General Electric JES1651SRSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

49-40634-1 09-10 GE
JES1651
JES1651
JES1656
GEAppliances.com
Hornomicroonda
Manual del
propietario
Instrucciones de seguridad ......26
Instrucciones de operación
Funciones de preparación rápida . . . .11-14
Términos de microondas ...............16
Funciones de su horno microondas ....7-8
Otras funciones .....................15, 16
Nivel de Potencia ........................9
Tiempo de Cocción .....................10
Cuidado y limpieza .................17
Consejos para la solución
deproblemas ........................18
Cosas que son normales ...............18
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor ...................20
Garantía ...............................19
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo _________
Número de serie ___________
Estos números están en una etiqueta
en el interior del horno.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar
electrodomésticos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de Precauciónes para evitar exposición posible a una energía
excesiva de microondas de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de Instrucciones de toma de tierra en la
página 5.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más
de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de evitar que
el aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal.
Este horno de microondas no es aprobado o probado para
uso marino.
No coloque este electrodoméstico sobre un lavabo.
No coloque el horno de microondas sobre ni cerca de cualquier
parte de un electrodoméstico para calentar o cocinar.
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
No utilice este electrodoméstico si posee un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente, o si fue dañado o
sufrió una caída.
No cubra ni bloquee cualquier abertura del
electrodoméstico.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically designed to
heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
producto cerca del agua³por eMemplo, en un sótano moMado,
cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares.
Mantenga el cable de corriente aleMado de superficies
calientes.
No sumerMa el cable de corriente ni el enchufe en agua.
No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde
de la mesa o el mostrador.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³
No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³ 4uite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas
de los recipientes de papel o plástico antes de
introducirlos en el horno.
³ No almacene cosas en el horno. No deMe productos
de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno
mientras no lo esté usando.
³ Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial. Si se abre la puerta, el fuego podría
expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y Limpieza del horno microondas
de este manual.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían
ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación o aMuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
No use las funciones del sensor dos veces seguidas con
la misma porción de comida. Si la comida no se cocina
luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
No use su horno microondas para secar periódicos.
¡ADVERTENCIA!
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas, o exposición a excesos de
potencia del microondas:
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN POSIBLE A
UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún obMeto entre la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería aMustarse ni repararse por nadie que no
sea personal de servicio adecuadamente calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del
horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
Algunos productos como las yemas de huevo y
recipientes sellados³por eMemplo, Marras cerradas³
podríanexplotar y no deben calentarse en el
horno microondas. Si se usa de esaforma el horno
microondas puedencausarse daños personales.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que
causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a
alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida
en su interior por más de un minuto o dos podrían
causarse daños al horno y podría empezar un fuego.
Esto hace aumentar la temperatura alrededor del
magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las patatas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas de
huevos, para permitir la salida de vapor mientras se
cocinan.
No caliente la comida del bebé en Marras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que
los alimentos de los niños estén bien cocinados.
Mueva la comida para distribuir el calor de forma
pareMa. Tenga cuidado de que el niño no se queme
al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula.
Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión. Esto puede
causar que el contenedor explote, lo cual podría
producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, como agua, café o té se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin dar
la apariencia de que están hirviendo. Las burbuMas
visibles o el hecho de estar hirviendo cuando el
envase es removido del horno de microondas no
siempre están presentes. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍ4UIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE
HIRVIENDO Y REBOSÈNDOSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO ES
INSERTADO EN EL LÍ4UIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ No sobrecaliente el líquido.
³ Mueva el líquido tanto antes como a mitad del
calentamiento.
³ No use envases de lados derechos o con cuellos
estrechos.
³ Después de calentar, deMe el envase en el horno
microondas por un corto tiempo antes de
remover el envase.
³ Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara
u otro utensilio en el envase.
Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir
cualquier contenedor con comida caliente, incluso
bolsas de rosetas o palomitas demaíz, bolsas o
caMas de cocinar. Para prevenir posibles daños
personales,mantenga el vapor aleMado de susmanos
y rostro.
No cocine demasiado las patatas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños a su
horno.
Cocine la carne y el pollo por completo³la carne
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNAmínima de 180°F. Cuando se cocinan
a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
¡ADVERTENCIA!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que
use en su horno sean aptos para microondas. Pueden
usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar,
tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o
las vaMillas de porcelana que no tienen decoraciones
metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse
en microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en
el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato
que esté probando y un vaso de medir con 1 taza de
agua en el horno³ponga la taza de medir dentro o
al lado del plato. Ponga el microondas en marcha,
a máxima potencia, durante 1 minuto. Si el plato se
calienta, no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en
el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese
que sea uno seguro para usarse en hornos
microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla,
las servilletas y el papel de cera reciclados pueden
contener motas metálicas que podrían causar la
formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los
productos de papel que contengan nilón o filamentos
de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían
incendiar de igual modo.
Algunas bandeMas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas,
el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar
un papel toalla.
No use su horno microondas para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film
plástico para los recipientes de forma que retengan
la humedad y para prevenir salpicaduras. Asegúrese
de proveer una forma de ventilación para que el
vapor pueda escapar del film plástico.
Podrían calentarse los utensilios por el calor
transferido por los alimentos calientes. Puede
necesitar usar manoplas de cocina para maneMar los
utensilios.
Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier
bolsa de plástico firmemente cerrada, deberían
cortarse, pincharse o proveer cualquier tipo de
ventilación que indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o
después, pudiendo causar daños físicos. Además,
los recipientes de plástico deberían permanecer, al
menos, parcialmente destapados ya que pueden
sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes
firmemente cubiertos con film plástico, retire la
cubierta con cuidado y mantenga el vapor aleMado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada
en este manual. Los alimentos preparados en
porciones listas para calentar y servir (TV Dinners)
pueden cocinarse con microondas en bandeMas de
papel aluminio de una altura menor a 3/4ļ; remueva
la cubierta superior de aluminio y vuelva a colocar
la bandeMa en la caMa. Cuando use aluminio dentro
de un horno microondas, mantenga el aluminio, al
menos, a una pulgada de distancia de los lados del
horno.
Utensilios de plástico³Los utensilios de plástico
diseñados para su uso en microondas son muy
prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso
aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como el
cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o
carbonizarse al someterlos a períodos cortos de
sobrecalentamiento. En exposiciones más largas
a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios
podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1
Use solamente plásticos aptos para microondas
y úselos siguiendo estrictamente las
recomendaciones del fabricante de los utensilios.
2
No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3
No permita que los niños usen utensilios de
plástico sin completa supervisión.
¡ADVERTENCIA!
5
ENCHUFES ADAPTADORES
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con poca
frecuencia.
Debido al potencial de riesgos de seguridad baMo ciertas condiciones,
enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se veen la necesidad de usar un adaptador, donde los
códigos legales locales lo permitan, puede hacer una CONEXIÓN TEMPORAL a
un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado baMa UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall
receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
PRECAUCIÓN: Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de
la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a
no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
Cuando se disponga a desconectar el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su
lugar con una mano mientras tira del cable de corriente con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra
del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. Si se rompe el terminal de
conexión a tierra del adaptador, NO USE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra se haya restablecido.
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con
frecuencia:
No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque la desconexión frecuente del cable de corriente eMerce una
tensión excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal a tierra del adaptador. Debería hacer que
un electricista calificado reemplace el receptáculo de pared de dos patas por uno de tres patas (con conexión a
tierra) antes de utilizar el electrodoméstico.
Asegúrese de que
exista una debida
conexión a tierra
antes de usar.
MÉTODO
TEMPORAL
Alinee las
púas/ ranuras
grandes
(No se permite usar enchufes
adaptadores en Canadá)
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si
se produMera un cortocircuito, la toma de tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de
escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna
duda sobre si su aparato está debidamente conectado
a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
claviMas, es su responsabilidad personal y su obligación
el reemplazarla por una toma adecuada para tres
claviMas con conexión a tierra.
BaMo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera claviMa (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación
con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico. (Consulte la
sección ADVERTENCIA³CABLES DE PROLONGACIÏN.)
Para un meMor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que
salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA
!
³El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos
de descargas eléctricas..
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
CABLES DE PROLONGACIÓN
Se incluye un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
Los cables de prolongación pueden utilizarse si se tiene cuidadoal hacerl
Si se utiliza un cable de prolongación³
1
El calibre eléctrico marcado en el cable de prolongación debe ser al menos igual al calibre eléctrico del
electrodoméstico;
2
El cable de prolongación debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra y debe conectarse a un
tomacorriente de tres ranuras;
3
El cable de prolongación debe acomodarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde
puedan tirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerse involuntariamente.
Si utiliza un cable de prolongación, es posible que la luz interior parpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el
horno microondas esté encendido. Además, los tiempos de cocción pueden prolongarse.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
¡ADVERTENCIA!
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna
duda.
AVISO: MARCAPASOS
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
1150 Watts
Características del horno
Enganches de la puerta.
Ventana con cobertura metálica. La pantalla
permite que usted pueda ver lo que cocina, al
tiempo que mantiene las microondas confinadas
en el horno.
Guía de conveniencia.
Panel de control de toque y pantalla.
Botón de liberación de los enganches de la
puerta. Presione el botón de liberación de los
enganches para abrir la puerta.
Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y
el apoyo deben estar colocados en su lugar
cuando usted esté usando el horno. El plato
giratorio puede ser removido para limpiarlo.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio deberá estar en la ubicación correcta al
usar el horno.
NOTA: El plato de categoría, la ventilación del horno y la
luz del horno están localizados en las paredes interiores
del horno microondas.
Funciones de su horno microondas. GEAppliances.com
7
Puede usar el microondas por tiempo o con las funciones de conveniencia. No todas las funciones aparecen en
todos los modelos.
Controles de cocción
Funciones de tiempo
Presione Entre
Time Cook Calcule el tiempo de cocción
Presione las teclas numéricas
TIME DEFROST Ingrese el tiempo de descongelación
(Descongelar por Tiempo)
POWER LEVEL Nivel de corriente de 0 a HI (Alto)
(nivel de potencia)
EXPRESS COOK Comienza inmediatamente.
(cocción express)
Funciones de sensor
Presione Entre Option
POPCORN Comienza inmediatamente. 3.5 oz. o 3 oz.
(palomitas de maíz)
BEVERAGE Comienza inmediatamente.
REHEAT (en algunos modelos)
(Volver a Calentar)
Presione una vez. Enter pad to select Food Code
TIME COOK Ingrese el Tiempo de Cocción.
Presione una vez.
TIME DEFROST Enter Defrost Time
Presione una vez.
SOFTEN/MELT (en algunos modelos)
Presione la tecla para seleccionar
(Ablandar/Derretir)
Food Code (Código de Comida)
y peso.
POTATO (en algunos modelos) entre en el tamaño que sirve. 1-4
(papa)
VEGETABLE (en algunos modelos)
Presione la tecla para seleccionar
(vegetale)
Food Code (Código de Comida).
Presione una vez.
Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.
8
Funciones de su horno microondas.
Time
Cook
Power
Level
Time
Defrost
Defrost
Weight
Clear
Off
Start
Pause
0
1
4
2
5
3
789
6
AM/PM
Clock
Add
30 Sec
Potato
Popcorn
Vegetable
Reheat
Beverage
Timer
on/off
Express Cook
Sensor
Express Cook
Time
Cook
Power
Level
Time
Defrost
Defrost
Weight
Clear
Off
Start
Pause
0
1
4
2
5
3
789
6
AM/PM
Clock
Add
30 Sec
Potato
Popcorn
Vegetable
Soften
Melt
Beverage
Timer
on/off
Express Cook
Sensor
Express Cook
JES1656
JES1651
GEAppliances.com
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Power
Level
Start
Pause
9
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se puede ingresar o
modificar antes de introducir Time Cook
(Tiempo de Cocción).
1
Presione el botón Time Cook (Tiempo de
Cocción) una vez.
2
Ingrese el Tiempo de Cocción.
3
Presione Power Level (Nivel de Potencia)
una vez y luego presione la tecla numérica
para seleccionar el nivel de potencia.
4
Presione Start (iniciar).
Los niveles de potencia variables agregan
flexibilidad a la cocción en el hornomicroondas.
Los niveles de potencia en el hornomicroondas
se pueden comparar con las unidades de
superficie en la estufa. Cada nivel de potencia
proporciona energía demicroondas cierta
porción deltiempo. Power level 7 (nivel de
potencia 7) es energía de microondas 70%del
tiempo. Power level 3 (nivel de potencia 3) es
energía demicroondas 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en el nivel
de potencia High (nivel de potencia 10) (energía
demicroondas 100% del tiempo). HI power
level (nivel de potencia Alto) hará la cocción
más rápido pero será necesario revolver, rotar
o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Un nivelmenor cocinará conmayor uniformidad
y necesitará que los alimentos semuevan o
se rotenmenos. Algunos alimentos quizás
tengan unmeMor sabor, unameMor textura o
una aparienciamás atractiva si se usan aMustes
menores. Use un nivel de potenciamás baMo
cuando esté cocinando aquellos alimentos que
tienen la tendencia de derramarse, como las
patatas al gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en que el
horno de microondas está haciendo ciclo de
potencia apagada) da tiempo a los alimentos
a “ecualizar” o transferir el calor hacia su
interior. Un eMemplo de esto semuestra con
Power Level 3 (nivel de potencia 3)³el ciclo de
descongelado. Si la energía delmicroondas no
hizo ciclo de apagado, la parte externa de los
alimentos se podría cocinar antes que la parte
interna se descongelara.
A continuación le presentamos algunos
ejemplos de la forma en que se usan los varios
niveles de potencia:
High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales,
líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de
carnes y aves; guisos y alimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave,
como estofados y cortes de carnemenos
suaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción;
alimentos hervidos a fuego lento; salsas
delicadas.
Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios;
para suavizarmantequilla.
10
Sobre las características de tiempo.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Start
Pause
Time
Cook
Express Cook
1
4
2
5
3
6
Add
30 Sec
Tiempo de Cocción
Le permite la cocción en microondas hasta un
tiempo de 99 minutos y 99 segundos.
El nivel de potencia alta se configura
automáticamente, pero usted puede cambiarlo
para más flexibilidad.
1
Presione el botón TIME COOK (Tiempo de
Cocción).
2
Ingrese el Tiempo de Cocción.
3
Presione Start (Iniciar).
Puede abrir la puerta durante la cocción para
controlar la comida. Cierre la puerta y presione
Start (Iniciar) para reiniciar la cocción.
Descongelación y Cocción
Puede programar el horno para que comience
en forma automática Time Cook (Cocción con
Temporizador) luego de la descongelación.
1
Presione AUTO DEFROST (descongelación
automática) una vez y seleccione el peso
de la comida, o presione TIME DEFROST
(Descongelar por Tiempo) dos veces e
ingrese el tiempo de descongelación
2
Presione TIME COOK (Cocción con
Temporizador) e ingrese la cantidad de
tiempo de cocción.
3
Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia)
una vez y luego presione la tecla numérica
para seleccionar el nivel de potencia.
4
Presione START (Iniciar).
El horno empezará a descongelar. Una
vez finalizada la descongelación, Time Cook
(Cocción con Temporizador) realizará la cuenta
regresiva.
COCCIÓN EXPRESS
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de cocción en 1-6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre
1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por eMemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se activa sólo con las teclas 1 a 6.
Add 30 Sec (añada 30 segundos)
La misma agrega 30 segundos al tiempo de la cuenta regresiva cada vez que el botón es
presionado. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 59 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
1
Guía de descongelación
Time Defrost (descongelación temporizada)
Le permite descongelar alimentos durante un
período detiempo seleccionado. Ver la Guía de
descongelacióncon lostiempos su geridos. (Auto
Defrost [descongelación automática]se explica en la
sección Sobre las características automáticas.)
1
Presione TIME DEFROST (Descongelación por Peso/
Tiempo) dos veces.
2
Ingrese el tiempo de descongelación.
3
Presione START (Iniciar).
4
Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad
del tiempo.
5
Presione START (Iniciar).
Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo
de descongelación, dé vuelta la comida y divida o
vuelva a ordenar las partes para una descongelación
más pareMa. Cubra cualquier área caliente con trozos
pequeños de papel aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
Se escucharán ruidos de golpes secos durante la
descongelación. Esto es normal ya que el horno no está
funcionado en el nivel de potencia HI (Alta).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico deberán estar
descubiertos en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas
se podrán descongelar y cocinar en el horno
microondas. Si la comida se encuentra en el envase
de papel de aluminio, traslade la misma a un plato
para uso seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con facilidad
no se deberán deMar reposar por más de una
hora luego de la descongelación. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
Para una descongelación más pareMa de comidas
más grandes, tales como asado, use Auto Defrost
(Descongelación Automática). Asegúrese de que las
carnes queden totalmente descongeladas antes de
cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está
un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno
microondas muy brevemente, o deMe reposar la
misma por unos pocos minutos.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Time
Defrost
Start
Pause
Sobre las funciones de preparación rápida.
GEAppliances.com
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad)
1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.
Fruta
%ROVDSOiVWLFD³R 1 a 5 min.
(Paquete de 10 oz.)
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete sin abrir en el horno. DeMe reposar por 5 minutos después de descongelar.
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. DeMe reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la
descongelación.
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min. por lb.
Utilice el nivel de potencia 10.
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé vuelta después de la mitad del tiempo de
cortes pequeños por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Carne de ave
Pollo, cortado para asadera-
14 a 20 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. 4uite la envoltura y dé vuelta la carne después
freidora (21/2 a 3 lbs.)
de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
2-4 minutos más, si fuera necesario. DeMe reposar para terminar la descongelación.
Pollo, entero (2
1
ø2 a 3 lbs.)
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite
la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar.
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta
por lb. después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abaMo.
por lb. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel
de aluminio.
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. DeMe reposar durante 1–2
horas en el refrigerador para completar la descongelación.
11
12
Sobre las funciones de preparación rápida.
Popcorn (palomitas demaíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de
Maíz):
1
Siga las instrucciones del paquete, usando
Time Cook (Tiempo de Cocción) si el
paquete tiene menos de 3.0 onzas o más
de 3.5 onzas. Coloque el paquete de
palomitas de maíz en el centro del horno
microondas.
2
El microondas se iniciará de inmediato.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor
dos veces seguidas con la misma porción de
comida. Si la comida no se cocina luego de
la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar
tiempo.
Popcorn
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
3.0 to 3.5 ounces.
Volver a Calentar
1
Presione la tecla Reheat (Volver a Calentar).
2
Ingrese el código de comida. Consulte
Cooking Guide for Reheat (Guía de Cocción
para Volver a Calentar) a continuación para
conocer los códigos.
3
El horno microondas comenzará de
inmediato si la puerta está cerrada.
Puede abrir la puerta durante la cocción para
controlar la comida. Cierre la puerta y presione
START (Iniciar) para reiniciar la cocción.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor
dos veces seguidas con la misma porción de
comida. Si la comida no se cocina luego de
la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar
tiempo.
Reheat
Ingrese el
Código
Elección de Comida Rango de Peso
1 Pasta 4-16 oz.
2 Frutas y Verduras 4-16 oz.
3 Plato para la Cena 8-24 oz.
Guía de Cocción para la función REHEAT (Volver a Calentar)
GEAppliances.com
Beverage (bebida)
Para usar la función Beverage (Bebida):
Presione la tecla BEVERAGE (Bebida). El
microondas se configurará de forma automática
para calentar una bebida de 8 onzas. El
microondas se iniciará de inmediato.
Beverage pueden quedar muy calientes. Quite
el recipiente con cuidado.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor
dos veces seguidas con la misma porción de
comida. Si la comida no se cocina luego de
la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
Beverage
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Start
Pause
Soften
Melt
Ablandar/Derretir
(en algunos modelos)
Para usar la función Soften/Melt (Ablandar/
Derretir):
Presione la tecla Soften/Melt (Ablandar/Derretir).
El microondas se iniciará de inmediato.
1
Presione la tecla Soften/Melt (Ablandar/
Derretir).
2
Use las teclas numéricas para ingresar el
código de comida de la siguiente tabla.
3
Use la tecla numérica para ingresar el peso.
4
Presione la tecla Soften/Melt (Ablandar/
Derretir) para iniciar la cocción.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor
dos veces seguidas con la misma porción de
comida. Si la comida no se cocina luego de
la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
Ingrese el
Código
Elección de Comida Rango de Peso
1 Manteca 4 a 16 oz.
2 Trozos de Chocolate 2 a 16 oz.
3 Malvavisco 2 a 16 oz.
4 Caramelo 2 a 16 oz.
5 4ueso 2 a 32 oz.
13
14
Sobre las funciones de preparación rápida. GEAppliances.com
Potato (Papa) (en algunos modelos)
Para usar la función de Potato (Papa):
1
Presione la tecla Potato (Papa).
2
Ingrese la cantidad (1 a 4 pcs. a 6-8 oz
cada una).
El microondas se iniciará de inmediato.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor
dos veces seguidas con la misma porción de
comida. Si la comida no se cocina luego de
la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
Vegetable (Verdura) (en algunos
modelos)
Para usar la función Vegetable (Verdura):
1
Presione la tecla Vegetable (Verdura).
2
Ingrese el código de la Verdura. Consulte
Cooking Guide for Vegetables (Guía de
Cocción de Verduras) a continuación para
conocer los códigos.
3
El microondas se iniciará de inmediato.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor
dos veces seguidas con la misma porción de
comida. Si la comida no se cocina luego de
la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
Potato
Vegetable
Auto Defrost/Defrost
(Autodescongelación/Descongelación)
(en algunos modelos)
Use Auto Defrost/Defrost (Descongelación
Automática/Descongelación) (en algunos
modelos) para carnes, aves y pescados que
pesen hasta 6.0 libras. Use Time Defrost
(Descongelación por Tiempo) (en algunos
modelos) para la mayoría del resto de las
comidas congeladas.
Auto Defrost (Descongelación Automática) configure
automáticamente los tiempos de descongelación y
niveles de potencial para producir resultados pareMos
con carnes, aves y pescados.
1
Presione DEFROST WEIGHT (Peso de
Descongelación) o WT/TIME DEFROST
(Descongelación por Peso/Tiempo) una vez.
2
Luego presione la tecla numérica para
seleccionar entre 0.1 y 6.0 Libras.
3
Presione START (Iniciar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se
explica en la sección About the time features
(sobre las funciones del temporizador).
Hay una guía manual ubicada en el frente interior
del horno.
Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato del microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida. Retire la carne descongelada o cobra
las partes calientes con trozos pequeños de
papel aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría de las
carnes necesitan reposar durante 5 minutos
para completar la descongelación. Al asar
durante tiempo prolongado se debería deMar
reposar por unos 30 minutos.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor
dos veces seguidas con la misma porción de
comida. Si la comida no se cocina luego de
la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
Defrost
Weight
Código de
Verdura
Tipo de
Verdura
Porciones
Disponibles
Onzas por Porción
1 Fresca 4 a 16 oz. 4 onzas por porción
2 Congelada 4 a 16 oz. 4 onzas por porción
3 Enlatada 1 a 4 porciones 4 onzas por porción
Función Cooking Guide for VEGETABLE (Guía de Cocción para VERDURAS)
3
Sobre las otras funciones.
GEAppliances.com
Start
Pause
Clear
Off
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Clock
Start
Pause
15
Clock (reloj)
Presione para ingresar la hora del día.
1
Presione Clock (reloj).
2
Entre la hora del día. La hora debe ser entre 1:00 y 12:59.
3
Presione Clock (reloj).
Pausa
START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite deMar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla.
Presione START/PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno.
Control de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma
accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado CLEAR/OFF (Borrar/Apagar)
durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, el indicador de
bloqueo se encenderá.
Términos de su horno microondas.
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas).
hay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Cubiertas Las cubiertasmantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamientomás pareMo y reduciendo
el tiempo de cocción. Cuando se aguMerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera
se permite la salida del vapor
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores.
Tiempo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se deMan reposar para
de reposo que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar
conmicroondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando
una esquina para que el vapor pueda escapar.
Término Definición
16
Sobre las otras funciones.
Timer (Temporizador)
Esta tecla realiza las siguientes funciones:
Funciona como temporizador por minuto.
Se puede usar como espacio para guardar luego de descongelar.
Cómo Usar como Temporizador por Minuto
El Timer (Temporizador) funciona sin corriente del horno de microondas.
1
Presione TIMER (Temporizador).
2
Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva.
3
Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para iniciar la función. Cuando el tiempo concluya,
el temporizador emitirá una señal.
Cómo Usar para Establecer un Tiempo de Espera
1
Presione AUTO DEFROST (Descongelación Automática) y seleccione pesar la comida, o
presione TIME DEFROST (Descongelación por Tiempo) e ingrese el tiempo de descongelación.
Presione START (Iniciar).
Presione TIMER (Temporizador).
Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que el horno quede en espera.
Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para iniciar la función.
Timer
2
3
4
5
17
Cuidado y limpieza del hornomicroondas. GEAppliances.com
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico
de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden necesitar un paño
húmedo. 4uite las salpicaduras con un paño enMabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la
puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con
una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte delmicroondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua Musto después de cocinar. Límpiela
con cuidado en agua tibia con Mabón o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo
pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el
apoyo estén encaMadas en su lugar.
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del
hornomicroondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno demicroondas con un paño humedecido con agua Mabonosa.
EnMuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u obMetos filosos sobre el panel, ya que lo
podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se sella con el horno demicroondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponMa limpia o con un paño
suave. EnMuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela húmeda. En espacios difíciles de limpiar,
se puede usar agua con Mabón, pero asegúrese de enMuagar con una tela húmeda y seque
totalmente antes de enchufar el cable en el enchufe
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para
eliminar el Mabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la superficie en la dirección del
veteado.
18
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone Un fusible en su casa Reemplace el fusible o reaMuste el circuito interruptor.
enmarcha o elcircuito interruptor
podrían haberse aterrizado.
Una subida del voltaje. Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez.
El enchufe no está insertado Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está
totalmente en el tomacorriente insertado totalmente en el tomacorriente de la pared.
de la pared.
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control está La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
iluminado; sin embargo,
El botón Start (iniciar) no fue Presione Start (iniciar).
el hornomicroondas
presionado después
no se pone enmarcha
de seleccionar la cocción.
Previamente se había Presione CLEAR/OFF (Borrar/Apagar).
seleccionado otra opción en
el horno y no se presionó el botón
CLEAR/OFF (Borrar/Apagar)
para cancelarla.
Se presionó CLEAR/OFF Reinicie el programa de cocción y presione START (Iniciar).
(Borrar/Apagar) accidentalmente.
El control del horno El control fue bloqueado. Mantenga presionado CLEAR/OFF (Borrar/Apagar)
microondas no (Cuando el panel de control por unos tres segundos para desbloquear el control.
funcionará. esté bloqueado, el indicador
de bloqueo se encenderá).
Cosas normales de su hornomicroondas
Sale vapor de agua de alrededor de la puerta.
Se refleMa una luz alrededor de la caMa exterior.
A niveles de potencia que no sea elmayor la
luz interior pierde brillo y cambia el sonido del
ventilador.
Ruido sordo de golpesmientras el horno está
en funcionamiento.
Pueden notarse interferencias en la TV/radio
cuando elmicroondas está enmarcha. Esto
es parecido a las interferencias causadas
por otros electrodomésticos pequeños,
no es indicativo de ningún problema con
elmicroondas. Enchufe elmicroondas a otro
circuito eléctrico,mueva la TV tan aleMada
delmicroondas como sea posible.
Consejos para la solución de problemas.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de
Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Pare concertar una cita de
reparación, en línea, visite ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número
de modelo.
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Causar daños después de la entrega.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Un año Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
A partir de la fecha su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
de la compra original mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
En relación a la garantía limitada que figura más arriba: Para evitar cualquier costo de traslado, deberá llevar su horno de
microondas a un Servicio al Cliente de General Electric® y retirar el mismo luego de recibir el servicio. También contamos con servicio
a domicilio, pero deberá pagar los costos de traslado del técnico del servicio hasta su hogar.
Por el período de: GE reemplazará:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original
para hacer un reclamo de
garantía.
19
Garantía de Horno Microondas GE.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Impreso en China
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal³productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarMetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
eMercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una meMor comunicación y un servicio más rápido baMo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarMeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaMe o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Hornomicroonda GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . . . 2–6 Instrucciones de operación Funciones de preparación rápida . . . . 11-14 Términos de microondas . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funciones de su horno microondas . . . . 7-8 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16 Nivel de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tiempo de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manual del propietario JES1651 JES1651 JES1656 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Consejos para la solución deproblemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cosas que son normales . . . . . . . . . . . . . . . 18 Soporte al consumidor Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Número de modelo _________ Número de serie ___________ Estos números están en una etiqueta en el interior del horno. 49-40634-1 09-10 GE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ¡ADVERTENCIA! A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas, o exposición a excesos de potencia del microondas: PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN POSIBLE A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. (b) No Sitúe ningún obMeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería aMustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar electrodomésticos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: „ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de Precauciónes para evitar exposición posible a una energía excesiva de microondas de arriba. „ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de Instrucciones de toma de tierra en la página 5. „ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de evitar que el aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal. „ Este horno de microondas no es aprobado o probado para uso marino. „ No coloque este electrodoméstico sobre un lavabo. „ No coloque el horno de microondas sobre ni cerca de cualquier parte de un electrodoméstico para calentar o cocinar. „ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando. „ No utilice este electrodoméstico si posee un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída. „ No cubra ni bloquee cualquier abertura del electrodoméstico. „ Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use. „ No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este producto cerca del agua³por eMemplo, en un sótano moMado, cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares. „ Mantenga el cable de corriente aleMado de superficies calientes. „ No sumerMa el cable de corriente ni el enchufe en agua. „ No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador. „ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: ³ No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. ³ 4uite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. ³ No almacene cosas en el horno. No deMe productos de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. ³ Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta, el fuego podría expandirse. „ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del horno microondas de este manual. „ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o aMuste. „ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños. „ No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo. „ No use su horno microondas para secar periódicos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del horno. „ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.) „ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes sellados³por eMemplo, Marras cerradas³ podríanexplotar y no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de esaforma el horno microondas puedencausarse daños personales. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no la tengan rota como las patatas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan. „ No caliente la comida del bebé en Marras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Mueva la comida para distribuir el calor de forma pareMa. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de que están hirviendo. Las burbuMas visibles o el hecho de estar hirviendo cuando el envase es removido del horno de microondas no siempre están presentes. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍ4UIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÈNDOSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO ES INSERTADO EN EL LÍ4UIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³ No sobrecaliente el líquido. ³ Mueva el líquido tanto antes como a mitad del calentamiento. ³ No use envases de lados derechos o con cuellos estrechos. ³ Después de calentar, deMe el envase en el horno microondas por un corto tiempo antes de remover el envase. ³ Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el envase. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas demaíz, bolsas o caMas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales,mantenga el vapor aleMado de susmanos y rostro. „ No cocine demasiado las patatas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „ Cocine la carne y el pollo por completo³la carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNAmínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 MPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ¡ADVERTENCIA! UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vaMillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 1 taza de agua en el horno³ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 1 minuto. Si el plato se calienta, no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese que sea uno seguro para usarse en hornos microondas. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „ Algunas bandeMas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ No use su horno microondas para secar periódicos. „ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. „ Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film plástico para los recipientes de forma que retengan la humedad y para prevenir salpicaduras. Asegúrese de proveer una forma de ventilación para que el vapor pueda escapar del film plástico. „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas de cocina para maneMar los utensilios. 4 „ Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberían cortarse, pincharse o proveer cualquier tipo de ventilación que indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor aleMado de sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Los alimentos preparados en porciones listas para calentar y servir (TV Dinners) pueden cocinarse con microondas en bandeMas de papel aluminio de una altura menor a 3/4ļ; remueva la cubierta superior de aluminio y vuelva a colocar la bandeMa en la caMa. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los lados del horno. „ Utensilios de plástico³Los utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. MPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR GEAppliances.com INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ¡ADVERTENCIA!³El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas.. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produMera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. ENCHUFES ADAPTADORES Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos claviMas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres claviMas con conexión a tierra. BaMo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera claviMa (tierra) del cable de corriente. No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. (Consulte la sección ADVERTENCIA³CABLES DE PROLONGACIÏN.) Para un meMor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con poca frecuencia. Debido al potencial de riesgos de seguridad baMo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores. Sin embargo, si usted se veen la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una CONEXIÓN TEMPORAL a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado baMa UL disponible en la mayoría de las ferreterías. The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord. PRECAUCIÓN: Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de (No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá) Alinee las púas/ ranuras grandes MÉTODO TEMPORAL Asegúrese de que exista una debida conexión a tierra antes de usar. la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente. Cuando se disponga a desconectar el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable de corriente con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra se haya restablecido. Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con frecuencia: No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque la desconexión frecuente del cable de corriente eMerce una tensión excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal a tierra del adaptador. Debería hacer que un electricista calificado reemplace el receptáculo de pared de dos patas por uno de tres patas (con conexión a tierra) antes de utilizar el electrodoméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 MPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ¡ADVERTENCIA! CABLES DE PROLONGACIÓN Se incluye un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Los cables de prolongación pueden utilizarse si se tiene cuidadoal hacerl Si se utiliza un cable de prolongación³ 1 El calibre eléctrico marcado en el cable de prolongación debe ser al menos igual al calibre eléctrico del electrodoméstico; 2 El cable de prolongación debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra y debe conectarse a un tomacorriente de tres ranuras; 3 El cable de prolongación debe acomodarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde puedan tirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerse involuntariamente. Si utiliza un cable de prolongación, es posible que la luz interior parpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el horno microondas esté encendido. Además, los tiempos de cocción pueden prolongarse. AVISO: MARCAPASOS La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Funciones de su horno microondas. GEAppliances.com Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. 1150 Watts Características del horno Enganches de la puerta. Ventana con cobertura metálica. La pantalla permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo que mantiene las microondas confinadas en el horno. Guía de conveniencia. Panel de control de toque y pantalla. Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el apoyo deben estar colocados en su lugar cuando usted esté usando el horno. El plato giratorio puede ser removido para limpiarlo. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar el horno. NOTA: El plato de categoría, la ventilación del horno y la luz del horno están localizados en las paredes interiores del horno microondas. Botón de liberación de los enganches de la puerta. Presione el botón de liberación de los enganches para abrir la puerta. 7 Funciones de su horno microondas. Puede usar el microondas por tiempo o con las funciones de conveniencia. No todas las funciones aparecen en todos los modelos. JES1656 JES1651 Sensor Sensor Popcorn Time Cook Time Defrost Popcorn Time Cook Time Defrost Beverage Power Level Defrost Weight Beverage Power Level Defrost Weight Vegetable 1 2 3 Vegetable 1 2 3 Potato 4 5 6 Potato 4 5 6 Reheat 7 8 9 Soften Melt 7 8 9 Timer on/off Clock 0 AM/PM Timer on/off Clock 0 AM/PM Express Cook Add 30 Sec Start Pause Express Cook Clear Off Add 30 Sec Start Pause Clear Off Controles de cocción Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar. Funciones de tiempo Presione Time Cook Presione las teclas numéricas TIME DEFROST (Descongelar por Tiempo) POWER LEVEL Entre Calcule el tiempo de cocción Ingrese el tiempo de descongelación Nivel de corriente de 0 a HI (Alto) (nivel de potencia) EXPRESS COOK (cocción express) Comienza inmediatamente. Funciones de sensor Presione POPCORN (palomitas de maíz) BEVERAGE 8 REHEAT (en algunos modelos) (Volver a Calentar) Presione una vez. TIME COOK Presione una vez. TIME DEFROST Presione una vez. SOFTEN/MELT (en algunos modelos) (Ablandar/Derretir) POTATO (en algunos modelos) (papa) VEGETABLE (en algunos modelos) (vegetale) Presione una vez. Entre Comienza inmediatamente. Option 3.5 oz. o 3 oz. Comienza inmediatamente. Enter pad to select Food Code Ingrese el Tiempo de Cocción. Enter Defrost Time Presione la tecla para seleccionar Food Code (Código de Comida) y peso. entre en el tamaño que sirve. 1-4 Presione la tecla para seleccionar Food Code (Código de Comida). GEAppliances.com Cómo Modificar el Nivel de Potencia Power Level El nivel de potencia se puede ingresar o modificar antes de introducir Time Cook (Tiempo de Cocción). Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Start Pause 1 Presione el botón Time Cook (Tiempo de Cocción) una vez. 2 3 Ingrese el Tiempo de Cocción. 4 Presione Power Level (Nivel de Potencia) una vez y luego presione la tecla numérica para seleccionar el nivel de potencia. Presione Start (iniciar). Los niveles de potencia variables agregan flexibilidad a la cocción en el hornomicroondas. Los niveles de potencia en el hornomicroondas se pueden comparar con las unidades de superficie en la estufa. Cada nivel de potencia proporciona energía demicroondas cierta porción deltiempo. Power level 7 (nivel de potencia 7) es energía de microondas 70%del tiempo. Power level 3 (nivel de potencia 3) es energía demicroondas 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en el nivel de potencia High (nivel de potencia 10) (energía demicroondas 100% del tiempo). HI power level (nivel de potencia Alto) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Un nivelmenor cocinará conmayor uniformidad y necesitará que los alimentos semuevan o se rotenmenos. Algunos alimentos quizás tengan unmeMor sabor, unameMor textura o una aparienciamás atractiva si se usan aMustes menores. Use un nivel de potenciamás baMo cuando esté cocinando aquellos alimentos que tienen la tendencia de derramarse, como las patatas al gratén. Los períodos de descanso (aquellos en que el horno de microondas está haciendo ciclo de potencia apagada) da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el calor hacia su interior. Un eMemplo de esto semuestra con Power Level 3 (nivel de potencia 3)³el ciclo de descongelado. Si la energía delmicroondas no hizo ciclo de apagado, la parte externa de los alimentos se podría cocinar antes que la parte interna se descongelara. A continuación le presentamos algunos ejemplos de la forma en que se usan los varios niveles de potencia: High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos. Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y aves; guisos y alimentos recalentados. Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como estofados y cortes de carnemenos suaves. Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción; alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas. Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para suavizarmantequilla. 9 Sobre las características de tiempo. Tiempo de Cocción Time Cook Le permite la cocción en microondas hasta un tiempo de 99 minutos y 99 segundos. 1 2 3 El nivel de potencia alta se configura automáticamente, pero usted puede cambiarlo para más flexibilidad. 4 5 6 1 Presione el botón TIME COOK (Tiempo de Cocción). 7 8 9 2 3 Ingrese el Tiempo de Cocción. Express Cook 0 Presione Start (Iniciar). Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start (Iniciar) para reiniciar la cocción. Start Pause Descongelación y Cocción Puede programar el horno para que comience en forma automática Time Cook (Cocción con Temporizador) luego de la descongelación. 1 Presione AUTO DEFROST (descongelación automática) una vez y seleccione el peso de la comida, o presione TIME DEFROST (Descongelar por Tiempo) dos veces e ingrese el tiempo de descongelación 2 Presione TIME COOK (Cocción con Temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo de cocción. 3 Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) una vez y luego presione la tecla numérica para seleccionar el nivel de potencia. 4 Presione START (Iniciar). El horno empezará a descongelar. Una vez finalizada la descongelación, Time Cook (Cocción con Temporizador) realizará la cuenta regresiva. COCCIÓN EXPRESS Express Cook 1 2 3 4 5 6 Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de cocción en 1-6 minutos. 1 Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre 1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por eMemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10. NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se activa sólo con las teclas 1 a 6. Add 30 Sec (añada 30 segundos) Add 30 Sec 10 La misma agrega 30 segundos al tiempo de la cuenta regresiva cada vez que el botón es presionado. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 59 segundos. El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione. Sobre las funciones de preparación rápida. Time Defrost (descongelación temporizada) Time Defrost Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Start Pause Guía de descongelación Alimento Panes, pasteles Pan, panecillos o bollitos (1 unidad) Bollitos dulces (aprox. 12 oz.) Pescados y frutos de mar Filetes, congelados (1 lb.) Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.) Fruta %ROVDSOiVWLFD³R (Paquete de 10 oz.) Carne Tocino (1 lb.) Salchichas (1 lb.) Carne molida (1 lb.) Asado: Res, cordero, ternera, cerdo Filetes, chuletas y cortes pequeños Le permite descongelar alimentos durante un período detiempo seleccionado. Ver la Guía de descongelacióncon lostiempos su geridos. (Auto Defrost [descongelación automática]se explica en la sección Sobre las características automáticas.) 1 Presione TIME DEFROST (Descongelación por Peso/ Tiempo) dos veces. 2 3 4 Ingrese el tiempo de descongelación. 5 Presione START (Iniciar). Presione START (Iniciar). Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del tiempo. Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo de descongelación, dé vuelta la comida y divida o vuelva a ordenar las partes para una descongelación más pareMa. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida. Se escucharán ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal ya que el horno no está funcionado en el nivel de potencia HI (Alta). GEAppliances.com Consejos para la Descongelación „Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico deberán estar descubiertos en forma parcial. „Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. „Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán deMar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. „Para una descongelación más pareMa de comidas más grandes, tales como asado, use Auto Defrost (Descongelación Automática). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar. „Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deMe reposar la misma por unos pocos minutos. Tiempo Comentarios 1/4 min. 2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo. 6 a 9 min. 3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo. 1 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. DeMe reposar por 5 minutos después de descongelar. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas puedan separarse. DeMe reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la descongelación. 4 a 6 min. Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo. 9 a 13 min. por lb. Utilice el nivel de potencia 10. 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé vuelta después de la mitad del tiempo de por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. 2 a 5 min. 2 a 5 min. Carne de ave Pollo, cortado para asaderafreidora (21/2 a 3 lbs.) 14 a 20 min. Pollo, entero (21ø2 a 3 lbs.) 20 a 25 min. Gallina de Cornualles 7 a 13 min. por lb. Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 3 a 8 min. por lb. Coloque el pollo envuelto en un recipiente. 4uite la envoltura y dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas 2-4 minutos más, si fuera necesario. DeMe reposar para terminar la descongelación. Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar. Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las menudencias puedan quitarse. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las menudencias puedan quitarse. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abaMo. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. DeMe reposar durante 1–2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. 11 Sobre las funciones de preparación rápida. Popcorn Popcorn (palomitas demaíz) 2 Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz): IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo. 1 Use only with prepackaged microwave popcorn weighing 3.0 to 3.5 ounces. Reheat Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook (Tiempo de Cocción) si el paquete tiene menos de 3.0 onzas o más de 3.5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del horno microondas. Volver a Calentar 1 Presione la tecla Reheat (Volver a Calentar). 2 Ingrese el código de comida. Consulte Cooking Guide for Reheat (Guía de Cocción para Volver a Calentar) a continuación para conocer los códigos. 3 El horno microondas comenzará de inmediato si la puerta está cerrada. El microondas se iniciará de inmediato. Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para reiniciar la cocción. IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo. Guía de Cocción para la función REHEAT (Volver a Calentar) Ingrese el Código 1 2 3 12 Elección de Comida Rango de Peso Pasta Frutas y Verduras Plato para la Cena 4-16 oz. 4-16 oz. 8-24 oz. GEAppliances.com Beverage (bebida) Beverage Para usar la función Beverage (Bebida): Soften Melt Express Cook Presione la tecla BEVERAGE (Bebida). El microondas se configurará de forma automática para calentar una bebida de 8 onzas. El microondas se iniciará de inmediato. IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo. Ablandar/Derretir (en algunos modelos) 3 4 Para usar la función Soften/Melt (Ablandar/ Derretir): 1 2 3 4 5 6 Presione la tecla Soften/Melt (Ablandar/Derretir). El microondas se iniciará de inmediato. 7 8 9 1 Presione la tecla Soften/Melt (Ablandar/ Derretir). 2 Use las teclas numéricas para ingresar el código de comida de la siguiente tabla. 0 Beverage pueden quedar muy calientes. Quite el recipiente con cuidado. Use la tecla numérica para ingresar el peso. Presione la tecla Soften/Melt (Ablandar/ Derretir) para iniciar la cocción. IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo. Start Pause Ingrese el Código Elección de Comida Rango de Peso 1 Manteca 4 a 16 oz. 2 Trozos de Chocolate 2 a 16 oz. 3 Malvavisco 2 a 16 oz. 4 Caramelo 2 a 16 oz. 5 4ueso 2 a 32 oz. 13 Sobre las funciones de preparación rápida. Potato Potato (Papa) (en algunos modelos) 3 El microondas se iniciará de inmediato. Para usar la función de Potato (Papa): IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo. 1 2 Vegetable GEAppliances.com Presione la tecla Potato (Papa). Ingrese la cantidad (1 a 4 pcs. a 6-8 oz cada una). 3 Vegetable (Verdura) (en algunos modelos) Para usar la función Vegetable (Verdura): 1 2 Presione la tecla Vegetable (Verdura). Ingrese el código de la Verdura. Consulte Cooking Guide for Vegetables (Guía de Cocción de Verduras) a continuación para conocer los códigos. El microondas se iniciará de inmediato. IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo. Función Cooking Guide for VEGETABLE (Guía de Cocción para VERDURAS) Defrost Weight 14 Código de Verdura Tipo de Verdura Porciones Disponibles Onzas por Porción 1 Fresca 4 a 16 oz. 4 onzas por porción 2 Congelada 4 a 16 oz. 4 onzas por porción 3 Enlatada 1 a 4 porciones 4 onzas por porción Auto Defrost/Defrost (Autodescongelación/Descongelación) (en algunos modelos) Use Auto Defrost/Defrost (Descongelación Automática/Descongelación) (en algunos modelos) para carnes, aves y pescados que pesen hasta 6.0 libras. Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) (en algunos modelos) para la mayoría del resto de las comidas congeladas. Auto Defrost (Descongelación Automática) configure automáticamente los tiempos de descongelación y niveles de potencial para producir resultados pareMos con carnes, aves y pescados. 1 Presione DEFROST WEIGHT (Peso de Descongelación) o WT/TIME DEFROST (Descongelación por Peso/Tiempo) una vez. 2 Luego presione la tecla numérica para seleccionar entre 0.1 y 6.0 Libras. 3 Presione START (Iniciar). (Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la sección About the time features (sobre las funciones del temporizador). Hay una guía manual ubicada en el frente interior del horno. „ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato del microondas. „ Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cobra las partes calientes con trozos pequeños de papel aluminio. „ Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería deMar reposar por unos 30 minutos. IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo. Sobre las otras funciones. GEAppliances.com Clock (reloj) Clock Presione para ingresar la hora del día. Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 Presione Clock (reloj). Entre la hora del día. La hora debe ser entre 1:00 y 12:59. Presione Clock (reloj). 0 Start Pause Start Pause Clear Off Pausa START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite deMar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione START/PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno. Control de Bloqueo Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma accidental o sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, el indicador de bloqueo se encenderá. 15 Sobre las otras funciones. Timer (Temporizador) Esta tecla realiza las siguientes funciones: „ Funciona como temporizador por minuto. „ Se puede usar como espacio para guardar luego de descongelar. Cómo Usar como Temporizador por Minuto El Timer (Temporizador) funciona sin corriente del horno de microondas. 1 Presione TIMER (Temporizador). 2 Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva. 3 Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para iniciar la función. Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Cómo Usar para Establecer un Tiempo de Espera 1 Presione AUTO DEFROST (Descongelación Automática) y seleccione pesar la comida, o presione TIME DEFROST (Descongelación por Tiempo) e ingrese el tiempo de descongelación. Timer 2 3 4 5 Presione START (Iniciar). Presione TIMER (Temporizador). Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que el horno quede en espera. Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para iniciar la función. Términos de su horno microondas. Término Definición Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: „ hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno. „ el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas). „ hay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro. „ toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal. Cubiertas Las cubiertasmantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamientomás pareMo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se aguMerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores. Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se deMan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar conmicroondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando una esquina para que el vapor pueda escapar. 16 Cuidado y limpieza del hornomicroondas. GEAppliances.com Consejos prácticos Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo. 4uite las salpicaduras con un paño enMabonado y aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte delmicroondas. Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua Musto después de cocinar. Límpiela con cuidado en agua tibia con Mabón o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo estén encaMadas en su lugar. Cómo limpiar el exterior No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del hornomicroondas. Caja Limpie la parte externa del horno demicroondas con un paño humedecido con agua Mabonosa. EnMuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. Panel de control y la puerta Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u obMetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Superficie de la puerta Es importantemantener el área donde la puerta se sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponMa limpia o con un paño suave. EnMuague bien. Cable de Corriente Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela húmeda. En espacios difíciles de limpiar, se puede usar agua con Mabón, pero asegúrese de enMuagar con una tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el cable en el enchufe Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el Mabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la superficie en la dirección del veteado. 17 Consejos para la solución de problemas. Problema Posibles causas Qué hacer El horno no se pone enmarcha Un fusible en su casa o elcircuito interruptor podrían haberse aterrizado. ‡ Reemplace el fusible o reaMuste el circuito interruptor. Una subida del voltaje. ‡ Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez. El enchufe no está insertado totalmente en el tomacorriente de la pared. ‡ Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está insertado totalmente en el tomacorriente de la pared. La puerta no está bien cerrada. ‡ Abra la puerta y ciérrela bien. La puerta no está bien cerrada. ‡ Abra la puerta y ciérrela bien. El botón Start (iniciar) no fue presionado después de seleccionar la cocción. ‡ Presione Start (iniciar). El panel de control está iluminado; sin embargo, el hornomicroondas no se pone enmarcha Previamente se había ‡ Presione CLEAR/OFF (Borrar/Apagar). seleccionado otra opción en el horno y no se presionó el botón CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) para cancelarla. Se presionó CLEAR/OFF ‡ Reinicie el programa de cocción y presione START (Iniciar). (Borrar/Apagar) accidentalmente. El control del horno microondas no funcionará. El control fue bloqueado. (Cuando el panel de control esté bloqueado, el indicador de bloqueo se encenderá). ‡ Mantenga presionado CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el control. Cosas normales de su hornomicroondas „ Sale vapor de agua de alrededor de la puerta. „ Se refleMa una luz alrededor de la caMa exterior. „ A niveles de potencia que no sea elmayor la luz interior pierde brillo y cambia el sonido del ventilador. „ Ruido sordo de golpesmientras el horno está en funcionamiento. 18 „ Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando elmicroondas está enmarcha. Esto es parecido a las interferencias causadas por otros electrodomésticos pequeños, no es indicativo de ningún problema con elmicroondas. Enchufe elmicroondas a otro circuito eléctrico,mueva la TV tan aleMada delmicroondas como sea posible. Garantía de Horno Microondas GE. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, visite ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía. Por el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional, mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas. En relación a la garantía limitada que figura más arriba: Para evitar cualquier costo de traslado, deberá llevar su horno de microondas a un Servicio al Cliente de General Electric® y retirar el mismo luego de recibir el servicio. También contamos con servicio a domicilio, pero deberá pagar los costos de traslado del técnico del servicio hasta su hogar. Lo que GE no cubrirá: „ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. „ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los diferenciales. „ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. „ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. „ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. „ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas dentro de horno microondas del estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales. „ Causar daños después de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225 19 Ayuda al cliente. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal³productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarMetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe eMercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una meMor comunicación y un servicio más rápido baMo los términos de su garantía. También puede enviar su tarMeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaMe o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

General Electric JES1651SRSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para