Craftsman 358.798530 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantfa 2 Servicio y Ajuste 10
Reglas de Seguridad 2 Atmacenamiento 11
Montaje 4
Use 5 Tabla DiagnSstica 13
Mantenimiento 9 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI;IO PARA EL CRAFTSMAN GASOLINA
WEEDWACKER ®
Pot un afio desde la fecha de cempra cuando esta unidad a gasolina Craftsman
Weedwacker ® es mantenida lubricada y puesta a puesta a punto de acuerdo
con as instruccfones de operaci6n y mantenimiento en el manual del operario,
Sears repreparar& libre de consto cuaiquier defecto de material o de mano de
obra.
Esta garantfa excluye la cuerda de nylon, bujla y filtro de aim, las cuales son
partes descarteables que se desgastan durante el uso normal.
Si este Weedwacker ® se usa para fines comerciales, esta garantfa se aplica
durante 90 aliassolamente a partir de la fecha de compra. Si este Weedwacker ®
se usa para fines de alquiier, esta garantfa se aplica durante 30 dias solamente a
partir de ]a fecha de compra. Esta garantfa se aplica sSIo mentras este producto
se uso en los Estados Unidos
EL SERVICIO DE GTARANTIA ESTA DISPONIBLE DEVOLVtENDO EL
WEEDWACKER ® AL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SRVlCIO DE SEARS
MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa te otorga derechos legales especificos y usted puede tambi_n
tener otros derechos que varfan de Estado a Estado.
SEARS_ROEBUCK AND CO, DEPT.DI817WA HOFFMAN ESTATES,IL 60179
ADVERTENCIA: AI usar aparatos
de jardinefia, es necesario siempre
observar precauciones bdsicas de
seguridad para reducir el riesgo de
incendio y de graves heridas. Lea y
siga todas las instrucciones, iEste
aparato de fuerza puede ser peligroso!
El usuario tiene la responsabilidad de
cumplir con las advertencias e
instrucciones de seguridad que se
encuentran en ei aparato yen el
manual.iLea el Manual del Usuario en
su totalidad antes de hacer uso del
aparato! Est_ totalmenta familiadzado
con los contrles yes use correcto del
aparato. Limite el use de este aparato
a aquellas personas que hayan lefdo y
comprendido tas advertencias e
instrucciones en el aparato yen el
manual y que _asvayan a cumplir.
Nunca permita que los nifios usen
este aparato.
InformaciSn de Seguridad en el
aparato
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. Este
aparato fue diseSado exctusivamente
para ser usado como cortador a Ifnea.
El uso de cualquier otro accesorio o
pieza adicional incrementar& el petigro
de heridas.
@©@
ADVERTENCIA: La Ifnea de corte
arroja objetos violentamente, pudiendo
herir al usuario o a terceros. Use gafas
de seguridad y protecciSn de piernas.
2
Mantenga todo el cuerpo alejado de la
ffnea girante.
Mantenga a los niSos, espectadores y
animaies a una distancia minima de
15 metros (50 pies) Pare e! apara{o
inmediatamente si alguien sete
ace rca.
Protecci6n de los oios
RRBe,as
Siacontecensituacionesnoprevistas eneste
manual,tenga cuidado y usebuen¢rfferio.Si
necesita ayuda, entre en eontacto con el
Ooncesionaf_ode Servicio Sears o Uamea_
1-800-554-6723.
SEGURIDAB DEL USUARIO
Use siempre proteccf6n de ojos.
Use siempre pantalones largos,
mangas largas, betas y guantes. Se
recomienda el use de pantorrilleras
de seguridad. No use el aparato
descalzo, ni con sandalias.
Mant_ngase alejado de la linea
girante.
Mantenga et cabello per encima de
los hombres, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa euelta
ni ropa con corbatas, tiras, boflas,
etc. que cuelgan {ibremente. Pueden
enredarse en las piezas en
movimiento.
No baga use del aparato estando
cansado, enfeEno o bajo la
inffuencia del alcohol, de drogas o
de remedies.
Use protecci6n de ofdos si usa e!
aparato per m,_s de una hera y
media per dfa.
Nunca ponga elaparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto o edificio cerrado. Respirar
los vapores dei combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y
EN EL MANTENIMIENTO
Descoriecte la bujfa antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cads use. Repare toda fuga de
combustible antes de usar el
aparate. Mantenga el aparato en
buenas condiciones de use.
Cambie todas las plazas del cabezal
que est_n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o
dafiadas de cualquier otto mode,
antes de usar el aparato.
Aseg_rese que el aparato est_
correctamente armado come se
muestra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que ia
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem&s
personas siempre que haga ajustes
ai carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Sears recomendados.
SEGURIBAD CON EL
COMBUSTIBLE
Mezcte y vierta el combustible at aire
libre.
Mant6ngase alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume
cerca del combustible ni dot aparato
ni mientras _ste est(_en use.
Limpie todo el combustible
derramado.
Al_jese a per Io menos 3 metros (!0
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita qua se enfr{e
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
SEGURIDAD AL CORTAR
Use el aparato exclusivamente para
recodar, para cortar c_sped, para
cortar bordes y para barrer. No Io
use para podar ni para recortar sate.
Inspeccione el &rea antes de cada
use. Retire los objetos (piedras,
vidno rote, clavos, alambre, etc.) qua
se puedan enredar en la t{nea o qua
_sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar al cabezal y
_ete los puede arrojar, causando
graves heridas.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estabie. No se
extienda demasiado.
Mantenga todas las partes dot
cue_o atejadas de Ix linea girante y
del silenciador. Mantenga el motor
per debajo del nivel de la cintura° El
si]enciador puede causar graves
quemaduras cuando est& caliente.
Si se corta con la linea del lade
izquierdo del protector, los
3
escombros volar&n en sentido
opuesto al usuado.
TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
Espere qua et motor se enfde y fije
bien el aparto antes de guardar!o o
de transportarlo en un vahfculo.
Vacfe el tanque de combustible
antes de guardar el aparato o de
transportarlo. Consuma todo et
combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej&ndolo en marcha
hasta qua el motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas nf tlamas provenientes de
los termotanques, los motores o
interruptores el_ctricos, los
calefactores centrales, etc.
Guarde e! aparato de modo que el
limitador de ifnea no puec!a causar
heridas accidentales. Se puede
colgar el aparato por el tubo.
Guarde e! aparato fuera del alcance
de los ni_os+
- Si aeontece atguna situaci6n no
prevista en este manual, tenga
cuidado y use buen criterio. Si
necesita ayuda, Ilame al
1-800-235-5878
AVISO ESPECIAL: Este aparato no
viene equipado con silenciador
limitador de temperatura ni con rejilla
antichispa que cumpla los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las Uerras forestadas
federales, m_s los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
CONTENIDO DE LA CAJA
Nueva Jersey, Oreg6n y Washington,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna est_n
equipados con rejilla antichispa. Si
usted utUizael aparato donde exfsten
tales reglamenteos, usted tiene la
responsabilidad jurfdica de instalar y
mantener estas piezas en correcto
estado de funclonarniento. De Io
contrario, estard en infracci6n de la
ley. Vea la secci6n de
MAINTENtM]ENTOen este manual.
AVISO ESPECIAL: Et estar expuesto
alas vibraciones a tray,s del uso
prolongado de herram/entas de fuerza
a gasolina puede causar da_os a los
vasos sangufneos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen
propensidad a lostrastornos de la
circulaci6n o a tas hinchazones
anormales. El uso prolongado en
tlempo fr_oha sido asociado con
dafios a los vasos sangufneos de
personas qua per otra parte se
encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, los cambios en el color o la
textura de la piel o falta de sentido en
los dedos, las manos o las coyunturas,
deje de usar esta mdquina
inmediatamente y procure atenci6n
m_dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continue y
prolongando de las herramientas de
uerza deben fiscalizar atentamente su
estado fisico y e! estado dal aparato+
Verifique qua est6n incluidas todas las
piezas qua figuran en la lista a
continuaciOn+
Modelo 358.798530
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa
Examine las piezas para verificar qua
no est_n da_adas. No use plazas
da£mdas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o hay
plazas dadadas, flame al
1-800-235+5878.
AVISO: Es normal escuchar qua
golpetee el filtrode combustible en el
tanque vacfo.
Es normal encontrar residuos de
combustible o aceite en e! silenciador
debido a los ajustes al carburador y a
las pruebas efctuadas por el
fabdcante.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si recibi5 el
aparato ya montado, repitatodos los
pasos para asegurar que est6
correctamente armado y qua todos los
fijadores est_n fijos y seguros.
AJUSTE DE LA MANIJA
ADVERTENClA: A1ajustar la
manija, asegdrese que quede entre el
gatillo y la placa de seguridad.
Afloje Ia tuerca madposa o la perilla
en la manija.
Gire la manija en el tube hasta que
quede en posici6n vertical; vuelva a
ajustar la tuerca mariposa.
INSTALACION DEL CABEZAL Y
DEL PROTECTOR
ADVERTENClA: Es imprescindibte
que el protector est_ debidamente
instalado. Provee protecci6n partial
contra el peligro de objetos arrojados
hacia et usuario o hacia terceros y
vlene equipado de un limitador de
I_neaque corta el exceso de Ifnea para
que quede de! largo que corresponde.
El limitador de linea (debajo del
protector) es _oso y corta.
Introduzca la m6nsuta per la ranura
come se ilustra.
Gire el protector hasta que el pemo
paso per el orificio en la m_nsula.
Enrosque ta tuerca marJposa al
pemo y ajdstela bien.
Protector _ /Ranura
M_nsula
4
\
Tuerca
Mariposa
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES
DE PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las itustraciones a su aparato
para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde
este manual para use future.
Manija Auxiliar
Interrupter
Soga de
Arranque
\
Palanca del
Cebador
Tube
/
Protector
Cabezal
Bornbeador
Limitador
Tapa del Tanque de Linea
de Combustible
INTERRUPTOR
Se utiliza e! interrupter para parar el
motor. El interrupter deber& estar en la
posiciSn ON para poner el motor en
rnarcha. Para pararlo, ponga el
interrupter en la posici6n STOP.
BOMBEADOR
El bombeador retira aire de las lineas
de combustible y las Ilena de
combustible. Esto le permite que
ponga et motor en funcionamiento con
menos tirones a la soga de arranque.
Accione el bombeador apret&ndolo y
dejando que retome su forma original.
CEBADOR
Elcebadorayuda a proveer
combustiblea|carburadordurantee!
arranque.Esto le permiteal usuario
ponerun motorfrioen funcionamtento.
Accioneelcebadorcolocandola
palancaen taposici6nFULL.Despu6s
deque elmotorse hayapuestoen
mamha,coloqueelcebadoren la
posiciSnOFF.
ANTES DE PONER EL MOTOR
EN MARCHA
ADVERTENCIA: Asegtirese de
haberlefdola informaci6nsobreel
5
combustible en las reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasofina sin plomo.
Antes de usar, se deber& mezclar la
gasolina con un aceite de buena
calidad para motores de 2 tiempcs
enfriados a aire. Recomendamos el
aceite marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con et aceite en la proporciSn
de 40:1. (Se obtiene una proporci6n
de 40:1 mezclando 3,2 onzas de
aceite con cada gal6n de gasotina sin
plomo). NO USE aceite para
autom6viles ni para barcos. Estos
aceites da5ar&n el motor. A! mezclar
combustible, siga las instrucciones
impresas en e! recipiente. Una vez
que haya a_adido el aceite a la
bgasolina, agite el recipiente
revemente para asegurar que el
combustible est_ completamente
mezclado. Lea siempre y siga las
reglas de seguridad que tienen que
ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los
combustibles mezclados con atcohor
(los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que puede causar
la separaci6n y la formaci6n de _cidos
durante e! almacenamiento. La
gasolina acfdica puede dafiar el
sistema de combustible del motor
durante el almacenamiento.
Para evitar probtemas con el motor,
deber_, vaciarse el sistema de
combustible antes de almacenar el
aparato por 30 d_as o m&s.
Vacfe el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d_jelo en
marcha hasta que las Ifneas de
combustible y el carburador queden
vacfos. Cuando vaya a usar el aparato
nuevamente, use combustible freco.
Vea las instrucciones de
ALMACENAMIENTO para obtener
m_s informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo pul
PARA PARAR EL MOTOR
Coloque el interruptor en la posici6n
STOP.
Si el motor no se detiene, tire la
perilla del cebador a su m&xima
extensi6n.
Palanca dei Cebador
Interrupter
PARA PONER EL MOTOR EN
MARCHA
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
FRIO, O DEL MOTOR CAUENTE
QUE SE HA QUEDADO SIN
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA: El cabezal glra
durante el proceso de arranque. Evite
todo contacto con el sitencfador. El
silenciador puede causar graves
guemaduras cuando esta caliente,
Apoye el motor y el protector en et
suelo, de forma que sostengan el
cabezal levantado del suelo.
Coloque el interruptor en la posici6n
START o ON.
Coloque ta palanca del cebador en
la posicJ6nFULL CHOKE.
Aprete lentamente la bombilla6
votes.
Aprete y mantenga apretado el
gatillo acelerador. Mant_ngalo
apretado hasta que el motor marche
de forma pareja.
Palanca del =
Bombeador"
D_ timnes bruscos a lasoga de
arranque.
AVISO: Si el sonido del motor indica
que estd tratando de arrancar antes
del 50tir6n, prosiga inmediatamente al
pr6ximo paso. Suele set diffcil
escuchar el sonido.
_ oloque la patanca del cebador en
la posicien HALF CHOKE.
D_ tirones bruscos a la soga de
arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pore no m&s de 6
veoes.
AVISO: Si el motor no se ha puesto
en marcha despu_s de 6 tirones (en
posicien "Half Choke"), verifique que la
palanca del cebador este en su
posicien corespondiente. Despu_s,
coloque la palanca del cebador a la
posicien HALF CHOKE y de tirones
bruscos a la soga de arranque hasta
que el motor no se ha puesto en
marcha, probablemente est_ ahogado.
Presiga a "Arranque de Motor
Aho_ado".
Dole el motor en marcba per 10
segundos, despu_s coloque la
Poalancade! cebador en la posioiSn
FF CHOKE. Deje que el motor
marohe etros 30 segundos en
posicien OFF CHOKE antes de
soltar el gatilto acelerador.
AVISO: si el motor se para con ta
palanoa del cebador en la posicien
OFF CHOKE, ponga la palanca en la
posicien HALF CHOKE y d_ tirones a
la soga hasta que el motor arranque.
PARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR CALIENTE
* Coloque la palanca del cebador en
la posicien HALF CHOKE.
Aprete y mantenga apretado el
gati!lo acelerador. Mantenga el gatillo
apretado a fondo hasta que el motor
marche de forma pareja.
DOtirones bruscos a la soga de
arranque hasta que el motor se
ponga en mamha, pere no m&s de 5
veces.
Deje el motor marchar per 15
segundos, despues cotoque ]a
PCalancadel oebador en OFF
HOKE.
AVISO: Si el motor no ha arancado, d_
5 tirones mds a la soga de arranque.
Si el motor aun asf no arranca, es
probable que est_ ahogado.
ARRANQUE DIFICIL O
ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO
Se puede poner en marcha los
motores ahogados colocando la
palanca del cebador en la posicien
OFF CHOKE; aoto seguido tire la soga
para despejar el exceso de
combustible del motor. Esto podrd
requerir que se tire la manija de
arranque muchas veces, dependiendo
de la cantidad de combustible que
estd ahogando el aparato.
Si el motor no arranca a0n, yea ta
TABLA DtAGNOSTICA o llame al
1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE use
POSIClON DE use
USE StEMPRE _,,=..-,_
_ R"_(_ Proteccien
_ de los Ojos
Pantalones"_
Largos --_a,, 1_., _
Zapatos Ht_J! ..'_,
Gruesos "_ _%
Corte desde su derecha hacia su
izquierda.
Lleve el motor a la velocidad de corte
antes de introducir ta Ifnea al material
que se ha de certar. No haga marchar
e! motor a velocidades m_s altas que
la necesaria. La Ifnea de corte corta
eficientemente con el motor
marchando a una velooidad menor
que la m_xima, produciendo asf
menos ruido y vibracien. La linea de
oorte durard per rods tiempo y tendrd
menos probabilidad de ffundirse" a la
bobina.
Si el cabezal no gira cuando el motor
est& en marcha, aseg0rese que el eje
de propulsien est_ debidamente
calzado dentro de la caja del motor.
Siempre suette el acelerador y deje
que el motor baje a marcha lenta
cuando no est_ corlando.
Para parar el motor:
Suelte e! gatillo aceterador.
Aprete y mantenga apretado el
interrupter momentdneo hasta que el
motor se haya detenido per
complete.
AVANCE DE LA LINEA DE
CORTE
La Hnea de corte avanza
aproximadamente 5 cm (2 putgadas)
cada vez que se tooa el cabezat
contra el suelo con el motor aceterado
a fondo,
El largo m_s eficiente de linea es el
largo mdximo permitido per el limitador
de llnea.
Siempre mantenga el protector
debidamente instalado al utilizar el
aparato.
Para haoer avanear la Ifnea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal encima de un
espacio de tierra con o_sped y
paralelo al mismo.
7
/
Toque el cabezal levemente una vez
contra el suelo. La I_nea avanzar__
unos 5 cm (2 pulgadas) con cada
toque.
Para hacer avanzar la llnea, toque el
cabeza! contra el suelo una vez.
El limitador de Ifnea'_,
corta la Ifnea al largo \/
que corresponde. _ ,,
Toque el cabezal siempre contra el
suelo deride haya c_sped. El contacto
contra las superficies tales come el
cemento e asfalto causar& desgaste
excesivo del cabezal.
Si no quedan m_s que dos o tres
pu]gadas de Ifnea, habr& que hacer
m,_s de un toque para obtener et largo
de I_nea m&s eficiente.
ADVERTENCIA: Use
exelusivamente Ifnea con di_rnetro de
2 mm (0,080 de pulgada). Las I_'neas
con cualquier otro di_lmetro no
avanzar_n debidamente y podran
causar graves heridas. No use ning_n
otto material, come alambre, hilo,
soga, etc. El alambre se puede
quebrar durante el corte,
convirti_ndose en proyectil peligroso
que puede causar graves heddas.
METODOS DE CORTE
ADVERTENCIA: Use la velocidad
mfnima y no aproxime el aparato a los
objetos duros (piedras, pedregullo,
postes de cercas, etc.) que el cabezat
pueda arrejar o que puedan daSar ef
mismo o enredarse con la Ifnea,
creando serio pefigro.
Es la punta de la Ifnea la que corta.
Se conseguir_ el mayor rendimiento
y el minimo desgaste de la I_neasi
no se mete la Ifnea dentro del
material que se est& cortando. La
forma correcta e incorrecta de cortar
se ilustran a continuaci6n.
Es la Punta ILfnea Metida Dentro
de la Lfnea la ldel Material que se
ue Corta lEst& Cortando
CORRECTO INCORRECTO
La Ifnea retira f&cilmente el pasto y
las malezas de a! lado de las
paredes, las cercas, los _rbotes y las
eras de flores, pero tambi_n puede
cortar {acorteza delicada de los
_irboies y arbustos y marcar cercas.
Para evitar dafios especialmente a la
vegetaci6n deiicada o a los _rboles
con corteza delicada, saque 10 a t3
crn (4-5") al largo de la lfnea y no
haga marchar el motor a fondo.
* Para recortar o escalpar, corte a
menos que las revoluciones m_ximas
para incrementar la vida 0til de la Ifnea
y disminuir et desgaste del cabezal,
especialmente:
- Para trabajos tivianos.
- Cerca de los objetos en los que la
Iinea se pueda enredar, tales come
los postes y _rboles pequeSos o el
alambre de las cercas.
, Para cortar c_sped o barter, use el
acelerador a fondo para conseguir
una buena limpieza.
A[)VERTENClA" Use siempre
protecci6n de ojos. Nunca se incline
sobre el cabezal. El aparato puede
arrojar o hacer rebotar piedras y
escombros que pueden dar en los
ojos y la cara del usuario y causar
ceguera u otras graves heridas.
PARA RECORTAR - Sostenga el
aparato de mode que e! cabezal
quede a unos 8 cm (3 pulgadas) del
suelo yen _mgulo. Permita que
t_nicamente la punta de la Ifnea haga
contacto. No meta la Ifnea dentro del
&rea que se est,_ trabajando.
(3 pu!gadas )-.\_.=_._,
del Sueto _ " "_'-_.."
PARA ESCALPAR - La t_cnica de
escalpar se usa para quitar vegetaci6n
no deseada. Sostenga el cabezal a
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la linea
toque el suelo atrededor de los
&tholes, los posies, los monumentos,
etc. Esta tOcnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - El aparato
es ideal para cortar c_sped en los
lugares donde no Ilegan las cortadoras
8
convenci0nalesdec6sped.Para
cortarc6sped,mantengala I{nea
paralela el suelo. Evite apretar el
cabeza! contra el suelo, ya que tal
procedimiento puede escalpar el suelo
y dafiar el aparato.
Para Cortar
Cesped
puede ser utilizada para hacer una
timpieza r&pida y f&cil. Mantenga fa
linea paralela al suelo y encima de las
superficies que se quiera barrer y
mueva el aparato repetidamente
primero hacia un lado y despu6s al
otro
Para
Barrer
PARA BARRER - La acci6n
ventiladorade la I_neaen rotaci6n PLANILLA DE MANTENIMIENTO
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas dafadas o gastadas
Limpiar el aparato y las pracas
Limpiar el fittro de aim
Cambiar la bujia
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
D_espu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Anualmente
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garant_a de este aparato no se
aplica a los articulos sometidos al
abuso o a la negligencia del usuario,
Para recibir el valor completo de la
garantfa, el usuario debr_ mantener el
aparato seg=3nlas instrucciones erl
este manual. Ser& necesario hacer
ratios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato debidamente.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI
FIJADORES FLOJOS
Capucha de la Bujfa
Filtro de Aire
Tornitlos de la Caja
Tornillos de la Manija Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DANADAS NI
GASTADAS
El Centre de Servicio Sears deber&
efectuar todo cambio de piezas
daSadas o gastadas.
Interruptor On/Stop-Aseg_rese que
el interruptor funciona
correctamentemovi_ndo!o a la
_osici6n STOP, Vea que el motor se
aya detenido; acto seguido ponga
el motor en marcha nuevamente y
continde.
Tanque de Combustible-Pare de
usar el aparato si hay indicios de
dafios o p_rdidas en et tanque de
combustible.
° Protector-Pare de usar e!aparato si
el protector est_ daSado.
LIMPIE EL APARATO Y LAS
PLACAS
Limpie el aparato usando un trapo
hSmedo con un detergente suave.
S6quelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
No limpie el filtro con gasolina ni
ningdn otro solvente inflamable, ya
que hacedo puede crear peligro de
incendio y emisiones evaporativas
rlOCIVaS.
Limpieza del filtro de aire:
Los filtros de aire sucios disminuyenel
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la
_roducci6n de emisiones nocivas.
impie siempre el filtro de aire
despu_s de cada 5 horas de uso.
9
Tomillos
Limpiela tapa y e! __reacontigua
para evitar que caiga tierra y aserrin
en la c_mera del carburador cuando
abra la tapa.
Retire las piezas que se ilustran.
Lave el _tro en agua y jabSn.
Deje que el filtro se seque.
- Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujfa todos los afios para
asegurar que el motor arranque m_s
f&cilmente y marche mejor. La
separaci6n de los electredos deber&
set de 0,025 de pulgada. Et encendido
est fijo y no ajustable.
Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
o retire la bujfa del cilindro y
des6chela.
C_mbiela por una bujfa Champion
RCJ-8Y y ajr3ste|a con una Ilave de
314de pulgada (10-12 libraslpie).
Vuelva a instalar la capucha.
PARA AVANZAR LA LINEA DE
CORTE
Haga avanzar la Ifnea tocando el
cabezal levemente en la tiera mientras
el cabezal est,_girando a toda
velocidad. El limitador de Ifnea, una
cuchiUa de metal instalada on el
protector, corta la Ifnea al largo
correcto.
PARA CAMBIAR LA LINEAR
Retire la bobina tirando firmemeote
del bot6n de toque.
Limpie la superficie entera del cubo
_y la bobina.
de
Instale una bobina pre-cargada o
corte un largo de unos 6 metros de
Ifnea marca Craftsman r con
di&metro de 2 mm (0,080 de
pulgada), Nunca use alambre, soga,
hilo, etc,, que se pueden romper y
convertirse en prcyectifes peligrosos.
Meta 1 cm (1/2 pulgada) de la punta
de la linea per el orificio pequefio en
el intedor de la bobina.
- Enrosque la linea en la bobina firme
y parejamente en la direcci6n que
indica la flecha en la bobina.
Fije la tinea en la mella en la bobina,
dejando unos 7 a 12 cm (3 a 5
pulgadas) de Ifnea colgando sin
enroscar,
Meta la punta de la tinea por el
orificio de salida en el cubo como se
ve en la ilustraci6n.
- Alinee la rnella con el odficio de
salida.
Coloque la bobina en el cube y
emp0jela hasta que se fije en
posici6n.
Tire la tfnea que sobresale del cube
para liberada de la mella en el
interior del cubo.
Orificio
Pequefio _€"_'_"_
'q"'- Bobina
Linea en la Mella _ /1
Orificio de salida de la I[nea
AJUSTES AL CARBURADOR
ADVERTENCIA: El cabezal estard
girando durante la mayor parte do este
procedimiento. Use su equipo de
pmtecciSn y cumpla con todas las
precauciones de seguridad. Despu_s
de hacer los ajustes a la mezcle,
vuelva a verlflcar la marcha lenta.
El ajuste del carburador es de
primordial importancia, Si se !o bace
incorrectamente, puede dafiar tanto el
motor como el carburador
permanentemente. Si necesita m&s
ayuda o no est_ seguro de c6mo
hacer el procedimiento, llarne a
nuestre tet_fono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235_5878.
El combustible vencido, el filtre de aire
sucio o el motor ahogado pueden dar
la impresi6n de carburaci6n
desajustada, Verifique estas
condiciones antes de hacer cualquier
ajuste.
Elcarburador ha side ajustado
cuidadosamente en la f_bdca.
10
Posiblemente se hagan necesarios
ajustes si se nota cualquiera de las
diguientes condiciones:
El motor no anda a marcha lenta.
Vea "Marcha Lenta" bajo el
procedimiento de ajuste.
El motor se para o so ahoga cuando
debe acelerar. Vea "Ajuste de la
Aceleraci6n" bajo el procedimiento
de ajuste.
Falta de potencia para cortar. Vea
"Ajuste de la Mezcla" bajo el
procedimiento de ajuste.
Hay dos tomiUosde ajuste en el
carburador. Estdn marcados con H y
"T". Estdn ubicados arriba del
bombeador.
PUNTOS DE PRECALIBRACION
AI hacer pmc_libracion ajustes ne
fuerce las tapas limitadoras de pldstico
rods alld de los rotentores o puede
haber dafios. Si no se necesitan los
puntos de precal_raci6n, pase a la
secci6n.
AJUSTES PRECALIBRACION
Gire el tomille de mezcla a la
izquierda (en contra del sentido del
reloj) hasta que se detenga.
Gire el tomillo de marcha lenta a la
derecha (en el sentido del reloj)
hasta que se detenga. Ahora girelo
hacia la izquierda 4 vueltas y media.
Ponga el motor an marcha y corte
pasto pot 3 minutos, luego proceda
a la secci6n de ajustes. Si el motor
no arranca, yea la table dlagn6stica
o flame al 1-800-235-5878.
Si el funcionamiento del motor es
aceptable con las posiciones de
precalJbraci6n, no hard falta hacer
mds ajustes.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
Marcha Lenta
Deje el motor en mamha lenta. Ajuste
las revotucioneshasta que el motor se
mantenga en marcha sin ahogarse.
Gim el tornilloa la derecha (en el
sentido del reloj) para aumentar tas
revoluciones si el motor se ahoga o
se para.
Gire el tomillo a ta izquierda (en
contradel sentido del reloj) para
bajar las revoluciones.
No hace falta ningDn otro ajuste si el
rendimiento es satisfactorio.
Ajuste de Mezcla
NO HAGA MARCHAR EL MOTOR
con el acelerador a fondo pot tiempo
prolongado mientras hace los ajustes.
El motor puede quedar daSado.
Extienda la linea al largo permitido por
el limitador de linea y corte algo de
pasto. De acuerdo al rendimiento del
motor al cortar, gire el tomillo de ajuste
de rnezcla en incrementos de 1/16 de
vuelta del tomillo, como se detalta a
continuaci6n:
° A la derecha (en el sentide del reloj)
hasta que el motor tonga buena
potencia para collar sin ahogarse.
No haga losajustes por sonido ni
pot revoluciones, sino pot el
rendimiento del motor al corral.
A ta izquierde (en contra del sentido
del reloj) si el motor tiene velocidad
de revoluciones pero se para o le
falta potencia al eortar.
Despu6s de completar estos ajustes,
verifique la aceleraci6n. Ajuste
nuevamente si es necesario.
Verificaci6n de la Aceleraci6n
Si el motor se para o hesita en vez de
acolerar, gire el tomillo de ajuste de la
mezcla a la izquierda (en contra del
sentido del reloj) hasta conseguir una
aceleraci6n pareja. Verifique
nuevamente y haga los ajustes
necesarios para conseguir un
funcionamiento aceptable.
Prepare el aparato para el
almacenamiento a! final de la
temporada o siva a estar sin usar pot
mds de 30 dias.
ADVERTENCIA:
Deje que el motor se enfr_e y fije
bien el aparato antes de guardado o
de transportado.
Guarde el aparato y el combustible
en un local bien ventilado deride los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni
llamas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o
interruptores el_ctricos, los
calefactores centrales, etc.
11
Guarde el aparato con todas los
protectores en su tugar y cetoque el
aparato de mode que las piezas
filosas no puedan causar heridas per
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
bien fuera del alcance de los nifios.
SUPERFICIES EXTERNAS
Siva a guardar el aparato durante
mucho tiempo, Ifmpie!o rigurosamente
primero. Gu&rdelo en un lugar limpio y
seco.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies extefiores
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo Abastecimiento del Motor, en {a
secci6n de Use en este manual, yea el
mensaje marcado IMPORTANTE
acerca del use de combustibles
mezclados con alcohol en et motor de
su aparato,
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante et almacenamiento.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el
r'eclpiente de almacenamiento de
combustible. Siga lae instrucciones de
mezcla que se encuentran en los
envases de estabilizador, Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
per Io menos 5 minutes despu_s de
ponerle estabilizador.
El aceite CRAFTSMAN 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) viene mezclado con estabifizador
de combustible. Si no usa este aceite
de Sears, entonces puede afiadir un
estabilizador al tanque de
combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujfa la bujfa y vierta una
cucharada de las de t_ de aceite
40:1 para motores de 2 tiempos
(enfriados a aire) per la abertura
para la buj_a.Tironee lentamente de
ia soga de arranque 8 a 10 veces
para distribuir el aceite.
Reemplace la buj(a con otra del tipo
y de la gama de calor
recomendados.
Limpie e! filtro de aire.
Examine todo el aparato para
verificar que no haya torniltos,
tuercas ni pernos sueltos. Cambie
todas las piezas dafiadas,
quebradas o gastadas.
AI principle de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporciSn correcta de
gasolina a aceite.
OTRO
No guarde gaso_ina de una
i temporada a siguiente.
la
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
12
TABLA DIAGNOSTICA
PROBLEMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha
lenta come
debe.
El motor no
acelera, le
falta
O
se para bajo
carga.
El motor humea °
El motor
maroha con
temperatura
elevada:
CAUSA
EFinterrupterestd en
OFF
Ef motor estd
ahogado.
Eltanque de
combustible est,i
vac_'o,
La bujfa no hace
chispa.
Etcombustible no
estd Uegando al
carburador.
La compresiSn est_
baja.
E! ajuste de la marcha
lenta est_i muy bajo.
El ajuste de [a marcha
ienta est_ muy alto,
El carburador requiere
ajuste.
Las juntas del cig0e5al
est_n gastadas.
La compresiOn estd baja
E1fittro de afro estd
sucio.
La bujia estd
carbonizada.
E! carburador requiere
ajuste.
Erfiltro de arie est_
sucio.
Etcarburador requiem
ajuste.
La mezcta de
combustible se ha
hecho incorrectamente.
SOha instalado la buj|a
incorrecta.
Elfiltrode aire estd
sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de
combustible se ha
hecho incorrectamente.
Se ha instatado la bujia
incorrecta.
El carburador requiere
,_juste.
cumulaci6n de
carb6n.
SOLUCION
Coloqueel interrupteron ON,
Yea las Instrucciones de
Arranque.
- Llene el tanque con la mezcla
correctade combustible.
Instale una bujia nueva.
Verifiquesi el filtro de combustibl.
est& sucio; limpielo. Verifique si
hay dobleces en la tinea de
combustible o si est& partida;
rep&rela o c&mbiela.
Entre en contacto con el
Concesionario de Servicio.
Ajuste el tornillo de marcha lenta
a la derecha para aumentar las
revoruciones.
Aiuste el torniflo de marcha lenta
a la izquierda para bajar las
revoluciones.
Vea "Ajustesal Carburador".
Entre en contacto con el
Concesionario de Servicio.
Entre en contacto con el
Concesionario de Servicio.
- Limpie o cabmie el firtro de aire.
Limpie ocambie ta bujia y calibre
la separaci6n.
Vea "Ajustes al Carburador _.
Entre en contacto con el
Concesionado de Servicio.
Entre on contacto con el
Concesionado de Servicio.
Ajuste el cebador,
Vacie el tanque de combustible y
II_nelo de combustilbe con la
mezcla correota,
Limpie o cambie el filtro de aire.
Vea '_,justesas Carburador".
Vea "Abastecimiento del Aparato'.
Cdmbiela por la bujfa correcta.
Vea "Ajustes al Carburador".
- Entre en contacto con el
Concesionado de Servicio.
13

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantfa 2 Servicio y Ajuste 10 Reglas de Seguridad Montaje Use 2 4 5 Atmacenamiento 11 Tabla DiagnSstica 13 Mantenimiento 9 Repuestos y Encargos GARANTIA DE UN AI;IO PARA EL CRAFTSMAN WEEDWACKER ® Contratapa GASOLINA Pot un afio desde la fecha de cempra cuando esta unidad a gasolina Craftsman Weedwacker ® es mantenida lubricada y puesta a puesta a punto de acuerdo con as instruccfones de operaci6n y mantenimiento en el manual del operario, Sears repreparar& libre de consto cuaiquier defecto de material o de mano de obra. Esta garantfa excluye la cuerda de nylon, bujla y filtro de aim, las cuales son partes descarteables que se desgastan durante el uso normal. Si este Weedwacker ® se usa para fines comerciales, esta garantfa se aplica durante 90 alias solamente a partir de la fecha de compra. Si este Weedwacker ® se usa para fines de alquiier, esta garantfa se aplica durante 30 dias solamente a partir de ]a fecha de compra. Esta garantfa se aplica sSIo mentras este producto se uso en los Estados Unidos EL SERVICIO DE GTARANTIA ESTA DISPONIBLE DEVOLVtENDO EL WEEDWACKER ® AL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SRVlCIO DE SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa te otorga derechos legales especificos y usted puede tambi_n tener otros derechos que varfan de Estado a Estado. SEARS_ROEBUCK AND CO, DEPT. DI817WA HOFFMAN ESTATES,IL 60179 ADVERTENCIA: AI usar aparatos de jardinefia, es necesario siempre observar precauciones bdsicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio y de graves heridas. Lea y siga todas las instrucciones, iEste aparato de fuerza puede ser peligroso! El usuario tiene la responsabilidad de cumplir con las advertencias e instrucciones de seguridad que se encuentran en ei aparato yen el manual.iLea el Manual del Usuario en su totalidad antes de hacer uso del aparato! Est_ totalmenta familiadzado con los contrles yes use correcto del aparato. Limite el use de este aparato a aquellas personas que hayan lefdo y comprendido tas advertencias e instrucciones en el aparato yen el manual y que _as vayan a cumplir. Nunca permita que los nifios usen este aparato. InformaciSn de Seguridad en el aparato PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. Este aparato fue diseSado exctusivamente para ser usado como cortador a Ifnea. El uso de cualquier otro accesorio o pieza adicional incrementar& el petigro de heridas. @©@ ADVERTENCIA: La Ifnea de corte arroja objetos violentamente, pudiendo herir al usuario o a terceros. Use gafas de seguridad y protecciSn de piernas. 2 Mantenga todo el cuerpo alejado de la ffnea girante. Mantenga a los niSos, espectadores y animaies a una distancia minima de 15 metros (50 pies) Pare e! apara{o inmediatamente si alguien sete ace rca. Protecci6n de los oios RRBe,as Si acontecen situaciones noprevistas en este manual, tenga cuidado y use buen ¢rfferio.Si necesita ayuda, entre en eontacto con el Ooncesionaf_ode Servicio Sears o Uamea_ 1-800-554-6723. SEGURIDAB DEL USUARIO • Use siempre proteccf6n de ojos. • Use siempre pantalones largos, mangas largas, betas y guantes. Se recomienda el use de pantorrilleras de seguridad. No use el aparato descalzo, ni con sandalias. Mant_ngase alejado de la linea girante. • Mantenga et cabello per encima de los hombres, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa euelta ni ropa con corbatas, tiras, boflas, etc. que cuelgan {ibremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • No baga use del aparato estando cansado, enfeEno o bajo la inffuencia del alcohol, de drogas o de remedies. • Use protecci6n de ofdos si usa e! aparato per m,_s de una hera y media per dfa. • Nunca ponga elaparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto o edificio cerrado. Respirar los vapores dei combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Descoriecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cads use. Repare toda fuga de combustible antes de usar el 3 aparate. Mantenga el aparato en buenas condiciones de use. • Cambie todas las plazas del cabezal que est_n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o dafiadas de cualquier otto mode, antes de usar el aparato. • Aseg_rese que el aparato est_ correctamente armado come se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de mode que ia linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes ai carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Sears recomendados. SEGURIBAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcte y vierta el combustible at aire libre. • Mant6ngase alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni dot aparato ni mientras _ste est(_ en use. • Limpie todo el combustible derramado. • Al_jese a per Io menos 3 metros (!0 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita qua se enfr{e el aparato antes de retirar la tapa del tanque. SEGURIDAD AL CORTAR • Use el aparato exclusivamente para recodar, para cortar c_sped, para cortar bordes y para barrer. No Io use para podar ni para recortar sate. • Inspeccione el &rea antes de cada use. Retire los objetos (piedras, vidno rote, clavos, alambre, etc.) qua se puedan enredar en la t{nea o qua _sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden dafiar al cabezal y _ete los puede arrojar, causando graves heridas. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estabie. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes dot cue_o atejadas de Ix linea girante y del silenciador. Mantenga el motor per debajo del nivel de la cintura° El si]enciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Si se corta con la linea del lade izquierdo del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuado. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere qua et motor se enfde y fije bien el aparto antes de guardar!o o de transportarlo en un vahfculo. • Vacfe el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo et combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta qua el motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas nf tlamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde e! aparato de modo que el limitador de ifnea no puec!a causar heridas accidentales. Se puede • colgar el aparato por el tubo. Guarde e! aparato fuera del alcance de los ni_os+ - Si aeontece atguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al 1-800-235-5878 AVISO ESPECIAL: Este aparato no viene equipado con silenciador limitador de temperatura ni con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las Uerras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, CONTENIDO DE LA CAJA Verifique qua est6n incluidas todas las piezas qua figuran en la lista a continuaciOn+ Modelo 358.798530 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa Examine las piezas para verificar qua no est_n da_adas. No use plazas da£mdas. Si necesita ayuda, faltan piezas o hay plazas dadadas, flame al 1-800-235+5878. Nueva Jersey, Oreg6n y Washington, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est_n equipados con rejilla antichispa. Si usted utUiza el aparato donde exfsten tales reglamenteos, usted tiene la responsabilidad jurfdica de instalar y mantener estas piezas en correcto estado de funclonarniento. De Io contrario, estard en infracci6n de la ley. Vea la secci6n de MAINTENtM]ENTOen este manual. AVISO ESPECIAL: Et estar expuesto alas vibraciones a tray,s del uso prolongado de herram/entas de fuerza a gasolina puede causar da_os a los vasos sangufneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a tas hinchazones anormales. El uso prolongado en tlempo fr_o ha sido asociado con dafios a los vasos sangufneos de personas qua per otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta mdquina inmediatamente y procure atenci6n m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continue y prolongando de las herramientas de uerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y e! estado dal aparato+ AVISO: Es normal escuchar qua golpetee el filtro de combustible en el tanque vacfo. Es normal encontrar residuos de combustible o aceite en e! silenciador debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efctuadas por el fabdcante. MONTAJE ADVERTENCIA: Si recibi5 el aparato ya montado, repita todos los pasos para asegurar que est6 correctamente armado y qua todos los fijadores est_n fijos y seguros. AJUSTE DE LA MANIJA ADVERTENClA: A1ajustar la manija, asegdrese que quede entre el gatillo y la placa de seguridad. Afloje Ia tuerca madposa o la perilla en la manija. • Gire la manija en el tube hasta que quede en posici6n vertical; vuelva a ajustar la tuerca mariposa. INSTALACION DEL CABEZAL Y DEL PROTECTOR ADVERTENClA: Es imprescindibte que el protector est_ debidamente instalado. Provee protecci6n partial contra el peligro de objetos arrojados hacia et usuario o hacia terceros y vlene equipado de un limitador de I_neaque corta el exceso de Ifnea para que quede de! largo que corresponde. El limitador de linea (debajo del protector) es _oso y corta. • Introduzca la m6nsuta per la ranura come se ilustra. • Gire el protector hasta que el pemo paso per el orificio en la m_nsula. • Enrosque ta tuerca marJposa al pemo y ajdstela bien. Protector _ /Ranura M_nsula 4 \ Tuerca Mariposa CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las itustraciones a su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para use future. Manija Auxiliar Tube / Interrupter \ Cabezal Soga de Arranque Bornbeador Palanca del Cebador Tapa del Tanque de Combustible INTERRUPTOR Se utiliza e! interrupter para parar el motor. El interrupter deber& estar en la posiciSn ON para poner el motor en rnarcha. Para pararlo, ponga el interrupter en la posici6n STOP. BOMBEADOR El bombeador retira aire de las lineas de combustible y las Ilena de combustible. Esto le permite que ponga et motor en funcionamiento con menos tirones a la soga de arranque. Accione el bombeador apret&ndolo y dejando que retome su forma original. Protector Limitador de Linea CEBADOR Elcebador ayuda a proveer combustiblea| carburadordurantee! arranque.Esto le permiteal usuario ponerun motorfrioen funcionamtento. Accioneel cebadorcolocandola palancaen ta posici6nFULL. Despu6s de que el motorse haya puestoen mamha, coloqueel cebadoren la posiciSnOFF. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA ADVERTENCIA: Asegtirese de haberlefdola informaci6nsobreel 5 combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR Este motor est_ habilitado para funcionar con gasofina sin plomo. Antes de usar, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de buena calidad para motores de 2 tiempcs enfriados a aire. Recomendamos el aceite marca Craftsman. Mezcle la gasolina con et aceite en la proporciSn de 40:1. (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasotina sin plomo). NO USE aceite para autom6viles ni para barcos. Estos aceites da5ar&n el motor. A! mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en e! recipiente. Una vez que haya a_adido el aceite a la bgasolina, agite el recipiente revemente para asegurar que el combustible est_ completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con atcohor (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante e! almacenamiento. La gasolina acfdica puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar probtemas con el motor, deber_, vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 d_as o m&s. Vacfe el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha hasta que las Ifneas de combustible y el carburador queden vacfos. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible freco. Vea las instrucciones de ALMACENAMIENTO para obtener m_s informaciones. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacerlo pul PARA PARAR EL MOTOR • Coloque el interruptor en la posici6n STOP. • Si el motor no se detiene, tire la perilla del cebador a su m&xima extensi6n. Palanca dei Cebador Interrupter PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR FRIO, O DEL MOTOR CAUENTE QUE SE HA QUEDADO SIN COMBUSTIBLE. ADVERTENCIA: El cabezal glra durante el proceso de arranque. Evite todo contacto con el sitencfador. El silenciador puede causar graves guemaduras cuando esta caliente, • Apoye el motor y el protector en et suelo, de forma que sostengan el cabezal levantado del suelo. • Coloque el interruptor en la posici6n START o ON. • Coloque ta palanca del cebador en la posicJ6n FULL CHOKE. • Aprete lentamente la bombilla 6 votes. • Aprete y mantenga apretado el gatillo acelerador. Mant_ngalo apretado hasta que el motor marche de forma pareja. Palanca del = Bombeador" • D_ timnes bruscos a la soga de arranque. AVISO: Si el sonido del motor indica que estd tratando de arrancar antes del 50 tir6n, prosiga inmediatamente al pr6ximo paso. Suele set diffcil escuchar el sonido. de la cantidad de combustible que estd ahogando el aparato. Si el motor no arranca a0n, yea ta TABLA DtAGNOSTICA o llame al 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES DE use POSIClON DE use posicienla HALF _ laoloque patancaCHOKE. del cebador en D_ tirones bruscos a la soga de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pore no m&s de 6 veoes. AVISO: Si el motor no se ha puesto en marcha despu_s de 6 tirones (en posicien "Half Choke"), verifique que la palanca del cebador este en su posicien corespondiente. Despu_s, coloque la palanca del cebador a la posicien HALF CHOKE y de tirones bruscos a la soga de arranque hasta que el motor no se ha puesto en marcha, probablemente est_ ahogado. Presiga a "Arranque de Motor Aho_ado". • Dole el motor en marcba per 10 segundos, despu_s coloque la Poalancade! cebador en la posioiSn FF CHOKE. Deje que el motor marohe etros 30 segundos en posicien OFF CHOKE antes de soltar el gatilto acelerador. AVISO: si el motor se para con ta palanoa del cebador en la posicien OFF CHOKE, ponga la palanca en la posicien HALF CHOKE y d_ tirones a la soga hasta que el motor arranque. PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR CALIENTE * Coloque la palanca del cebador en la posicien HALF CHOKE. • Aprete y mantenga apretado el gati!lo acelerador. Mantenga el gatillo apretado a fondo hasta que el motor marche de forma pareja. • DO tirones bruscos a la soga de arranque hasta que el motor se ponga en mamha, pere no m&s de 5 USE StEMPRE _,,=..-,_ _ R"_(_ Proteccien _ de los Ojos Pantalones"_ Largos --_a,, 1_., _ Zapatos Ht_J! ..'_, Gruesos "_ _% Corte desde su derecha hacia su izquierda. Lleve el motor a la velocidad de corte antes de introducir ta Ifnea al material que se ha de certar. No haga marchar e! motor a velocidades m_s altas que la necesaria. La Ifnea de corte corta eficientemente con el motor marchando a una velooidad menor que la m_xima, produciendo asf menos ruido y vibracien. La linea de oorte durard per rods tiempo y tendrd menos probabilidad de ffundirse" a la bobina. Si el cabezal no gira cuando el motor est& en marcha, aseg0rese que el eje de propulsien est_ debidamente calzado dentro de la caja del motor. Siempre suette el acelerador y deje que el motor baje a marcha lenta cuando no est_ corlando. Para parar el motor: • Suelte e! gatillo aceterador. • Aprete y mantenga apretado el interrupter momentdneo hasta que el motor se haya detenido per complete. AVANCE DE LA LINEA DE CORTE La Hnea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 putgadas) cada vez que se tooa el cabezat contra el suelo con el motor aceterado a fondo, El largo m_s eficiente de linea es el largo mdximo permitido per el limitador de llnea. Siempre mantenga el protector debidamente instalado al utilizar el aparato. • Para haoer avanear la Ifnea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal encima de un espacio de tierra con o_sped y paralelo al mismo. veces. • Deje el motor marchar per 15 segundos, despues cotoque ]a PCalancadel oebador en OFF HOKE. AVISO: Si el motor no ha arancado, d_ 5 tirones mds a la soga de arranque. Si el motor aun asf no arranca, es probable que est_ ahogado. ARRANQUE DIFICIL O ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Se puede poner en marcha los motores ahogados colocando la palanca del cebador en la posicien OFF CHOKE; aoto seguido tire la soga para despejar el exceso de combustible del motor. Esto podrd requerir que se tire la manija de arranque muchas veces, dependiendo 7 cortar {a corteza delicada de los _irboies y arbustos y marcar cercas. Para evitar dafios especialmente a la vegetaci6n deiicada o a los _rboles con corteza delicada, saque 10 a t3 crn (4-5") al largo de la lfnea y no haga marchar el motor a fondo. * Para recortar o escalpar, corte a menos que las revoluciones m_ximas para incrementar la vida 0til de la Ifnea y disminuir et desgaste del cabezal, especialmente: - Para trabajos tivianos. - Cerca de los objetos en los que la Iinea se pueda enredar, tales come los postes y _rboles pequeSos o el alambre de las cercas. , Para cortar c_sped o barter, use el acelerador a fondo para conseguir una buena limpieza. A[)VERTENClA" Use siempre protecci6n de ojos. Nunca se incline sobre el cabezal. El aparato puede arrojar o hacer rebotar piedras y escombros que pueden dar en los ojos y la cara del usuario y causar ceguera u otras graves heridas. PARA RECORTAR - Sostenga el aparato de mode que e! cabezal quede a unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _mgulo. Permita que t_nicamente la punta de la Ifnea haga contacto. No meta la Ifnea dentro del &rea que se est,_ trabajando. • Toque el cabezal levemente una vez contra el suelo. La I_nea avanzar__ unos 5 cm (2 pulgadas) con cada toque. Para hacer avanzar la llnea, toque el cabeza! contra el suelo una vez. El limitador de Ifnea'_, corta la Ifnea al largo \/ que corresponde. _ ,, Toque el cabezal siempre contra el suelo deride haya c_sped. El contacto contra las superficies tales come el cemento e asfalto causar& desgaste excesivo del cabezal. Si no quedan m_s que dos o tres pu]gadas de Ifnea, habr& que hacer m,_s de un toque para obtener et largo de I_nea m&s eficiente. ADVERTENCIA: Use exelusivamente Ifnea con di_rnetro de 2 mm (0,080 de pulgada). Las I_'neas con cualquier otro di_lmetro no avanzar_n debidamente y podran causar graves heridas. No use ning_n otto material, come alambre, hilo, soga, etc. El alambre se puede quebrar durante el corte, convirti_ndose en proyectil peligroso que puede causar graves heddas. METODOS DE CORTE ADVERTENCIA: Use la velocidad mfnima y no aproxime el aparato a los objetos duros (piedras, pedregullo, postes de cercas, etc.) que el cabezat pueda arrejar o que puedan daSar ef mismo o enredarse con la Ifnea, creando serio pefigro. • Es la punta de la Ifnea la que corta. Se conseguir_ el mayor rendimiento y el minimo desgaste de la I_nea si no se mete la Ifnea dentro del material que se est& cortando. La forma correcta e incorrecta de cortar se ilustran a continuaci6n. Es la Punta de la Lfnea la ue Corta / (3 pu!gadas )-.\_.=_._, del Sueto _ " "_'-_.." PARA ESCALPAR - La t_cnica de escalpar se usa para quitar vegetaci6n no deseada. Sostenga el cabezal a unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Deje que la punta de la linea toque el suelo atrededor de los &tholes, los posies, los monumentos, etc. Esta tOcnica incrementa el desgaste de la linea. ILfnea Metida Dentro ldel Material que se lEst& Cortando Para Escalpar CORRECTO INCORRECTO • La Ifnea retira f&cilmente el pasto y las malezas de a! lado de las paredes, las cercas, los _rbotes y las eras de flores, pero tambi_n puede PARA CORTAR CESPED - El aparato es ideal para cortar c_sped en los lugares donde no Ilegan las cortadoras 8 convenci0nales dec6sped. Para cortarc6sped, mantenga la I{nea puede ser utilizada para hacer una timpieza r&pida y f&cil. Mantenga fa linea paralela al suelo y encima de las superficies que se quiera barrer y mueva el aparato repetidamente primero hacia un lado y despu6s al otro paralela el suelo. Evite apretar el cabeza! contra el suelo, ya que tal procedimiento puede escalpar el suelo y dafiar el aparato. Para Cortar Cesped Para Barrer PARA BARRER - La acci6n ventiladorade la I_neaen rotaci6n PLANILLA DE MANTENIMIENTO TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas Verificar que no haya piezas dafadas o gastadas Antes de cada uso Antes de cada uso Limpiar el aparato y las pracas Limpiar el fittro de aim D_espu6s de cada uso Cada 5 horas de uso Anualmente Cambiar la bujia RECOMENDACIONES GENERALES La garant_a de este aparato no se aplica a los articulos sometidos al abuso o a la negligencia del usuario, Para recibir el valor completo de la garantfa, el usuario debr_ mantener el aparato seg=3n las instrucciones erl este manual. Ser& necesario hacer ratios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato debidamente. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS Capucha de la Bujfa Filtro de Aire _osici6n STOP, Vea que el motor se aya detenido; acto seguido ponga el motor en marcha nuevamente y continde. • Tanque de Combustible-Pare de usar el aparato si hay indicios de dafios o p_rdidas en et tanque de combustible. ° Protector-Pare de usar e! aparato si el protector est_ daSado. LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Limpie el aparato usando un trapo hSmedo con un detergente suave. • S6quelo con un trapo limpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE No limpie el filtro con gasolina ni ningdn otro solvente inflamable, ya que hacedo puede crear peligro de incendio y emisiones evaporativas Tornitlos de la Caja Tornillos de la Manija Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS El Centre de Servicio Sears deber& efectuar todo cambio de piezas daSadas o gastadas. • Interruptor On/Stop-Aseg_rese que el interruptor funciona correctamentemovi_ndo!o a la rlOCIVaS. Limpieza del filtro de aire: Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la _roducci6n de emisiones nocivas. impie siempre el filtro de aire despu_s de cada 5 horas de uso. 9 • • • • - CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujfa todos los afios para asegurar que el motor arranque m_s Tomillos f&cilmente y marche mejor. La separaci6n de los electredos deber& set de 0,025 de pulgada. Et encendido est fijo y no ajustable. Gire y luego retire la capucha de la Limpie la tapa y e! __reacontigua bujia. para evitar que caiga tierra y aserrin o retire la bujfa del cilindro y en la c_mera del carburador cuando des6chela. abra la tapa. • C_mbiela por una bujfa Champion Retire las piezas que se ilustran. RCJ-8Y y ajr3ste|a con una Ilave de Lave el _tro en agua y jabSn. 314 de pulgada (10-12 libraslpie). Deje que el filtro se seque. • Vuelva a instalar la capucha. Reponga las piezas. PARA AVANZAR CORTE LA LINEA DE Orificio Pequefio Haga avanzar la Ifnea tocando el cabezal levemente en la tiera mientras el cabezal est,_girando a toda velocidad. El limitador de Ifnea, una cuchiUa de metal instalada on el protector, corta la Ifnea al largo co rrecto. PARA CAMBIAR LA LINEAR • Retire la bobina tirando firmemeote del bot6n de toque. Limpie la superficie entera del cubo _y de la bobina. Instale una bobina pre-cargada o corte un largo de unos 6 metros de Ifnea marca Craftsman r con di&metro de 2 mm (0,080 de pulgada), Nunca use alambre, soga, hilo, etc,, que se pueden romper y convertirse en prcyectifes peligrosos. • Meta 1 cm (1/2 pulgada) de la punta de la linea per el orificio pequefio en el intedor de la bobina. - Enrosque la linea en la bobina firme y parejamente en la direcci6n que indica la flecha en la bobina. • Fije la tinea en la mella en la bobina, dejando unos 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) de Ifnea colgando sin enroscar, • Meta la punta de la tinea por el orificio de salida en el cubo como se ve en la ilustraci6n. - Alinee la rnella con el odficio de salida. • Coloque la bobina en el cube y emp0jela hasta que se fije en posici6n. • Tire la tfnea que sobresale del cube para liberada de la mella en el interior del cubo. _€"_'_"_ 'q"'- Bobina Linea en la Mella _ /1 Orificio de salida de la I[nea AJUSTES AL CARBURADOR ADVERTENCIA: El cabezal estard girando durante la mayor parte do este procedimiento. Use su equipo de pmtecciSn y cumpla con todas las precauciones de seguridad. Despu_s de hacer los ajustes a la mezcle, vuelva a verlflcar la marcha lenta. El ajuste del carburador es de primordial importancia, Si se !o bace incorrectamente, puede dafiar tanto el motor como el carburador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no est_ seguro de c6mo hacer el procedimiento, llarne a nuestre tet_fono de ayuda al consumidor, al 1-800-235_5878. El combustible vencido, el filtre de aire sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada, Verifique estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste. El carburador ha side ajustado cuidadosamente en la f_bdca. 10 Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las diguientes condiciones: • El motor no anda a marcha lenta. Vea "Marcha Lenta" bajo el procedimiento de ajuste. • El motor se para o so ahoga cuando debe acelerar. Vea "Ajuste de la Aceleraci6n" bajo el procedimiento de ajuste. • Falta de potencia para cortar. Vea "Ajuste de la Mezcla" bajo el procedimiento de ajuste. Hay dos tomiUos de ajuste en el carburador. Estdn marcados con H y "T". Estdn ubicados arriba del bombeador. PUNTOS DE PRECALIBRACION AI hacer pmc_libracion ajustes ne fuerce las tapas limitadoras de pldstico rods alld de los rotentores o puede haber dafios. Si no se necesitan los puntos de precal_raci6n, pase a la secci6n. AJUSTES PRECALIBRACION • Gire el tomille de mezcla a la izquierda (en contra del sentido del reloj) hasta que se detenga. • Gire el tomillo de marcha lenta a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que se detenga. Ahora girelo hacia la izquierda 4 vueltas y media. • Ponga el motor an marcha y corte pasto pot 3 minutos, luego proceda a la secci6n de ajustes. Si el motor no arranca, yea la table dlagn6stica o flame al 1-800-235-5878. • Si el funcionamiento del motor es aceptable con las posiciones de precalJbraci6n, no hard falta hacer mds ajustes. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Marcha Lenta Prepare el aparato para el almacenamiento a! final de la temporada o siva a estar sin usar pot mds de 30 dias. ADVERTENCIA: • Deje que el motor se enfr_e y fije bien el aparato antes de guardado o de transportado. Deje el motor en mamha lenta. Ajuste las revotuciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin ahogarse. • Gim el tornillo a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar tas revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tomillo a ta izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. No hace falta ningDn otro ajuste si el rendimiento es satisfactorio. Ajuste de Mezcla NO HAGA MARCHAR EL MOTOR con el acelerador a fondo pot tiempo prolongado mientras hace los ajustes. El motor puede quedar daSado. Extienda la linea al largo permitido por el limitador de linea y corte algo de pasto. De acuerdo al rendimiento del motor al cortar, gire el tomillo de ajuste de rnezcla en incrementos de 1/16 de vuelta del tomillo, como se detalta a continuaci6n: ° A la derecha (en el sentide del reloj) hasta que el motor tonga buena potencia para collar sin ahogarse. No haga los ajustes por sonido ni pot revoluciones, sino pot el rendimiento del motor al corral. • A ta izquierde (en contra del sentido del reloj) si el motor tiene velocidad de revoluciones pero se para o le falta potencia al eortar. Despu6s de completar estos ajustes, verifique la aceleraci6n. Ajuste nuevamente si es necesario. Verificaci6n de la Aceleraci6n Si el motor se para o hesita en vez de acolerar, gire el tomillo de ajuste de la mezcla a la izquierda (en contra del sentido del reloj) hasta conseguir una aceleraci6n pareja. Verifique nuevamente y haga los ajustes necesarios para conseguir un funcionamiento aceptable. • Guarde el aparato y el combustible en un local bien ventilado deride los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc. 11 El aceite CRAFTSMAN 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabifizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de combustible. • Guarde el aparato con todas los protectores en su tugar y cetoque el aparato de mode que las piezas filosas no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible bien fuera del alcance de los nifios. SUPERFICIES EXTERNAS Siva a guardar el aparato durante mucho tiempo, Ifmpie!o rigurosamente primero. Gu&rdelo en un lugar limpio y seco. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies extefiores met&licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo Abastecimiento del Motor, en {a secci6n de Use en este manual, yea el mensaje marcado IMPORTANTE acerca del use de combustibles mezclados con alcohol en et motor de su aparato, Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante et almacenamiento. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el r'eclpiente de almacenamiento de combustible. Siga lae instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador, Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha per Io menos 5 minutes despu_s de ponerle estabilizador. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujfa la bujfa y vierta una cucharada de las de t_ de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) per la abertura para la buj_a. Tironee lentamente de ia soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la buj(a con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie e! filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya torniltos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas las piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principle de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporciSn correcta de gasolina a aceite. OTRO No guarde gaso_ina de una la i temporada a siguiente. Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 12 TABLA DIAGNOSTICA PROBLEMA El motor no arranca. CAUSA SOLUCION • Coloqueel interrupter on ON, EFinterrupter estd en OFF • Ef motor estd ahogado. • Eltanque de combustible est,i vac_'o, • La bujfa no hace chispa. Et combustible no estd Uegando al carburador. • Yea las Instrucciones de Arranque. - Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. Instale una bujia nueva. • La compresiSn est_ baja. El motor no anda en marcha lenta come debe. • E! ajuste de la marcha lenta est_i muy bajo. • Ajuste el tornillo de marcha lenta a la derecha para aumentar las revoruciones. • Aiuste el torniflo de marcha lenta a la izquierda para bajar las revoluciones. • Vea "Ajustes al Carburador". El ajuste de [a marcha ienta est_ muy alto, El carburador requiere ajuste. Las juntas del cig0e5al • est_n gastadas. La compresiOn estd baja • El motor no acelera, le falta O se para bajo carga. El motor humea El motor maroha con temperatura elevada: • E1fittro de afro estd sucio. La bujia estd carbonizada. E! carburador requiere ajuste. Er filtro de arie est_ sucio. Et carburador requiem ajuste. - 13 Entre en contacto con el Concesionario de Servicio. Entre en contacto con el Concesionario de Servicio. Limpie o cabmie el firtro de aire. • Limpie o cambie ta bujia y calibre la separaci6n. • Vea "Ajustes al Carburador _. • Entre en contacto con el Concesionado de Servicio. • Entre on contacto con el Concesionado de Servicio. ° La mezcta de combustible se ha hecho incorrectamente. SO ha instalado la buj|a incorrecta. El filtro de aire estd sucio. El carburador requiere ajuste. • La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. Se ha instatado la bujia incorrecta. El carburador requiere ,_juste. cumulaci6n de carb6n. Verifiquesi el filtro de combustibl. est& sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la tinea de combustible o si est& partida; rep&rela o c&mbiela. Entre en contacto con el Concesionario de Servicio. • Ajuste el cebador, Vacie el tanque de combustible y II_nelo de combustilbe con la mezcla correota, Limpie o cambie el filtro de aire. Vea '_,justesas Carburador". • Vea "Abastecimiento del Aparato'. • Cdmbiela por la bujfa correcta. • Vea "Ajustes al Carburador". - Entre en contacto con el Concesionado de Servicio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 358.798530 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas