GE JEB1095STSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
inside the oven.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-7000216 Rev. 0 10-23
JEB1095
SAFETY INFORMATION .........3
USING YOUR OVEN
Features ..............................6
Controls ..............................7
Power Levels ..........................8
Time and Auto Features ................9
Other Features .......................15
Microwave Terms .....................16
CARE AND CLEANING ..........17
TROUBLESHOOTING ............18
Things that are Normal ................18
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty .....................19
Consumer Support ................... 20
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
249-7000216 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7000216 Rev. 0 3
SAFETY INFORMATION
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ Read all instructions before using this appliance.
Ŷ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” found on page 5.
Ŷ Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 5.
Ŷ
Be certain to place the front surface of the door
3 inches or more back from the counter top edge to
avoid accidental tipping of the appliance in normal usage.
Ŷ Recommended clearances: 3 inches on each side,
3 inches on the top, and 1 inch in the rear.
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Ŷ Keep power cord away from heated surfaces.
Ŷ Do not let cord hang over edge of table or counter.
Ŷ Do not immerse power cord or plug in water.
Ŷ Do not cover or block any opening on the appliance.
Ŷ Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
Ŷ Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in use.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Ŷ Be careful when opening containers of hot food. Use pot
holders and direct steam away from face and hands.
Ŷ
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
Ŷ
Be careful when touching the turntable, door, or walls of
the oven which may become hot during use.
Ŷ
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE.
Use caution when removing hot items.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
449-7000216 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
Ŷ Do not operate the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
Ŷ Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations.
Ŷ Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
Ŷ Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ Do not overcook potatoes. They could dehydrate and
catch fire.
Ŷ Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
Ŷ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
Ŷ This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
Ŷ Keep the oven free from grease buildup.
Ŷ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical parts involving risk of
electric shock.
Ŷ When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
49-7000216 Rev. 0 5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord with this appliance. If the
power cord is too short, have a qualified electrician or
service technician install an outlet near the appliance.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
649-7000216 Rev. 0
900 Watts
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking to
be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
3 Convenience Guide
4 Control Panel Display.
5 Door Latch Release. Press latch release to open
door.
6 Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
7 Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven. The
turntable support may be removed for cleaning.
8 Rating Label. Rating plate is located on the front
of the microwave oven.
USING YOUR OVEN
Optional Accessories
Built-In Installation Kit purchased separately. Required
for GE Appliances JEB1095 models, and not available
for GE Appliances JES1095 models
Model Kit Color
JEB1095 JX1095STBB Black
JX1095STSS Stainless Steel
JES1095BMTS N/A
JES1095DMBB N/A
JES1095DMWW N/A
JES1095DMSS N/A
49-7000216 Rev. 0 7
USING YOUR OVEN
Controls
You can microwave by time or with the convenience features.
Control buttons’ functions are explained on the following pages.
TIMER AUTO COOK TIME
PRESS START DEFROST
MUTE WEIGHT LOCK
Dinner
Plate Defrost
Weight/Time
Beverage
Reheat Potato Popcorn
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Clock
Display
Set
Clock
Off Sound
Cancel
Pause
Start
Power
Level
Pizza
Lock Controls
Hold 3 Sec
849-7000216 Rev. 0
USING YOUR OVEN
About the features
Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook Time or Express
Cook the power level may also be changed during the cooking.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
2. Press the Power Level button and select power level
1-10.
3. Press the Start/Pause button to start cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on Power Level 10
which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more
frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting
will cook more evenly and need less stirring or rotating of
the food.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used. Use
a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels::
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, heating
liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking
casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
49-7000216 Rev. 0 9
USING YOUR OVEN
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. The power level is automatically set to 10, but if you
want to reduce it, press Power Level, then select a level
from 1 to 9.
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time to check the
food. Close the door and press Start/Pause to resume
cooking.
About the features
Multi-Stage Cooking
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage
cooking, if one stage is defrosting, then defrosting shall be
placed at the first stage automatically.
Note: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power
for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes. The
cooking steps are as following:
1. Press Time Cook once, then press “5”,”0”,”0” to set the
cooking time;
2. Press Power once,then press “8” to select 80%
microwave power.
3. Press Time Cook once,then press “1”,”0”,”0”,”0” to set
the cooking time;
4. Press Power once,then press “6” to select 60%
microwave power.
5. Press Start/Pause.
10 49-7000216 Rev. 0
USING YOUR OVEN
About the features
Time Defrost
Time Defrost allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for suggested times.
1. Press Defrost twice (display must show Time
Defrost).
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
Power level is automatically set at 3, but can be
changed. You can defrost small items quickly by raising
the power level after entering the time. Power level 7
cuts the total defrosting time in about half; power level
10 cuts the total time to approximately 1/3. However,
food will need more frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This is normal when oven is not operating at High
power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
For more even defrosting of larger foods, such as
roasts, use Defrost Weight. Be sure large meats are
completely defrosted before cooking.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand for a few minutes.
Weight Defrost
Weight defrost automatically sets the defrosting times
and power levels to give even defrosting results for
meats, poultry and fish weighing up to six pounds.
1. Press Defrost (display must show Weight Defrost).
2. Using the conversion guide, enter food weight. For
example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound,
3 ounces).
3. Press Start/Pause.
There is a cooking guide located on the inside front of
the oven.
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Cooking Guide
Conversion Guide
49-7000216 Rev. 0 11
USING YOUR OVEN
About the features
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of
time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package) 1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after
defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks
can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete
defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min.
per lb. Use power level Warm (1).
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min.
per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(21¼2 to 3 lbs.) 14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
half of time. After second half of time, separate pieces and place
in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let
stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 12 min.
per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first
half of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min.
per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
12 49-7000216 Rev. 0
USING YOUR OVEN
About the features
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to 99
minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6 minutes of cooking at power level 10. For example, press the 2
pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press Power Level and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.
49-7000216 Rev. 0 13
USING YOUR OVEN
About the features
Dinner Plate
1. Press Dinner Plate to select 1 or 2 cups (8 to 10 oz
each).
2. Press Start.
Menu Press pad this
number of times Size of
Dinner Plate
Dinner Plate 1 1 Cup
Dinner Plate 2 2 Cups
Pizza
1. Press Pizza to select 1 or 2 slices (3 oz. each slice).
2. Press Start. Menu Press pad this
number of times Size of
Pizza
Pizza 1 1 Slice
Pizza 2 2 Slices
Reheat
The Reheat feature reheats 1 or 2 cups of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
1. Press Reheat to select 1 or 2 cups (8 to 10 oz each).
2. Press Start.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. If the food is not hot enough,
don’t use the Reheat button again. Use Cook Time to
reheat.
Menu Press pad this
number of times Size of
Reheat
Reheat 1 1 Cup
Reheat 2 2 Cups
Potato
1. Press Potato to select 1, 2 or 3 potatoes.
2. Press Start.
If the potatoes are not cooked to your satisfaction, do not
use the Potato button again. Use Cook Time.
Menu Press pad this
number of times Size of
Potato
Potato 1 1 Potato
Potato 2 2 Potatoes
Potato 3 3 Potatoes
14 49-7000216 Rev. 0
Popcorn
1. If you want to cook a package that is less than 1.75
oz, or more than 3.5 oz, then use Cook Time and
follow the instructions on the package.
2. Press Popcorn to select ounces and then press Start/
Pause.
If the popcorn is not to your satisfaction. Use the Cook
Time button for further cooking.
Menu Press pad this
number of times Size of
Popcorn
Popcorn 1 1.75 Oz
Popcorn 2 3.0 Oz
Popcorn 3 3.5 Oz
Beverage
Press Beverage to select 1 or 2 cups (8 to 10 oz each).
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
If beverage is not hot enough for you, do not use the
Beverage button again to continue heating it. Use the
Cook Time button for further heating.
Menu Press pad this
number of times Size of
Beverage
Beverage 1 1 Cup
Beverage 2 2 Cups
About the features
USING YOUR OVEN
Vegetable
Use the Vegetable feature to cook 4–16 ounces of
frozen vegetables.
1. Press Vegetable to select 1, 2, 3 or 4 cups (4 oz
each).
2. Press Start.
If the vegetables are not cooked to your satisfaction, do not
use the Vegetable button again. Use Cook Time.
Menu Press pad this
number of times Size of
Frozen Vegetable
Frozen Vegetable 1 1 Cup
Frozen Vegetable 2 2 Cups
Frozen Vegetable 3 3 Cups
Frozen Vegetable 4 4 Cups
49-7000216 Rev. 0 15
Other Features
USING YOUR OVEN
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the
oven will display “END” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the Cancel/Off
button.
Lock Controls
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold Cancel/Off
for about three seconds. When the control panel is locked,
“LOC” will appear in the display.
Clock Display
To turn the clock display on or off, press Clock Display.
The Display On/Off feature cannot be used while a cooking
feature is in use.
Set Clock
Press to enter the time of day or to check the time of day
while microwaving.
1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start or Set Clock.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing the
display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
1. Press Timer On/Off.
2. Enter the amount of time you want to count down.
3. Press Timer On/Off to start.
When the time is up, the oven will signal. To turn off the
timer signal, press Timer On/Off.
The display shows the Timer countdown time even when
the oven is operating.
Sound
You can turn off all beeping sounds by pressing the Sound
button so that MUTE shows on the display. Pressing the
Sound button again will remove MUTE from the display and
turns all beeping sounds back on.
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to
start the cooking cycle without placing food inside the
microwave oven within 5 minutes prior to starting the
cooking cycle.
16 49-7000216 Rev. 0
Microwave Terms
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
USING YOUR OVEN
49-7000216 Rev. 0 17
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before cleaning
any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
scrub lightly in the direction of the grain.
18 49-7000216 Rev. 0
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case. Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not
come on A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug your microwave oven, then plug it back
in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure 3-prong plug on oven is fully
inserted into wall receptacle.
Control panel
lighted, yet oven
will not start
Door not securely closed. Open the door and close securely
Start/Pause button not pressed after
entering cooking selection Press Start/Pause
Another selection entered already in
oven and Cancel/Off not pressed to
cancel it.
Press Cancel/Off
Cooking time not entered after pressing
Cook Time Make sure you have entered cooking time after
pressing Cook Time.
Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start/Pause.
Food weight not entered after selecting
Weight Defrost or Time Defrost Make sure you entered food weight after
pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start/Pause to restart the cooking
program.
“LOC” appears
on display The control panel has been locked.
(When the control panel is locked,
“LOC” will be displayed.)
Press and hold Cancel/Off for about 3
seconds to unlock the control panel.
“FOOD” appears
on display The control detected that the door has
not been opened after program ends. Open the door. Food/beverage has not been
removed.
“PF” appears on
display A Power Failure has occurred. Press Cancel/Off to clear the display.
“F3” appears on
display A key has been activated for more than
60 seconds. Press Cancel/Off to clear the display. This can
happen if liquid is on the control panel. Dry the
control panel thoroughly after cleaning.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.)
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer’s instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for an
ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which
are designed to provide reasonable protection against
such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which can be
determined by tuning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
Ŷ Reorient the receiving antenna of radio or television.
Ŷ Relocate the Microwave oven with respect to the
receiver.
Ŷ Move the microwave oven away from the receiver.
Ŷ Plug the microwave oven into a different outlet so that
microwave oven and receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference cause by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
49-7000216 Rev. 0 19
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For the period of GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
Customer instructions. This owner’s manual
provides information regarding operating
instructions and user controls. The Owner’s Manual
is available online at GEAPPLIANCES.com
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product or damage to the product if it
is abused, misused (for example, cavity arcing from
wire rack or metal/foil), or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory
which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
In Order to Make a Warranty Claim:
Call GE Appliances at 800 GE CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.
What GE Appliances Will Not Cover:
20 49-7000216 Rev. 0
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your limited warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material. GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at
http://www.GEAppliances.com/ConnectMyMicrowave.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website at
GEAppliances.com/service/chat with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
MANUAL DEL
PROPIETARIO
HORNO MICROONDAS
49-7000216 Rev. 0 10-23
JEB1095
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número _________________
Número de serie ________________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..... 3
USO DE LA HORNO
Funciones ................................. 6
Controles ...................................7
Nivel de potencia ........................... 8
Funciones de tiempo y automático ............ 9
Otras funciones ................................15
Términos del Microondas .......................16
CUIDADO Y LIMPIEZA ................17
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN ....18
Cosas que son Normales .......................18
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Garantía Limitada ...........................19
Soporte para el consumidor .................20
249-7000216 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7000216 Rev. 0 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
Ŷ /HD\VLJDODVHVSHFtILFDVHQODVHFFLyQ
“PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” de la página 5.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice
químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este
horno está específicamente diseñado para calentar,
secar o cocinar alimentos y bebidas y no está
diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGR
por personal técnico con calificación. En caso de
necesitar una evaluación, reparación o ajuste,
comuníquese con el servicio autorizado más
cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGH
acuerdo a las instrucciones de instalación
suministradas.
Ŷ (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada
FRQH[LyQDWLHUUD9HUODVHFFLyQ³,16758&&,21(6
DE CONEXIÓN A TIERRA” de la página 5.
Ŷ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la
SXHUWDDSXOJDGDVRPiVDWUiVGHOH[WUHPR
superior de la mesada, a fin de evitar caídas
accidentales del electrodoméstico durante su uso
normal.
Ŷ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3
pulgadas sobre la parte superior y 1 pulgada en la
parte trasera.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido
una avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHO
borde de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWH
aparato.
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFH
este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un
lavabo o lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO
DEL HORNO:
1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas
metálicas de los recipientes de papel o plástico
antes de colocarlos dentro del microondas.
Si los materiales que se encuentran dentro del
horno prenden fuego, mantenga cerrada la puerta
del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico,
o corte la energía desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos.
1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no
esté en uso No deje productos de papel, utensilios
de cocina ni comida en el horno cuando no esté en
uso.
No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH
Use manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar
durante el uso.
Ŷ /26&217(1,'26&$/,(17(638('(1
OCASIONAR QUEMADURAS GRAVES.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL
MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems
calientes.
449-7000216 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
USO
Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
SURSHQVRVDH[SORWDU\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWHKRUQR
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Ŷ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Ŷ No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
LA EBULLICIÓN REPENTINA DE LÍQUIDOS MUY
CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
DEL LÍQUIDO.
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7000216 Rev. 0 5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico
debe estar conectado a
tierra. Si se produjera un
cortocircuito, la toma de
tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica
al proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de
dos clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación el reemplazarla por una toma adecuada
SDUDWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite
a un electricista o a personal del servicio técnico
calificado que instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
H[SRVLFLyQSHOLJURVDDODHQHUJtDGHPLFURRQGDV(V
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
SHUVRQDH[FHSWRSRUSHUVRQDOGHPDQWHQLPLHQWR
calificado.
Asegúrese de contar con una
FRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGD
antes de usar.
649-7000216 Rev. 0
900 Watts
Funciones
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1 Pestillos de la Puerta.
2 Ventana con Protector Metálico. La pantalla permite
que la cocción pueda ser observada mientras se
mantienen las microondas dentro del horno.
3 Guía de Acciones Convenientes.
4 Panel de Control Táctil.
5 Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para
abrir la puerta.
6 Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la
limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el
horno. El soporte del plato giratorio podrá ser retirado
para su limpieza.
8 Etiqueta de Calificación. La etiqueta de
calificación está ubicada en el frente del horno
microondas.
USO DE LA HORNO
Accesorios Opcionales
El Kit de Instalación para Empotrar se adquiere por
separado. Requerido para los modelos JEB1095 de GE
Appliances, y no disponible para los modelos JES1095
de GE Appliances.
Modelo Kit Color
JEB1095 JX1095STBB Negro
JX1095STSS $FHUR,QR[LGDEOH
JES1095BMTS N/A
JES1095DMBB N/A
JES1095DMWW N/A
JES1095DMSS N/A
49-7000216 Rev. 0 7
USO DE LA HORNO
Controles
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
/DVIXQFLRQHVGHORVERWRQHVGHFRQWUROVRQH[SOLFDGDVHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDV
TIMER AUTO COOK TIME
PRESS START DEFROST
MUTE WEIGHT LOCK
Dinner
Plate Defrost
Weight/Time
Beverage
Reheat Potato Popcorn
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Clock
Display
Set
Clock
Off Sound
Cancel
Pause
Start
Power
Level
Pizza
Lock Controls
Hold 3 Sec
849-7000216 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Nivel de potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma inmediata luego de ingresar el tiempo para Cook Time
(Tiempo de Cocción) o Express Cook (Cocción Express). El nivel de potencia también se puede modificar durante
la cocción.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e ingrese
el tiempo de cocción.
2. Presione Power Level (Nivel de Potencia) y
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a
cocinar.
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGD
la cocción en el microondas. Los niveles de potencia
del horno microondas se pueden comparar con las
unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de
potencia le brinda energía de microondas un cierto
porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es
energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La mayoría
de las cocciones se harán en Nivel de potencia 10, lo
cual le brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la
cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar
o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una
configuración inferior hará la cocción más pareja y se
necesitará revolver y rotar menos la comida.
$OJXQDVFRPLGDVSRGUiQWHQHUPHMRUVDERUWH[WXUDR
aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores.
Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía
de microondas finalizan) brindan tiempo para que la
comida “equipare” o transfiera calor al interior de la
comida. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de
potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía
GHOPLFURRQGDVQRILQDOL]yHOFLFORODSDUWHH[WHUQD
de la comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para
diferentes niveles de potencia:
Nivel de potencia 10: Pescado, bacon, verduras,
calentar líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para
cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y
para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego” lento,
para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar
la mantequilla.
49-7000216 Rev. 0 9
USO DE LA HORNO
Cook Time (Cocción con
Temporizador)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
1. Presione Cook Time (Cocción con Temporizador).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. El nivel de potencia está configurado de forma
automática en 10, pero si desea reducir el nivel,
presione Power Level (Nivel de Potencia) y luego
seleccione un nivel de 1 a 9.
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción
con Temporizador) para controlar la comida. Cierre la
puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para
reanudar la cocción.
Acerca de las funciones
Cocción en Múltiples Etapas
&RPRPi[LPRHWDSDVSXHGHQVHUFRQILJXUDGDVSDUD
la cocción. En la cocción en etapas múltiples, si una
etapa está descongelando, entonces dicha función será
colocada en la primera etapa de forma automática.
Nota: La cocción automática no puede trabajar en la
cocción en etapas múltiples.
Por ejemplo: si desea cocinar con un 80% de potencia
de microondas durante 5 minutos + un 60% de potencia
de microondas durante 10 minutos. Las pasos para la
cocción son los siguientes:
1. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador),
luego presione “5”, “0”, “0” para configurar el tiempo
de cocción;
2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
presione “8” para seleccionar un 80% de potencia de
microondas.
3. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador)
una vez, y luego presione “1”, “0”, “0”, “0” para
configurar el tiempo de cocción;
4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
presione “6” para seleccionar un 60% de potencia de
microondas.
5. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
10 49-7000216 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Descongelación por Tiempo
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le
permite descongelar durante un período de tiempo
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la
Guía de Descongelación.
1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces
(la pantalla deberá mostrar Time Defrost
(Descongelación por Tiempo))
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y
separe o reordene los trozos para una descongelación
más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos
pequeños de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática
en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar
productos pequeños de forma rápida, incrementando
el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo.
Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
GHGHVFRQJHODFLyQWRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDG
power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo
WRWDODDSUR[LPDGDPHQWH6LQHPEDUJRVHUi
necesario prestar mayor atención a la comida que lo
usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos
durante la descongelación. Esto es normal cuando el
horno no está funcionando en el nivel de potencia High
(Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán
descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados
se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que
la comida se haya descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán descubrir en forma
parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se
podrán descongelar y cocinar en el horno microondas.
Si la comida se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro
en el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Weight Defrost
(Descongelación por Peso). Asegúrese de que las
carnes queden totalmente descongeladas antes de
cocinar.
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se
deberán dejar reposar por más de una hora luego de
la descongelación. La temperatura ambiente estimula
el desarrollo de bacterias nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está
un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno
microondas muy brevemente, o deje reposar la misma
por unos pocos minutos.
Descongelación por Peso
La función de descongelación por peso configura
automáticamente los tiempos de descongelación y los
niveles de potencia para producir resultados parejos de
descongelación con carnes, aves y pescados que pesen
hasta seis libras.
1. Presione Descongelar (Defrost) (la pantalla deberá
mostrar Weight Defrost (Descongelación por Peso))
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la
comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2
libras (1 libra, 2 onzas).
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Hay una guía de cocción ubicada en el frente interior del
horno.
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el
plato de cocción segura en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida.
Retire la carne descongelada o cubra las partes
calientes con trozos pequeños de papel de aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría de las carnes
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se
debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán
convertir a décimas (.1) de una libra.
Onzas Libras
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Guía de Cocción
Guía de Conversión
49-7000216 Rev. 0 11
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o
panecillos (1 trozo) 1/4 de min.
3DVWHOLWRVR]DSUR[ 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, trozos
pequeños (1 lb.) 3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la
primera mitad de tiempo.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2
(paquete de 10-oz.) 1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero,
ternera, cerdo 9 a 12 min.
por lb. Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
Bistecs, chuletas de
cerdo y cordero 4 a 8 min.
por lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego
de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de
aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortaar
(2½ a 3 lbs.) 14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego
de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo,
separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine
en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 20 a 24 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 12 min.
por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6
libras) 3 a 8 min.
por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en
horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera
mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes
calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad
del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para
completar la descongelación.
12 49-7000216 Rev. 0
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Agregar 30 segundos
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán
30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre 1 y 6 minutos
en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level
(Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
49-7000216 Rev. 0 13
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Plato para la Cena
1.Presione Dinner Plate (Plato para la Cena) para
seleccionar 1 o 2 tazas (8 a 10 onzas cada una).
2. Presione Start (Iniciar).
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño del Plato
para la Cena
Plato para la Cena 1 1 Taza
Plato para la Cena 2 2 Tazas
Pizza
1. Presione Pizza para seleccionar 1 o 2 porciones (3
onzas cada porción).
2. Presione Start (Iniciar).
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Pizza
Pizza 1 1 porcione
Pizza 2 2 porciones
Recalentar
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar 1 o
2 tazas de comida cocinada previamente o un plato
con restos de comida.
1. Presione Reheat (Recalentar) para seleccionar 1 o 2
tazas (8 a 10 onzas cada una).
2. Presione Start (Iniciar).
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, para emparejar la temperatura. Si la comida no
está lo suficientemente caliente, no use el botón Reheat
(Recalentar) nuevamente. Use Cook Time (Tiempo de
Cocción) para recalentar.
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Recalentar
Recalentar 1 1 Taza
Recalentar 2 2 Tazas
Papa
1. Presione Potato (Papa) para seleccionar 1,2 o 3
papas.
2. Presione Start (Iniciar).
Si las papas aún no están cocinadas de forma
satisfactoria, no use el botón Potato (Papa) nuevamente.
Use Cook Time (Tiempo de Cocción).
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Papa
Papa 1 1 Papa
Papa 2 2 Papas
Papa 3 3 Papas
14 49-7000216 Rev. 0
Acerca de las funciones
USO DE LA HORNO
Palomitas de Maíz
1. Si desea cocinar un paquete inferior a 1.75 onzas, o
más de 3.5 onzas, entonces use Cook Time (Tiempo
de Cocción) y siga las instrucciones que figuran en el
paquete.
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) para
seleccionar onzas y luego presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar).
Si las palomitas de maíz no están cocinadas de forma
satisfactoria, use el botón Cook Time (Tiempo de
Cocción) para cocinar por más tiempo.
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Palomitas de
Maíz
Palomitas de Maíz 1 1.75 Oz
Palomitas de Maíz 2 3.0 Oz
Palomitas de Maíz 3 3.5 Oz
Bebida
Presione Beverage (Bebida) para seleccionar 1 o 2
tazas (8 a 10 onzas cada una).
Las bebidas calentadas con la función Beverage
(Bebida) podrán estar muy calientes. Retire el recipiente
con cuidado.
Si la bebida no está lo suficientemente caliente, no
vuelva a usar el botón Beverage (Bebida) para continuar
calentando la misma. Use el botón Cook Time (Tiempo
de Cocción) para continuar calentando.
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Bebida
Bebida 1 1 Taza
Bebida 2 2 Tazas
Verdura
Use la función Vegetable (Verdura) para cocinar
entre 4 y 16 onzas de verduras frescas.
1. Presione Vegetable (Verdura) para seleccionar 1, 2,
3 o 4 tazas (4 onzas cada una).
2. Presione Start (Iniciar).
Si las verduras aún no están cocinadas de forma
satisfactoria, no use el botón Vegetable (Verdura)
nuevamente. Use Cook Time (Tiempo de Cocción).
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Verdura
Congelada
Verdura
Congelada 11 Taza
Verdura
Congelada 2 2 Tazas
Verdura
Congelada 3 3 Tazas
Verdura
Congelada 4 4 Tazas
49-7000216 Rev. 0 15
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este
último mostrará “END” (Fin) y emitirá un pitido una vez
por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione
el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
Controles de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie de forma accidental o sea usado por
niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) durante unos
tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado,
en la pantalla se visualizará “LOC”. .
Pantalla del Reloj
Para encender o apagar la pantalla del reloj, presione Clock
Display (Pantalla del Reloj). La función Display On/ Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada
mientras una función de cocción esté en uso.
Set Clock (Configurar Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o para completar la
hora del día mientras cocina con microondas.
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock (Configurar Reloj).
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/
Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)
nuevamente para reiniciar el horno.
Timer On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado)
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado)
funciona como un temporizador por minutos y puede ser
usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
se realice la cuenta regresiva.
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una
señal. Para apagar la señal del temporizador, presione
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
La pantalla muestra la cuenta regresiva del Temporizador,
incluso cuando el horno está en funcionamiento.
Sound (Sonido)
Usted puede apagar todos los pitidos, presionando el botón
Sound (Sonido) de modo que en la pantalla se visualice MUTE (Mudo). Presionar el botón Sound (Sonido)
nuevamente quitará MUTE (Mudo) de la pantalla y activará
todos los pitidos nuevamente.
Recordatorio de Inserción de Comida
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario
intenta iniciar el ciclo de cocción sin colocar la comida
dentro del horno microondas dentro de los 5 minutos
antes de que se haya iniciado el ciclo de cocción.
16 49-7000216 Rev. 0
Términos del Microondas
USO DE LA HORNO
Término Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
ŶHOHVWDQWHGHPHWDOVHKDLQVWDODGRGHIRUPDLQFRUUHFWD\HVWiWRFDQGRODVSDUHGHVGHOPLFURRQGDV
Ŷhay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
ŶKD\SDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQODFRPLGDKD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQFRPR
antenas).
Ŷhay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
Ŷhay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
ŶHOVRSRUWHGHODURGHOSODWRJLUDWRULRHVWiLQVWDODGRLQFRUUHFWDPHQWH
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que
pueda escapar el vapor.
49-7000216 Rev. 0 17
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una
solución de bicarbonato y agua mantiene el interior
fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte
del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y
Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una
toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda.
Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón,
y luego enjuague con una tela húmeda. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las
paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del
horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y
no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave.
Enjuague con una tela
húmeda y seca.
Nunca use un limpiador
para hornos comerciales en
ninguna parte de su horno
microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque
el plato giratorio en agua luego
de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia
y jabón o en el lavavajillas. El
plato giratorio y el soporte se
pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se
debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se
encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol
en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
/LPSLHHOiUHDH[WHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVFRQXQD
tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego
seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No
use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel,
ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel
también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se
selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes
suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave.
Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se
podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar
con una tela húmeda y de secar completamente antes
de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVH
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
DGHFXDGRSDUDVXSHUILFLHVGHDFHURLQR[LGDEOH8VHXQD
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la
superficie en la dirección del veteado.
18 49-7000216 Rev. 0
Consejos para la solución
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE ENCIENDE Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL ESTÁ
ILUMINADO, PERO EL HORNO
AÚN NO SE INICIA
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración
de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) no
se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time
(Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie el programa de
cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Defrost Weight
(Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para
reiniciar el programa de cocción.
“ERR” APARECE EN LA
PANTALLA Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera
detectar el vapor. “ERR” se deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
1RVHGHWHFWyYDSRUHQXQDFDQWLGDGGHWLHPSRPi[LPD8VHCook Time (Tiempo de
Cocción) para calentar durante más tiempo.
“LOC” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está bloqueado, aparece
una “LOC”). Mantenga presionada la tecla Cancel/ Off (Cancelar/Apagar) por unos tres
segundos para desbloquear el panel de control.
LA CANTIDAD DE COMIDA ES
DEMASIADO GRANDE PARA
RECALENTAR CON EL SENSOR
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de comidas
recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para grandes cantidades de
comida.
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “FOOD” (COMIDA). El control detectó que la puerta no fue abierta (no fue colocada comida/ bebida dentro).
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “PF” Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la
pantalla.
“F3” APARECE EN LA
PANTALLA Una tecla fue activada durante más de 60 segundos. Presione Cancel/Off (Cancelar/
Apagar) para borrar la pantalla. Esto puede suceder en caso de haber líquido sobre el
panel de control. Seque el panel de control completamente luego de su limpieza.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Vapor que sale alrededor de la puerta.
Ŷ 5HIOHMRGHOX]DOUHGHGRUGHODSXHUWDRODFXELHUWDH[WHULRU
Ŷ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ŷ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es
instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con
las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias
en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por
tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo
ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron
diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se
garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Aleje el horno microondas en relación al receptor
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de
modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes
circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de radio
o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre este
horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha
interferencia.
49-7000216 Rev. 0 19
Garantía Limitada de Horno Microondas GE Appliances
GARANTÍA LIMITADA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
For the period of GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:
One year
From the date of the
original purchase
Cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. La
unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un
año sobre el producto.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
Instrucciones para el cliente. Este manual del
propietario brinda información relacionada con
instrucciones de funcionamiento y controles del
usuario. El Manual del Propietario está disponible
a través de Internet en GEAPPLIANCES.com
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Falla del producto o daño sobre el mismo si se
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo:
arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/
papel de aluminio), o uso diferente para el cual
fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Daño causado después de la entrega.
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWUR
de EE.UU.
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
([FOXVLyQGHJDUDQWtDVLPSOtFLWDV([FHSWRFXDQGRHVWpSURKLELGRSRUODOH\QRH[LVWHQJDUDQWtDV\DVHDQH[SUHVDVRUDOHVR
HVWDWXDULDVTXHVHH[WLHQGDQPiVDOOiGHODGHVFULSFLyQDTXtSUHVHQWHLQFOX\HQGRHVSHFtILFDPHQWHODVJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGH
comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
Llame a GE Appliances al 800 GE CARES (800 432-2737). Tenga el número de modelo y el número de serie
disponibles.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
20 49-7000216 Rev. 0
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario
de atención comercial.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web GEAppliances.com/service/chat con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en
http://www.GEAppliances.com/ConnectMyMicrowave.
49-7000216 Rev. 0 10-23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......3
UTILISATION DU FOUR
Fonctions .............................6
Commandes ..........................7
Niveaux de puissance ..................8
Fonctions Time et Auto .................9
Autres fonctions ......................15
Notions importantes pour la cuisson aux
micro-ondes .........................16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ...17
DÉPANNAGE .....................18
Événements qui sont normaux ..........18
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Garantie limitée ......................19
Soutien au consommateur ............ 20
Inscrivez les numéros de modèle et
de série ici :
No de modèle ___________
No de série ______________
Vous les trouverez sur l’étiquette à
l’intérieur du four.
Manuel d’utilisation
JEB1095
JES1095
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
FOUR À MICRO-ONDES
249-7000216 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première
acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque
électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants
sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans
l’emballage de votre appareil.
49-7000216 Rev. 0 3
WARNING Afin de réduire le risque de brûlure, de choc électrique, d’incendie, de blessure
corporelle ou d’exposition excessive aux micro-ondes :
L’utilisation d’appareils électriques implique d’observer des précautions élémentaires, dont les suivantes :
Ŷ /LVH]WRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWG¶XWLOLVHUFHW
appareil.
Ŷ /LVH]HWREVHUYH]OHVFRQVLJQHVSDUWLFXOLqUHV
de la section PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
L’EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES à
la page 5.
Ŷ 8WLOLVH]FHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWDX[ILQVGRQWLO
est fait mention dans ce manuel. N’utilisez pas de
produits ni de vapeurs chimiques corrosifs dans cet
appareil. Ce four est conçu spécifiquement pour
chauffer, sécher ou cuire des aliments et il n’est pas
destiné à un usage industriel ou en laboratoire.
Ŷ &HPLFURRQGHVQHGRLWrWUHUpSDUpTXHSDUXQ
technicien en réparation qualifié. Contactez le centre
de service autorisé le plus près pour une inspection,
une réparation ou un ajustement.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOOH]RXSODFH]FHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWVHORQOHV
instructions d’installation fournies.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHPLVjODWHUUH%UDQFKH]OH
dans une prise électrique correctement mise à la
terre seulement. Voyez la section INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE à la page 5.
Ŷ Veillez à placer la surface avant de la porte à 3 po
ou plus derrière le bord supérieur du comptoir pour
éviter tout basculement accidentel de l’appareil dans
des conditions normales d’utilisation.
Ŷ Dégagements recommandés : 3 pouces de chaque
côté, 3 pouces en haut et 1 pouces à l’arrière.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVFHWDSSDUHLOVLVRQFRUGRQ
d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé ou
endommagé autrement.
Ŷ *DUGH]OHFRUGRQjO¶pFDUWGHVVXUIDFHVFKDXGHV
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHFRUGRQSHQGUHSDUGHVVXVOHERUG
d’une table ou d’un comptoir.
Ŷ 1¶LPPHUJH]SDVOHFRUGRQQLODILFKHGDQVO¶HDX.
Ŷ 1HUHFRXYUH]HWQHEORTXH]SDVOHVRULILFHVGH
l’appareil.
Ŷ 1HUDQJH]SDVFHWDSSDUHLOjO¶H[WpULHXU1¶XWLOLVH]
pas cet appareil près de l’eau, par exemple dans un
sous-sol mouillé, près d’une piscine, d’un évier ou
d’autres endroits similaires.
Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVFHWDSSDUHLODXGHVVXVG¶XQpYLHU.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DANS LA
CAVITÉ :
Ŷ 1HIDLWHVSDVFXLUHOHVDOLPHQWVH[FHVVLYHPHQW
Surveillez attentivement l’appareil lorsque du papier,
du plastique ou d’autres matières combustibles sont
placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
Ŷ 5HWLUH]OHVDWWDFKHVHQEURFKHHWOHVSRLJQpHV
métalliques des contenants en papier ou en
plastique avant de les placer dans le four.
Ŷ 1HUDQJH]DXFXQREMHWGDQVFHIRXUVDXIOHV
accessoires que nous recommandons) quand il n’est
pas utilisé. Ne laissez pas des produits en papier,
des ustensiles ni des aliments dans la cavité lorsque
le four n’est pas utilisé. Toute tablette ou support
GRLYHQWrWUHUHWLUpVGXPLFURRQGHVORUVTXHFHOXLFL
n’est pas utilisé.
Ŷ 6LGHVPDWLqUHVV¶HQIODPPHQWjO¶LQWpULHXUGXIRXU
JDUGH]ODSRUWHIHUPpHpWHLJQH]OHIRXU2IIHW
débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le
courant au fusible ou au disjoncteur.
Ŷ 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHIRXUTXHOOHTXHVRLWOD
commande, sans aliments à l’intérieur.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE :
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHHQRXYUDQWGHVFRQWHQDQWVGH
nourriture très chaude. Utilisez des mitaines de four
et dirigez la vapeur à l’écart du visage et des mains.
Ŷ 9HQWLOH]SHUFH]RXLQFLVH]OHVFRQWHQDQWVOHV
sachets ou les sacs en plastique afin de prévenir
l’augmentation de pression
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHORUVTXHYRXVWRXFKH]OHSODWHDX
tournant, la porte, les supports ou les parois du four
qui peuvent devenir chauds pendant l’utilisation.
Ŷ LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE
*5$9(6%5Ó/85(61(/$,66(=3$6/(6
ENFANTS UTILISER LE FOUR À MICRO-ONDES.
Usez de prudence lors du retrait des articles chauds.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
449-7000216 Rev. 0
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
WARNING
UTILISATION
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVOHIRXUVDQVVRQSODWHDXWRXUQDQWELHQ
en place. Le plateau tournant doit pouvoir tourner
librement sans restriction.
Ŷ $VVXUH]YRXVG¶XWLOLVHUGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQ
qui conviennent aux fours à micro-ondes. La plupart
des casseroles en verre, des assiettes pour cuire,
des tasses à mesurer, des ramequins et des articles
GHFXLVLQHHQFpUDPLTXHRXHQSRUFHODLQHTXLQ¶RQW
pas de garniture en métal ni de glaçage au lustre
PpWDOOLTXHSHXYHQWrWUHXWLOLVpVHQREVHUYDQWOHV
recommandations de leur fabricant.
Ŷ 1HSODFH]ULHQGLUHFWHPHQWVXUOHGHVVXVGXPLFUR
ondes lorsqu’il est en marche.
Ŷ &HUWDLQVSURGXLWVFRPPHOHV°XIVHQWLHUVHWOHV
FRQWHQDQWVVFHOOpVSH[SRWIHUPpSHXYHQW
H[SORVHUHWQHGRLYHQWSDVrWUHFKDXIIpVDXIRXUj
micro-ondes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVWURSFXLUHOHVSRPPHVGHWHUUH(OOHV
peuvent se déshydrater et prendre feu.
Ŷ 1HUHFRXYUH]DXFXQHDXWUHSDUWLHGXIRXUDYHFGX
papier aluminium. Cela causerait la surchauffe du
four.
Ŷ &XLVH]ODYLDQGHHWODYRODLOOHjIRQG²ODYLDQGHj
une température INTERNE minimale de 160°F et
la volaille à une température INTERNE minimale
de 180°F. La cuisson à ces températures protège
généralement contre les maladies d’origine
alimentaire.
Ŷ &HIRXUQ¶HVWSDVDSSURXYpQLWHVWpSRXUXQXVDJHHQ
milieu marin..
NETTOYAGE
Ŷ *DUGH]OHIRXUH[HPSWG¶DFFXPXODWLRQGHJUDLVVH
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHIRXUDYHFGHVWDPSRQVjUpFXUHU
métalliques. Des pièces peuvent brûler le tampon
et toucher des pièces électriques qui présentent un
risque de choc électrique.
Ŷ 3RXUQHWWR\HUOHVVXUIDFHVGHODSRUWHHWGXIRXUTXL
se touchent en fermant la porte, utilisez seulement
des savons doux, non abrasifs, ou des détergents
appliqués avec une éponge ou un linge doux et
propres.
EAU TRÈS CHAUDE
Ŷ /HVOLTXLGHVWHOVTXHO¶HDXOHFDIpRXOHWKpSHXYHQW
surchauffer au-delà du point d’ébullition sans que
cela ne paraisse. Des bulles ou d’autres signes
d’ébullition ne sont pas toujours visibles lorsque
le contenant est retiré du four à micro-ondes. Ce
Phénomène Peut Causer Un Débordement De
/LTXLGH([WUrPHPHQW&KDXG/RUVTXH/H&RQWHQDQW
Est Agité Ou Lorsqu’une Cuillère Ou Un Autre
Ustensile Sont Insérés Dans Le Liquide.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHDX[SHUVRQQHV
- Ne surchauffez pas le liquide.
%UDVVH]OHOLTXLGHDYDQWHWjODPLWHPSVGX
chauffage.
- N’utilisez pas des contenants droits dont l’ouverture
est étroite.
- Après le chauffage, laissez le contenant dans le
micro-ondes durant une brève période avant de le
retirer.
8VH]G¶XQHH[WUrPHSUXGHQFHORUVTXHYRXV
insérez une cuillère ou un autre ustensile dans le
contenant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
49-7000216 Rev. 0 5
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte de la fiche à mise à la terre peut poser un risque de
choc électrique.
&HWDSSDUHLOGRLWrWUHPLVjOD
terre. Dans l’éventualité d’un
court-circuit, la mise à la terre
réduit les risques de choc
électrique en procurant une
voie d’échappement au courant
électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation dont
le câble et la fiche sont mis à la terre. La fiche doit
rWUHEUDQFKpHGDQVXQHSULVHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpHHW
mise à la terre.
Consultez un électricien ou un technicien en
réparation agréés si les INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE ne sont pas entièrement comprises, ou
si un doute existe quant à l’exactitude de la mise à la
terre de l’appareil.
Si vous ne disposez que d’une prise murale à deux
trous, vous avez la responsabilité et l’obligation de
la remplacer par une prise à trois trous correctement
mise à la terre.
En aucun cas, vous ne devez couper ni retirer la
WURLVLqPHEURFKHWHUUHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet
électroménager. Si le cordon d’alimentation est trop
court, demandez à un électricien ou un technicien
agréés d’installer une prise à proximité de l’appareil.
STIMULATEURS CARDIAQUES
La plupart des stimulateurs cardiaques sont protégés contre l’interférence des produits électroniques, y compris
les four à micro-ondes. Cependant, les patients qui portent un stimulateur cardiaque peuvent consulter leur
médecin s’ils ont des doutes.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES
(a) Ne faites pas fonctionner ce four avec la porte
ouverte car cela peut occasionner une exposition
nocive aux micro-ondes. Il est important de ne pas
nuire ni modifier les verrous de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four
et la porte, et ne permettez pas à la saleté ou
aux résidus de nettoyant de s’accumuler sur les
surfaces d’étanchéité.
(c) Ne faites pas fonctionner le four s’il est
endommagé. Il est particulièrement important que
la porte du four se ferme correctement et qu’il n’y
ait aucun dommage aux éléments suivants :
 ODSRUWHWRUGXH
 OHVFKDUQLqUHVHWOHVORTXHWVEULVpVRX
GHVVHUUpV
 OHVMRLQWVGHSRUWHHWOHVVXUIDFHVG¶pWDQFKpLWp
(d) /HIRXUQHGRLWrWUHUpJOpRXUpSDUpTXHSDUXQ
technicien en réparation qualifié.
Assurez-vous d’une mise
à la terre correcte avant
l’utilisation
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
649-7000216 Rev. 0
900 Watts
Fonctions
Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
1. Loquets de porte.
2. Fenêtre avec écran métallique. Le treillis permet
d’observer la cuisson tout en maintenant les micro-ondes
confinées dans la cavité.
3. Guide pratique
4. Écran du panneau de commande.
5. Détente du loquet de porte. Appuyez sur la détente
du loquet pour ouvrir la porte.
6. Plateau tournant amovible. Le plateau tournant et le
VXSSRUWGRLYHQWrWUHHQSODFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGXIRXU
/HSODWHDXWRXUQDQWSHXWrWUHUHWLUpSRXUOHQHWWR\DJH
7. Support de plateau tournant amovible. Le support
GXSODWHDXWRXUQDQWGRLWrWUHHQSODFHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQ
GXIRXU/HVXSSRUWGXSODWHDXWRXUQDQWSHXWrWUHUHWLUp
pour le nettoyage.
8. Plaque signalétique. La plaque signalétique se
trouve à l’avant du four à micro-ondes.
UTILISATION DU FOUR
Accessoires en option
Trousse d’installation encastrée achetée séparément.
5HTXLVHSRXUOHVPRGqOHV*($SSOLDQFHV-(%
et non disponible pour les modèles GE Appliances
JES1095
Modèle Trousse Couleur
-(% -;67%% Noir
JX1095STSS Acier inoxydable
-(6%076 N/A
-(6'0%% N/A
JES1095DMWW N/A
JES1095DMSS N/A
49-7000216 Rev. 0 7
UTILISATION DU FOUR
Commandes
Vous pouvez cuire les aliments au moyen des fonctions Time (temps) ou Convenience (commodité).
Les fonctions des boutons de commande sont expliquées dans les pages suivantes.
TIMER AUTO COOK TIME
PRESS START DEFROST
MUTE WEIGHT LOCK
Dinner
Plate Defrost
Weight/Time
Beverage
Reheat Potato Popcorn
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Clock
Display
Set
Clock
Off Sound
Cancel
Pause
Start
Power
Level
Pizza
Lock Controls
Hold 3 Sec
849-7000216 Rev. 0
UTILISATION DU FOUR
A propos des fonctions
Power Level (niveau de puissance)
9RXVSRXYH]HQWUHURXPRGL¿HUOHQLYHDXGHSXLVVDQFHLPPpGLDWHPHQWDSUqVODVDLVLHGXWHPSVGHFXLVVRQSRXUOHV
PRGHV&RRN7LPHRX([SUHVV&RRN/HQLYHDXGHSXLVVDQFHSHXWpJDOHPHQWrWUHPRGL¿pSHQGDQWODFXLVVRQ
1. Appuyez sur Cook Time et entrez le temps de
cuisson.
2. Appuyez sur le bouton Power Level et sélectionnez le
QLYHDXGHSXLVVDQFHj
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer la
cuisson.
Plusieurs niveaux de puissance ajoutent de la
polyvalence à la cuisson aux micro-ondes. Les niveaux
de puissance du four peuvent se comparer aux
éléments de surface d’une cuisinière. Chaque niveau de
puissance attribue à l’énergie du micro-ondes un certain
pourcentage de temps. Le niveau 7 procure de l’énergie
70% du temps. Le niveau 3 procure de l’énergie 30%
du temps. La plupart des cuissons seront réalisés au
niveau de puissance 10, ce qui vous donne 100 % de
puissance.
Le niveau de puissance 10 cuit plus rapidement mais
l’aliment nécessite des brassages, des rotations ou des
retournements plus fréquents. Un réglage moins élevé
cuit plus uniformément et nécessite moins de brassage
ou de rotation de l’aliment.
Certains aliments peuvent avoir une meilleure saveur,
texture ou apparence si l’un des bas niveaux est utilisé.
Utilisez un niveau de puissance plus bas lorsque vous
cuisez des aliments qui ont tendance à déborder, tels
que les pommes de terre à la normande.
'HVSpULRGHVG¶DUUrWORUVTXHO¶pQHUJLHGHVPLFURRQGHV
V¶DUUrWHSHUPHWWHQWDX[DOLPHQWVGH©V¶pTXLOLEUHUªRX
de transférer leur chaleur à l’intérieur. Un exemple de
cela est donné par le niveau de puissance 3, le cycle de
GpFRQJpODWLRQ6LO¶pQHUJLHGXPLFURRQGHVQHV¶DUUrWDLW
pas, l’extérieur de l’aliment cuirait avant que son intérieur
puisse décongeler.
Voici quelques exemples d’usage à différents niveaux de
puissance :
Niveau de puissance 10 : Poisson, bacon, légumes,
chauffage de liquides.
Moyen-Élevé 7 : Cuisson délicate de viande ou de
YRODLOOHFXLVVRQGHFDVVHUROHVHWUpFKDXIIDJH
Moyen 5 : Cuisson lente et attendrissage pour les
ragouts et les pièces de viande moins tendres.
Bas 2 ou 3'pFRQJpODWLRQPLMRWDJHVDXFHVGpOLFDWHV
Chaud 1&RQVHUYHUO¶DOLPHQWFKDXGDPROOLUOHEHXUUH
49-7000216 Rev. 0 9
UTILISATION DU FOUR
Cook Time (temps de cuisson)
Vous pouvez régler un temps de cuisson jusqu’à 99
minutes et 99 secondes.
1. Appuyez sur Cook Time.
2. Entrez le temps de cuisson.
3. Le niveau de puissance est automatiquement réglé
sur 10, mais si vous souhaitez le réduire, appuyez sur
Power Level, puis sélectionnez un niveau de 1 à 9.
4. Appuyez sur Start/Pause.
Vous pouvez ouvrir la porte pendant la cuisson pour
vérifier l’aliment. Fermez la porte et appuyez sur Start/
Pause pour redémarrer la cuisson.
A propos des fonctions
Cuisson à plusieurs étapes
Il est possible de régler au maximum 2 étapes pour
la cuisson. En cuisson à plusieurs étapes, si une
pWDSHHVWOHGpJLYUDJHDORUVOHGpJLYUDJHGRLWrWUH
automatiquement placé à la première étape.
Remarque : La cuisson automatique ne peut pas
fonctionner avec la cuisson à plusieurs étapes.
Exemple : si vous souhaitez cuire avec une puissance
de micro-ondes de 80 % pendant 5 minutes + une
puissance de micro-ondes de 60 % pendant 10 minutes.
Les étapes de cuisson sont les suivantes :
1. Appuyez une fois sur Time CookSXLVVXU©ª©
ª©ªSRXUUpJOHUOHWHPSVGHFXLVVRQ
2. Appuyez une fois sur PowerSXLV©ªSRXU
sélectionner 80 % de puissance micro-ondes.
3. Appuyez une fois sur Time CookSXLVVXU©ª©
ª©ªSRXUUpJOHUOHWHPSVGHFXLVVRQ
4. Appuyez une fois sur PowerSXLV©ªSRXU
sélectionner 60 % de puissance micro-ondes.
5. Appuyez sur Start/Pause.
10 49-7000216 Rev. 0
UTILISATION DU FOUR
A propos des fonctions
Time Defrost (décongélation minutée)
La fonction Time Defrost vous permet de décongeler
durant une période de temps sélectionnée. Voyez le
Guide de décongélation pour des suggestions de temps.
1. Appuyez deux fois sur DefrostO¶DIILFKDJHGRLW
indiquer Time Defrost).
2. Entrez le temps de décongélation.
3. Appuyez sur Start/Pause.
Le niveau de puissance est automatiquement réglé
VXUPDLVSHXWrWUHPRGLILp9RXVSRXYH]GpJLYUHU
rapidement de petits articles en augmentant le niveau
de puissance après avoir saisi l’heure. Le niveau de
puissance 7 réduit le temps total de dégivrage d’environ
ODPRLWLpOHQLYHDXGHSXLVVDQFHUpGXLWOHWHPSVWRWDO
d’environ 1/3. Cependant, les aliments auront besoin
d’une attention plus fréquente que d’habitude.
Un bruit sourd peut se faire entendre pendant la
décongélation. Cela est normal lorsque le four ne
fonctionne pas à la puissance élevée..
Conseils relatifs à la décongélation
Les aliments congelés dans du papier ou du plastique
SHXYHQWrWUHGpFRQJHOpVGDQVO¶HPEDOODJH/HV
HPEDOODJHVIHUPpVGRLYHQWrWUHLQFLVpVSHUFpVRX
ventilés APRÈS la décongélation partielle de l’aliment.
/HVFRQWHQDQWVGHUDQJHPHQWHQSODVWLTXHGRLYHQWrWUH
partiellement ouverts.
Les repas congelés préemballés de format familial
SHXYHQWrWUHGpFRQJHOpVHWUpFKDXIIpVDXPLFURRQGHV
Si l’aliment est dans un contenant en aluminium,
transférez-le dans une assiette qui va au micro-ondes.
Pour une décongélation encore plus uniforme des
aliments de plus grande taille tels que rôtis, utilisez
ODIRQFWLRQ'HIURVW:HLJKWSRLGVjGpFRQJHOHU
Assurez-vous que les grandes pièces de viandes sont
complètement décongelées avant la cuisson.
Les aliments qui se gâtent facilement ne doivent pas
rester à température ambiante plus d’une heure après
la décongélation. La température ambiante favorise la
croissance de bactéries nocives.
8QHIRLVGpFRQJHOpO¶DOLPHQWGRLWrWUHIUDLVPDLVDPROOL
dans toutes ses parties. S’il est encore légèrement
glacé, remettez-le au micro-ondes très brièvement ou
laissez-le reposer quelques minutes à la minuterie.
Weight Defrost (dégivrage selon le
poids)
La fonction de décongélation selon le poids règle
automatiquement les temps de décongélation et les
niveaux de puissance pour obtenir des résultats de
décongélation uniformes pour les viandes, la volaille et
OHVSRLVVRQVSHVDQWMXVTX¶jVL[OLYUHVNJ
1. Appuyez sur DefrostO¶DIILFKDJHGRLWLQGLTXHU:HLJKW
Defrost).
2. À l’aide du guide de conversion, entrez le poids de
l’aliment. Par exemple, pressez les touches 1 et 2
SRXUOLYUHVOLYUHRQFHV
3. Appuyez sur Start/Pause.
Un guide de cuisson se trouve à l’intérieur avant du four.
Si le poids de l’aliment est écrit en
poids et onces, les onces doivent être
converties en dixièmes (0,1) de livre.
Onces Livres
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Guide de cuisson
Guide de conversion
49-7000216 Rev. 0 11
UTILISATION DU FOUR
A propos des fonctions
Guide de décongélation
Aliment Temps Commentaires
Pains, gâteaux
Pain, petit pain au lait ou pains
PROOHWVXQLWp 1/4 min. Redisposez après la mi-temps.
%ULRFKHVHQYR] 2 to 4 min.
Poisson et fruits de mer
)LOHWVFRQJHOpVOE 6 to 9 min. Placez le bloc dans une casserole.
Retournez et divisez après la première moitié du temps.
)UXLWVGHPHUSHWLWVOE 3 to 7 min.
Viande
Sachet en plastique – 1 ou 2
(PEDOODJHGHR] 1 to 5 min.
Meat
%DFRQOE 2 to 5 min. Placez l’emballage non ouvert dans le four. Laissez reposer 5
minutes après la décongélation.
6DXFLVVHVOE 2 to 5 min. Placez l’emballage non ouvert dans le four. Chauffez jusqu’à
pouvoir séparer les saucisses. Laissez reposer 5 minutes, si
nécessaire, pour compléter la décongélation.
9LDQGHKDFKpHOE 4 to 6 min. Retournez la viande après la première moitié du temps.
5{WLE°XIDJQHDXYHDX
porc 9 to 12 min.
per lb. 8WLOLVH]OHQLYHDXGHSXLVVDQFHMXVWHFKDXG
Steaks, côtelettes et
escalopes 4 to 8 min.
per lb. Placez la viande déballée dans une assiette de cuisson. Retournez
après la première moitié du temps et recouvrez les parties chaudes
avec du papier aluminium. Après la deuxième moitié du temps,
séparez les parties avec un couteau de table. Laissez reposer pour
compléter la décongélation.
Volaille
Poulet, pour griller, rôtir,
GpFRXSpòjOE 14 to 19 min. Placez le poulet enveloppé dans une assiette. Déballez et
retournez après la première moitié du temps. Après la deuxième
moitié du temps, séparez les parties et placez-les dans une
assiette de cuisson. Chauffez 2 à 4 minutes de plus, si nécessaire.
Laissez reposer quelques minutes pour terminer la décongélation.
3RXOHWHQWLHUòjOE 20 to 24 min. Placez le poulet enveloppé dans une assiette. Après la première
moitié du temps, déballez et retournez le poulet. Recouvrez les
parties chaudes avec du papier aluminium. Pour compléter la
décongélation, mettez de l’eau froide dans la cavité jusqu’à ce que
OHVDEDWVSXLVVHQWrWUHUHWLUpV
Poulet Cornish 7 to 12 min.
per lb. Placez le poulet déballé dans le four avec poitrine vers le haut.
Retournez le poulet après la première moitié du temps. Mettez de
O¶HDXIURLGHGDQVODFDYLWpMXVTX¶jFHTXHOHVDEDWVSXLVVHQWrWUH
retirés.
3RLWULQHGHGLQGHjOE 3 to 8 min.
per lb. Placez la poitrine déballée dans une assiette qui va au micro-
ondes, côté poitrine vers le bas. Après la première moitié du
temps, retournez le poulet avec poitrine vers le haut et recouvrez
les parties chaudes avec du papier aluminium. Décongelez durant
la deuxième moitié du temps. Laissez reposer 1 à 2 heures au
réfrigérateur pour terminer la décongélation.
12 49-7000216 Rev. 0
UTILISATION DU FOUR
A propos des fonctions
Add 30 Sec (ajouter 30 secondes)
Cette fonction ajoutera 30 secondes au temps de décompte à chaque pression de la touche. Chaque pression ajoute 30
secondes, jusqu’à 99 minutes et 99 secondes.
Le four démarre immédiatement dès que la touche est pressée.
Express Cook (cuisson rapide)
Il s’agit d’un moyen rapide de régler le temps de cuisson de 1 à 6 minutes.
Appuyez sur l’une des touches Express CookGHjSRXUjPLQXWHVGHFXLVVRQDXQLYHDXGHSXLVVDQFH
Par exemple, appuyez sur la touche 2 pour 2 minutes de cuisson.
/HQLYHDXGHSXLVVDQFHSHXWrWUHPRGLILpDXIXUHWjPHVXUHGXGpFRPSWH$SSX\H]VXUPower Level et entrez de 1
à 10.
Remarque : La fonction de cuisson rapide s’applique uniquement aux touches 1 à 6.
49-7000216 Rev. 0 13
UTILISATION DU FOUR
A propos des fonctions
Assiette à dîner
1. Appuyez sur Dinner plate pour sélectionner 1 ou 2
WDVVHVjR]FKDFXQH
2. Pressez Start.
Menu Appuyez sur
la touche ce
nombre de fois
Taille de
l’assiette
Dinner Plate 1 1 tasse
Dinner Plate 2 2 tasses
Pizza
1. Appuyez sur Pizza pour sélectionner 1 ou 2 tranches
R]SDUWUDQFKH
2. Appuyez sur Start.
Menu Appuyez sur
la touche ce
nombre de fois
Taille de la pizza
Pizza 1 1 tranche
Pizza 2 2 tranches
Reheat (réchauffage)
La fonction Reheat réchauffe 1 ou 2 tasses
d’aliments déjà cuits ou une assiette de restes.
1. Appuyez sur Reheat pour sélectionner 1 ou 2 tasses
jR]FKDFXQH
2. Appuyez sur Start
Après le retrait de l’aliment du four, brassez, si possible,
pour répartir la température. Si les aliments ne sont
pas assez chauds, n’utilisez pas à nouveau le bouton
Reheat. Utilisez Cook Time pour réchauffer.
Menu Appuyez sur
la touche ce
nombre de fois
Quantité du
UpFKDXႇDJH
5pFKDXႇDJH 1 1 tasse
5pFKDXႇDJH 2 2 tasses
Potato (pommes de terre)
1. Appuyez sur Potato pour sélectionner 1, 2 ou 3
pommes de terre.
2. Appuyez sur Start.
Si les pommes de terre ne sont pas cuites à votre
satisfaction, n’utilisez pas à nouveau le bouton Potato.
Utilisez Cook Time.
Menu Appuyez sur
la touche ce
nombre de fois
Quantité de
pomme(s) de
terre
Pommes de terre 1 1 pomme de terre
Pommes de terre 2 2 pomme de terres
Pommes de terre 3 3 pomme de terres
14 49-7000216 Rev. 0
Popcorn (maïs soufflé)
1. Si vous souhaitez cuire un emballage de moins de
1,75 oz ou plus de 3,5 oz, utilisez Cook Time et
suivez les instructions sur l’emballage.
2. Appuyez sur Popcorn pour sélectionner les onces,
puis appuyez sur Start/Pause.
Si le maïs soufflé n’est pas à votre satisfaction. Utilisez
le bouton Cook Time pour poursuivre la cuisson.
Menu Appuyez sur
la touche ce
nombre de fois
Quantité de maïs
VRXႉp
Maïs soufflé 1 1.75 Oz
Maïs soufflé 2 3.0 Oz
Maïs soufflé 3 3.5 Oz
Boisson
1. Appuyez sur Beverage pour sélectionner 1 ou 2
WDVVHVjR]FKDFXQH
/HVERLVVRQVFKDXIIpHVDYHFODIRQFWLRQ%HYHUDJH
SHXYHQWrWUHWUqVFKDXGHV5HWLUH]OHUpFLSLHQWDYHF
précaution.
Si la boisson n’est pas assez chaude pour vous,
Q¶XWLOLVH]SDVjQRXYHDXOHERXWRQ%HYHUDJHSRXU
continuer à la chauffer. Utilisez le bouton Cook Time
pour poursuivre le chauffage.
Menu Appuyez sur
la touche ce
nombre de fois
Quantité de
boisson
%HYHUDJH 11 Cup
%HYHUDJH 2 2 Cups
A propos des fonctions
UTILISATION DU FOUR
Légumes
Utilisez la fonction Vegetable pour cuire 4 à 16 onces
de légumes surgelés.
1. Appuyez sur Vegetable pour sélectionner 1, 2, 3 ou 4
WDVVHVR]FKDFXQH
2. Appuyez sur Start.
Si les légumes ne sont pas cuits à votre satisfaction,
n’utilisez pas à nouveau le bouton Vegetable. Utilisez Cook
Time.
Menu Appuyez sur
la touche ce
nombre de fois
Quantité de
légumes surgelés
Légumes surgelés 1 1 Cup
Légumes surgelés 2 2 Cups
Légumes surgelés 3 3 Cups
Légumes surgelés 4 4 Cups
49-7000216 Rev. 0 15
Autres fonctions
UTILISATION DU FOUR
Rappel de fin de cuisson
Pour vous rappeler que vous avez des aliments dans le
IRXUOHIRXUDIILFKH©(1'ªHWpPHWXQELSXQHIRLVSDU
minute jusqu’à ce que vous ouvriez la porte du four ou
que vous appuyiez sur la touche Cancel/Off.
Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour
HPSrFKHUOHGpPDUUDJHDFFLGHQWHOGXPLFURRQGHVRX
l’utilisation par les enfants.
Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes, maintenez
une pression sur Cancel/OffDQQXOHUDUUrWGXUDQWHQYLURQ
secondes. Lorsque le panneau de commande est verrouillé,
©/2&ªDSSDUDvWjO¶pFUDQ
Clock Display (affichage de l’horloge)
Pour activer ou désactiver l’affichage de l’horloge, appuyez
sur Clock Display. La fonction On/Off de l’affichage ne peut
SDVrWUHXWLOLVpHORUVTX¶XQHIRQFWLRQGHFXLVVRQHVWXWLOLVpH
Set Clock (réglage de l’horloge)
Appuyez sur ce bouton pour entrer l’heure ou pour vérifier
l’heure du jour pendant la cuisson au four à micro-ondes.
1. Appuyez sur Set Clock.
2. Entrez l’heure du jour.
3. Appuyez sur Start ou Set Clock.
Start/Pause (Départ/Pause)
En plus de démarrer de nombreuses fonctions, Start/Pause
YRXVSHUPHWG¶DUUrWHUODFXLVVRQVDQVRXYULUODSRUWHRX
effacer l’affichage.
Pressez Start/Pause à nouveau pour redémarrer le four.
Timer On/Off (activation/désactivation de la minuterie)
La fonction Timer On/Off fonctionne comme une minuterie
HWSHXWrWUHXWLOLVpHjWRXWPRPHQWPrPHORUVTXHOHIRXUHVW
en fonctionnement.
1. Appuyez sur Timer On/Off.
2. Entrez la durée du compte à rebours.
3. Appuyez sur Timer On/Off pour démarrer.
Lorsque le temps est écoulé, le four émet un signal. Pour
désactiver le signal de la minuterie, appuyez sur Timer On/
Off.
L’afficheur indique le temps de compte à rebours de la
PLQXWHULHPrPHORUVTXHOHIRXUHVWHQPDUFKH
Sound (tonalité)
Vous pouvez désactiver tous les signaux sonores en
DSSX\DQWVXUOHERXWRQ6RXQGSRXUTXH087(VLOHQFH
s’affiche à l’écran.
Appuyez de nouveau sur le bouton Sound pour retirer
MUTE de l’écran et réactiver tous les signaux sonores
Insérer un rappel de nourriture
Un rappel s’affichera à l’écran si l’utilisateur tente de
démarrer le cycle de cuisson sans placer les aliments
dans le four à micro-ondes dans les 5 minutes précédant
le démarrage du cycle de cuisson.
16 49-7000216 Rev. 0
Notions importantes pour la cuisson aux micro-ondes
Notion Définition
Formation
d’arc La formation d’arc se matérialise par l’apparition d’étincelles dans le four.
La formation d’arc est causée par :
GXPpWDORXGXSDSLHUDOXPLQLXPTXLWRXFKHOHF{WpGXPLFURRQGHV
GXSDSLHUDOXPLQLXPTXLQ¶pSRXVHSDVODIRUPHGHO¶DOLPHQWOHVFRLQVUHWRXUQpVDJLVVHQW
FRPPHGHVDQWHQQHV
des objets métalliques comme des attaches torsadées, des broches à volaille, des assiettes à
ERUGXUHG¶RU
GHVVHUYLHWWHVGHSDSLHUUHF\FOpTXLFRQWLHQQHQWGHVSDUWLFXOHVPpWDOOLTXHV
l’anneau du plateau tournant incorrectement installé.
Recouvrement Les couvercles retiennent l’humidité, favorise la répartition de la chaleur et réduisent le temps
de cuisson. La ventilation des emballages en plastique ou le recouvrement avec du papier ciré
permet à l’excès de vapeur de s’échapper.
Écran de
protection Dans un four conventionnel, vous protégez les poitrines de poulet ou les autres aliments cuits au
four afin de contrôler le brunissement. Dans le four à micro-ondes, utilisez des petites bandes de
papier aluminium pour protéger les parties minces, telles que le bout des ailes et les pattes de la
volaille, qui cuisent plus rapidement que les parties plus épaisses
Temps de
repos Lorsque vous cuisez dans un four conventionnel, des aliments tels que les rôtis ou les gâteaux
sont laissés en repos pour terminer de cuire ou de prendre leur consistance finale. Le temps de
repos est particulièrement important pour la cuisson aux micro-ondes. Notez qu’un gâteau aux
micro-ondes n’est pas placé sur un support pour refroidir
Ventilation Après le recouvrement d’une assiette avec une pellicule en plastique, vous ventilez la pellicule
en retournant un coin pour laisser échapper l’excès de vapeur
UTILISATION DU FOUR
49-7000216 Rev. 0 17
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils utiles
À l’occasion, un essuyage rigoureux à l’aide d’une
solution de bicarbonate de sodium et d’eau garde
l’intérieur frais.
Assurez-vous de débrancher l’alimentation électrique
avant de nettoyer n’importe quelle partie du micro-ondes.
Comment nettoyer l’intérieur
Les parois, le plancher, la fenêtre intérieure, les
pièces en métal et en plastique sur la porte
On peut nettoyer certaines éclaboussures avec une
VHUYLHWWHGHSDSLHUG¶DXWUHVQpFHVVLWHQWXQOLQJHKXPLGH
Retirez les éclaboussures graisseuses avec un linge
savonneux, puis rincez avec un linge humide. N’utilisez
pas de nettoyants abrasifs ni des ustensiles coupants
sur les parois du four.
Pour nettoyer la surface de la porte et la surface du
four qui se réunissent lors de la fermeture, utilisez
uniquement des savons ou des détergents doux et
non abrasifs à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon
doux. Rincez avec un
chiffon humide et séchez.
1¶XWLOLVH]MDPDLVXQQHWWR\DQWSRXUIRXUFXLVLQLqUHGX
commerce sur quelque partie
du micro-ondes que ce soit.
Plateau tournant et support
amovibles
Afin de prévenir le bris, ne
placez pas le plateau tournant
dans l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez-le
avec soin dans l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Le plateau tournant et son support peuvent se briser
s’ils sont échappés. Rappelez-vous de ne pas faire
fonctionner le micro-ondes dans le mode cuisson sans
le plateau tournant et son support correctement déposés
en place.
Comment nettoyer l’extérieur
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de
l’ammoniac ou de l’alcool sur le four à micro-ondes.
L’ammoniac ou l’alcool peut endommager l’apparence
du micro-ondes.
Carrosserie
Nettoyez l’extérieur du micro-ondes avec un linge
VDYRQQHX[5LQFH]SXLVVpFKH](VVX\H]ODIHQrWUHDYHF
un linge humide.
Panneau de commande et porte
Essuyez le panneau avec un linge humide. Séchez-
le à fond. N’utilisez pas des nettoyants en aérosol, de
grandes quantités de savon et d’eau, des objets abrasifs
ou coupants sur le panneau, ils peuvent l’endommager.
Certaines serviette de papier peuvent aussi rayer le
panneau de commande.
Surface de la porte
Il est important de garder propres les surfaces où
la porte s’appuie contre le micro-ondes. Utilisez des
détergents doux non abrasif appliqués avec une éponge
ou un linge doux et propres. Rincez bien.
Cordon électrique
Si le cordon est sale, débranchez-le et lavez-le avec un
chiffon humide. Pour les taches tenaces, il est possible
d’utiliser de l’eau savonneuse, mais veillez à rincer avec
un chiffon humide puis séchez à fond avant de brancher
le cordon dans la prise.
Acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier, car cela rayera
la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez un
linge imbibé d’une solution d’eau chaude et détergent
doux qui convient aux surfaces acier inoxydable. Utilisez
un linge propre imbibé d’eau chaude pour retirer le
savon. Séchez à l’aide d’un linge doux et propre. Frottez
toujours légèrement dans le sens du grain.
18 49-7000216 Rev. 0
Conseils de dépannage
Problème Causes probables Correctifs
Le four ne démarre pas Un fusible de votre domicile est peut-
être grillé ou le disjoncteur s’est
déclenché
Remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur
Saute de puissance Débranchez le four à micro-ondes, puis
rebranchez-le
La fiche n’est complètement insérée
dans la prise murale Assurez-vous que la fiche à 3 broches du four
est complètement insérée dans la prise murale
Le panneau de commande
est éclairé, mais le four ne
démarre pas
La porte n’est pas bien fermée Ouvrez la porte puis refermez-la bien
La touche Start/Pause n’a pas été
pressée après la sélection de la cuisson Pressez la touche Start/Enter
Une autre sélection a déjà été entrée et
la touche Cancel/Off n’a pas été pressée
pour l’annuler
Pressez la touche Cancel/Off
Le temps de cuisson n’a pas été entré
après une pression sur Cook Time Assurez-vous d’avoir entré le temps de cuisson
après une pression sur Cook Time
La touche Cancel/Off a été pressée par
mégarde Réinitialisez la programmation de cuisson et
pressez Start/Enter
Le poids de l’aliment n’a pas été entré
après la sélection de Weight Defrost ou
Time Defrost
Assurez-vous d’avoir entré le poids de l’aliment
après la sélection de Weight Defrost ou Time
Defrost
Le mot « LOC » s’affiche
sur l’écran Le panneau de commande a été
verrouillé Maintenez une pression sur Cancel/Off durant
environ 4 secondes pour déverrouiller le
panneau de commande
Le mot « FOOD » s’affiche
sur l’écran Le panneau de commande a détecté
que la porte n’a pas été ouverte après la
fin du programme.
Ouvrez la porte. Les aliments/boissons n’ont pas
été retirés.
Le mot « PF » s’affiche sur
l’écran Une panne de courant s’est produite. Appuyez sur Cancel/Off pour effacer l’affichage.
Le mot « F3 » s’affiche sur
l’écran Une touche a été activée pendant plus
de 60 secondes. Appuyez sur Cancel/Off pour effacer l’affichage.
Cela peut se produire si du liquide se trouve sur
le panneau de commande. Séchez à fond le
panneau de commande après le nettoyage.
Déclaration de la FCC
Événements qui sont normaux avec votre four à micro-ondes
Vapeur d’eau ou autres émanations qui s’échappent autour
de la porte.
Réflexion de lumière autour de la porte ou de la carrosserie
extérieure.
Atténuation de la lampe du four et changement du son du
ventilateur à des niveaux de puissance autres que le plus
pOHYp
Son sourd pendant le fonctionnement du four.
COMMISSION DES COMMUNICATIONS FÉDÉRALE (É.-U.)
DÉCLARATION SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio ISM
qui, en cas d’installation erronée ou d’utilisation non-conforme
aux instructions du fabricant, peuvent causer un brouillage
nuisible à la réception des ondes radio et télévisuelles.
Il a été soumis à un essai de type et jugé conforme aux
limites énoncées dans la partie 18 des règlements de la
FCC relative à l’équipement ISM, laquelle est destinée à
procure une protection raisonnable contre un tel brouillage
dans une installation domestique. Il n’y a cependant aucune
garantie qu’un brouillage nuisible ne surviendra pas dans
une installation donnée. Si cet équipement cause un
brouillage de la réception des ondes radio ou télévisuelles,
ce qu’il est possible de déterminer en éteignant et rallumant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de
corriger ce brouillage en prenant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Ŷ5pRULHQWHUO¶DQWHQQHGHUDGLRRXGHWpOpYLVLRQ
Ŷ&KDQJHUODSRVLWLRQGXIRXUjPLFURRQGHVSDUUDSSRUWDX
récepteur.
Ŷ'pSODFHUOHIRXUjPLFURRQGHVjO¶pFDUWGXUpFHSWHXU
Ŷ%UDQFKHUOHIRXUjPLFURRQGHVGDQVXQHDXWUHSULVH
électrique de façon qu’il se trouve sur un circuit de dérivation
différent de celui du récepteur.
Le fabricant n’est pas responsable de tout brouillage des
ondes radio ou télévisuelles résultant de la modification
non autorisée du four à micro-ondes. L’utilisateur a la
responsabilité de corriger un tel brouillage.
DÉCLARATION DE LA FCC / CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-7000216 Rev. 0 19
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du four à micro-ondes
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente
garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande
RXjO¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHSDUWLFXOLHUVHOLPLWHUDjXQHSpULRGHGHXQDQRXjODSpULRGHODSOXV
courte prescrite par la loi.
Durant une période
de GE Appliances remplacera
Un an
À partir de la date
d’achat initial
7RXWHSLqFHGXIRXUGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG¶°XYUH
L’unité d’échange est garantie pour le reste de la période de garantie initiale d’un an de
votre produit.
%URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXU
obtenir le service sous garantie,
vous devrez fournir la preuve de
l’achat original.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté à des fins d’usage domestique
aux États-Unis.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory
which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Garant : GE Appliances, une compagnie Haier
Louisville KY,40225
In Order to Make a Warranty Claim:
&DOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6+DYHWKHPRGHOQXPEHUDQGVHULDOQXPEHUDYDLODEOH
Ce que les appareils GE Appliances ne couvrent pas :
Customer instructions. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls. The Owner’s Manual is available online at
GEAppliances.com
Une installation, une livraison ou un entretien
inadéquats.
La défaillance ou l’endommagement du produit en
UDLVRQG¶XQXVDJHDEXVLIRXLQFRUUHFWSDUH[HPSOH
arc électrique causé par un support métallique ou un
autre article en métal ou aluminium), ou un usage
commercial ou différent de celui pour lequel il est
destiné.
Le remplacement des fusibles du domicile ou le
réarmement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un
incendie, une inondation ou une autre catastrophe
naturelle
Les dommages accessoires ou indirects causés par
d’éventuelles défectuosités de cet électroménager.
Les dommages survenus après la livraison.
20 49-7000216 Rev. 0
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. GEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de
votre produit dans les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre
garantie, le cas échéant. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil. GEAppliances.com/register
Programmation d’une visite de service
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de service à n’importe quel jour de l’année. GEAppliances.com/
serviceRXFRPSRVH]OH*(&$5(6SHQGDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGH*($SSOLDQFHVFRQWDFWH]QRXVYLDQRWUHVLWH:HEDYHFWRXVOHV
détails, y compris votre numéro de téléphone, ou encore écrivez à :
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour en tout temps. GEAppliances.com/ parts ou composez le 800.432.2737
pendant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE JEB1095STSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario