español ................................Page 13
English ..................................Page 25
Français ................................Page 37
PORTUGUÊS
1
Português
1- Botão Liga/Desliga
Se ao ser ligada, a unidade estiver sem som e a
palavra “SAFE” aparecer no visor digital, o Có-
digo deve ser introduzido novamente.
Veja a página 3 para obter instruções.
- Botão de volume
2- Mensagens de tráfego
-
3- Balanço entre os alto-falantes direitos
e esquerdos (BAL)
- Balanço entre os alto
Dianteiros/Traseiros (FAD)
4- Teclas de memorização
- Teclas de digitação do Código
5- Ejeção do CD
6- Sintonia automática (decrescente)
- Busca de músicas no CD
- Folder Down (MP3)
Pressionando este botão brevemente, a unida-
de liga ou desliga.
Pression
Pressionando esta tecla, até ouvir um aviso so-
noro, o equipamento memorizará as 6 emisso-
ras de maior nível de sinal em AM2 ou FM2.
Pressione esta tecla e gire o botão 11 para
ajustar o nível do som dos alto-falantes como
desejar.
Pressione esta tecla duas vezes e gire o botão
11 para ajustar o nível do som dos alto-falantes
como desejar.
Permitem memorizar 12 emissoras de AM e 12
de FM.
As teclas 1 a 4 permitem digitar o Código de
Segurança.
Pressione esta tecla para procurar automati-
camente a próxima estação de rádio no sentido
decrescente.
Pressione esta tecla para procurar automatica-
mente a próxima música do CD no sentido
decrescente.
Pressione esta tecla para procurar pastas de
maneira decrescente.
e brevemente a tecla para ativar ou
desativar as mensagens de tráfego (RDS).
(para veículos com 4 alto-falantes)
Autostore
-falantes
Breves instruções
BREVES INSTRUÇÕES
2
.......................................3
......................................4
.................................6
.........................................................6
...........................................4
........................4
...............................5
..................3
...................................................8
.........5
............................7
...............5
.............................7
..............................................9
...............................................7/9
..................4
.........................5
....8/9
............................................................9
.......................................7
.......................................5
.......................................5
..............................3
................4
...............................3
.......................................9
...................................................4
7
8- Random (MIX)
- Sintonia automática (crescente)
- Busca de músicas no CD
- Folder Up (MP3)
- Confirmação do Código
9- Controle de tons agudos (TRE)
10- Controle de tons graves (BAS)
11- Busca automática (SCAN)
- Exploração automática das músicas
- Confirmação do Código
- Função GALA
12 Text info
13- Reprodutor de CDs
14- Tecla de ajuste AM
15- Tecla de ajuste FM
Pressione a tecla para procurar automaticamen-
te a próxima estação de rádio no sentido cres-
cente.
Pressione a tecla para procurar automaticamen-
te a próxima música do CD no sentido crescen-
te.
Pressione esta tecla para procurar pastas de
maneira crescente.
Pressione esta tecla para habilitar o funciona-
mento do equipamento, toda vez que o Código
de Segurança for digitado.
Pressione esta tecla para reproduzir todas as
músicas de maneira aleatória.
Pressione esta tecla e gire o botão 11 para ajus-
tar os tons agudos.
Pressione esta tecla e gire o botão 11 para ajus-
tar os tons graves.
Pressionando esta tecla, pode-se ouvir 10 se-
gundos de cada uma das emissoras na faixa em
uso.
Pressionando esta tecla, pode-se ouvir 10 se-
gundos de cada uma das músicas do CD.
Pressione esta tecla para habilitar o funciona-
mento do equipamento, toda vez que o Código
de Segurança for digitado.
Pressionando esta tecla, pode-se visualizar no
display o conteúdo do ID3 TAG dos arquivos
(MP3).
Pressione esta tecla para selecionar o modo Re-
produtor de CDs.
Pressione a tecla para alternar entre as faixas
AM1 e AM2, ou para passar do modo Repro-
dutor de CDs e FM para o modo AM.
Pressione a tecla para alternar entre as faixas
FM1 e FM2, ou para passar do modo Reprodu-
tor de CDs e AM para o modo FM.
Pág Pág
4
4
7
1
SAFE
11
Rádio
Liga/Desliga
Notas
Código de Segurança
Pressione o botão 1 para ligar ou desli-
gar a unidade.
A função que estava em uso antes da
unidade ser desligada, rádio ou reprodutor,
de CDs é automaticamente restabelecida
quando a unidade for ligada novamente.
- A unidade será desligada automaticamente
quando a chave for retirada da ignição.
Ao recolocar a chave na ignição, a unidade vol-
ta a funcionar.
- A unidade pode ser ligada sem a chave de ig-
nição, simplesmente pressionando-se o botão 1.
A unidade será desligada automaticamente de-
pois de 1 hora. Este procedimento pode ser re-
repetido tantas vezes quanto desejar.
Execute os seguintes passos:
Ligue o rádio.
O visor digital mostrará a palavra “SAFE” e
o número “1000”.
Use as teclas de seleção de estações 4
para digitar o Código de Segurança:
A tecla 1 para o primeiro dígito, a 2 para
o segundo dígito, a 3 para o terceiro e
a 4 para o quarto.
Pressione uma das teclas 7 ou 11,
até ouvir um aviso sonoro e a unidade
começará funcionar.
Se você digitou acidentalmente um número
de código errado, “SAFE” aparecerá pis-
cando por alguns segundos no visor digital
Você pode repetir o procedimento só mais
uma vez.
Se for introduzido um número de código
errado novamente, a unidade ficará desati-
vada por aproximadamente 1 hora.
Deixe a unidade LIGADA e a chave na
ignição durante esta hora.
Após 1 hora, você pode tentar digitar o Có-
digo mais uma vez.
Lembre-se, o ciclo é...
– 2 tentativas erradas
– uma hora travado.
Se após a introdução do código correto,
o equipamento for desconectado e, em se-
guida, voltar a ser ligado, não será neces-
sário reintroduzir o Código de Segurança,
pois ele é armazenado pelo veículo.
Radio Comfort Coding
(dependendo do modelo do veículo)
.
3
OPERAÇÃO
3
1
11
9
10
CENTERBA L
Rádio
Controle de volume
Função GALA
Ajuste de som
Controle de tons agudos (TRE)
Gire o botão 1 para ajustar o volume.
O controle de tons agudos pode ser ajusta-
do a partir da posição central (“TRE 0”)
para mais agudos ( “TRE +1 ... +9”) ou
menos agudos (“TREB–1 ... –9”).
• Pressione a tecla 9 ( TRE ).
“TRE” e o nível aparecerão no visor digital.
Use o botão rotativo 11 para ajustar o ní-
vel desejado de tons agudos.
À medida que aumenta a velocidade do
veículo, o ruído proveniente do ambiente
externo aumenta consideravelmente.
Isto pode dificultar ouvir o volume original-
mente selecionado.
Para minimizar os problemas ocasionados
pelo aumento do ruído externo, este mode-
lo dispõe da função GALA.
Pressione o botão 11 por mais de dois
segundos.
O display mostrará "SETUP", "GALA" e o
valor atual.
Gire o botão 11 para ajustar ao valor
desejado (Default: 2).
Cada valor permite a seleção de uma curva
de compensação, mais ou menos agressi-
va, conforme a preferência do usuário.
OPERAÇÃO
4
Controle de tons graves (BAS)
Controle de alto-falantes (BAL)
Controle de alto-falantes (FAD)
Nota
Para ajustar os tons graves
• Pressione a tecla 10 ( BAS ).
“BAS” e o nível apareceráo no visor digital.
• Use o botão rotativo 11 para ajustar os
tons graves como desejar.
A distribuição do som pode ser ajustada a
partir da posição central (“BAL CENTER”)
para a esquerda ( “BAL LEFT 1 ... 9” ) ou
para a direita (“BAL RIGHT 1 ... 9”).
Pressione a tecla 3 ( B/F ).
“BAL” e a posição atual aparecerão no vi-
sor digital.
Use o botão rotativo 11 para ajustar o
balanço dos alto-falantes esquerdo e
direito.
A distribuição do som pode ser ajustada a
partir da posição central (“FAD CENTER”)
para a frente ( “FAD FRONT 1 ... 9” ) ou
para trás (“FAD REAR 1 ... 9”).
Pressione duas vezes a tecla 3 ( B/F ).
“FAD” e a posiçao atual aparecerão no vi-
sor digital.
Use o botão rotativo 11 para definir o
ajuste dos alto-falantes.
- As informações normais do visor digital rea-
parecerão após cerca de 5 segundos.
11
6
15
14
7
98.3FM 1 2
4 4
Rádio
Seleção de faixas
Tecla FM
Tecla AM
Nota
Sintonia automática
Sintonia manual
• Ao pressionar a tecla 15 ( FM ), os ajus-
tes irão alternar entre FM1 e FM2.
• “FM1” ou “FM2” e a freqüência aparece-
rão no visor digital.
• Ao pressionar a tecla 14 ( AM ), os ajus-
tes irão alternar entre AM1 e AM2.
• “AM1” ou “AM2” e a freqüência aparece-
rão no visor digital.
- Pressione as teclas 15 ( FM ) ou 14 ( AM ) para
passar do modo Reprodutor de CDs para o mo-
do Rádio.
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Pressione brevemente uma das teclas 6
( ) ou 7 ( ).
Uma emissora será sintonizada após um
curto espaço de tempo.
• Para buscar outra emissora, pressione
novamente a tecla correspondente.
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Gire o botão 11 para avançar ou retroce-
der através da banda (FM: 200 kHz, AM:
10 kHz) ou ( FM: 100 kHz, AM: 9 kHz ),
segundo modelo.
Busca automática (SCAN)
Teclas de memorização
Nota
Esta função permite uma amostragem rá-
pida de todas as emissoras na faixa esco-
lhida.
• Selecione uma faixa de AM ou FM.
• Pressione o botão 11.
“SCAN” aparecerá no visor.
O rádio começa imediatamente a busca,
sintonizando a próxima estação possível,
aproximadamente por 10 segundos.
• Para interromper a função, pressione no-
vamente a tecla 11.
Este modelo de rádio permite memorizar
24 emissoras:
6 em FM1, 6 em FM2,
6 em AM1 e 6 em AM2.
Para memorizar uma emissora:
• Sintonize a emissora desejada.
• Pressione uma das teclas 4 de memori-
zação, até ouvir um aviso sonoro.
O display indicará a faixa, a freqüência da
emissora e o número da pré-sintonia.
• Ao pressionar brevemente as teclas de
memorização (1 a 6) correspondentes, a
emissora memorizada passará a ser re-
produzida.
- Ao selecionar as emissoras, pressione a tecla
brevemente, pois se o botão for pressionado por
mais de 2 segundos a freqüência indicada no
visor no momento será memorizada.
5
OPERAÇÃO
2
15
14
FM 2 STORE
Rádio
Autostore
Nota
Initial Autostore
Nota
Esta função permite encontrar e memorizar
as 6 emissoras de melhor nível de recep-
ção em AM2 e FM2.
• Selecione a banda desejada.
• Pressione a tecla 2 ( AS ), até ouvir um
aviso sonoro.
O indicador digital mostrará “STORE”, o
aparelho ficará mudo e começará a buscar
as 6 emissoras de maior nível de sinal.
Ao final da busca, o rádio reproduzirá a
emissora escolhida na memorização “1” de
FM2 ou AM2.
- Ao utilizar esta função, as novas emissoras
substituem as memorizadas anteriormente na
banda escolhida.
Esta função permite memorizar 24 emisso-
ras, 6 em AM1/2 e 6 em FM1/2.
• Pressione a tecla 2 ( AS ), por mais de 10
segundos.
O display mostrará “STORE INITIAL”.
Ao final da busca, o rádio reproduzirá a
emissora escolhida na memorização “1” de
FM1.
- Ao utilizar esta função, as novas emissoras
substituem as memorizadas anteriormente.
OPERAÇÃO
6
Sistema RDS
Program service name
Nota
Seu aparelho está habilitado a receber si-
nais do sistema RDS.
O sistema RDS lhe permite acesso a infor-
mações especiais transmitidas por algu-
mas emissoras de FM, por exemplo:
As emissoras aptas a transmitir dados no
sistema RDS podem ser identificadas por
um nome no display ao invés da sua fre-
qüência.
Algumas emissoras do sistema RDS po-
dem emitir periodicamente mensagens de
tráfego, que são informações de aconte-
cimentos ou situações das vias de tráfego,
dentro do raio de ação do sistema.
As mensagens de tráfego têm prioridade
em relação às de áudio.
Desta maneira, sempre que houver mensa-
gens de tráfego sendo transmitidas pelo
sistema RDS, você poderá recebê-las.
Mensagens de tráfego
• Para ativar esta prioridade, pressione
brevemente a tecla 2 (AS).
O display indicará “TP”.
- Se a emissora atual não dispõe desta função, o
display mostrará “NO TP”.
- Esta função ainda não está implementada na
maioria dos paises da América do Sul.
8
6
13
7
PL A Y TR05
CD in
CD
11
Reprodutor de CDs
Modo reprodutor de CDs
Notas
Inserção de um CD
Nota
Execução de uma música específica
• Pressione a tecla 13 ( CD ) para passar
ao modo Reprodutor de CDs.
- Se não há um CD na unidade, ouve-se um avi-
so sonoro e o display indicará “NO CD” durante
3 segundos.
- Se há um CD Changer instalado, pressione re-
petidamente a tecla 13 ( CD ) para alternar entre
os modos CD e CD Changer.
• Coloque o CD, com o lado impresso vol-
tado para cima.
O display mostrará “CD READING”.
- Ao colocar um CD com a unidade em modo
Rádio, automaticamente passará ao modo Re-
produtor de CDs.
- Sempre que houver um CD no equipamento, o
display indicará “CD in”.
Para selecionar uma faixa específica do
CD:
• Pressione brevemente uma das teclas 6
( ) ou 7 ( ) ou gire o botão 11, até
selecionar a música desejada.
O display mostrará o número da música.
Avanço e retrocesso rápidos
Random track
Nota
Para avançar ou retroceder rapidamente na
mesma faixa do CD, proceda da seguinte
maneira:
Pressione as teclas
durante pelo menos 2 segundos.
Para retornar à reprodução normal, libere
a tecla.
6 ( ) ou 7 ( )
• Pressione a tecla 8 (MIX) e o equipamen-
to reproduzirá todas as músicas no modo
Random.
Uma vez acabado o CD, uma nova execução
começará novamente, com diferente seqüência,
e assim por diante, até a função ser desativada.
7
OPERAÇÃO
11
5
CD TR02
CD in
SCN
Reprodutor de CDs
Exploração automática das músicas
(SCAN)
Nota
Esta função permite conhecer o conteúdo
do CD.
O visor digital indicará a função e o núme-
ro da música que está sendo verificada.
Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos
iniciais de cada música.
Pressione novamente a mesma tecla, ca-
so deseje continuar a reprodução com-
pleta do tema que está sendo verificado.
- Uma vez verificados todos os arquivos do CD,
o aparelho continua com a reprodução normal
do CD.
• Pressione o botão 11 para começar a ex-
ploração automática a partir da música
seguinte.
OPERAÇÃO
8
Ejeção do CD
Nota
• Pressione a tecla 5 ( EJECT ).
etire o CD da unidade, segurando-o cui-
-
e não
O aparelho passa ao modo Rádio e o CD
será ejetado.
R
dadosamente pelas bordas, sem tocar as
faces.
Se o CD não for removido dentro de 10 segun-
dos, este será recolhido automaticamente pela
unidade, como forma de proteção, será
reproduzido.
6
7
8
12
CDFL 0 0 1 TR07
CD in
11
Reprodutor de CDs/MP3
Avanço e retrocesso rápidos
Random track
Nota
Exploração automática dos
arquivos (SCAN)
Nota
Para avançar ou retroceder rapidamente no
mesmo arquivo do CD:
Pressione as teclas
durante pelo menos 2 segundos.
Para retornar à reprodução normal, libere
a tecla.
Para conhecer o conteúdo do CD.
Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos
iniciais de cada arquivo.
Pressione novamente a mesma tecla, ca-
so deseje continuar a reprodução com-
pleta do tema que está sendo verificado.
- Uma vez verificados todos os arquivos do CD,
o aparelho continua com a reprodução normal
do CD.
6 ( ) ou 7 ( )
• Pressione a tecla 8 (MIX) para ativar ou
desativar a reprodução aleatória dos ar-
quivos da pasta atual.
Uma vez acabada a pasta atual, passará à se-
guinte até acabar o CD.
O aparelho começará novamente com a primeira
pasta, com diferentes seqüências, e assim por
diante, até a função ser desativada.
• Pressione o botão 11 para começar a ex-
ploração automática a partir do seguinte
arquivo.
9
OPERAÇÃO
Reprodutor de arquivos MP3
Nota
Text info
Folder Up
Folder Down
Execução de um arquivo específico
Ao colocar um CD com arquivos MP3, o
equipamento o reconhece imediatamente,
começando a reprodução desde o primeiro
arquivo da primeira pasta.
Ao colocar um CD com os dois tipos de arquivos
(Áudio/MP3), o equipamento reproduzirá somen-
te os arquivos de áudio.
• Pressione seqüencialmente a tecla 12
( ) para ver em detalhe todo o texto con-
tido no ID3 TAG do arquivo MP3.
• Pressione a tecla 7 ( ) para procurar
pastas de maneira ascendente.
• Pressione a tecla 6 ( ) para procurar
pastas de maneira descendente.
Para selecionar um arquivo específico da
pasta:
Gire o botão 11, até selecionar o arquivo
desejado.
O visor digital indicará o número do
arquivo.
Conservação dos CDs
- Não deixe cair os CDs.
- Mantenha os CDs livres de sujeira e man-
chas que possam ocasionar falhas em
sua reprodução.
- Não cole papéis e etiquetas nos CDs.
- Não escreva sobre os CDs.
- Não exponha os CDs ao calor e à luz dire-
ta do sol.
- Limpe os CDs com pano seco e limpo, do
centro para as bordas.
- Mantenha os CDs que não estão em uso
em sua caixa original.
NOTAS:
O equipamento permite a reprodução de
arquivos de áudio padrão (extensão .CDA)
e arquivos MP3 (extensão .MP3).
Também permite a reprodução de sistemas
de arquivos de acordo com a norma ISO
9660 8.3 e sistemas Romeo e Joliet, que
pertencem a uma extensão mencionada na
norma indicada, tendo nome de arquivos
até 128 caracteres. Ao iniciar a reprodução
de arquivos MP3, a informação ID3 TAG
(versão 1.0) será mostrada no display:
Artista, Álbum e Título em forma seqüencial
(Scroll).
É importante ter em conta que:
- Se o nome do artista não está presente,
não haverá modificação no display.
- Se o nome do álbum não está presente, o
display indicará o nome da pasta.
- Se o título da canção não está presente, o
display mostrará o nome do arquivo.
- Se a informação de ID3 Tag não está
presente, o display mostrará o nome da
pasta/arquivo.
- O equipamento permite a reprodução de
CDR e CD-RW com uma refletividade maior
que 60%. Também permite a decodificação
e reprodução de arquivos MP3 gravados
entre 8 Kbits/segundo e 320 Kbits/segun-
do.
- O manejo de arquivos facilita a combina-
ção de arquivos e pastas, até um máximo
de 253 pastas e 65535 arquivos.
Os discos também podem ser gravados
sem pastas, ou seja, somente arquivos na
raiz do diretório.
Reprodutor MP3
10
OPERAÇÃO
11
Controle Remoto
Funções disponíveis
Geral:
Modo Rádio:
Modo Reprodutor de CDs:
• Volume +
• Volume -
• Sintonia crescente (AM e FM)
• Sintonia decrescente (AM e FM)
• Busca música anterior
• Busca música seguinte
Nota: O Controle Remoto é um acessório cuja aplicação dependerá de cada veículo.
OPERAÇÃO
Rádio
Sintonia
Reprodutor de CDs
Amplificador
Alimentação
Gabinete
Conector de antena
- Sintonia:
- Faixa de freqüência:
(segundo modelo)
- Busca automática:
(segundo modelo)
- Sintonia:
- Saída a 4 Ohms:
- Resposta de freqüência:
- Fonte:
- Dimensões:
- Segundo normas:
-Resposta de freqüência
-Sinal de ruídos
-Separação estereofônica
Digital
FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz
AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz
FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz
2 níveis em FM
2 níveis em AM
4 x 17W (mínimo) para 10% THD
40 - 15000 Hz (±3 dB)
Bateria do veículo (12V),negativo a terra
a: 179 mm.
h: 117 mm.
p: 172 mm.
ISO
40Hz a 20 KHz ±2dB
> 45 db
> 30 db
Especificações técnicas
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
12
13
Español
ESPAÑOL
7- Sintonía automática (Ascendente)
- Búsqueda de temas en el CD
- Folder Up (MP3)
- Confirmação do Código
9- Control de tonos agudos (TRE)
10- Control de tonos graves (BAS)
11- Exploración automática de emisoras
(SCAN)
- Exploración automática de temas
- Confirmación de Código
- Función GALA
12 Text info
13- Reproductor de CDs
14- Tecla de ajuste AM
15- Tecla de ajuste FM
Presione esta tecla para sintonizar automati-
camente la próxima estación de radio en senti-
do ascendente.
Presione repetidamente esta tecla para buscar
un tema específico en sentido ascendente.
Presione esta tecla para buscar carpetas en
sentido ascendente.
Pressione esta tecla para habilitar el funciona-
miento del equipo, una vez introducido el Códi-
go de Seguridad.
Presione esta tecla para reproducir los temas
del CD de manera aleatória.
Presione esta tecla y gire el botón 11 para ajus-
tar los tonos agudos.
Presione esta tecla y gire el botón 11 para ajus-
tar los tonos graves.
Presionando esta tecla, se pueden oír los pri-
meros 10 segundos de cada una de las emiso-
ras de la banda en uso.
Presionando esta tecla, se pueden oír los pri-
meros 10 segundos de cada una de los temas
del CD.
Pressione esta tecla para habilitar el funciona-
miento del equipo, una vez introducido el Códi-
go de Seguridad.
Presionando esta tecla, podrá visualizar en el
display el contenido de los ID3 TAG de los
arquivos (MP3).
Presione esta tecla para selecionar el modo Re-
productor de CDs.
Pressione a tecla para alternar entre las bandas
AM1 e AM2, o para pasar del modo Reproduc-
tor de CDs e FM para modo AM.
Pressione a tecla para alternar entre as bandas
FM1 e FM2, o para pasar del modo Reproduc-
tor de CDs e AM para modo FM.
8- Random (MIX)
1- Encendido/Apagado
Si al ser encendida la unidad no emite sonido y
aparece la palabra “SAFE” en el display,
significa que que deberá reimgresar el Código
de Seguridad.
Vea la página 15 para instrucciones.
- Botón de volumen
2- Mensajes de tráfico
-
3-
(BAL)
- Balance entre los parlantes delanteros
y traseros (FAD)
4- Teclas de memorización
- Teclas para digitación del Código
5- Expulsión del CD
6- Sintonía automática (descendente)
- Búsqueda de temas en el CD
- Folder Down (MP3)
Pressione brevemente este botón para encen-
der y apagar la unidad.
Presion
Presionando esta tecla, hasta oir un aviso sono-
ro, la unidad memorizará las 6 emisoras de ma-
yor nivel de señal en AM2 o FM2.
Presione brevemente y gire el botón 1, para
ajustar el equilibrio entre los parlantes derechos
e izquierdos.
Presione esta tecla dos veces y gire el botón 1,
para ajustar el equilibrio entre los parlantes de-
lanteros y traseros
Permiten memorizar 12 emissoras de AM e 12
de FM.
Las teclas 1 a 4 permiten digitar el Código de
Seguridad.
Presione esta tecla para sintonizar automati-
camente la próxima estación de radio en senti-
do descendente.
Presione repetidamente esta tecla para buscar
un tema específico en sentido descendente.
Presione esta tecla para buscar carpetas en
sentido descendente.
e brevemente la tecla para activar o des-
activar los mensajes de Tráfico.
(para vehículos con 4 parlantes)
Autostore
Balance entre los parlantes derechos e
izquierdos
Breves instrucciones
BREVES INSTRUCCIONES
14
...................................15
....................................16
.......................................................18
...............................................16
.........15
.........................................20
......17
..................19
.......17
..................19
............................................21
..........................................19/21
..............16
..................................................................17
....20/21
.........................................................21
................................19
...................................17
............................15
...........................15
.....................................21
..............................................16
Pág Pág
..................................18
.................................................16
...........................17
............16
...................................17
4
4
7
1
SAFE
11
Radio
Encendido/Apagado
Notas
Código de Seguridad
Presione el botón 1 para encender y
apagar la unidad.
El equipo se encenderá automáticamente
en el mismo modo en que se encontraba
cuando se apagó (Radio o reproductor de
CDs)
- La unidad se apagará automáticamente cuan-
cuando se retire la llave de la ignición.
Coloque la llave en el interruptor de ignición y
la unidad se encenderá nuevamente.
- La unidad puede ser encendida luego de que
la llave de ignición es retirada, presionando sim-
plemente el botón 1.
La unidad se apagará de nuevo automáticamen-
te después de cerca de una hora, para preservar
la carga de la batería.
Este procedimiento puede ser repetido tantas
veces como se desee.
Para la introducción del Código, siga los
siguientes pasos:
Encienda la radio.
En el display aparecerá la palabra “SAFE”
y luego el número 1000.
Utilice las teclas de presintonía 4 para
digitar el Código:
la tecla 1 para el primer dígito, la 2 para el
segundo, la 3 para el tercero y el 4 para el
cuarto
Una vez que introdujo los cuatro dígitos,
presione la tecla 7 ( ) o la tecla 11,
hasta escuchar un beep.
La radio comenzará a funcionar.
Si se introduce accidentalmente un número
de código equivocado, el display indicará
“SAFE” intermitentemente por unos segun-
dos, luego de los cuales se puede repetir
la introducción del código una vez más.
Si un número de código equivocado es in-
troducido nuevamente, la unidad será inuti-
lizada por cerca de 1 hora.
Deje la unidad encendida y la llave coloca-
da en el interruptor de ignición.
Después de transcurrida la hora, puede
in- troducir el código nuevamente.
Recuerde, el ciclo es...
2 intentos fallidos,
una hora inutilizado
Si luego de introducido el Código correcto,
el equipo es desconectado y vuelto a
conectar, no será necesario reintroducir el
Código de Seguridad, ya que el mismo es
almacenado por el vehículo.
Radio Comfort Coding (según
modelo de vehículo)
.
15
OPERACION
3
1
11
9
10
CENTERBA L
Radio
Control de volumen
Función GALA
Ajuste de sonido
Control de tonos agudos (TRE)
Gire el botón 1 para ajustar el volumen.
el ón
El control de los tonos agudos puede ser
ajustado desde una posición central (“TRE
0”) para mas agudos ( “TRE +1 ... +9”) o
menos agudos (“TREB–1 ... –9”).
• Presione la tecla 9 ( TRE ).
“TRE” y el nivel apareceran en el display.
• Gire el botón rotativo 11 para ajustar el
nivel deseado.
- A medida que la velocidad del vehículo
aumenta, el ruido proveniente del exterior
aumenta considerablemente.
Esto puede dificultar la escucha al volumen
originalmente seleccionado.
Para minimizar los problemas ocasionados
por incremento del ruido externo, este mo-
delo dispone de la función GALA.
Presione bot 11 por más de dos se-
gundos.
El display mostrará "SETUP", "GALA" y el
valor actual.
Gire el botón 11 para ajustar al valor de-
seado (Default: 2).
Cada valor permite la selección de una
curva de compensación, mas o menos
agresiva, conforme a la preferencia del
usuario.
OPERACION
16
Control de tonos graves (BAS)
Control de balance (BAL)
Control de parlantes
traseros/delanteros (FAD)
Nota
Para ajustar los tonos graves
• Presione la tecla 10 ( BAS ).
“BAS” y el nivel aparecerán en el display.
• Gire el botón rotativo 11 para ajustar el
nivel deseado.
La fuente del sonido puede ser movida de
la posición central ( “BAL CENTER” ) hacia
la izquierda ( “BAL LEFT 1...9” ) o hacia la
derecha ”BAL RIGHT 1..9”).
Presione el botón 3 ( B/F ).
El display indicará “BAL” y la posición.
Gire la perilla 11 para ajustar el nivel de-
seado entre los parlantes izquierdos y
derechos.
La fuente del sonido puede ser ajustada de
la posición central (“FAD CENTER”) hacia
el frente (“FAD FRONT 1...9”) o hacia atras
(“FAD REAR 1..9”).
Presione dos veces el botón 3 ( FAD ).
El display indicará “FAD” y la posición.
Gire la perilla 11 para ajustar el nivel de-
seado entre los parlantes delanteros y
traseros.
- Las indicaciones normales en el display reapa-
recerán en aproximadamente 5 segundos.
Radio
Selección de bandas
Tecla de FM
Tecla de AM
Nota
Sintonia automática
Sintonia manual
15• Presione la tecla ( FM ) para alternar
entre FM1 y FM2.
• El display indicará “FM1” o “FM2” y la fre-
cuencia.
• Presione la tecla 14 ( AM ) para alter-
nar entre AM1 y AM2.
• El display indicará “AM1”o “AM2” y la fre-
cuencia.
- Presione las teclas 15 (FM) o 14 (AM ) para
pasar del modo Reproductor de CDs a modo
radio.
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Presione brevemente una de las teclas 6
( ) ou 7 ( ).
Una emisora será sintonizada después de
un breve espacio de tiempo.
• Para sintonizar otra emisora, presione
nuevamente la tecla correspondiente.
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Gire el botón 11 para avanzar o retroce-
der a través de la banda (FM: 200 kHz,
AM:10 kHz) ou ( FM:100 kHz, AM:9 kHz ),
según el modelo.
Exploración automática (SCAN)
Teclas de memorización
Nota
Esta función permite un muestreo rápido
de todas las emisoras de la banda en uso.
• Seleccione una banda de AM o FM.
• Presione el botón 11.
El display mostrará “SCAN”.
Cada emisora encontrada será sintonizada
por aproximadamente 10 segundos.
• Al encontrar una emisora de su agrado,
puede interrumpir la función presionando
nuevamente la tecla 11.
Este modelo de aparato permite memorizar
un total de 24 emisoras de radio:
6 en FM1, 6 en FM2,
6 en AM1 y 6 en AM2
Para memorizar una emisora:
• Sintonice la emisora deseada.
• Presione una de las teclas de memori-
zación 4, hasta oír un beep.
El display indicará: la banda, el número de
presintonía correspondiente y la frecuencia
de la emisora que queda memorizada.
• Luego, cada vez que presione brevemen-
te una tecla de presintonía, la emisora
memorizada en ella será reproducida.
- Al seleccionar emisoras, presione la tecla bre-
vemente, pues si la tecla es presionada por más
de 2 segundos a freqüência indicada en el dis-
play en ese momento será memorizada.
17
OPERACION
11
6
15
14
7
98.3FM 1 2
4 4
2
15
14
FM 2 STORE
Radio
Autostore
Nota
Initial Autostore
Nota
Esta función le permite encontrar y memo-
rizar las 12 emisoras de mejor nivel de re-
cepción (6 en AM2 y 6 en FM2).
• Seleccione la banda deseada.
• Presione la tecla 2 ( AS ), hasta oir un
aviso sonoro.
El aparato enmudecerá, el display indicará
la banda y la palabra “STORE”, mientras
encuentra y memoriza las 6 emisoras con
mejor nivel de recepción en ese momento.
Al finalizar, se escuchará la emisora memo-
rizada en la presintonía 1.
- Al utilizar esta función, las nuevas emisoras
substituyen a las memorizadas anteriormente en
la banda escogida.
Esta función permite memorizar 24 emiso-
ras, 6 en AM1/2 y 6 en FM1/2.
• Presione la tecla 2 ( AS ), por más de 10
segundos.
El display mostrará “STORE INITIAL”.
Al final de la memorización el equipo repro-
ducirá la emisora correspondiente a la po-
sición “1” de FM1.
- Al utilizar esta función, las nuevas emisoras
substituyem a las memorizadas anteriormente.
OPERACION
18
Sistema RDS
Program service name
Nota
Este modelo está habilitado para recibir se-
ñal del sistema RDS.
El sistema RDS le permite acceso a infor-
maciones especiales transmitidas por algu-
nas emisoras de FM, por ejemplo:
Las emisoras aptas para transmitir datos
en el sistema RDS pueden ser identificadas
en el display por el nombre de la emisora,
en lugar de la frecuencia.
Algunas emisoras del sistema RDS emiten
periodicamente anuncios de tráfico, que
consisten en informes sobre el estado de
las rutas y caminos dentro del radio de
acción del sistema.
Los anuncios de tráfico tienen prioridad
sobre el audio del aparato.
De esta manera siempre que hubiera men-
sajes de trafico siendo transmitidos por el
sistema, Ud. Podrá recibirlos.
Para activar esta prioridad, presione
vemente la tecla 2 ( AS ).
Mensajes de tráfico
bre-
El display indicará “TP”.
- Si la emisora sintonizada no dispone de esta
función, el display mostrará “NO TP”.
- Esta función todavía no está implementada en
la mayoría de los países de América del Sur.
8
6
13
7
PL A Y TR05
CD in
CD
11
Reproductor de CDs
Modo reproductor de CDs
Notas
Inserción de un CD
Notas
Ejecución de una pista específica
• Presione la tecla 13 ( CD ) para pasar al
modo Reproductor de CDs.
- Si no hay un CD en la unidad, se oirá un aviso
sonoro y el display indicará “NO CD” durante 3
segundos
- Si hay un CD Changer instalado, presione repe-
tidamente la tecla 13 (CD) para alternar entre los
modos CD y CD Changer
Inserte el CD en el compartimiento para
CDs con el lado impreso hacia arriba.
El display indicará “CD READING”.
- Si se inserta un CD mientras la unidad es-tá en
modo Radio, automáticamente pasa-rá a modo
Reproductor de CDs.
- Siempre que haya un CD dentro de la unidad,
el display indicará “CD in”.
Para seleccionar una pista específica del
CD:
• Presione brevemente una de las teclas 6
( ) ou 7 ( ), o gire o botón 11, has-
ta seleccionar la pista deseada.
E display mostrará o número de la pista se-
leccionada.
Avance y retroceso rápidos
Random track
Nota
Para avanzar o retroceder en forma rápida
a través de un tema determinado:
6 ( ) ou 7
( )
a la -
• Presione la tecla 8 (MIX) y la unidad re-
producirá todas las pistas en modo alea-
torio.
Una vez finalizado el CD comenzará una nueva
ejecución con diferente secuencia, hasta que la
función sea desactivada.
Presione una de las teclas
durante por lo menos 2 segundos.
Para retornar reprodução normal, li
bere la tecla.
19
OPERACION
11
5
CD TR02
CD in
SCN
Reproductor de CDs
Exploración automática de temas
(SCAN)
Nota
Esta función le permite hacer una explora-
ción rápida del contenido de un CD.
Siga los siguientes pasos:
• Presione el botón 11 para comenzar la
exploración automática a partir de la pista
siguiente.
Oirá entonces los primeros 10 segundos
de cada tema, hasta completar el CD.
El display indicará “SCAN” y el número de
pista correspondiente.
• Para detener la exploración, presione el
botón 11 nuevamente.
- Una vez verificados todos los temas de un CD,
el aparato continúa con la reproducción normal
del CD.
OPERACION
20
Expulsión del CD
Nota
• Presione la tecla 5 (EJECT).
El equipo pasa automáticamente a modo
Radio y el CD es expulsado.
• Retire el disco, tomándolo por el borde o
por el orificio central, evitando tocar las
caras del mismo.
- Si el CD no es retirado dentro de los próximos
10 segundos, será cargado nuevamente, como
medida de protección, aunque no será reprodu-
cido
6
7
8
12
CDFL 0 0 1 TR07
CD in
11
Reproductor de CDs/MP3
Avance y retroceso rápidos
Random track
Nota
Exploración automática de archivos
(SCAN)
Nota
Para avanzar o retroceder en forma rápida
a través de un archivo determinado:
6 ( ) ou 7
( )
a la -
• Presione la tecla 8 (MIX) y la unidad re-
producirá todos los archivos en modo
aleatorio.
Una vez finalizada la carpeta, pasará a la si-
guiente hasta completar todo el CD.
La reproducción comenzará nuevamente con la
primera carpeta, con diferente secuencia, hasta
que la función sea desactivada
• Presione el botón 11 para comenzar la
exploración automática a partir del si-
guiente archivo.
ue l en
Presione una de las teclas
durante por lo menos 2 segundos.
Para retornar reprodução normal, li
bere la tecla.
Para conocer el contenido de un CD:
Los 10 minutos iniciales de cada archivo
serán reproducidos
Presione n vamente a mesma tecla,
caso que desee continuar la ejecución
del tema que esta siendo verificado.
- Una vez verificados todos los archivos del CD,
el aparato continúa con la reproducción normal
del CD.
21
OPERACION
Reproductor de archivos MP3
Nota
Text info
Folder Up
Folder Down
Ejecución de un archivo específico
Si se inserta un CD con archivos MP3, el
equipo lo reconoce inmediatamente, co-
menzando la reproduccion desde el primer
archivo de la primera carpeta.
Para seleccionar un archivo específico de
la carpeta:
Gire el botón 11, hasta seleccionar el ar-
chivo deseado.
El display mostrará el numero de archivo
seleccionado
Cuando se inserta un CD con ambos tipos
de archivos ( Audio/MP3 ), el equipo repro-
ducirá solamente los archivos de Audio.
Presione secuencialmente la tecla 12 ( )
y el display mostrará el texto contenido
en el ID3 TAG del archivo MP3.
Presione la tecla 7 ( ) para ascender
por las diferentes carpetas.
Presione la tecla 6 ( ) para descen-
der por las diferentes carpetas.
Conservación de los discos
- Sólo utilice discos originales
- Sólo utilice discos en buen estado, libres
de suciedad, huellas dactilares, rayaduras
o deterioros.
- Nunca utilice discos “grabados” (CDR/CD
-RW
- No utilice discos de formatos no standard
(CDs-Tarjeta, CDs de contornos irregula-
res, mini CDS, etc.)
- No pegue papeles o etiquetas en los
discos.
- No escriba sobre los discos.
- No exponga los discos a calor excesivo y
a la luz directa del sol.
- Limpie los discos con un paño seco y
limpio, desde el centro hacia el borde.
- Mantenga los discos que no está usando
en el envase protector respectivo.
NOTAS:
El equipo permite la reproducción de archi-
vos de audio standard (extensión .CDA) y
archivos MP3 (extensión .MP3).
También permite la reproducción de siste-
mas de archivos de acuerdo a la norma
ISO 9660 8.3 y sistemas Romeo y Joliet,
que pertenecen a una extensión de la men-
cionada norma, con nombre de archivos
de hasta 128 caracteres
Al comenzar la reproducción de archivos
MP3, la información ID3 TAG (versión 1.0)
será mostrada en el display: Artista, Album,
y Título en forma secuencial (Scroll).
Es importante tener en cuenta que:
- Si el nombre del artista no está presente,
no habrá modificación en el display.
- Si el nombre del álbum no está presente,
el display indicará el nombre del directorio.
- Si el título de la canción no está presente,
el display mostrará el nombre del archivo.
- Si la información de ID3 Tag no está pre-
sente, el display mostrará el nombre del di-
rectorio/archivo.
- El equipo permite la reproducción de CDR
y CD-RW con una reflectividad mayor al
60%. También permite la decodificación/re-
producción de archivos MP3 grabados en-
tre 8 Kbits/segundo a 320 Kbit/segundo.
- El manejo de archivos facilita la combina-
ción de archivos y carpetas, hasta un máxi-
mo de 253 carpetas y 65535 archivos.
Los discos tambiém pueden grabarse sin
carpetas, es decir, solo archivos en la raíz
del directorio.
.
22
OPERACION
Reproductor de CDs/MP3
23
Control Remoto
Funciones disponíbles
General:
Modo Rádio:
Modo Reprodutor de CDs:
• Volumen +
• Volumen -
• Sintonia ascendiente (AM e FM)
• Sintonia descendiente (AM e FM)
• Búsqueda tema anterior
• Búsqueda tema siguiente
Nota: El Control Remoto es un accesório cuya aplicación dependerá de cada vehículo.
OPERACION
Radio
Sintonía
Reproductor de CDs
Amplificador
Alimentación
Gabinete
Conector de antena
- Sintonía:
- Bandas de frecuencia:
(según modelo)
- Búsqueda automática:
(segundo modelo)
- Búsqueda de sintonia:
- Salida a 4 Ohms:
- :
- Fuente:
- Dimensiones:
- Según normas:
-Respuesta de frecuencia
-Señal a ruidos
-Separación estereofónica
Respuesta de frecuencia
Digital
FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz
AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz
FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz
2 niveles en FM
2 niveles en AM
4 x 17W (mínimo) para 10% THD
40 - 15000 Hz (±3 dB)
Batería del vehículo (12V),negativo a tierra
a: 179 mm.
h: 117 mm.
p: 172 mm.
ISO
40Hz a 20 KHz ±2dB
> 45 db
> 30 db
Especificaciones técnicas
24
OPERACION
25
English
ENGLISH
1- ON/OFF knob
If when the radio is turned ON, the display
shows the word “SAFE”, the Security Code
must be entered.
See page 27 for instructions.
- Volume control
- Autostore
3- Balance (BAL)
- Fader (FAD)
4- Presets buttons
- Code enter buttons
5- CD ejection
6- Automatic tuning down
- CD track selection down
- Folder down (MP3)
Briefly press this knob to turn the unit ON and
OFF.
Briefly press this button to activate or deactivate
the traffic announcements (RDS)
Press this button while in AM or FM modes,
and the Radio will find and store the best
reception level radio stations (6 on MW2 and
6 on FM2).
Press this button and turn the knob 11, to adjust
the balance between right and left speakers.
Press this button twice and turn the knob 11, to
adjust the balance between front and rear
speakers.
Buttons 1 to 6 allow the storage of 24 radio
stations (12 in FM and 12 in AM)
Buttons 1 to 4 allow entering the Security
Code.
Press this button to search for the next lower
radio station.
Press this button to select the previous track
in CD mode.
Press this button to select the previous folder
in CD mode.
2- Traffic announcements
(Only vehicles with 4 speakers)
26
BRIEF INSTRUCTIONS
7- Automatic tuning up
- CD track selection up
- Folder up (MP3)
- Code confirmation
8- Random (MIX)
9- Treble control (TRE)
10- Bass control (BAS)
11- Frequency Scan
- CD scan
- Code confirmation
- GALA function
12- Text info
13- CD player
14-AM bands
15- FM bands
Press this button to search for the next
higher radio station.
Press this button to select the next track in
CD mode.
Press this button to select the nex folder in CD
mode
Press and hold this button to confirm the
Security Code and enable operation.
Press this button in order to reproduce all the
tracks in random mode.
Press this button and turn the knob 11, to
adjust the Treble level.
Press this button and turn the knob 11, to
adjust the Bass level.
Press this button and the Radio will perform
a brief sampling of all radio stations available
on the current band.
Press this button and the device will perform
a brief sampling of the first 10 seconds of all
tracks.
Press and hold this button to confirm the
Security Code and enable operation.
Press this button and the display will show all
the data included on file AD3 TAG.
Press this button to select the CD player mode.
Press this button to select between AM1
and AM2, in Radio mode, or to switch to
AM while in CD or FM mode.
Press this button to select between FM1 and
FM2, in Radio mode, or to switch to FM
while in CD or AM mode.
Brief instructions
................................................27
.............................30
.......................................................30
...............................................28
....................................27
............................................28
...................................................28
...........................................29
....................................................32
...........................29
...........................31
......................................33
...................................29
.................................31
............................................33
..........................................31/33
......................................27
..............................................28
......................................27
...................................28
...................................28
.........................................29
......................................................32/33
........................................................33
.....................................................31
.....................................................29
....................................................29
Page Page
4
4
7
1
SAFE
11
27
Radio
After two unsuccessful attempts, this
function will be locked for one hour.
The device must remain turned ON and the
ignition connected during this 1 hour
period.
Afterwards, another two tries are possible
and this cycle can be endlessly repeated.
If after entering the correct Code the device
is disconnected and then connected again,
it won´t be necessary to enter the code
number again as it is stored in the vehicle
memory.
Radio Comfort Coding
(according to car model)
Power ON/OFF
Notes
Activating the Security Code
Press the knob 1 to turn the Radio ON
and OFF.
1
Follow the steps below:
Turn the Radio ON.
The display will show “SAFE” and the
number 1000.
Use the preset buttons 4 to enter the
Code:
key 1 for the first number, key 2 for the
second number, key 3 for the third, etc.
Once the Code is entered, press the keys
7 ( ) or 11 until a beep is heard.
The device will start working.
If a wrong code number is accidentally
entered, the display will show “SAFE”
flashing for a few seconds and then, the
code can be entered again just one more
time without penalty.
-Every time the ignition key is removed, the radio
will automatically turn OFF. When the ignition key
is reconnected, the Radio will automatically turn
ON.
-When the ignition key is not connected, the
Radio can be turned ON by a brief pressing of
knob and will allow normal operation by 1 hour.
After this time elapses, it will automatically turn
OFF in order to prevent an accidental battery
drain condition.
OPERATION
3
1
11
9
10
CENTERBA L
28
Radio
Bass tone control (BAS)
Balance control (BAL)
Fader control (FAD)
The level of the bass tones can be adjusted
from the central position (“BAS 0”) to higher
bass tones (+9) or lower bass tones (-9).
• Press key 10 ( BAS ).
The display will show “BASS” and the
current level.
• Turn knob 11 to adjust it.
The source of the sound can be adjusted
from the central position (“BAL CENTER”)
to the right or left position.
Press key 3 ( B/F ).
The display will show “BAL” and the current
position.
Turn knob 11to adjust it.
The source of the sound can be adjusted
from the central position (“FAD CENTER”)
to either the front or rear position.
Press key 3 ( B/F ) twice.
The display will show “FAD” and the current
position.
Turn knob 11to adjust it.
OPERATION
Volume control
GALA function
Sound adjustment
Treble tone control (TRE)
• Turn the knob 1 to adjust the volume.
To minimize the problems caused by the
increase of the external noise because the
speed of the vehicle, this model has the
GALA function.
Press key 11 for more than 2 seconds.
The display will show “SETUP”, “GALA” and
the current level.
Turn the key 11 to adjust the level.
Each level allows the selection of a
compensation curve, but or less
aggressive, according to the user's
preference
The level of the treble tones can be
adjusted from the central position
(“TRE 0”) to higher trebel tones (+9) or
lower treble tones (-9).
• Press key 9 ( TRE ).
The display will show “TRE”and the current
level.
• Turn knob 11 to adjust it.
11
6
15
14
7
98.3FM 1 2
4 4
29
Radio
Band selection
FM button
AM button
Note
Automatic tuning
Manual tuning
14
• Press the key 15 ( FM1-2 ) to switch
between FM1 and FM2.
The display will show “FM1” or “FM2”
and the frequency.
• Press button ( AM1-2 ) to switch
between AM1 and AM2.
The display will show “AM1” or “AM2”
and the frequency.
- While in CD mode, press buttons 15
(FM1-2) or 14 (AM- 1-2 ) to switch to radio
mode.
• Select an AM or FM band.
• Briefly press one of the buttons 6 ( )
or 7 ( ).
The device will remain silent until it tunes
into the next station.
• To find another station, press either keys.
• Select an AM or FM band.
• Turn knob 11 to move the frequency by
small steps (FM: 200 kHz, AM:10 kHz)
or ( FM: 100 kHz, AM: 9 kHz ), according
to the model.
Frequency scan
Station preset
To store a radio station, follow these
steps:
This function allows a quick sampling of all
radio stations available on the current band.
• Select an AM or FM band.
• Press button 11.
Each tuned station will be heard during 10
seconds.
• To stop the scanning process, press
button 11 again.
This radio can store 24 radio stations in its
non volatile memory:
6 on FM1, 6 on FM2,
6 on AM1 and 6 on AM2
• Choose the band.
• Tune into the station.
• Press and hold the chosen preset 4 ( 1
to 6), until a beep is heard.
The display will show the band, the preset
number and the frequency.
• When this preset button is briefly
pressed, the stored radio station will be
recalled.
OPERATION
Autostore
Note
Initial Autostore
Note
This function finds and stores the best
reception level radio stations (6 on AM2
and 6 on FM2).
It is usefull when travelling in areas where
the radio frequencies stations are unknown.
To launch it, follow these steps:
• Select the band (AM2 or FM2).
• Press the key 2 ( AS ) until a beep is
heard.
The audio will mute and the display will
show “STORE”, while the device finds and
stores the radios stations
Upon storage completion, the radio station
stored in preset “1” will be played.
- When the Autostore feature is launched, it will
replace the radio stations previously preset on
the selected band.
This function allows to store 24 radio
stations (6 on AM1/2 and 6 on FM1/2).
• Press the key 2 ( AS ) for more than 10
seconds.
The display will show “STORE INITIAL”.
Upon storage completion, the radio station
stored in preset “1” of FM1 will be played.
- When the Autostore feature is launched, it will
replace the radio stations previously preset.
RDS System
Program service name
Traffic announcements
Note
These redios are capable of receiving RDS
information on the FM band.
RDS is a network that transmits digital
information with the following services:
Each time a RDS station is tuned, the
display will show its service name instead
of the frequency.
Some RDS stations broadcast traffic
information.
These messages concern traffic and road
conditions within transmission area.
Traffic announcements has priority over the
normal FM audio information.
Therefore, the user will always receive traffic
messages.
• To activate this priority press briefly the
key 2 .
The display will show “TP”.
( AS )
- If the current radio station has not this function
available, the display will show “NO TP”.
- This function is not available in all the countries
yet
2
15
14
FM 2 STORE
30
Radio
OPERATION
8
6
13
7
PL A Y TR05
CD in
CD
11
31
CD Player
CD Player mode
Notese
CD loading
Note
CD track selection
If the device is in Radio mode and it has a
CD already loaded:
• Briefly press key 13 ( CD ) to switch to
CD mode
- If the device does not have a CD loaded and
key 13 (CD) is pressed, a beep will be heard and
the display will show “NO CD” for 3 seconds.
-If a CD Changer is installed, press repeatedly
the key 13 (CD) to switch between CD mode and
CD Changer mode.
• Slide a CD into the slot with the label
facing up.
The display will show “CD READING” and
the track 1 will be reproduced.
- If a CD is loaded while the unit is in Radio
mode, it will automatically switch to CD Player.
Always that a CD is loaded in the unit, the display
will show “CD in”.
To select a specific track:
• Press buttons 6 ( ) or 7 ( ) or turn
key 11, until the desired track is found.
The display will show the track number.
Fast forwards and fast reverse
Random track
Note
To quickly move within the CD’s tracks:
• Press and hold one of the buttons 6
( ) or 7 ( ), for at least two
seconds, until the desired section of the
track is found.
• To return to the play mode, stop pressing
the button.
• Press the button 8 ( MIX ) and the CD
player will begin playing a randomly
chosen track.
• To deactivate the function, press the
same button again
Once finished the CD, the device will start again
with the first track, with different sequence, until
the function is deactivate.
OPERATION
11
5
CD TR02
CD in
SCN
32
CD scan
This function performs a brief sampling of
the CD contents.
Follow the next steps:
• Press the key 11 to begin the automatic
scan as from the next track.
The first 10 seconds of each track will be
heard, until the CD is finished.
The display will show “SCAN” and the track
number.
• To stop the scan, press the same key
again.
CD Player
CD ejection
Note
• Press the key 5 ( EJECT ).
The device automatically switches to Radio
Mode and the CD is ejected.
• Remove the CD by holding it by its edges
to avoid touching either side.
- For protection reasons, if the CD is not
removed within the next 10 seconds, it will be
automatically reloaded, but it will not be played.
OPERATION
6
7
8
12
CDFL 0 0 1 TR07
CD in
11
MP3 Player
Fast forwards and fast reverse
Random track
Note
CD scan
Note
To quickly move within the CD’s tracks:
• Press and hold one of the buttons 6
( ) or 7 ( ), for at least two
seconds.
• To return to the play mode, stop pressing
the button.
• Press button 8 ( MIX ) and the CD player
will begin playing a randomly chosen file.
• To stop, press the same button again.
Once finished the current folder, the device will
star with the next one, until to finish whole CD.
The device will start again with the first folder,
with different sequence, until the function is
deactivate.
This function performs a brief sampling of
the CD contents.
Follow the next steps:
• Press the key 11 to begin the automatic
scan as from the next file.
The first 10 seconds of each file will be
heard, until the CD is finished.
The display will show “SCAN” and the file
number.
• To stop the scan, press the same key
again.
Once the CD is entirely scanned, the device will
continue with the normal reproduction.
33
OPERATION
MP3 CD Player
Note
Text info
Folder up
Folder down
CD file selection
When a CD containing MP3 files is loaded,
it will be automatically detected by the
device and it will be played from the first
track of the first folder
If a CD containing both types of files (Audio/MP3)
is loaded, it will be played only the MP3 files.
Press sequentially the key 12 ( ), and
the display will show all the data include
on file ID3 TAG.
• Press the button 7 ( ) to move
up one folder.
• Press the button 6 ( ) to move
down one folder.
To select a specific file:
• Turn the button 11 until the desired file is
found.
The display will show the file number.
34
CD maintenance
- Do not drop the CDs.
- Keep the Cds free of dirt or stains that
could impair the optics of the mechanism.
- Do not apply stickers or labels on the
CDs.
- Do not write on the CDs.
- Keep Cds away from excessive heat and
direct sun light.
- Clean Cds using a clean dry cloth, from
the center to the edge.
- Keep unused Cds in their corresponding
protective cases.
NOTES
The radio supports standard audio files
(files with .CDA extensios) as well as MP3
files (files with .MP3 as extension).
It also supports ISO 9660 standard 8.3
character file system (for example filename
.MP3) and Joliet file system, wich is an
extension of the ISO 9660 that permits file
names up to 128 characters.
For MP3 tracks, the ID3 tag information will
be displayed: Artist-Album-Song Title
(Scrolling feature).
It is important to take into account that:
- If artist name is not present, nothing will
be shown instead.
- If Album name is not present, then folder
name will be shown.
- If Song title is no present, the name of the
file will be shown.
- If ID3 tag version 1.x is not present, then
folder name and file name will be shown.
- The radio supports both CD-R and CD-
RW discs that have greater than 60 %
reflectivity and will decode and play MP3
files recorded at any defined bit rate from 8
kbits/seconds to 320 kbits/second as well
as variable bit rates.
The file management system allows
combinations of folders and 65535 files.
The system is also be capable of
supporting a disc that was recorded using
no file folders, that is, a disc where all the
files are located in the root directory.
MP3 Notes
OPERATION
35
Remote control
Available functions
General:
Radio mode:
CD player mode:
• Volume +
• Volume -
• Tunning up (AM e FM)
• Tunning down (AM e FM)
• CD previous track selection
• CD next track selection
Nota: The remote control is an accessory whose application will depend on each vehicle.
OPERATION
36
Radio
Tuning
CD player
Amplifier
Power supply
Radio Frame
Antenna connector
- Frequency range:
(According to the model)
- Seek:
(According to the model)
- Scan:
- 4 Ohm output:
- Frequency response:
- Source:
- Dimentions:
- Description:
-Frequency response:
-S/N ratio:
-Stereo separation:
FM stereo 87.7 - 107.9MHz / 87.5 - 108 MHz
MW 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz
FM 200kHz, AM 10kHz / FM 100 kHz, MW 9 kHz
2 levels on FM
2 levels on AM
4 x 17W (minimum) to 10% THD
40 - 15000 Hz (±3 dB)
Vehicle (12V),negative to ground
a: 179 mm.
h: 117 mm.
p: 172 mm.
ISO
40Hz a 20 KHz ± 2dB
> 45 db
> 30 db
Technical specifications
TECHNICAL SPECIFICATIONS
37
Français
FRANÇAIS
38
1- Bouton ON/OFF
Si lorsque la radio est allumée, le mot « SAFE »
apparaît sur l'afficheur, il faut enregistrer le
Code de Sécurité.
Les instructions se trouvent à la page 39.
- Bouton pour le contrôle du volume
-
Pour allumer et éteindre l'unité, appuyez un bref
instant sur ce bouton.
Appuyez légèrement sur la touche afin d'activer
ou de désactiver les Info Trafic (RDS)
En appuyant sur cette touche jusqu'à ce qu'un
bip soit entendu, l'unité mettra en mémoire les
6 stations de radio ayant le meilleur niveau de
réception sur AM2 et FM2.
Pour régler les haut-parleurs droit et gauche
comme vous le désirez, appuyez sur cette
touche et tournez le bouton 11.
(Seulement pour les véhicules ayant 4 haut-
parleurs)
Pour équilibrer les haut-parleurs avant et arrière
comme vous le désirez, appuyez deux fois de
suite sur cette touche et tournez le bouton 11.
Cette unité permet de mettre en mémoire 12
stations radio AM et 12 FM.
Pour composer le Code de Sécurité, servez-
vous des touches 1 à 4.
Appuyez sur cette touche afin de syntoniser la
prochaine station radio en sens descendant.
Appuyez à répétition sur cette touche pour
chercher une plage spécifique en sens
descendant
Appuyez sur cette touche afin de chercher des
folders en sens descendant.
2- Info trafic
Autostore
3-Balance entre les haut-parleurs droit et
gauche (BAL)
- Balance entre les haut-parleurs avant et
arrière (FAD)
4- Touches de mise en mémoire
- Touches pour la composition du
Code
5- Ejection des CD
6- Réglage automatique descendant
-Recherche des plages du CD
- Faire reculer les dossiers
Brèves instructions
BREVES INSTRUCTIONS
7- Réglage automatique ascendant
-Recherche des plages du CD
- Faire avancer les dossiers
- Confirmation du Code
8- Random (MIX)
9- Contrôle des tons aigus (TRE)
10- Contrôle des tons graves (BAS)
11- Balayage automatique des stations-
radio (SCAN)
- Balayage automatique en mode
Reproduction des CD
- Fonction GALA
12- Text info
13- Reproduction des CDs
14- Touche AM
15- Touche FM
Appuyez sur cette touche afin de syntoniser la
station radio suivante en sens ascendant.
Appuyez à répétition sur cette touche pour
chercher une plage spécifique en sens
ascendant
Appuyez sur cette touche afin de chercher des
folders en sens ascendant.
Une fois composé le Code de Sécurité, appuyez
sur cette touche - jusqu'à ce qu'un bip soit
entendu - afin de rendre possible le
fonctionnement de l'unité.
Appuyez sur cette touche pour reproduire les
plages du CD d'une manière aléatoire.
Appuyez brièvement sur cette touche et
tournez le bouton 11 pour régler les tons aigus.
Appuyez brièvement sur cette touche et
tournez le bouton 11 pour régler les tons
graves.
En appuyant sur cette touche, vous pourrez
écouter chacune des stations de la bande
choisie pendant 10 secondes environ.
En appuyant sur cette touche, vous pourrez
écouter les 10 premières secondes de toutes
les plages du CD.
En appuyant sur cette touche, vous pourrez voir
sur l'afficheur l'information comprise dans
l'étiquette ID3 des fichiers (MP3).
Appuyez sur cette touche afin de sélectionner le
mode Reproduction des CD.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
AM1 ou AM2, si vous êtes en mode Radio ou
pour passer en mode AM lorsque vous êtes en
mode CD ou FM.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
FM1 ou FM2, si vous êtes en mode Radio et
pour passer en mode FM lorsque vous êtes en
mode CD ou AM.
...........................................39
........................................................42
.......................................................42
...................................................40
....................................................40
................41
....................................................................39
...........................................44
...........41
....................43
.........................................43/45
...............40
....................................................41
......................................................45
............................43
..................................................41
...............................39
..........40
...............................44/45
....................43
...........................................40
.....40
..........................45
..................................................41
Page Page
........41
........................45
4
4
7
1
SAFE
11
39
Radio
ON/OFF
Remarques:
Code de Sécurité
Pour allumer et éteindre la Radio appuyez
sur la touche 1.
L'unité s'allumera automatiquement sur le
même mode où elle se trouvait au moment
de l'éteindre (Radio ou reproducteur de
CDs)
- Dès que la clé de contact sera retirée, l'unité
s'éteindra.
Si vous connectez la clé de contact l'unité sera
rallumée.
-Quand la clé de contact n'est pas connectée, il
est possible d'allumer la radio en appuyant sur la
touche 1.
Afin d'éviter un épuisement accidentel de la
batterie, la radio sera éteinte automatiquement
au bout d'une heure.
Ce processus pourra être répété autant de fois
que vous le désirerez.
Suivez la démarche ci-dessous :
Allumez la Radio.
Le mot “SAFE” et le numéro 1000
apparaîtront sur l'afficheur.
Pour enregistrer le Code, utilisez les
touches de programmation 4:
Touche 1 pour le premier numéro, touche 2
pour le deuxième numéro, touche 3 pour le
troisième et touche 4 pour le quatrième.
Une fois que les quatre numéros ont été
enregistrés, appuyez sur l'une des
touches 7 ( )ou 11 jusqu'à ce que un
bip soit entendu.
L'unité commencera à fonctionner.
Si par accident, un faux numéro de code
était rentré, le mot « SAFE » scintillera
pendant quelques secondes sur l'afficheur.
A ce moment-là, vous pourrez rentrer le
code encore une fois, mais une seule fois
de plus.
Après deux fausses tentatives, l'unité sera
bloquée pendant une heure environ.
Pendant ce délai d'une heure, l'unité
doit rester allumée et, bien entendu, la
clé de contact connectée.
Ensuite, vous pourrez rentrer le code
encore une fois.
Rappelez-vous que le cycle est ainsi:
2 fausses tentatives
Unité bloquée pendant une heure
Une fois que le Code correct a été
enregistré, si l'unité est déconnectée, puis
reconnectée, il ne sera plus nécessaire de
rentrer le numéro du code encore une fois
car il est déjà enregistré dans la mémoire
du véhicule.
Bénéfice de la mise en mémoire du
Code
(Selon le modèle de la voiture)
FONCTIONNEMENT
Contrôle des tons graves (BAS)
Balance (BAL)
Réglage des haut-parleurs (FAD)
Remarque
Appuyez sur la touche 10 (BAS).
Le mot “BAS” et le niveau en cours
apparaîtront sur l'afficheur.
Pour régler le niveau souhaité, tournez le
bouton 11.
La distribution du son peut être réglée
depuis la position centrale (“BAL CENTER”)
vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur la touche 3 (B/F).
Le mot “BAL” et la position en cours
apparaîtront sur l'afficheur.
Pour régler le niveau souhaité entre les
haut-parleurs gauches et droits, tournez le
bouton 11.
La distribution du son peut être réglée
depuis la position centrale (“FADE
CENTER”) vers les positions avant ou
arrière.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
3 (B/F).
Le mot “FADE” et la position en cours
apparaîtront sur l'afficheur.
Pour régler le niveau souhaité entre les
haut-parleurs avant et arrière, tournez le
bouton 11.
- Les indications normales réapparaîtront sur
l'afficheur après 5 secondes environ.
3
1
11
9
10
CENTERBA L
Contrôle de volume
Fonction GALA
Réglage du son
Contrôle des tons aigus (TRE)
Pour régler le volume, tournez le bouton
1.
-Au fur et à mesure que la vitesse du
véhicule augmente, le bruit provenant de
l'extérieur augmente considérablement.
Afin de minimiser les problèmes provoqués
par l'augmentation des bruits extérieurs, ce
modèle dispose de la fonction GALA.
Appuyez sur la touche 11 pendant plus
de deux secondes.
Les mots “SETUP”et « GALA » ainsi que la
valeur actuelle apparaîtront sur l'afficheur.
Tournez le bouton 11 pour régler le
niveau souhaité. (Default : 2)
Chacune des valeurs permet de choisir une
courbe de compensation plus ou moins
agressive en fonction de la préférence de
l'utilisateur.
Le niveau des tons aigus peut être réglé
depuis la position centrale (“TRE 0”) vers
des tons plus aigus (“TREB+1....+9”) ou
moins aigus (”TRE -1.....-9”).
Appuyez sur la touche 9 (TRE).
Le mot “TRE” et le niveau en cours
apparaîtront sur l'afficheur.
Pour régler le niveau des tons aigus,
tournez le bouton 11.
Radio
40
FONCTIONNEMENT
Balayage automatique (SCAN)
Touches pour la mise en mémoire
des stations
Remarque
Cette fonction permet de faire un
échantillonnage rapide de toutes les
stations de radio disponibles sur cette
fréquence.
Sélectionnez une chaîne de fréquence.
Appuyez un bref instant sur la touche 11.
Le mot « SCAN » apparaîtra sur l'afficheur.
Chaque station, de la première à la
dernière, sera écoutée pendant environ 10
secondes.
Pour arrêter e processus, appuyez
encore une fois sur la touche 11.
Cette radio peut stocker 24 stations de
radio: 12 sur FM1/2 et 12 sur FM1/2.
Réglez la station de radio souhaitée.
Appuyez sur l'une des
touches 4 jusqu'à ce qu'un bip soit
entendu.
La chaîne, le numéro programmé et la
fréquence de la station de radio mise en
mémoire apparaîtront sur l'afficheur.
Désormais, chaque fois qu'une touche de
programmation sera pressée pendant un
bref instant, la station de radio mise en
mémoire sera écoutée.
- Lors de la sélection des stations, n’appuyez
pas plus de 2 secondes sur la touche.
Autrement, la fréquence indiquée à ce moment-
là sera stockée dessus.
c
brièvement
Sélection de la fréquence
Touche FM
Touche AM
Remarque
Réglage automatique
Réglage manuel
• A
Pour sélectionner entre FM1 et FM2,
appuyez sur la touche 15 (FM )
“FM1” ou “FM2” ainsi que la fréquence
apparaîtront sur l'afficheur.
Pour sélectionner entre AM1 et AM2,
appuyez sur la touche 14 (AM).
AM1” ou “AM2” ainsi que la fréquence
apparaîtront sur l'afficheur.
- Pour sélectionner le mode radio lorsque vous
êtes en mode CD, appuyez sur les touches 14
(AM) ou 15 (FM).
Sélectionnez une chaîne de fréquence.
ppuyez un bref instant sur l'une des
touches 6 ( ) ou 7 ( ).
Le son sera supprimé jusqu'à ce que la
station suivante soit réglée.
Pour chercher une autre station, appuyez
de nouveau sur la touche correspondante.
Sélectionnez une chaîne de fréquence.
Pour avancer ou reculer dans la
recherche des chaînes de fréquence,
tournez doucement le bouton 11 (FM 200
kHz, AM 10kHz) ou (FM 100 kHz, AM
9kHz), selon le modèle.
41
Radio
FONCTIONNEMENT
11
6
15
14
7
98.3FM 1 2
4 4
2
15
14
FM 2 STORE
Autostore
Remarque
Initial Autostore
Cette fonction vous permet de trouver et
stocker les 12 stations de radio ayant le
meilleur niveau de réception (6 sur AM2 et
6 sur FM2).
Sélectionnez la chaîne de fréquence
souhaitée.
Appuyez sur la touche 2 (AS) jusqu'à ce
qu'un bip soit entendu.
Le son sera supprimé. La chaîne et le mot
“STORE” apparaîtront sur l'afficheur
pendant que l'unité trouve et met en
mémoire les 6 stations de radio ayant le
meilleur niveau de réception à ce moment-
là.
La mise en mémoire achevée, la station de
radio présélectionnée “1” sur la chaîne
choisie sera écoutée.
-Lorsque la fonction “Mise en mémoire
automatique” sera lancée, les stations de radio
préalablement programmées seront remplacées
sur la chaîne de fréquence choisie.
Cette fonction permet de mettre en
mémoire 24 stations, (6 sur AM 1 / 2 et 6
sur FM 1 / 2)
Appuyez sur la touche 2 (AS) pendant
plus de 10 secondes.
L'afficheur montrera “STORE INITIAL”.
A la fin de ce processus, la station mise en
mémoire sur la pré syntonie 1 de FM1 sera
écoutée.
Système RDS
Program service name
Info Trafic
Remarque
Ce modèle a la capacité de recevoir des
signaux du système RDS qui permet
l'accès à des informations spéciales
transmises par quelques stations de FM,
par exemple:
Les stations aptes à transmettre des
données sur le système RDS peuvent être
identifiées sur l'afficheur par leur nom au
lieu de celui de la fréquence.
Quelques stations du système RDS
émettent périodiquement des informations
par rapport à la circulation. Celles-ci
concernent l'état des routes et des
autoroutes se trouvant dans la zone
d'action du système.
Les Info Trafic sont prioritaires sur l'audio de
l'unité lorsque celle-ci se trouve en mode
Radio.
Ainsi, si des messages Info Trafic sont
transmis sur le système, vous pourrez les
recevoir.
Afin d'activer cette priorité, appuyez
brièvement sur la touche 2 (AS).
-Si la station radio actuelle n’a pas cette fonction,
l’afficheur montrera “NO TP”.
-Ce système n'est pas encore mis en place dans
la plupart des pays de l'Amérique du Sud.
Radio
42
FONCTIONNEMENT
Mode Reproduction des CD
Remarque
Insertion d'un CD
Remarque
Recherche des plages des CD
Pour choisir le mode Reproduction des
CD, appuyez un bref instant sur la touche
13 (CD).
- Si aucun CD n'a été introduit dans l'unité, un bip
sera entendu et “NO CD” apparaîtra pendant 3
secondes sur l'afficheur.
- Si un CD Changer a été installé dans la voiture,
appuyez à plusieurs reprises sur la touche 13
(CD) afin d'alterner entre CD et CD Changer.
Glissez un CD dans la fente avec l'étiquette
vers le haut.
- Si un CD est introduit dans l'unité lorsque celle-
ci se trouve en Mode Radio, le réglage en mode
de Reproduction des CD (CD Player) se fera
automatiquement.
Pour sélectionner une plage spécifique :
Appuyez sur l'une des touches 6 ( )
ou 7 ( ) ou bien tournez le bouton 11
jusqu'à ce que vous trouviez la plage
désirée.
Le numéro de celle-ci apparaîtra alors sur
l'afficheur.
Avance et recul rapides
Random track
Remarque
• Pour avancer ou reculer rapidement à
travers un thème spécifique, appuyez
pendant plus de 2 secondes sur l'une des
touches correspondantes 6 ( ) ou 7
( ).
Pour retourner en mode Reproduction
normale, n'appuyez plus sur cette touche.
Appuyez sur la touche 8 (MIX) et l'unité
reproduira toutes les plages du CD de
façon aléatoire.
Le mot “MIX” ainsi que la plage en cours
apparaîtront sur l'afficheur
Toutes les plages du CD reproduites, l'unité
recommencera avec la première, sur une autre
séquence, et ainsi de suite jusqu'à ce que la
fonction soit désactivée.
8
6
13
7
PL A Y TR05
CD in
CD
11
43
Reproduction des CD
FONCTIONNEMENT
11
5
CD TR02
CD in
SCN
Balayage automatique des plages
d'un CD (SCAN)
Remarque
Cette fonction permet de réaliser un
échantillonnage rapide du contenu d'un
CD.
Faites comme suit :
Pour commencer le balayage
automatique, appuyez sur la touche 11 à
partir de la plage suivante.
Les 10 premières secondes de chaque
plage seront écoutées et ceci jusqu'à la fin
du CD.
Le mot “SCAN” ainsi que le numéro de la
plage correspondante apparaîtront sur
l'afficheur.
Pour arrêter le balayage, appuyez sur la
touche 11 encore une fois.
- Une fois que toutes les plages du CD auront
été explorées, l'unité continuera à le reproduire
normalement.
Ejection du CD
Remarques
Appuyez sur la touche 5 (EJECT ).
L'unité sera réglée automatiquement en
Mode Radio et le CD sera éjecté.
Enlevez le CD en le tenant soit par les
bords soit par l'orifice central afin de ne
pas en toucher les faces.
- Pour des raisons de protection, si le CD n'est
pas enlevé au cours des 10 secondes suivantes,
il sera automatiquement réintroduit mais pas
reproduit.
44
FONCTIONNEMENT
Reproduction des CD
Avance et recul rapides
Random track
Remarques
Balayage automatique des fichiers
(SCAN)
Remarques
cette fonction,
• A
Pour avancer ou reculer rapidement à
travers un fichier déterminé, appuyez
pendant au moins deux secondes sur
l'une des touches correspondantes 6
( ) ou 7 ( ).
Pour retourner en mode Reproduction
Normale, n'appuyez plus sur cette touche.
Pour activer ou désactiver
appuyez sur la touche 8 (MIX).
-Tous les fichiers du dossier explorés, l'unité
continuera avec le dossier suivant jusqu'à ce que
le CD ait été complété.
L'unité recommencera avec le premier dossier,
sur une autre séquence, et ainsi de suite jusqu'à
ce que la fonction soit désactivée.
ppuyez sur la touche 11 à partir du
fichier suivant.
Les 10 premières secondes de chaque
plage seront écoutées et ceci jusqu'à la fin
du CD.
“SCAN” et le numéro de la plage
correspondante apparaîtront sur l'afficheur.
Pour reproduire la plage explorée,
appuyez encore une fois sur la touche 11.
Toutes les plages du CD explorées, l'unité
continuera la reproduction normale du CD.
6
7
8
12
CDFL 0 0 1 TR07
CD in
11
Reproduction de fichiers MP3
Remarque
Text info
Faire avancer les dossiers
Faire reculer les dossiers
Exécution d'un fichier spécifique
Si un CD contenant des fichiers MP3 est
introduit dans la fente, l'unité le reconnaîtra
automatiquement et il sera reproduit depuis
la première plage.
Si un CD contenant les deux types de
fichiers (Audio et MP3) est introduit dans la
fente, l'unité ne reproduira que les fichiers
Audio.
Appuyez par séquences sur la touche 12
( ) et l'afficheur montrera le texte contenu
sur le ID3 TAG du fichier MP3.
Pour avancer d'un dossier, appuyez sur la
touche 7 ( ).
Pour reculer d'un dossier, appuyez sur la
touche 6 ( ).
Afin de sélectionner un fichier spécifique
d'un dossier, vous devez:
Tourner le bouton 11 jusqu'à ce que vous
trouviez le fichier souhaité.
L'afficheur montrera le numéro de dossier
et le fichier sélectionné.
45
Reproduction de fichiers MP3
FONCTIONNEMENT
Entretien des CD
-Ne vous servez que de disques originaux
-Ne vous servez que de disques en bon
état de conservation, propres et
dépourvus d'empreintes digitales et de
rayures.
-Ne vous servez jamais de disques
“enregistrés” (CDR/CD RW)
Ne vous servez pas de disques au format
non standard (CDs Card, CDs aux bords
irréguliers, mini CDs, etc.)
- Ne fixez ni d'autocollants ni d'étiquettes
sur les CD.
-N'écrivez pas sur les CD
-Evitez d'exposer les CD à une température
excessive et à la lumière directe du soleil.
- Nettoyez les CD à l'aide d'un chiffon sec,
depuis le centre vers les bords.
- Rangez les CD dont vous ne vous servez
plus dans leurs pochettes
correspondantes.
Remarques
Cette unité permet la reproduction de
fichiers audio standard (fichiers aux
extensions CDA) ainsi que de fichiers MP3
(fichiers aux extensions MP3).
Elle permet également la reproduction des
systèmes de fichiers correspondant à la
norme ISO 9660 8.3 ainsi que celle des
systèmes « Romeo et Joliet », qui
appartiennent à une extension de la norme
mentionnée permettant d'avoir jusqu'à 128
caractères pour nommer les fichiers.
Au moment où la reproduction des fichiers
MP3 commence, l'information comprise
dans l'étiquette ID3 apparaîtra sur l'afficheur
(version 1.0): Artiste-Album-Titre de la
chanson de façon séquentielle (Scroll).
Il faut tenir compte que :
- Si le nom de l'artiste n'est pas mis en
mémoire, rien ne sera affiché.
- Si le nom de l'album n'est pas mis en
mémoire, ce sera donc le répertoire qui
sera affiché.
- Si le titre de la chanson n'est pas mis en
mémoire, ce sera le nom du fichier qui sera
affiché.
- Si l'information comprise dans l'étiquette
ID3 n'est pas mise en mémoire, les noms
du Répertoire et du Fichier apparaîtront sur
l'afficheur.
-Cette unité permet de reproduire des
“CD-R” et des “CD-RW” ayant plus de 60
% de réflectivité. D'autre part, elle décodera
et reproduira les fichiers MP3 enregistrés à
des débits allant de 8 kbits/seconde à 320
kbits/seconde.
Le système des fichiers permet de
combiner des fichiers et des dossiers : au
total 253 dossiers et 65535 fichiers
Le système peut aussi accepter un disque
dont l'enregistrement n'a pas été fait
utilisant des dossiers, c'est-à-dire un disque
dont les fichiers se trouvent sur le répertoire
46
FONCTIONNEMENT
Reproduction de fichiers MP3
47
Télécommande
FONCTIONNEMENT
Fonctions disponibles
Géneral:
Radio mode:
CD player mode:
• Volume +
• Volume -
• Réglage automatique +(AM e FM)
• Réglage automatique - (AM e FM)
• Sélection des plages des CD +
• Sélection des plages des CD -
Nota: C'est un accessoire don't l'application dépend de chaque véhicule
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Controle de agudos (TREB)
Spécifications techniques
Radio
- Intervalle de fréquence
- Recherche:
- Balayage:
- 4 Ohm puissance de sortie:
- Fréquence de réponse:
- Source:
- Dimensions:
- Description
(Selon le modèle)
(Selon le modèle)
Réglage
Amplificateur
Alimentation
Radio Frame
Connecteur de l'Antenne
Reproducteur de CD
- Fréquence de réponse
- S/N ratio:
- Séparation des canaux stéréo:
FM stéréo: 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz
FM 200 kHz, AM 10 kHz / FM100 kHz, MW 9 kHz
2 niveaux sur FM
2 niveaux sur AM
4 x 17W (minimum) to 10% THD
40 - 15000 Hz (±3 dB)
Véhicule (12V), négatif à la masse
a: 179 mm.
h: 117 mm.
p: 172 mm.
ISO
40Hz a 20 KHz ± 2dB
> 45 db
> 30 db
48
A VOLKSWAGEN está constantemente aperfeiçoando seus produtos. São possíveis alte- rações
quanto à forma, equipamentos e tecnologia do produto fornecido.
Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivindicação, com base nos dados,
ilustrações e descrições do presente manual.
Não é permitida a reimpressão, reprodução ou tradução, no todo ou em parte, sem a prévia
autorização, por escrito, da VOLKSWAGEN, que se reserva expressamente todos os direitos
autorais.
VOLKSWAGEN se preocupa constantemente por mantener todos sus modelos en un desarrollo
contínuo.
Por ello, pueden producirse modificaciones del equipo suministrado en lo que respecta a la forma,
el equipamiento y la técnica.
Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustra-ciones y
descripciones del presente Manual de Instrucciones.
Prohibida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autoriza- ción
escrita de VOLKSWAGEN, que se reserva expresamente todos los derechos auto- rales.
VOLKSWAGEN constantly worries about keeping all its models in a continuous develoopment.
Because of that, there can be modifications of shape, equipment and technique in the equipment
given.
For that reason, there can not be any right derivation based on the information, illustration and
descriptions the present Instruction Manual.
Total or partial reprinting, reproduction or translation, without VOLKSWAGEN authorization is
forbidden.
VOLKSWAGEN keeps all author’s rights.
Dans un souci de développement constant de ses modèles. VOLKSWAGEN se réserve le droit de
modifier la forme, l’équipement et la technique de l’appareil fuorni.
Ainsi, aucun droit ne pourra dériver ni des informations, ni des images ni des descriptions du présent
Manuel d’Instructions.
Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ou transmise par quelque moyen que
ce soit, sans l’autorisation préalable de VOLKSWAGEN.
VOLKSWAGEN se réserve tous les droits d’ateur.
05/06
92
*C18210039250*
Descripcion aduanera: AUTORADIO RCD 200

Transcripción de documentos

Sistema de Som Sistema de sonido Sound System Système du Son MP3 - CD Player 6 7 8 5 98.3 FM1 4 4 3 9 2 10 1 15 14 13 12 11 " Coloque a etiqueta auto-adesiva e destaque o cartão. Este deve ser guardado em local seguro, nunca dentro do veículo. Modelo: Model: Modèle: Place the sticker with the security code and cut the card. Keep it in a safe place, never in your car. Série: Serial: Série: Código: Code: Code: " Fixez l'autocollant avec le code de sécurité et découpez la carte. Rangez-la à un endroit sûr, jamais dans votre voiture. MP3 - CD Player Português .............................Page 1 Español ................................Page 13 English ..................................Page 25 Français ................................Page 37 Português PORTUGUÊS 1 Breves instruções Pág Pág 1- Botão Liga/Desliga .......................................3 7- Sintonia automática (crescente)...............5 Pressionando este botão brevemente, a unidade liga ou desliga. Se ao ser ligada, a unidade estiver sem som e a palavra “SAFE” aparecer no visor digital, o Código deve ser introduzido novamente. Veja a página 3 para obter instruções. - Botão de volume ......................................4 2- Mensagens de tráfego .................................6 Pressione brevemente a tecla para ativar ou desativar as mensagens de tráfego (RDS). - Autostore .........................................................6 Pressionando esta tecla, até ouvir um aviso sonoro, o equipamento memorizará as 6 emissoras de maior nível de sinal em AM2 ou FM2. 3- Balanço entre os alto-falantes direitos e esquerdos (BAL) ...........................................4 Pressione esta tecla e gire o botão 11 para ajustar o nível do som dos alto-falantes como desejar. - Balanço entre os alto-falantes Dianteiros/Traseiros (FAD) ........................4 (para veículos com 4 alto-falantes) Pressione esta tecla duas vezes e gire o botão 11 para ajustar o nível do som dos alto-falantes como desejar. 4- Teclas de memorização ...............................5 Permitem memorizar 12 emissoras de AM e 12 de FM. - Teclas de digitação do Código..................3 As teclas 1 a 4 permitem digitar o Código de Segurança. 5- Ejeção do CD ...................................................8 6- Sintonia automática (decrescente) .........5 Pressione esta tecla para procurar automaticamente a próxima estação de rádio no sentido decrescente. - Busca de músicas no CD ............................7 Pressione esta tecla para procurar automaticamente a próxima música do CD no sentido decrescente. - Folder Down (MP3) .......................................9 Pressione esta tecla para procurar pastas de maneira decrescente. 2 Pressione a tecla para procurar automaticamente a próxima estação de rádio no sentido crescente. - Busca de músicas no CD .............................7 Pressione a tecla para procurar automaticamente a próxima música do CD no sentido crescente. - Folder Up (MP3)..............................................9 Pressione esta tecla para procurar pastas de maneira crescente. - Confirmação do Código ..............................3 Pressione esta tecla para habilitar o funcionamento do equipamento, toda vez que o Código de Segurança for digitado. 8- Random (MIX)...............................................7/9 Pressione esta tecla para reproduzir todas as músicas de maneira aleatória. 9- Controle de tons agudos (TRE)..................4 Pressione esta tecla e gire o botão 11 para ajustar os tons agudos. 10- Controle de tons graves (BAS)................4 Pressione esta tecla e gire o botão 11 para ajustar os tons graves. 11- Busca automática (SCAN).........................5 Pressionando esta tecla, pode-se ouvir 10 segundos de cada uma das emissoras na faixa em uso. - Exploração automática das músicas....8/9 Pressionando esta tecla, pode-se ouvir 10 segundos de cada uma das músicas do CD. - Confirmação do Código...............................3 Pressione esta tecla para habilitar o funcionamento do equipamento, toda vez que o Código de Segurança for digitado. - Função GALA...................................................4 12 Text info............................................................9 Pressionando esta tecla, pode-se visualizar no display o conteúdo do ID3 TAG dos arquivos (MP3). 13- Reprodutor de CDs.......................................7 Pressione esta tecla para selecionar o modo Reprodutor de CDs. 14- Tecla de ajuste AM.......................................5 Pressione a tecla para alternar entre as faixas AM1 e AM2, ou para passar do modo Reprodutor de CDs e FM para o modo AM. 15- Tecla de ajuste FM.......................................5 Pressione a tecla para alternar entre as faixas FM1 e FM2, ou para passar do modo Reprodutor de CDs e AM para o modo FM. BREVES INSTRUÇÕES Rádio 4 SAFE 4 7 1 Liga/Desliga • Pressione o botão 1 para ligar ou desligar a unidade. A função que estava em uso antes da unidade ser desligada, rádio ou reprodutor, de CDs é automaticamente restabelecida quando a unidade for ligada novamente. Notas - A unidade será desligada automaticamente quando a chave for retirada da ignição. Ao recolocar a chave na ignição, a unidade volta a funcionar. - A unidade pode ser ligada sem a chave de ignição, simplesmente pressionando-se o botão 1. A unidade será desligada automaticamente depois de 1 hora. Este procedimento pode ser rerepetido tantas vezes quanto desejar. Código de Segurança Execute os seguintes passos: • Ligue o rádio. O visor digital mostrará a palavra “SAFE” e o número “1000”. • Use as teclas de seleção de estações 4 para digitar o Código de Segurança: A tecla 1 para o primeiro dígito, a 2 para o segundo dígito, a 3 para o terceiro e a 4 para o quarto. OPERAÇÃO 11 • Pressione uma das teclas 7 ou 11, até ouvir um aviso sonoro e a unidade começará funcionar. Se você digitou acidentalmente um número de código errado, “SAFE” aparecerá piscando por alguns segundos no visor digital . Você pode repetir o procedimento só mais uma vez. Se for introduzido um número de código errado novamente, a unidade ficará desativada por aproximadamente 1 hora. Deixe a unidade LIGADA e a chave na ignição durante esta hora. Após 1 hora, você pode tentar digitar o Código mais uma vez. Lembre-se, o ciclo é... – 2 tentativas erradas – uma hora travado. Radio Comfort Coding (dependendo do modelo do veículo) Se após a introdução do código correto, o equipamento for desconectado e, em seguida, voltar a ser ligado, não será necessário reintroduzir o Código de Segurança, pois ele é armazenado pelo veículo. 3 Rádio BAL CENTER 9 3 10 1 Controle de volume • Gire o botão 1 para ajustar o volume. Função GALA À medida que aumenta a velocidade do veículo, o ruído proveniente do ambiente externo aumenta consideravelmente. Isto pode dificultar ouvir o volume originalmente selecionado. Para minimizar os problemas ocasionados pelo aumento do ruído externo, este modelo dispõe da função GALA. • Pressione o botão 11 por mais de dois segundos. O display mostrará "SETUP", "GALA" e o valor atual. • Gire o botão 11 para ajustar ao valor desejado (Default: 2). Cada valor permite a seleção de uma curva de compensação, mais ou menos agressiva, conforme a preferência do usuário. 11 Controle de tons graves (BAS) Para ajustar os tons graves • Pressione a tecla 10 ( BAS ). “BAS” e o nível apareceráo no visor digital. • Use o botão rotativo 11 para ajustar os tons graves como desejar. Controle de alto-falantes (BAL) A distribuição do som pode ser ajustada a partir da posição central (“BAL CENTER”) para a esquerda ( “BAL LEFT 1 ... 9” ) ou para a direita (“BAL RIGHT 1 ... 9”). • Pressione a tecla 3 ( B/F ). “BAL” e a posição atual aparecerão no visor digital. • Use o botão rotativo 11 para ajustar o balanço dos alto-falantes esquerdo e direito. Controle de alto-falantes (FAD) A distribuição do som pode ser ajustada a partir da posição central (“FAD CENTER”) para a frente ( “FAD FRONT 1 ... 9” ) ou Ajuste de som para trás (“FAD REAR 1 ... 9”). Controle de tons agudos (TRE) O controle de tons agudos pode ser ajusta- • Pressione duas vezes a tecla 3 ( B/F ). “FAD” e a posiçao atual aparecerão no vido a partir da posição central (“TRE 0”) sor digital. para mais agudos ( “TRE +1 ... +9”) ou • Use o botão rotativo 11 para definir o menos agudos (“TREB–1 ... –9”). ajuste dos alto-falantes. • Pressione a tecla 9 ( TRE ). Nota “TRE” e o nível aparecerão no visor digital. • Use o botão rotativo 11 para ajustar o ní- - As informações normais do visor digital reaparecerão após cerca de 5 segundos. vel desejado de tons agudos. 4 OPERAÇÃO Rádio FM1 2 98.3 4 4 6 7 15 11 14 Seleção de faixas Busca automática (SCAN) Tecla FM • Ao pressionar a tecla 15 ( FM ), os ajustes irão alternar entre FM1 e FM2. • “FM1” ou “FM2” e a freqüência aparecerão no visor digital. Esta função permite uma amostragem rápida de todas as emissoras na faixa escolhida. • Selecione uma faixa de AM ou FM. • Pressione o botão 11. “SCAN” aparecerá no visor. O rádio começa imediatamente a busca, sintonizando a próxima estação possível, aproximadamente por 10 segundos. • Para interromper a função, pressione novamente a tecla 11. Tecla AM • Ao pressionar a tecla 14 ( AM ), os ajustes irão alternar entre AM1 e AM2. • “AM1” ou “AM2” e a freqüência aparecerão no visor digital. Nota - Pressione as teclas 15 ( FM ) ou 14 ( AM ) para passar do modo Reprodutor de CDs para o modo Rádio. Sintonia automática • Selecione uma faixa de AM ou FM. • Pressione brevemente uma das teclas 6 ( ) ou 7 ( ). Uma emissora será sintonizada após um curto espaço de tempo. • Para buscar outra emissora, pressione novamente a tecla correspondente. Sintonia manual • Selecione uma faixa de AM ou FM. • Gire o botão 11 para avançar ou retroceder através da banda (FM: 200 kHz, AM: 10 kHz) ou ( FM: 100 kHz, AM: 9 kHz ), segundo modelo. OPERAÇÃO Teclas de memorização Este modelo de rádio permite memorizar 24 emissoras: 6 em FM1, 6 em FM2, 6 em AM1 e 6 em AM2. Para memorizar uma emissora: • Sintonize a emissora desejada. • Pressione uma das teclas 4 de memorização, até ouvir um aviso sonoro. O display indicará a faixa, a freqüência da emissora e o número da pré-sintonia. • Ao pressionar brevemente as teclas de memorização (1 a 6) correspondentes, a emissora memorizada passará a ser reproduzida. Nota - Ao selecionar as emissoras, pressione a tecla brevemente, pois se o botão for pressionado por mais de 2 segundos a freqüência indicada no visor no momento será memorizada. 5 Rádio FM2 STORE 2 15 14 Autostore Sistema RDS Esta função permite encontrar e memorizar as 6 emissoras de melhor nível de recepção em AM2 e FM2. • Selecione a banda desejada. • Pressione a tecla 2 ( AS ), até ouvir um aviso sonoro. O indicador digital mostrará “STORE”, o aparelho ficará mudo e começará a buscar as 6 emissoras de maior nível de sinal. Ao final da busca, o rádio reproduzirá a emissora escolhida na memorização “1” de FM2 ou AM2. Seu aparelho está habilitado a receber sinais do sistema RDS. O sistema RDS lhe permite acesso a informações especiais transmitidas por algumas emissoras de FM, por exemplo: Nota - Ao utilizar esta função, as novas emissoras substituem as memorizadas anteriormente na banda escolhida. Mensagens de tráfego Initial Autostore Esta função permite memorizar 24 emissoras, 6 em AM1/2 e 6 em FM1/2. • Pressione a tecla 2 ( AS ), por mais de 10 segundos. O display mostrará “STORE INITIAL”. Ao final da busca, o rádio reproduzirá a emissora escolhida na memorização “1” de FM1. Nota - Ao utilizar esta função, as novas emissoras substituem as memorizadas anteriormente. 6 Program service name As emissoras aptas a transmitir dados no sistema RDS podem ser identificadas por um nome no display ao invés da sua freqüência. Algumas emissoras do sistema RDS podem emitir periodicamente mensagens de tráfego, que são informações de acontecimentos ou situações das vias de tráfego, dentro do raio de ação do sistema. As mensagens de tráfego têm prioridade em relação às de áudio. Desta maneira, sempre que houver mensagens de tráfego sendo transmitidas pelo sistema RDS, você poderá recebê-las. • Para ativar esta prioridade, pressione brevemente a tecla 2 (AS). O display indicará “TP”. Nota - Se a emissora atual não dispõe desta função, o display mostrará “NO TP”. - Esta função ainda não está implementada na maioria dos paises da América do Sul. OPERAÇÃO Reprodutor de CDs 8 CD in PLAY CD TR05 7 6 11 13 Modo reprodutor de CDs Avanço e retrocesso rápidos Para avançar ou retroceder rapidamente na mesma faixa do CD, proceda da seguinte Notas maneira: - Se não há um CD na unidade, ouve-se um avi- • Pressione as teclas 6 ( ) ou 7 ( ) so sonoro e o display indicará “NO CD” durante durante pelo menos 2 segundos. 3 segundos. • Para retornar à reprodução normal, libere - Se há um CD Changer instalado, pressione rea tecla. petidamente a tecla 13 ( CD ) para alternar entre • Pressione a tecla 13 ( CD ) para passar ao modo Reprodutor de CDs. os modos CD e CD Changer. Inserção de um CD • Coloque o CD, com o lado impresso voltado para cima. O display mostrará “CD READING”. Nota - Ao colocar um CD com a unidade em modo Rádio, automaticamente passará ao modo Reprodutor de CDs. - Sempre que houver um CD no equipamento, o display indicará “CD in”. Random track • Pressione a tecla 8 (MIX) e o equipamento reproduzirá todas as músicas no modo Random. Nota Uma vez acabado o CD, uma nova execução começará novamente, com diferente seqüência, e assim por diante, até a função ser desativada. Execução de uma música específica Para selecionar uma faixa específica do CD: • Pressione brevemente uma das teclas 6 ( ) ou 7 ( ) ou gire o botão 11, até selecionar a música desejada. O display mostrará o número da música. OPERAÇÃO 7 Reprodutor de CDs 5 CD in CD SCN TR02 11 Exploração automática das músicas (SCAN) Esta função permite conhecer o conteúdo do CD. • Pressione o botão 11 para começar a exploração automática a partir da música seguinte. O visor digital indicará a função e o número da música que está sendo verificada. Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos iniciais de cada música. • Pressione novamente a mesma tecla, caso deseje continuar a reprodução completa do tema que está sendo verificado. Ejeção do CD • Pressione a tecla 5 ( EJECT ). O aparelho passa ao modo Rádio e o CD será ejetado. • Retire o CD da unidade, segurando-o cuidadosamente pelas bordas, sem tocar as faces. Nota - Se o CD não for removido dentro de 10 segundos, este será recolhido automaticamente pela unidade, como forma de proteção, e não será reproduzido. Nota - Uma vez verificados todos os arquivos do CD, o aparelho continua com a reprodução normal do CD. 8 OPERAÇÃO Reprodutor de CDs/MP3 8 CD in FL001 CD TR07 7 6 11 12 Reprodutor de arquivos MP3 Avanço e retrocesso rápidos Ao colocar um CD com arquivos MP3, o Para avançar ou retroceder rapidamente no equipamento o reconhece imediatamente, mesmo arquivo do CD: ) ou 7 ( ) começando a reprodução desde o primeiro • Pressione as teclas 6 ( durante pelo menos 2 segundos. arquivo da primeira pasta. Nota • Para retornar à reprodução normal, libere Ao colocar um CD com os dois tipos de arquivos a tecla. (Áudio/MP3), o equipamento reproduzirá somente os arquivos de áudio. Random track • Pressione a tecla 8 (MIX) para ativar ou desativar a reprodução aleatória dos ar• Pressione seqüencialmente a tecla 12 quivos da pasta atual. ( ) para ver em detalhe todo o texto con- Nota tido no ID3 TAG do arquivo MP3. Uma vez acabada a pasta atual, passará à se- Text info Folder Up • Pressione a tecla 7 ( ) para procurar pastas de maneira ascendente. Folder Down • Pressione a tecla 6 ( ) para procurar pastas de maneira descendente. guinte até acabar o CD. O aparelho começará novamente com a primeira pasta, com diferentes seqüências, e assim por diante, até a função ser desativada. Exploração automática dos arquivos (SCAN) Para conhecer o conteúdo do CD. • Pressione o botão 11 para começar a exploração automática a partir do seguinte Execução de um arquivo específico arquivo. Para selecionar um arquivo específico da Ocorrerá a reprodução dos 10 segundos pasta: iniciais de cada arquivo. • Gire o botão 11, até selecionar o arquivo • Pressione novamente a mesma tecla, cadesejado. so deseje continuar a reprodução comO visor digital indicará o número do pleta do tema que está sendo verificado. arquivo. Nota - Uma vez verificados todos os arquivos do CD, o aparelho continua com a reprodução normal do CD. OPERAÇÃO 9 Reprodutor MP3 NOTAS: O equipamento permite a reprodução de arquivos de áudio padrão (extensão .CDA) e arquivos MP3 (extensão .MP3). Também permite a reprodução de sistemas de arquivos de acordo com a norma ISO 9660 8.3 e sistemas Romeo e Joliet, que pertencem a uma extensão mencionada na norma indicada, tendo nome de arquivos até 128 caracteres. Ao iniciar a reprodução de arquivos MP3, a informação ID3 TAG (versão 1.0) será mostrada no display: Artista, Álbum e Título em forma seqüencial (Scroll). É importante ter em conta que: - Se o nome do artista não está presente, não haverá modificação no display. - Se o nome do álbum não está presente, o display indicará o nome da pasta. - Se o título da canção não está presente, o display mostrará o nome do arquivo. - Se a informação de ID3 Tag não está presente, o display mostrará o nome da pasta/arquivo. - O equipamento permite a reprodução de CDR e CD-RW com uma refletividade maior que 60%. Também permite a decodificação e reprodução de arquivos MP3 gravados entre 8 Kbits/segundo e 320 Kbits/segundo. - O manejo de arquivos facilita a combinação de arquivos e pastas, até um máximo de 253 pastas e 65535 arquivos. Os discos também podem ser gravados sem pastas, ou seja, somente arquivos na raiz do diretório. 10 Conservação dos CDs - Não deixe cair os CDs. - Mantenha os CDs livres de sujeira e manchas que possam ocasionar falhas em sua reprodução. - Não cole papéis e etiquetas nos CDs. - Não escreva sobre os CDs. - Não exponha os CDs ao calor e à luz direta do sol. - Limpe os CDs com pano seco e limpo, do centro para as bordas. - Mantenha os CDs que não estão em uso em sua caixa original. OPERAÇÃO Controle Remoto Funções disponíveis Geral: • Volume + • Volume Modo Rádio: • Sintonia crescente (AM e FM) • Sintonia decrescente (AM e FM) Modo Reprodutor de CDs: • Busca música anterior • Busca música seguinte Nota: O Controle Remoto é um acessório cuja aplicação dependerá de cada veículo. OPERAÇÃO 11 Especificações técnicas Rádio - Sintonia: - Faixa de freqüência: (segundo modelo) Sintonia - Busca automática: (segundo modelo) - Sintonia: Digital FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz 2 níveis em FM 2 níveis em AM Reprodutor de CDs -Resposta de freqüência -Sinal de ruídos -Separação estereofônica 40Hz a 20 KHz ±2dB > 45 db > 30 db Amplificador - Saída a 4 Ohms: - Resposta de freqüência: 4 x 17W (mínimo) para 10% THD 40 - 15000 Hz (±3 dB) Alimentação - Fonte: Bateria do veículo (12V),negativo a terra Gabinete - Dimensões: Conector de antena - Segundo normas: 12 a: 179 mm. h: 117 mm. p: 172 mm. ISO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Español ESPAÑOL 13 Breves instrucciones Pág Pág 1- Encendido/Apagado ...................................15 7- Sintonía automática (Ascendente) .......17 Pressione brevemente este botón para encender y apagar la unidad. Si al ser encendida la unidad no emite sonido y aparece la palabra “SAFE” en el display, significa que que deberá reimgresar el Código de Seguridad. Vea la página 15 para instrucciones. - Botón de volumen ....................................16 2- Mensajes de tráfico ..................................18 Presione brevemente la tecla para activar o desactivar los mensajes de Tráfico. - Autostore .......................................................18 Presionando esta tecla, hasta oir un aviso sonoro, la unidad memorizará las 6 emisoras de mayor nivel de señal en AM2 o FM2. Presione esta tecla para sintonizar automaticamente la próxima estación de radio en sentido ascendente. - Búsqueda de temas en el CD ..................19 Presione repetidamente esta tecla para buscar un tema específico en sentido ascendente. - Folder Up (MP3) ............................................21 Presione esta tecla para buscar carpetas en sentido ascendente. - Confirmação do Código ............................15 Pressione esta tecla para habilitar el funcionamiento del equipo, una vez introducido el Código de Seguridad. 8- Random (MIX) ..........................................19/21 Presione esta tecla para reproducir los temas 3- Balance entre los parlantes derechos e del CD de manera aleatória. izquierdos (BAL) ...............................................16 9- Control de tonos agudos (TRE) ..............16 Presione brevemente y gire el botón 1, para ajustar el equilibrio entre los parlantes derechos e izquierdos. - Balance entre los parlantes delanteros y traseros (FAD).................................................16 (para vehículos con 4 parlantes) Presione esta tecla dos veces y gire el botón 1, para ajustar el equilibrio entre los parlantes delanteros y traseros 4- Teclas de memorización ...........................17 Permiten memorizar 12 emissoras de AM e 12 de FM. - Teclas para digitación del Código .........15 Las teclas 1 a 4 permiten digitar el Código de Seguridad. 5- Expulsión del CD .........................................20 6- Sintonía automática (descendente) ......17 Presione esta tecla para sintonizar automaticamente la próxima estación de radio en sentido descendente. - Búsqueda de temas en el CD ..................19 Presione repetidamente esta tecla para buscar un tema específico en sentido descendente. - Folder Down (MP3) .....................................21 Presione esta tecla para buscar carpetas en sentido descendente. 14 Presione esta tecla y gire el botón 11 para ajustar los tonos agudos. 10- Control de tonos graves (BAS) ............16 Presione esta tecla y gire el botón 11 para ajustar los tonos graves. 11- Exploración automática de emisoras (SCAN) ..................................................................17 Presionando esta tecla, se pueden oír los primeros 10 segundos de cada una de las emisoras de la banda en uso. - Exploración automática de temas ....20/21 Presionando esta tecla, se pueden oír los primeros 10 segundos de cada una de los temas del CD. - Confirmación de Código ...........................15 Pressione esta tecla para habilitar el funcionamiento del equipo, una vez introducido el Código de Seguridad. - Función GALA ..............................................16 12 Text info .........................................................21 Presionando esta tecla, podrá visualizar en el display el contenido de los ID3 TAG de los arquivos (MP3). 13- Reproductor de CDs ................................19 Presione esta tecla para selecionar el modo Reproductor de CDs. 14- Tecla de ajuste AM ...................................17 Pressione a tecla para alternar entre las bandas AM1 e AM2, o para pasar del modo Reproductor de CDs e FM para modo AM. 15- Tecla de ajuste FM ...................................17 Pressione a tecla para alternar entre as bandas FM1 e FM2, o para pasar del modo Reproductor de CDs e AM para modo FM. BREVES INSTRUCCIONES Radio SAFE 4 4 7 1 Encendido/Apagado • Presione el botón 1 para encender y 11 • Una vez que introdujo los cuatro dígitos, presione la tecla 7 ( ) o la tecla 11, hasta escuchar un beep. La radio comenzará a funcionar. Si se introduce accidentalmente un número de código equivocado, el display indicará. “SAFE” intermitentemente por unos segundos, luego de los cuales se puede repetir Notas - La unidad se apagará automáticamente cuan- la introducción del código una vez más. cuando se retire la llave de la ignición. Si un número de código equivocado es inColoque la llave en el interruptor de ignición y troducido nuevamente, la unidad será inutila unidad se encenderá nuevamente. lizada por cerca de 1 hora. - La unidad puede ser encendida luego de que la llave de ignición es retirada, presionando sim- Deje la unidad encendida y la llave colocada en el interruptor de ignición. plemente el botón 1. La unidad se apagará de nuevo automáticamen- Después de transcurrida la hora, puede te después de cerca de una hora, para preservar in- troducir el código nuevamente. la carga de la batería. Recuerde, el ciclo es... Este procedimiento puede ser repetido tantas 2 intentos fallidos, veces como se desee. una hora inutilizado apagar la unidad. El equipo se encenderá automáticamente en el mismo modo en que se encontraba cuando se apagó (Radio o reproductor de CDs) Código de Seguridad Para la introducción del Código, siga los siguientes pasos: • Encienda la radio. En el display aparecerá la palabra “SAFE” y luego el número 1000. • Utilice las teclas de presintonía 4 para digitar el Código: la tecla 1 para el primer dígito, la 2 para el segundo, la 3 para el tercero y el 4 para el cuarto OPERACION Radio Comfort Coding (según modelo de vehículo) Si luego de introducido el Código correcto, el equipo es desconectado y vuelto a conectar, no será necesario reintroducir el Código de Seguridad, ya que el mismo es almacenado por el vehículo. 15 Radio BAL CENTER 9 3 10 1 11 Control de tonos graves (BAS) Para ajustar los tonos graves • Presione la tecla 10 ( BAS ). “BAS” y el nivel aparecerán en el display. Función GALA - A medida que la velocidad del vehículo • Gire el botón rotativo 11 para ajustar el nivel deseado. aumenta, el ruido proveniente del exterior aumenta considerablemente. Esto puede dificultar la escucha al volumen Control de balance (BAL) La fuente del sonido puede ser movida de originalmente seleccionado. Para minimizar los problemas ocasionados la posición central ( “BAL CENTER” ) hacia por incremento del ruido externo, este mo- la izquierda ( “BAL LEFT 1...9” ) o hacia la derecha ”BAL RIGHT 1..9”). delo dispone de la función GALA. • Presione el botón 3 ( B/F ). • Presione el botón 11 por más de dos seEl display indicará “BAL” y la posición. gundos. El display mostrará "SETUP", "GALA" y el • Gire la perilla 11 para ajustar el nivel deseado entre los parlantes izquierdos y valor actual. derechos. • Gire el botón 11 para ajustar al valor deseado (Default: 2). Cada valor permite la selección de una Control de parlantes curva de compensación, mas o menos traseros/delanteros (FAD) agresiva, conforme a la preferencia del La fuente del sonido puede ser ajustada de la posición central (“FAD CENTER”) hacia usuario. el frente (“FAD FRONT 1...9”) o hacia atras (“FAD REAR 1..9”). Ajuste de sonido • Presione dos veces el botón 3 ( FAD ). Control de tonos agudos (TRE) El display indicará “FAD” y la posición. El control de los tonos agudos puede ser • Gire la perilla 11 para ajustar el nivel deajustado desde una posición central (“TRE seado entre los parlantes delanteros y 0”) para mas agudos ( “TRE +1 ... +9”) o traseros. menos agudos (“TREB–1 ... –9”). Nota • Presione la tecla 9 ( TRE ). - Las indicaciones normales en el display reapa“TRE” y el nivel apareceran en el display. recerán en aproximadamente 5 segundos. • Gire el botón rotativo 11 para ajustar el nivel deseado. Control de volumen • Gire el botón 1 para ajustar el volumen. 16 OPERACION Radio FM1 2 98.3 4 4 6 7 15 11 14 Selección de bandas Exploración automática (SCAN) Tecla de FM • Presione la tecla 15 ( FM ) para alternar entre FM1 y FM2. • El display indicará “FM1” o “FM2” y la frecuencia. Esta función permite un muestreo rápido de todas las emisoras de la banda en uso. • Seleccione una banda de AM o FM. • Presione el botón 11. El display mostrará “SCAN”. Cada emisora encontrada será sintonizada por aproximadamente 10 segundos. • Al encontrar una emisora de su agrado, puede interrumpir la función presionando nuevamente la tecla 11. Tecla de AM • Presione la tecla 14 ( AM ) para alternar entre AM1 y AM2. • El display indicará “AM1”o “AM2” y la frecuencia. Nota - Presione las teclas 15 (FM) o 14 (AM ) para pasar del modo Reproductor de CDs a modo radio. Sintonia automática • Seleccione una banda de AM o FM. • Presione brevemente una de las teclas 6 ( ) ou 7 ( ). Una emisora será sintonizada después de un breve espacio de tiempo. • Para sintonizar otra emisora, presione nuevamente la tecla correspondiente. Sintonia manual • Seleccione una banda de AM o FM. • Gire el botón 11 para avanzar o retroceder a través de la banda (FM: 200 kHz, AM:10 kHz) ou ( FM:100 kHz, AM:9 kHz ), según el modelo. OPERACION Teclas de memorización Este modelo de aparato permite memorizar un total de 24 emisoras de radio: 6 en FM1, 6 en FM2, 6 en AM1 y 6 en AM2 Para memorizar una emisora: • Sintonice la emisora deseada. • Presione una de las teclas de memorización 4, hasta oír un beep. El display indicará: la banda, el número de presintonía correspondiente y la frecuencia de la emisora que queda memorizada. • Luego, cada vez que presione brevemente una tecla de presintonía, la emisora memorizada en ella será reproducida. Nota - Al seleccionar emisoras, presione la tecla brevemente, pues si la tecla es presionada por más de 2 segundos a freqüência indicada en el display en ese momento será memorizada. 17 Radio FM2 STORE 2 15 14 Autostore Sistema RDS Esta función le permite encontrar y memorizar las 12 emisoras de mejor nivel de recepción (6 en AM2 y 6 en FM2). • Seleccione la banda deseada. • Presione la tecla 2 ( AS ), hasta oir un aviso sonoro. El aparato enmudecerá, el display indicará la banda y la palabra “STORE”, mientras encuentra y memoriza las 6 emisoras con mejor nivel de recepción en ese momento. Al finalizar, se escuchará la emisora memorizada en la presintonía 1. Este modelo está habilitado para recibir señal del sistema RDS. El sistema RDS le permite acceso a informaciones especiales transmitidas por algunas emisoras de FM, por ejemplo: Nota - Al utilizar esta función, las nuevas emisoras substituyen a las memorizadas anteriormente en la banda escogida. Mensajes de tráfico Initial Autostore Esta función permite memorizar 24 emisoras, 6 en AM1/2 y 6 en FM1/2. • Presione la tecla 2 ( AS ), por más de 10 segundos. El display mostrará “STORE INITIAL”. Al final de la memorización el equipo reproducirá la emisora correspondiente a la posición “1” de FM1. Nota - Al utilizar esta función, las nuevas emisoras substituyem a las memorizadas anteriormente. 18 Program service name Las emisoras aptas para transmitir datos en el sistema RDS pueden ser identificadas en el display por el nombre de la emisora, en lugar de la frecuencia. Algunas emisoras del sistema RDS emiten periodicamente anuncios de tráfico, que consisten en informes sobre el estado de las rutas y caminos dentro del radio de acción del sistema. Los anuncios de tráfico tienen prioridad sobre el audio del aparato. De esta manera siempre que hubiera mensajes de trafico siendo transmitidos por el sistema, Ud. Podrá recibirlos. •Para activar esta prioridad, presione brevemente la tecla 2 ( AS ). El display indicará “TP”. Nota - Si la emisora sintonizada no dispone de esta función, el display mostrará “NO TP”. - Esta función todavía no está implementada en la mayoría de los países de América del Sur. OPERACION Reproductor de CDs 8 CD in PLAY CD TR05 7 6 11 13 Modo reproductor de CDs Avance y retroceso rápidos • Presione la tecla 13 ( CD ) para pasar al modo Reproductor de CDs. Para avanzar o retroceder en forma rápida a través de un tema determinado: • Presione una de las teclas 6 ( ) ou 7 ( ) durante por lo menos 2 segundos. • Para retornar a la reprodução normal, libere la tecla. Notas - Si no hay un CD en la unidad, se oirá un aviso sonoro y el display indicará “NO CD” durante 3 segundos - Si hay un CD Changer instalado, presione repetidamente la tecla 13 (CD) para alternar entre los modos CD y CD Changer Inserción de un CD • Inserte el CD en el compartimiento para CDs con el lado impreso hacia arriba. El display indicará “CD READING”. Notas - Si se inserta un CD mientras la unidad es-tá en modo Radio, automáticamente pasa-rá a modo Reproductor de CDs. - Siempre que haya un CD dentro de la unidad, el display indicará “CD in”. Random track • Presione la tecla 8 (MIX) y la unidad reproducirá todas las pistas en modo aleatorio. Nota Una vez finalizado el CD comenzará una nueva ejecución con diferente secuencia, hasta que la función sea desactivada. Ejecución de una pista específica Para seleccionar una pista específica del CD: • Presione brevemente una de las teclas 6 ( ) ou 7 ( ), o gire o botón 11, hasta seleccionar la pista deseada. E display mostrará o número de la pista seleccionada. OPERACION 19 Reproductor de CDs 5 CD in CD SCN TR02 11 Exploración automática de temas (SCAN) Esta función le permite hacer una exploración rápida del contenido de un CD. Siga los siguientes pasos: • Presione el botón 11 para comenzar la exploración automática a partir de la pista siguiente. Oirá entonces los primeros 10 segundos de cada tema, hasta completar el CD. El display indicará “SCAN” y el número de pista correspondiente. • Para detener la exploración, presione el botón 11 nuevamente. Expulsión del CD • Presione la tecla 5 (EJECT). El equipo pasa automáticamente a modo Radio y el CD es expulsado. • Retire el disco, tomándolo por el borde o por el orificio central, evitando tocar las caras del mismo. Nota - Si el CD no es retirado dentro de los próximos 10 segundos, será cargado nuevamente, como medida de protección, aunque no será reproducido Nota - Una vez verificados todos los temas de un CD, el aparato continúa con la reproducción normal del CD. 20 OPERACION Reproductor de CDs/MP3 8 CD in FL001 CD TR07 7 6 11 12 Reproductor de archivos MP3 Avance y retroceso rápidos Si se inserta un CD con archivos MP3, el equipo lo reconoce inmediatamente, comenzando la reproduccion desde el primer archivo de la primera carpeta. Para avanzar o retroceder en forma rápida a través de un archivo determinado: • Presione una de las teclas 6 ( ) ou 7 ( ) durante por lo menos 2 segundos. • Para retornar a la reprodução normal, libere la tecla. Nota Cuando se inserta un CD con ambos tipos de archivos ( Audio/MP3 ), el equipo reproducirá solamente los archivos de Audio. Random track • Presione la tecla 8 (MIX) y la unidad reText info producirá todos los archivos en modo • Presione secuencialmente la tecla 12 ( ) aleatorio. y el display mostrará el texto contenido Nota Una vez finalizada la carpeta, pasará a la sien el ID3 TAG del archivo MP3. Folder Up ) para ascender • Presione la tecla 7 ( por las diferentes carpetas. Folder Down ) para descen• Presione la tecla 6 ( der por las diferentes carpetas. guiente hasta completar todo el CD. La reproducción comenzará nuevamente con la primera carpeta, con diferente secuencia, hasta que la función sea desactivada Exploración automática de archivos (SCAN) Para conocer el contenido de un CD: • Presione el botón 11 para comenzar la exploración automática a partir del siEjecución de un archivo específico guiente archivo. Para seleccionar un archivo específico de Los 10 minutos iniciales de cada archivo la carpeta: serán reproducidos • Gire el botón 11, hasta seleccionar el ar- • Presione nuevamente la mesma tecla, en chivo deseado. caso que desee continuar la ejecución El display mostrará el numero de archivo del tema que esta siendo verificado. seleccionado Nota - Una vez verificados todos los archivos del CD, el aparato continúa con la reproducción normal del CD. OPERACION 21 Reproductor de CDs/MP3 NOTAS: El equipo permite la reproducción de archivos de audio standard (extensión .CDA) y archivos MP3 (extensión .MP3). Conservación de los discos - Sólo utilice discos originales - Sólo utilice discos en buen estado, libres de suciedad, huellas dactilares, rayaduras o deterioros. También permite la reproducción de siste- - Nunca utilice discos “grabados” (CDR/CD mas de archivos de acuerdo a la norma -RW ISO 9660 8.3 y sistemas Romeo y Joliet, - No utilice discos de formatos no standard que pertenecen a una extensión de la men(CDs-Tarjeta, CDs de contornos irregulacionada norma, con nombre de archivos res, mini CDS, etc.) de hasta 128 caracteres. - No pegue papeles o etiquetas en los Al comenzar la reproducción de archivos discos. MP3, la información ID3 TAG (versión 1.0) - No escriba sobre los discos. será mostrada en el display: Artista, Album, - No exponga los discos a calor excesivo y y Título en forma secuencial (Scroll). a la luz directa del sol. Es importante tener en cuenta que: - Limpie los discos con un paño seco y - Si el nombre del artista no está presente, limpio, desde el centro hacia el borde. no habrá modificación en el display. - Mantenga los discos que no está usando - Si el nombre del álbum no está presente, en el envase protector respectivo. el display indicará el nombre del directorio. - Si el título de la canción no está presente, el display mostrará el nombre del archivo. - Si la información de ID3 Tag no está presente, el display mostrará el nombre del directorio/archivo. - El equipo permite la reproducción de CDR y CD-RW con una reflectividad mayor al 60%. También permite la decodificación/reproducción de archivos MP3 grabados entre 8 Kbits/segundo a 320 Kbit/segundo. - El manejo de archivos facilita la combinación de archivos y carpetas, hasta un máximo de 253 carpetas y 65535 archivos. Los discos tambiém pueden grabarse sin carpetas, es decir, solo archivos en la raíz del directorio. 22 OPERACION Control Remoto Funciones disponíbles General: • Volumen + • Volumen Modo Rádio: • Sintonia ascendiente (AM e FM) • Sintonia descendiente (AM e FM) Modo Reprodutor de CDs: • Búsqueda tema anterior • Búsqueda tema siguiente Nota: El Control Remoto es un accesório cuya aplicación dependerá de cada vehículo. OPERACION 23 Especificaciones técnicas Radio - Sintonía: - Bandas de frecuencia: (según modelo) Sintonía - Búsqueda automática: (segundo modelo) - Búsqueda de sintonia: Digital FM stereo 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz AM 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz FM 200 kHz, AM10 kHz / FM 100 kHz, AM 9 kHz 2 niveles en FM 2 niveles en AM Reproductor de CDs -Respuesta de frecuencia -Señal a ruidos -Separación estereofónica 40Hz a 20 KHz ±2dB > 45 db > 30 db Amplificador - Salida a 4 Ohms: - Respuesta de frecuencia: 4 x 17W (mínimo) para 10% THD 40 - 15000 Hz (±3 dB) Alimentación - Fuente: Batería del vehículo (12V),negativo a tierra Gabinete - Dimensiones: Conector de antena - Según normas: 24 a: 179 mm. h: 117 mm. p: 172 mm. ISO OPERACION English ENGLISH 25 Brief instructions Page Page 1- ON/OFF knob ................................................27 7- Automatic tuning up...................................29 Briefly press this knob to turn the unit ON and OFF. If when the radio is turned ON, the display shows the word “SAFE”, the Security Code must be entered. See page 27 for instructions. - Volume control ............................................28 2- Traffic announcements .............................30 Briefly press this button to activate or deactivate the traffic announcements (RDS) - Autostore .......................................................30 Press this button while in AM or FM modes, and the Radio will find and store the best reception level radio stations (6 on MW2 and 6 on FM2). 3- Balance (BAL) ...............................................28 Press this button and turn the knob 11, to adjust the balance between right and left speakers. - Fader (FAD) ...................................................28 (Only vehicles with 4 speakers) Press this button twice and turn the knob 11, to adjust the balance between front and rear speakers. 4- Presets buttons ...........................................29 Buttons 1 to 6 allow the storage of 24 radio stations (12 in FM and 12 in AM) - Code enter buttons ....................................27 Buttons 1 to 4 allow entering the Security Code. 5- CD ejection ....................................................32 6- Automatic tuning down ...........................29 Press this button to search for the next lower radio station. - CD track selection down ...........................31 Press this button to select the previous track in CD mode. - Folder down (MP3) ......................................33 Press this button to select the previous folder in CD mode. Press this button to search for the next higher radio station. - CD track selection up .................................31 Press this button to select the next track in CD mode. - Folder up (MP3) ............................................33 Press this button to select the nex folder in CD mode - Code confirmation ......................................27 Press and hold this button to confirm the Security Code and enable operation. 8- Random (MIX) ..........................................31/33 Press this button in order to reproduce all the tracks in random mode. 9- Treble control (TRE) ...................................28 Press this button and turn the knob 11, to adjust the Treble level. 10- Bass control (BAS) ...................................28 Press this button and turn the knob 11, to adjust the Bass level. 11- Frequency Scan .........................................29 Press this button and the Radio will perform a brief sampling of all radio stations available on the current band. - CD scan ......................................................32/33 Press this button and the device will perform a brief sampling of the first 10 seconds of all tracks. - Code confirmation ......................................27 Press and hold this button to confirm the Security Code and enable operation. - GALA function ..............................................28 12- Text info ........................................................33 Press this button and the display will show all the data included on file AD3 TAG. 13- CD player .....................................................31 Press this button to select the CD player mode. 14-AM bands .....................................................29 Press this button to select between AM1 and AM2, in Radio mode, or to switch to AM while in CD or FM mode. 15- FM bands ....................................................29 Press this button to select between FM1 and FM2, in Radio mode, or to switch to FM while in CD or AM mode. 26 BRIEF INSTRUCTIONS Radio SAFE 4 4 7 11 1 Power ON/OFF • Press the knob 1 to turn the Radio ON and OFF. Notes -Every time the ignition key is removed, the radio will automatically turn OFF. When the ignition key is reconnected, the Radio will automatically turn ON. -When the ignition key is not connected, the Radio can be turned ON by a brief pressing of knob 1 and will allow normal operation by 1 hour. After this time elapses, it will automatically turn OFF in order to prevent an accidental battery drain condition. Activating the Security Code After two unsuccessful attempts, this function will be locked for one hour. The device must remain turned ON and the ignition connected during this 1 hour period. Afterwards, another two tries are possible and this cycle can be endlessly repeated. Radio Comfort Coding (according to car model) If after entering the correct Code the device is disconnected and then connected again, it won´t be necessary to enter the code number again as it is stored in the vehicle memory. Follow the steps below: • Turn the Radio ON. The display will show “SAFE” and the number 1000. • Use the preset buttons 4 to enter the Code: key 1 for the first number, key 2 for the second number, key 3 for the third, etc. • Once the Code is entered, press the keys 7( ) or 11 until a beep is heard. The device will start working. If a wrong code number is accidentally entered, the display will show “SAFE” flashing for a few seconds and then, the code can be entered again just one more time without penalty. OPERATION 27 Radio BAL CENTER 9 3 10 1 Volume control • Turn the knob 1 to adjust the volume. GALA function 11 Bass tone control (BAS) The level of the bass tones can be adjusted from the central position (“BAS 0”) to higher bass tones (+9) or lower bass tones (-9). • Press key 10 ( BAS ). The display will show “BASS” and the current level. • Turn knob 11 to adjust it. To minimize the problems caused by the increase of the external noise because the speed of the vehicle, this model has the GALA function. • Press key 11 for more than 2 seconds. The display will show “SETUP”, “GALA” and Balance control (BAL) The source of the sound can be adjusted the current level. from the central position (“BAL CENTER”) • Turn the key 11 to adjust the level. to the right or left position. Each level allows the selection of a • Press key 3 ( B/F ). compensation curve, but or less The display will show “BAL” and the current aggressive, according to the user's position. preference • Turn knob 11 to adjust it. Sound adjustment Treble tone control (TRE) The level of the treble tones can be adjusted from the central position (“TRE 0”) to higher trebel tones (+9) or lower treble tones (-9). • Press key 9 ( TRE ). The display will show “TRE”and the current level. • Turn knob 11 to adjust it. 28 Fader control (FAD) The source of the sound can be adjusted from the central position (“FAD CENTER”) to either the front or rear position. • Press key 3 ( B/F ) twice. The display will show “FAD” and the current position. • Turn knob 11 to adjust it. OPERATION Radio FM1 2 98.3 4 4 6 7 15 11 14 Band selection Frequency scan FM button • Press the key 15 ( FM1-2 ) to switch between FM1 and FM2. The display will show “FM1” or “FM2” and the frequency. This function allows a quick sampling of all radio stations available on the current band. • Select an AM or FM band. • Press button 11. Each tuned station will be heard during 10 seconds. • To stop the scanning process, press button 11 again. AM button • Press button 14 ( AM1-2 ) to switch between AM1 and AM2. The display will show “AM1” or “AM2” and the frequency. Note - While in CD mode, press buttons 15 (FM1-2) or 14 (AM- 1-2 ) to switch to radio mode. Automatic tuning • Select an AM or FM band. • Briefly press one of the buttons 6 ( ) or 7 ( ). The device will remain silent until it tunes into the next station. • To find another station, press either keys. Manual tuning • Select an AM or FM band. • Turn knob 11 to move the frequency by small steps (FM: 200 kHz, AM:10 kHz) or ( FM: 100 kHz, AM: 9 kHz ), according to the model. OPERATION Station preset This radio can store 24 radio stations in its non volatile memory: 6 on FM1, 6 on FM2, 6 on AM1 and 6 on AM2 To store a radio station, follow these steps: • Choose the band. • Tune into the station. • Press and hold the chosen preset 4 ( 1 to 6), until a beep is heard. The display will show the band, the preset number and the frequency. • When this preset button is briefly pressed, the stored radio station will be recalled. 29 Radio FM2 STORE 2 15 14 Autostore RDS System This function finds and stores the best reception level radio stations (6 on AM2 and 6 on FM2). It is usefull when travelling in areas where the radio frequencies stations are unknown. To launch it, follow these steps: • Select the band (AM2 or FM2). • Press the key 2 ( AS ) until a beep is heard. The audio will mute and the display will show “STORE”, while the device finds and stores the radios stations Upon storage completion, the radio station stored in preset “1” will be played. These redios are capable of receiving RDS information on the FM band. RDS is a network that transmits digital information with the following services: Note - When the Autostore feature is launched, it will replace the radio stations previously preset on the selected band. Initial Autostore This function allows to store 24 radio stations (6 on AM1/2 and 6 on FM1/2). • Press the key 2 ( AS ) for more than 10 seconds. The display will show “STORE INITIAL”. Upon storage completion, the radio station stored in preset “1” of FM1 will be played. Program service name Each time a RDS station is tuned, the display will show its service name instead of the frequency. Traffic announcements Some RDS stations broadcast traffic information. These messages concern traffic and road conditions within transmission area. Traffic announcements has priority over the normal FM audio information. Therefore, the user will always receive traffic messages. • To activate this priority press briefly the key 2 ( AS ). The display will show “TP”. Note - If the current radio station has not this function available, the display will show “NO TP”. - This function is not available in all the countries yet Note - When the Autostore feature is launched, it will replace the radio stations previously preset. 30 OPERATION CD Player 8 CD in PLAY CD TR05 7 6 11 13 CD Player mode Fast forwards and fast reverse If the device is in Radio mode and it has a CD already loaded: • Briefly press key 13 ( CD ) to switch to CD mode To quickly move within the CD’s tracks: • Press and hold one of the buttons 6 ( ) or 7 ( ), for at least two seconds, until the desired section of the track is found. • To return to the play mode, stop pressing the button. Notese - If the device does not have a CD loaded and key 13 (CD) is pressed, a beep will be heard and the display will show “NO CD” for 3 seconds. -If a CD Changer is installed, press repeatedly the key 13 (CD) to switch between CD mode and CD Changer mode. CD loading • Slide a CD into the slot with the label facing up. The display will show “CD READING” and the track 1 will be reproduced. Note - If a CD is loaded while the unit is in Radio mode, it will automatically switch to CD Player. Always that a CD is loaded in the unit, the display will show “CD in”. Random track • Press the button 8 ( MIX ) and the CD player will begin playing a randomly chosen track. • To deactivate the function, press the same button again Note Once finished the CD, the device will start again with the first track, with different sequence, until the function is deactivate. CD track selection To select a specific track: • Press buttons 6 ( ) or 7 ( ) or turn key 11, until the desired track is found. The display will show the track number. OPERATION 31 CD Player 5 CD in CD SCN TR02 11 CD scan CD ejection This function performs a brief sampling of the CD contents. Follow the next steps: • Press the key 11 to begin the automatic scan as from the next track. The first 10 seconds of each track will be heard, until the CD is finished. The display will show “SCAN” and the track number. • To stop the scan, press the same key again. • Press the key 5 ( EJECT ). The device automatically switches to Radio Mode and the CD is ejected. • Remove the CD by holding it by its edges to avoid touching either side. 32 Note - For protection reasons, if the CD is not removed within the next 10 seconds, it will be automatically reloaded, but it will not be played. OPERATION MP3 Player 8 CD in FL001 CD TR07 7 6 11 12 MP3 CD Player Fast forwards and fast reverse When a CD containing MP3 files is loaded, it will be automatically detected by the device and it will be played from the first track of the first folder Note To quickly move within the CD’s tracks: • Press and hold one of the buttons 6 ( ) or 7 ( ), for at least two seconds. • To return to the play mode, stop pressing If a CD containing both types of files (Audio/MP3) the button. is loaded, it will be played only the MP3 files. Random track Text info • Press sequentially the key 12 ( ), and the display will show all the data include on file ID3 TAG. Folder up • Press the button 7 ( up one folder. ) to move Folder down • Press the button 6 ( down one folder. ) to move CD file selection To select a specific file: • Turn the button 11 until the desired file is found. The display will show the file number. • Press button 8 ( MIX ) and the CD player will begin playing a randomly chosen file. • To stop, press the same button again. Note Once finished the current folder, the device will star with the next one, until to finish whole CD. The device will start again with the first folder, with different sequence, until the function is deactivate. CD scan This function performs a brief sampling of the CD contents. Follow the next steps: • Press the key 11 to begin the automatic scan as from the next file. The first 10 seconds of each file will be heard, until the CD is finished. The display will show “SCAN” and the file number. • To stop the scan, press the same key again. Note Once the CD is entirely scanned, the device will continue with the normal reproduction. OPERATION 33 MP3 Notes NOTES CD maintenance The radio supports standard audio files (files with .CDA extensios) as well as MP3 files (files with .MP3 as extension). It also supports ISO 9660 standard 8.3 character file system (for example filename .MP3) and Joliet file system, wich is an extension of the ISO 9660 that permits file names up to 128 characters. For MP3 tracks, the ID3 tag information will be displayed: Artist-Album-Song Title (Scrolling feature). It is important to take into account that: - If artist name is not present, nothing will be shown instead. - If Album name is not present, then folder name will be shown. - If Song title is no present, the name of the file will be shown. - If ID3 tag version 1.x is not present, then folder name and file name will be shown. - The radio supports both CD-R and CDRW discs that have greater than 60 % reflectivity and will decode and play MP3 files recorded at any defined bit rate from 8 kbits/seconds to 320 kbits/second as well as variable bit rates. The file management system allows combinations of folders and 65535 files. The system is also be capable of supporting a disc that was recorded using no file folders, that is, a disc where all the files are located in the root directory. - Do not drop the CDs. - Keep the Cds free of dirt or stains that could impair the optics of the mechanism. - Do not apply stickers or labels on the CDs. - Do not write on the CDs. - Keep Cds away from excessive heat and direct sun light. - Clean Cds using a clean dry cloth, from the center to the edge. - Keep unused Cds in their corresponding protective cases. 34 OPERATION Remote control Available functions General: • Volume + • Volume Radio mode: • Tunning up (AM e FM) • Tunning down (AM e FM) CD player mode: • CD previous track selection • CD next track selection Nota: The remote control is an accessory whose application will depend on each vehicle. OPERATION 35 Technical specifications Radio - Frequency range: (According to the model) Tuning - Seek: (According to the model) - Scan: FM stereo 87.7 - 107.9MHz / 87.5 - 108 MHz MW 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz FM 200kHz, AM 10kHz / FM 100 kHz, MW 9 kHz 2 levels on FM 2 levels on AM CD player -Frequency response: -S/N ratio: -Stereo separation: 40Hz a 20 KHz ± 2dB > 45 db > 30 db Amplifier - 4 Ohm output: - Frequency response: 4 x 17W (minimum) to 10% THD 40 - 15000 Hz (±3 dB) Power supply - Source: Vehicle (12V),negative to ground Radio Frame - Dimentions: Antenna connector - Description: 36 a: 179 mm. h: 117 mm. p: 172 mm. ISO TECHNICAL SPECIFICATIONS Français FRANÇAIS 37 Brèves instructions Page Page 1- Bouton ON/OFF ...........................................39 7- Réglage automatique ascendant ...........41 Pour allumer et éteindre l'unité, appuyez un bref instant sur ce bouton. Si lorsque la radio est allumée, le mot « SAFE » apparaît sur l'afficheur, il faut enregistrer le Code de Sécurité. Les instructions se trouvent à la page 39. - Bouton pour le contrôle du volume .....40 2- Info trafic ........................................................42 Appuyez légèrement sur la touche afin d'activer ou de désactiver les Info Trafic (RDS) - Autostore .......................................................42 En appuyant sur cette touche jusqu'à ce qu'un bip soit entendu, l'unité mettra en mémoire les 6 stations de radio ayant le meilleur niveau de réception sur AM2 et FM2. 3-Balance entre les haut-parleurs droit et gauche (BAL) ...................................................40 Pour régler les haut-parleurs droit et gauche comme vous le désirez, appuyez sur cette touche et tournez le bouton 11. - Balance entre les haut-parleurs avant et arrière (FAD) ....................................................40 Appuyez sur cette touche afin de syntoniser la station radio suivante en sens ascendant. -Recherche des plages du CD ....................43 Appuyez à répétition sur cette touche pour chercher une plage spécifique en sens ascendant - Faire avancer les dossiers ........................45 Appuyez sur cette touche afin de chercher des folders en sens ascendant. - Confirmation du Code ...............................39 Une fois composé le Code de Sécurité, appuyez sur cette touche - jusqu'à ce qu'un bip soit entendu - afin de rendre possible le fonctionnement de l'unité. 8- Random (MIX) .........................................43/45 Appuyez sur cette touche pour reproduire les plages du CD d'une manière aléatoire. 9- Contrôle des tons aigus (TRE) ...............40 Appuyez brièvement sur cette touche et tournez le bouton 11 pour régler les tons aigus. 10- Contrôle des tons graves (BAS) ..........40 Appuyez brièvement sur cette touche et tournez le bouton 11 pour régler les tons graves. (Seulement pour les véhicules ayant 4 hautparleurs) Pour équilibrer les haut-parleurs avant et arrière 11- Balayage automatique des stationscomme vous le désirez, appuyez deux fois de radio (SCAN) ....................................................41 suite sur cette touche et tournez le bouton 11. En appuyant sur cette touche, vous pourrez 4- Touches de mise en mémoire ................41 écouter chacune des stations de la bande Cette unité permet de mettre en mémoire 12 choisie pendant 10 secondes environ. stations radio AM et 12 FM. - Balayage automatique en mode - Touches pour la composition du Reproduction des CD ...............................44/45 Code ....................................................................39 En appuyant sur cette touche, vous pourrez Pour composer le Code de Sécurité, servezécouter les 10 premières secondes de toutes vous des touches 1 à 4. les plages du CD. 5- Ejection des CD ...........................................44 - Fonction GALA ...........................................40 6- Réglage automatique descendant ........41 12- Text info ......................................................45 Appuyez sur cette touche afin de syntoniser la En appuyant sur cette touche, vous pourrez voir prochaine station radio en sens descendant. sur l'afficheur l'information comprise dans -Recherche des plages du CD ....................43 l'étiquette ID3 des fichiers (MP3). Appuyez à répétition sur cette touche pour 13- Reproduction des CDs ............................43 chercher une plage spécifique en sens Appuyez sur cette touche afin de sélectionner le descendant mode Reproduction des CD. - Faire reculer les dossiers ..........................45 14- Touche AM ..................................................41 Appuyez sur cette touche afin de chercher des Appuyez sur cette touche pour sélectionner folders en sens descendant. AM1 ou AM2, si vous êtes en mode Radio ou pour passer en mode AM lorsque vous êtes en mode CD ou FM. 15- Touche FM ..................................................41 Appuyez sur cette touche pour sélectionner FM1 ou FM2, si vous êtes en mode Radio et pour passer en mode FM lorsque vous êtes en mode CD ou AM. 38 BREVES INSTRUCTIONS Radio SAFE 4 4 7 1 11 • Une fois que les quatre numéros ont été enregistrés, appuyez sur l'une des • Pour allumer et éteindre la Radio appuyez touches 7 ( )ou 11 jusqu'à ce que un sur la touche 1. bip soit entendu. L'unité s'allumera automatiquement sur le même mode où elle se trouvait au moment L'unité commencera à fonctionner. Si par accident, un faux numéro de code de l'éteindre (Radio ou reproducteur de était rentré, le mot « SAFE » scintillera CDs) pendant quelques secondes sur l'afficheur. Remarques: - Dès que la clé de contact sera retirée, l'unité A ce moment-là, vous pourrez rentrer le s'éteindra. code encore une fois, mais une seule fois Si vous connectez la clé de contact l'unité sera de plus. rallumée. Après deux fausses tentatives, l'unité sera -Quand la clé de contact n'est pas connectée, il est possible d'allumer la radio en appuyant sur la bloquée pendant une heure environ. Pendant ce délai d'une heure, l'unité touche 1. doit rester allumée et, bien entendu, la Afin d'éviter un épuisement accidentel de la clé de contact connectée. batterie, la radio sera éteinte automatiquement au bout d'une heure. Ensuite, vous pourrez rentrer le code Ce processus pourra être répété autant de fois encore une fois. que vous le désirerez. Rappelez-vous que le cycle est ainsi: – 2 fausses tentatives Code de Sécurité – Unité bloquée pendant une heure Suivez la démarche ci-dessous : • Allumez la Radio. Bénéfice de la mise en mémoire du Le mot “SAFE” et le numéro 1000 Code apparaîtront sur l'afficheur. (Selon le modèle de la voiture) • Pour enregistrer le Code, utilisez les Une fois que le Code correct a été touches de programmation 4: Touche 1 pour le premier numéro, touche 2 enregistré, si l'unité est déconnectée, puis pour le deuxième numéro, touche 3 pour le reconnectée, il ne sera plus nécessaire de rentrer le numéro du code encore une fois troisième et touche 4 pour le quatrième. car il est déjà enregistré dans la mémoire du véhicule. ON/OFF FONCTIONNEMENT 39 Radio BAL CENTER 9 3 10 11 1 Contrôle de volume Contrôle des tons graves (BAS) • Pour régler le volume, tournez le bouton 1. • Appuyez sur la touche 10 (BAS). Le mot “BAS” et le niveau en cours apparaîtront sur l'afficheur. • Pour régler le niveau souhaité, tournez le bouton 11. Fonction GALA -Au fur et à mesure que la vitesse du véhicule augmente, le bruit provenant de l'extérieur augmente considérablement. Afin de minimiser les problèmes provoqués par l'augmentation des bruits extérieurs, ce modèle dispose de la fonction GALA. • Appuyez sur la touche 11 pendant plus de deux secondes. Les mots “SETUP”et « GALA » ainsi que la valeur actuelle apparaîtront sur l'afficheur. • Tournez le bouton 11 pour régler le niveau souhaité. (Default : 2) Chacune des valeurs permet de choisir une courbe de compensation plus ou moins agressive en fonction de la préférence de l'utilisateur. Réglage du son Contrôle des tons aigus (TRE) Le niveau des tons aigus peut être réglé depuis la position centrale (“TRE 0”) vers des tons plus aigus (“TREB+1....+9”) ou moins aigus (”TRE -1.....-9”). • Appuyez sur la touche 9 (TRE). Le mot “TRE” et le niveau en cours apparaîtront sur l'afficheur. • Pour régler le niveau des tons aigus, tournez le bouton 11. 40 Balance (BAL) La distribution du son peut être réglée depuis la position centrale (“BAL CENTER”) vers la gauche ou la droite. • Appuyez sur la touche 3 (B/F). Le mot “BAL” et la position en cours apparaîtront sur l'afficheur. • Pour régler le niveau souhaité entre les haut-parleurs gauches et droits, tournez le bouton 11. Réglage des haut-parleurs (FAD) La distribution du son peut être réglée depuis la position centrale (“FADE CENTER”) vers les positions avant ou arrière. • Appuyez deux fois de suite sur la touche 3 (B/F). Le mot “FADE” et la position en cours apparaîtront sur l'afficheur. • Pour régler le niveau souhaité entre les haut-parleurs avant et arrière, tournez le bouton 11. Remarque - Les indications normales réapparaîtront sur l'afficheur après 5 secondes environ. FONCTIONNEMENT Radio FM1 2 98.3 4 4 6 7 15 11 14 Sélection de la fréquence Balayage automatique (SCAN) Touche FM • Pour sélectionner entre FM1 et FM2, appuyez sur la touche 15 (FM ) “FM1” ou “FM2” ainsi que la fréquence apparaîtront sur l'afficheur. Touche AM • Pour sélectionner entre AM1 et AM2, appuyez sur la touche 14 (AM). “AM1” ou “AM2” ainsi que la fréquence apparaîtront sur l'afficheur. Cette fonction permet de faire un échantillonnage rapide de toutes les stations de radio disponibles sur cette fréquence. • Sélectionnez une chaîne de fréquence. • Appuyez un bref instant sur la touche 11. Le mot « SCAN » apparaîtra sur l'afficheur. Chaque station, de la première à la dernière, sera écoutée pendant environ 10 secondes. • Pour arrêter ce processus, appuyez encore une fois sur la touche 11. Remarque - Pour sélectionner le mode radio lorsque vous êtes en mode CD, appuyez sur les touches 14 (AM) ou 15 (FM). Réglage automatique • Sélectionnez une chaîne de fréquence. • Appuyez un bref instant sur l'une des touches 6 ( ) ou 7 ( ). Le son sera supprimé jusqu'à ce que la station suivante soit réglée. Pour chercher une autre station, appuyez de nouveau sur la touche correspondante. Réglage manuel • Sélectionnez une chaîne de fréquence. • Pour avancer ou reculer dans la recherche des chaînes de fréquence, tournez doucement le bouton 11 (FM 200 kHz, AM 10kHz) ou (FM 100 kHz, AM 9kHz), selon le modèle. FONCTIONNEMENT Touches pour la mise en mémoire des stations Cette radio peut stocker 24 stations de radio: 12 sur FM1/2 et 12 sur FM1/2. • Réglez la station de radio souhaitée. • Appuyez brièvement sur l'une des touches 4 jusqu'à ce qu'un bip soit entendu. La chaîne, le numéro programmé et la fréquence de la station de radio mise en mémoire apparaîtront sur l'afficheur. • Désormais, chaque fois qu'une touche de programmation sera pressée pendant un bref instant, la station de radio mise en mémoire sera écoutée. Remarque - Lors de la sélection des stations, n’appuyez pas plus de 2 secondes sur la touche. Autrement, la fréquence indiquée à ce momentlà sera stockée dessus. 41 Radio FM2 STORE 2 15 14 Autostore Système RDS Cette fonction vous permet de trouver et stocker les 12 stations de radio ayant le meilleur niveau de réception (6 sur AM2 et 6 sur FM2). • Sélectionnez la chaîne de fréquence souhaitée. • Appuyez sur la touche 2 (AS) jusqu'à ce qu'un bip soit entendu. Le son sera supprimé. La chaîne et le mot “STORE” apparaîtront sur l'afficheur pendant que l'unité trouve et met en mémoire les 6 stations de radio ayant le meilleur niveau de réception à ce momentlà. La mise en mémoire achevée, la station de radio présélectionnée “1” sur la chaîne choisie sera écoutée. Ce modèle a la capacité de recevoir des signaux du système RDS qui permet l'accès à des informations spéciales transmises par quelques stations de FM, par exemple: Remarque -Lorsque la fonction “Mise en mémoire automatique” sera lancée, les stations de radio préalablement programmées seront remplacées sur la chaîne de fréquence choisie. Initial Autostore Cette fonction permet de mettre en mémoire 24 stations, (6 sur AM 1 / 2 et 6 sur FM 1 / 2) • Appuyez sur la touche 2 (AS) pendant plus de 10 secondes. L'afficheur montrera “STORE INITIAL”. A la fin de ce processus, la station mise en mémoire sur la pré syntonie 1 de FM1 sera écoutée. 42 Program service name Les stations aptes à transmettre des données sur le système RDS peuvent être identifiées sur l'afficheur par leur nom au lieu de celui de la fréquence. Info Trafic Quelques stations du système RDS émettent périodiquement des informations par rapport à la circulation. Celles-ci concernent l'état des routes et des autoroutes se trouvant dans la zone d'action du système. Les Info Trafic sont prioritaires sur l'audio de l'unité lorsque celle-ci se trouve en mode Radio. Ainsi, si des messages Info Trafic sont transmis sur le système, vous pourrez les recevoir. • Afin d'activer cette priorité, appuyez brièvement sur la touche 2 (AS). Remarque -Si la station radio actuelle n’a pas cette fonction, l’afficheur montrera “NO TP”. -Ce système n'est pas encore mis en place dans la plupart des pays de l'Amérique du Sud. FONCTIONNEMENT Reproduction des CD 8 CD in PLAY CD TR05 7 6 11 13 Mode Reproduction des CD Avance et recul rapides • Pour choisir le mode Reproduction des CD, appuyez un bref instant sur la touche 13 (CD). • Pour avancer ou reculer rapidement à travers un thème spécifique, appuyez pendant plus de 2 secondes sur l'une des touches correspondantes 6 ( ) ou 7 ( ). Pour retourner en mode Reproduction normale, n'appuyez plus sur cette touche. Remarque - Si aucun CD n'a été introduit dans l'unité, un bip sera entendu et “NO CD” apparaîtra pendant 3 secondes sur l'afficheur. - Si un CD Changer a été installé dans la voiture, appuyez à plusieurs reprises sur la touche 13 (CD) afin d'alterner entre CD et CD Changer. Random track Appuyez sur la touche 8 (MIX) et l'unité reproduira toutes les plages du CD de Glissez un CD dans la fente avec l'étiquette façon aléatoire. Le mot “MIX” ainsi que la plage en cours vers le haut. apparaîtront sur l'afficheur Remarque Insertion d'un CD - Si un CD est introduit dans l'unité lorsque celleci se trouve en Mode Radio, le réglage en mode de Reproduction des CD (CD Player) se fera automatiquement. Remarque Toutes les plages du CD reproduites, l'unité recommencera avec la première, sur une autre séquence, et ainsi de suite jusqu'à ce que la fonction soit désactivée. Recherche des plages des CD Pour sélectionner une plage spécifique : ) • Appuyez sur l'une des touches 6 ( ou 7 ( ) ou bien tournez le bouton 11 jusqu'à ce que vous trouviez la plage désirée. Le numéro de celle-ci apparaîtra alors sur l'afficheur. FONCTIONNEMENT 43 Reproduction des CD 5 CD in CD SCN TR02 11 Balayage automatique des plages d'un CD (SCAN) Cette fonction permet de réaliser un échantillonnage rapide du contenu d'un CD. Faites comme suit : • Pour commencer le balayage automatique, appuyez sur la touche 11 à partir de la plage suivante. Les 10 premières secondes de chaque plage seront écoutées et ceci jusqu'à la fin du CD. Le mot “SCAN” ainsi que le numéro de la plage correspondante apparaîtront sur l'afficheur. • Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche 11 encore une fois. Ejection du CD • Appuyez sur la touche 5 (EJECT ). L'unité sera réglée automatiquement en Mode Radio et le CD sera éjecté. • Enlevez le CD en le tenant soit par les bords soit par l'orifice central afin de ne pas en toucher les faces. Remarques - Pour des raisons de protection, si le CD n'est pas enlevé au cours des 10 secondes suivantes, il sera automatiquement réintroduit mais pas reproduit. Remarque - Une fois que toutes les plages du CD auront été explorées, l'unité continuera à le reproduire normalement. 44 FONCTIONNEMENT Reproduction de fichiers MP3 8 CD in FL001 CD TR07 7 6 11 12 Reproduction de fichiers MP3 Avance et recul rapides Si un CD contenant des fichiers MP3 est introduit dans la fente, l'unité le reconnaîtra automatiquement et il sera reproduit depuis la première plage. • Pour avancer ou reculer rapidement à travers un fichier déterminé, appuyez pendant au moins deux secondes sur l'une des touches correspondantes 6 ( ) ou 7 ( ). Pour retourner en mode Reproduction Normale, n'appuyez plus sur cette touche. Remarque Si un CD contenant les deux types de fichiers (Audio et MP3) est introduit dans la fente, l'unité ne reproduira que les fichiers Audio. Text info • Appuyez par séquences sur la touche 12 ( ) et l'afficheur montrera le texte contenu sur le ID3 TAG du fichier MP3. Faire avancer les dossiers • Pour avancer d'un dossier, appuyez sur la touche 7 ( ). Faire reculer les dossiers • Pour reculer d'un dossier, appuyez sur la touche 6 ( ). Exécution d'un fichier spécifique Afin de sélectionner un fichier spécifique d'un dossier, vous devez: Tourner le bouton 11 jusqu'à ce que vous trouviez le fichier souhaité. L'afficheur montrera le numéro de dossier et le fichier sélectionné. FONCTIONNEMENT Random track • Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur la touche 8 (MIX). Remarques -Tous les fichiers du dossier explorés, l'unité continuera avec le dossier suivant jusqu'à ce que le CD ait été complété. L'unité recommencera avec le premier dossier, sur une autre séquence, et ainsi de suite jusqu'à ce que la fonction soit désactivée. Balayage automatique des fichiers (SCAN) • Appuyez sur la touche 11 à partir du fichier suivant. Les 10 premières secondes de chaque plage seront écoutées et ceci jusqu'à la fin du CD. “SCAN” et le numéro de la plage correspondante apparaîtront sur l'afficheur. • Pour reproduire la plage explorée, appuyez encore une fois sur la touche 11. Remarques Toutes les plages du CD explorées, l'unité continuera la reproduction normale du CD. 45 Reproduction de fichiers MP3 Remarques Cette unité permet la reproduction de fichiers audio standard (fichiers aux extensions CDA) ainsi que de fichiers MP3 (fichiers aux extensions MP3). Elle permet également la reproduction des systèmes de fichiers correspondant à la norme ISO 9660 8.3 ainsi que celle des systèmes « Romeo et Joliet », qui appartiennent à une extension de la norme mentionnée permettant d'avoir jusqu'à 128 caractères pour nommer les fichiers. Au moment où la reproduction des fichiers MP3 commence, l'information comprise dans l'étiquette ID3 apparaîtra sur l'afficheur (version 1.0): Artiste-Album-Titre de la chanson de façon séquentielle (Scroll). Il faut tenir compte que : - Si le nom de l'artiste n'est pas mis en mémoire, rien ne sera affiché. - Si le nom de l'album n'est pas mis en mémoire, ce sera donc le répertoire qui sera affiché. - Si le titre de la chanson n'est pas mis en mémoire, ce sera le nom du fichier qui sera affiché. - Si l'information comprise dans l'étiquette ID3 n'est pas mise en mémoire, les noms du Répertoire et du Fichier apparaîtront sur l'afficheur. -Cette unité permet de reproduire des “CD-R” et des “CD-RW” ayant plus de 60 % de réflectivité. D'autre part, elle décodera et reproduira les fichiers MP3 enregistrés à des débits allant de 8 kbits/seconde à 320 kbits/seconde. Le système des fichiers permet de combiner des fichiers et des dossiers : au total 253 dossiers et 65535 fichiers Le système peut aussi accepter un disque dont l'enregistrement n'a pas été fait utilisant des dossiers, c'est-à-dire un disque dont les fichiers se trouvent sur le répertoire 46 Entretien des CD -Ne vous servez que de disques originaux -Ne vous servez que de disques en bon état de conservation, propres et dépourvus d'empreintes digitales et de rayures. -Ne vous servez jamais de disques “enregistrés” (CDR/CD RW) Ne vous servez pas de disques au format non standard (CDs Card, CDs aux bords irréguliers, mini CDs, etc.) - Ne fixez ni d'autocollants ni d'étiquettes sur les CD. -N'écrivez pas sur les CD -Evitez d'exposer les CD à une température excessive et à la lumière directe du soleil. - Nettoyez les CD à l'aide d'un chiffon sec, depuis le centre vers les bords. - Rangez les CD dont vous ne vous servez plus dans leurs pochettes correspondantes. FONCTIONNEMENT Télécommande Fonctions disponibles Géneral: • Volume + • Volume Radio mode: • Réglage automatique +(AM e FM) • Réglage automatique - (AM e FM) CD player mode: • Sélection des plages des CD + • Sélection des plages des CD - Nota: C'est un accessoire don't l'application dépend de chaque véhicule FONCTIONNEMENT 47 Spécifications techniques Radio - Intervalle de fréquence (Selon le modèle) FM stéréo: 87.7 - 107.9 MHz / 87.5 - 108 MHz MW: 530 - 1710 kHz / 531 - 1620 kHz Réglage FM 200 kHz, AM 10 kHz / FM100 kHz, MW 9 kHz - Recherche: (Selon le modèle) de agudos (TREB) Controle 2 niveaux sur FM - Balayage: 2 niveaux sur AM Reproducteur de CD - Fréquence de réponse - S/N ratio: - Séparation des canaux stéréo: 40Hz a 20 KHz ± 2dB > 45 db > 30 db Amplificateur - 4 Ohm puissance de sortie: - Fréquence de réponse: 4 x 17W (minimum) to 10% THD 40 - 15000 Hz (±3 dB) Alimentation - Source: Véhicule (12V), négatif à la masse Radio Frame - Dimensions: Connecteur de l'Antenne - Description 48 a: 179 mm. h: 117 mm. p: 172 mm. ISO SPECIFICATIONS TECHNIQUES A VOLKSWAGEN está constantemente aperfeiçoando seus produtos. São possíveis alte- rações quanto à forma, equipamentos e tecnologia do produto fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivindicação, com base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual. Não é permitida a reimpressão, reprodução ou tradução, no todo ou em parte, sem a prévia autorização, por escrito, da VOLKSWAGEN, que se reserva expressamente todos os direitos autorais. VOLKSWAGEN se preocupa constantemente por mantener todos sus modelos en un desarrollo contínuo. Por ello, pueden producirse modificaciones del equipo suministrado en lo que respecta a la forma, el equipamiento y la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustra-ciones y descripciones del presente Manual de Instrucciones. Prohibida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autoriza- ción escrita de VOLKSWAGEN, que se reserva expresamente todos los derechos auto- rales. VOLKSWAGEN constantly worries about keeping all its models in a continuous develoopment. Because of that, there can be modifications of shape, equipment and technique in the equipment given. For that reason, there can not be any right derivation based on the information, illustration and descriptions the present Instruction Manual. Total or partial reprinting, reproduction or translation, without VOLKSWAGEN authorization is forbidden. VOLKSWAGEN keeps all author’s rights. Dans un souci de développement constant de ses modèles. VOLKSWAGEN se réserve le droit de modifier la forme, l’équipement et la technique de l’appareil fuorni. Ainsi, aucun droit ne pourra dériver ni des informations, ni des images ni des descriptions du présent Manuel d’Instructions. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ou transmise par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation préalable de VOLKSWAGEN. VOLKSWAGEN se réserve tous les droits d’ateur. *C18210039250* Descripcion aduanera: AUTORADIO RCD 200 05/06 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Volkswagen MP3 - CD Player Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario