Olympus Camedia C-1 Zoom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
110
Lea lo siguiente antes de usar la cámara
Esta sección proporciona información importante acerca del uso de esta cámara digital.
Antes de usar la cámara, asegúrese de leer lo siguiente.
Acerca de este manual
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Para ver la información más reciente de los nombres de productos, números de
modelo, etc. consulte con el centro de servicio Olympus autorizado.
La información contenida en este manual ha sido compilada tomando todas las
medidas posibles para asegurar su precisión. Sin embargo, si encuentra algún
error o información incompleta, consulte con el centro de servicio Olympus
autorizado.
Las leyes de derechos del autor prohíben la duplicación ya sea en parte o completa
de la información contenida en este manual, excepto que sea para uso personal. La
reproducción sin el permiso del propietario de los derechos del autor está
prohibida.
Olympus no asumirá ninguna responsabilidad por daños, pérdida de lucro o
reclamaciones de terceras partes debido a un uso inapropiado de este producto.
Olympus no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdida de lucro
debidos a la pérdida de datos de imágenes como resultado del servicio realizado
por una tercera parte que no sea la designada por Olympus o por otras causas.
La calidad de las imágenes tomadas con este producto difiere de las imágenes
tomadas con las cámaras convencionales que usan película.
Interferencias de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el
fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este
equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para dispositivos
digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el aparato es usado en un entorno residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía radioeléctrica y, si no se instala de
acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más
de las siguientes medidas:
111
Declaración de conformidad
Número de modelo: D-150Zoom
Nombre de marca: OLYMPUS
Responsable: Olympus America Inc.
Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA
Número de teléfono: 631-844-5000
Ensayos para comprobar que cumple con las normas FCC
PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA
Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está
sujeta a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nociva, y
(2) Este dispositivo recibirá cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
Marcas comerciales
Los productos Microsoft, tales como Windows e Internet Explorer, son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y otros países.
Macintosh y Apple son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus
propietarios respectivos.
El reglamento DCF (Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara), es
una norma establecida por la JEITA (Asociación para el desarrollo de industrias
electrónicas de Japón).
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos
europeos sobre seguridad, salud, medioambiente y protección del cliente.
Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos de la Reglamentación
canadiense para equipos que producen interferencias.
• Reoriente o cambie lugar la antena receptora.
• Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Para conectar la cámara a un ordenador personal (PC) solamente deberá utilizarse el cable
USB.
112
CONTENIDOS
Lea lo siguiente antes de usar la cámara 110
PREPARACIÓN
Nombres de las partes 113
Fijación de la correa provista 115
Inserción de la tarjeta de memoria (SmartMedia) 115
Colocación de la pila 116
Ajuste de la fecha y hora 117
OPERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES
Toma de imágenes 118
Toma de imágenes usando el monitor 119
Para decidir entre usar el visor o el monitor de acuerdo a la distancia al sujeto
119
Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes)
120
Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación) 123
Empleo del flash 124
Ampliación del sujeto (Acercamiento con zoom) 125
Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro) 127
Utilización del disparador automático 128
Toma de imágenes secuencialmente (Toma en orden de imágenes) 129
Variación del brillo de la imagen (Compensación de exposición) 130
Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco)
131
Silenciamiento de los tonos de pitido 132
VISUALIZACIÓN Y BORRANDO DE IMÁGENES INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS
Visualización de imágenes 133
Operaciones de reproducción de imágenes 134
Borrado de imágenes (Borrado de un fotograma) 136
Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas) 137
Visualización de múltiples imágenes automáticamente en orden (Muestra de diapositivas)
138
Prevención de borrado accidental (Protección) 139
Ajuste del brillo del monitor 140
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN
Si se visualiza un mensaje de alarma 141
Para sacarle el máximo partido a su cámara digital 142
Especificaciones 144
113
REPARACIÓN
Cubierta de la tarjeta
(para la inserción y extracción de la tarjeta SmartMedia)
Botón disparador
Palanca del zoom
Cubierta del objetivo
(ábrala para encender la cámara en
el modo de toma de imágenes)
Toma DC IN
(conecta el adaptador de CA)
Toma de salida de vídeo
(conecta a un TV con un cable de vídeo)
Conector USB
(conecta a un PC con un cable USB)
Casquillo con rosca para trípode
(fije aquí el trípode)
Cubierta del
conector
Cubierta del compartimiento de pilas
Cubierta de la tarjeta
Argolla de la correa
Nombres de las partes
P
114
Objetivo
(emerge automáticamente cuando abra la
cubierta del objetivo)
Ventana del visor
Control de flecha
(para usar en la selección de menús, avance
de número de fotograma, etc.)
Lámpara verde
(para verificar la condición del enfoque automático)
(se activa cuando se conecta la cámara a un PC)
Lámpara anaranjada
(para verificar la carga/destello del flash)
(destella cuando se accede a la tarjeta)
Referencia AF
(ubique esta marca sobre el sujeto que desea enfocar)
Botón del monitor
(activa y desactiva el visualizador
del monitor y el modo de reproducción)
Botón OK/menú
(visualiza las pantallas y
ajustes de los menús)
Visor
Lámpara del disparador automático
(indica la activación del disparador
automático)
Flash
(emerge automáticamente cuando abra la
cubierta del objetivo. Presione hacia abajo
después de cerrar la cubierta del objetivo)
Monitor
(panel LCD que visualiza la imagen a
tomar, reproducida y otra información de
menú miscelánea)
115
Fijación de la correa provista
1. Fije la correa como se muestra.
Inserción de la tarjeta de memoria
(SmartMedia)
1.Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y nada se visualiza sobre el
monitor.
2.Abra la cubierta de tarjeta.
3.Inserte la tarjeta en la dirección mostrada en la figura.
4.Cierre la cubierta de tarjeta hasta escuchar un clic de ajuste.
Marca para dirección de
inserción de la tarjeta
Nota ........................................................................................
Asegúrese de sostener la tarjeta de manera que la esquina del corte se ubique
correctamente. Hay una flecha dentro de la cubierta de tarjeta, indicando la posición
de inserción.
Para retirar la tarjeta, presione suavemente la tarjeta. Cuando la tarjeta sale
ligeramente, saque la tarjeta en sentido recto tal como se indica, en el sentido de A.
116
Colocación de la pila
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y nada se visualiza sobre el monitor.
2.Deslice la cubierta del compartimiento de las
pilas en la dirección de la flecha , y levante
la cubierta en la dirección de la flecha .
3.Inserte la pila en la dirección mostrada en la
figura.
4.Cierre la cubierta del compartimiento de pila en
la dirección de la flecha , y presione la
cubierta en la dirección de la flecha hasta
escuchar un clic de ajuste.
La cámara puede utilizarse con una sola
pila de litio de larga duración.
El paquete de pila de litio CR-V3 (Olympus LB-01)
tiene una larga duración con una vida de servicio
muchas veces más mayor que las pilas
convencionales, de gran conveniencia para los
viajes.
Inserte el paquete de pila correctamente.
Ajuste de la fecha y hora
Procedimiento de operación
1.
Verifique que la cámara está ajustada en
el modo de reproducción manteniendo
presionado durante un momento.
2.Presione el botón OK/menú.
Se visualizará el menú 1/3 de modo de
reproducción en el monitor.
3.
Presione la tecla de control de flecha o
para visualizar el menú 3/3 y seleccione .
4.
Visualice el menú de ajuste de fecha/hora
presionando la tecla de control de flecha o .
5.Seleccione uno de los siguientes formatos de
visualización de fecha/hora, presionando la
tecla de control de flecha o .
Y—M—D (Año·Mes·Día)
M—D—Y (Mes·Día·Año)
D—M—Y ((Día·Mes·Año)
Luego presione la tecla de control de flecha
.
El cursor se moverá al campo de ajuste de cifra.
6.Ajuste la primera cifra presionando la tecla
de control o y luego presione la tecla
de control de flecha .
El cursor se moverá a la cifra siguiente.
7.Repita los pasos anteriores para ajustar la
hora y los minutos.
8.Cuando la hora real llegue a cero segundos,
presione dos veces el botón OK/menú.
Se ajustan la fecha y la hora y la pantalla
retorna al menú 3/3 de modo de reproducción.
117
SET
OK
SELECT
.1.11
Pantalla de ajuste de la fecha/hora
SET
OK
SELECT END
OK
SELECT
Y
M
D
Pantalla de ajuste de la fecha/hora
Control de flecha
Botón OK/menú
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
NO
3/3
END
OK
SELECT
Pantalla de menú 3/3 del modo de reproducción
Toma de imágenes
Procedimiento de operación
1.Abra la cubierta del objetivo hasta que emerja el flash.
Se conecta la cámara y sale el objetivo.
2.Sostenga la cámara y mire a través del visor.
3.
Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido (presione
hasta la mitad) para asegurarse de que la lámpara verde se ilumina
en la parte derecha del visor.
Cuando se ilumina:
El sujeto está en foco. Puede tomar la fotografía.
Cuando destella:
El sujeto está fuera de foco. Presione de nuevo el
botón disparador hasta la
mitad de su recorrido.
Para ver una imagen grabada inmediatamente después de haberla tomado mientras la
cubierta del objetivo está abierta (Reproducción de revisión rápida):
1.
Presione dos veces el botón del monitor (haciendo doble clic).
Esto cambia la cámara al modo de reproducción; la
imagen se visualiza en el monitor.
2.
Presione el botón disparador o el botón del monitor
.
Esto retorna la cámara al modo de toma de imágenes;
puede reanudar la toma de imágenes.
3.Cierre la cubierta del objetivo.
El monitor y la cámara se apagarán.
PERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES
4.
Presione el botón disparador en toda su extensión
(presione completamente) para tomar la fotografía.
El obturador se libera y la fotografía es tomada.
Una vez que se toma la fotografía,se visualiza
sobre el monitor durante un corto tiempo.
O
118
Lámpara verde
Reproducción de revisión rápida
Toma de imágenes usando el monitor
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está abierta.
2.Presione el botón del monitor .
El monitor se enciende.
3.Determine la composición de la imagen
observando el sujeto en el monitor.
4.
Presione el botón disparador hasta la mitad para
enfocar el sujeto, y luego presiónelo completamente
para tomar la imagen. (Esta operación es idéntica a
la toma de imagen usando el visor.)
La lámpara anaranjada del lado derecho del visor destellará durante un momento
cuando se está registrando la imagen en la tarjeta y luego se apagará.
119
Monitor
Botón del
monitor
Instantáneas, paisajes, etc. (aproximadamente 1,5 m a infinito)
Sostenga la cámara firmemente,
manteniendo la parte superior de sus brazos
pegada contra el cuerpo, para evitar que la
cámara tiemble.
Utilice el visor.
Primer plano de una persona (aproximadamente 0,5 m a 1,5 m)
Las imágenes de primeros planos
normalmente pueden ser tomadas usando el
visor, pero usando el monitor puede ser
ventajoso en ciertos casos.
Distancia muy corta (0,2 m a 0,5 m)
Cuando el sujeto esté más cerca de 0,5 m, utilice el modo
macro. También se pueden tomar imágenes sin usar el modo
macro, pero quizás no resulte posible obtener un enfoque
correcto.
El área de imagen mostrada en el visor es ligeramente diferente
al área de imagen que se graba realmente. Cuando tome
imágenes de primeros planos, confirme la imagen en el monitor.
Utilice el monitor
(modo Macro).
Utilice el visor
o el monitor.
Para decidir entre usar el visor o el monitor
de acuerdo a la distancia al sujeto
120
Lámpara anaranjada
Lámpara verde
Visor
Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al
visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes)
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo
está abierta.
2.
Presione el botón disparador hasta la mitad.
Las lámparas del lado derecho del visor
se iluminan o destellarán.
1
Lámparas indicadoras del lado derecho del visor
Estado de la lámpara
Cuando la lámpara
anaranjada está
encendida
El enfoque automático está
bloqueado.
Presione el botón disparador
completamente para tomar la
imagen.
La cámara no puede enfocar el sujeto.
Esto podrá deberse a una de
las siguientes causas.
Se puede presionar el botón
disparador y tomar una imagen pero
el sujeto puede no estar enfocado.
Cuando la lámpara verde
está destellando
rápidamente
Estado de la cámara Significado/Nota
Cuando la lámpara anaranjada
no esté encendida
El flash no ha sido cargado.
Podrá tomar imágenes presionando el
botón disparador completamente.
El flash está listo y destellará.
Presione el botón disparador
completamente para comenzar a tomar
imágenes con flash automático.
Cuando la lámpara
anaranjada está
encendida
Se está cargando el flash.
Suelte el dedo del botón
disparador, y espere hasta que se
apague la lámpara anaranjada.
Cuando la lámpara
anaranjada destella
lentamente
Se ha agotado la energía de las pilas.
Sustituya las pilas usadas
por otras nuevas.
Cuando las lámparas
verde y anaranjada están
destellando lentamente
<Verifique> La tarjeta no estará lista en los casos siguientes:
Cuando no haya una tarjeta insertada en la cámara.
Cuando una imagen esté siendo almacenada en la tarjeta.
La cámara está escribiendo o leyendo
datos en la tarjeta.
No abra la cubierta de la
tarjeta ni extraiga las pilas.
Cuando la lámpara anaranjada
destella rápidamente
Cuando la tarjeta no tenga espacio suficiente para almacenar la imagen.
Cuando el sello de protección contra escritura está fijado a la tarjeta.
El flash es necesario pero está desactivado ( ).
Ajuste el flash a Auto o .
121
Cuando usted activa el monitor presionando el botón
del monitor
,
se muestran en el monitor los
visualizadores de información que puede ver a la
izquierda.
2
Monitor
Núm. de imágenes que
pueden tomarse
Condición de las pilas
Modo de grabación
*
1
Modo de flash
Modo de accionamiento
*
2
(Verde)
(Rojo)
Muestra el número aproximado de imágenes que puede tomar.
Las pilas todavía tienen suficiente energía. (La visualización desaparece automáticamente.)
A las pilas ya les quedan poca energía. Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas. Se pueden tomar imágenes cuando ya queda poca energía en las pilas,
pero las pilas podrán agotarse mientras se esté procesando la imagen.
Muestra la calidad de la siguiente imagen a tomar. El ajuste fijado
por defecto es HQ (Calidad Alta), medio entre SQ y SHQ.
Flash automatico*
1
El ajuste fijado por defecto en el modo de flash automático.
No aparece ningún icono.
Flash de reducción de ojos rojos*
1
Flash de relleno*
2
Escena nocturna*
2
Flash desactivado*
2
Muestra que está activado el modo de toma en orden de
imágenes. El ajuste fijado por omisión es el modo de un solo
cuadro, que no se visualiza sobre el monitor.
Muestra que está activado el disparador automático.
El ajuste fijado por defecto es sin disparador automático.
HQ
SQ
SHQ
Automático
(No hay visualización)
*
1
Cuando cambie el ajuste, éste se vuelve efectivo después de desconectar la cámara.
*
2
Cuando cambie el ajuste, vuelve a los ajustes de fábrica cuando se desconecta la cámara.
HQ
T
W
122
Compensación
de exposición*
2
Modo Macro
*
2
Zoom digital
*
2
Balance del blanco
*
2
Muestra el valor de compensación de exposición.
El ajuste fijado por defecto es sin compensación de exposición.
Muestra que está activado el modo macro.
El ajuste fijado por defecto es toma de imágenes normal.
Muestra el modo de zoom digital, con T indicando el zoom de
telefoto y W indicando la toma en gran angular.
El ajuste fijado por defecto es sin zoom digital.
Muestra el uso de la función de control del balance del blanco,
que ajusta el tono del color de la imagen.
El ajuste fijado por defecto es control automático.
Cielo claro
Cielo nublado
Iluminación incandescente
Iluminación fluorescente
+
1.0
T
W
Automático
(No hay visualización)
*
1
Cuando cambie el ajuste, éste se vuelve efectivo después de desconectar la cámara.
*
2
Cuando cambie el ajuste, vuelve a los ajustes de fábrica cuando se desconecta la cámara.
Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación)
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de
imágenes.
3.Presione la tecla de control de flecha o para que
aparezca el menú 2/3 de modo de toma y selección .
4.Cada vez que presione la tecla de control de flecha o
cambiará el modo de grabación en la
secuencia siguiente: “SHQ”p[“HQ”p[“SQ”.
Seleccione uno de estos modos.
5.Presione el botón OK/menú.
Se establecerá al modo de grabación, reaparecerá la pantalla
de toma de imágenes y se visualizará el número de
imágenes que puede tomar en el modo de grabación actual.
Los modos de grabación le permiten tomar
imágenes con una calidad más alta (SHQ) o mayor
número de imágenes por tarjeta (SQ). El ajuste
fijado por defecto para el modo de grabación es
HQ.
123
2/3
END
OK
SELECT
HQ
AUTO
ON
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Control de
flecha
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
Utilización de los tres modos de grabación
Seleccione este modo cuando desee adjuntar la imagen a un
mensaje de correo electrónico, ver simplemente la imagen en
la pantalla de su PC o desee tomar más imágenes por tarjeta.
Seleccione este modo cuando necesite una calidad de imagen
entre SQ y SHQ. Este modo es ideal para cuando necesite
imprimir imágenes o verlas en la pantalla del PC. (Este es el
modo de grabación fijado por defecto.)
Seleccione este modo cuando desee imprimir la imagen con
una calidad alta o un tamaño más grande, o retocarla en su PC.
SQ
(Calidad estándar)
HQ
(Calidad alta)
SHQ
(Calidad súper-alta)
HQ
AUTO
Empleo del flash
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes.
3.Seleccione presionando la tecla de control de flecha
o.
4.
Cada vez que presione la tecla de control de flecha
o
cambiará el modo de flash en la secuencia: Flash
automático
[
Flash de reducción de ojos rojos
[
Flash de relleno
[
Escena nocturna
[
Flash
desactivado
.
Seleccione uno de estos modos.
5.Presione el botón OK/menú.
Se ajusta el modo de flash y reaparece la pantalla de toma de imágenes.
Ahora puede tomar imágenes con el modo de flash seleccionado.
Nota..........................................................
El menú de ajuste del modo de flash también puede visualizarse
presionando simplemente la tecla de control de flecha
(
)
cuando la cubierta del objetivo está abierta. Presione la tecla de
control de flecha
(
)
para cambiar el modo de flash a otro.
Si no realiza ninguna operación, el menú de ajuste desaparece
después de un momento.
Utilización de los modos del Flash
AUTO
El flash destella automáticamente en condiciones de
luz débil o contraluz.
Para tomar un sujeto a contraluz, ponga la
referencia AF sobre ( ) el sujeto en el visor.
Utilice este modo para que el flash
destelle con cada imagen.
Utilice este modo cuando tome imágenes
de un sujeto con un fondo nocturno.
Utilice este modo para tomar imágenes en lugares
donde se prohíba el uso del flash (tal como museos).
La luz del flash puede hacer que los ojos del sujeto
aparezcan rojos en las imágenes. El modo de flash
de reducción de ojos rojos reduce este fenómeno.
El flash ha sido diseñado para destellar automáticamente
cuando se toman imágenes con poca luz o a contraluz muy
fuerte. Puede seleccionar uno de los 5 modos de flash de
acuerdo a las diferentes situaciones de toma de imágenes.
124
1/3
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
END
OK
SELECT
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Flash de reducción de ojos rojos
Control de flecha
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
Ampliación del sujeto (Acercamiento con zoom)
Procedimiento de operación
Para utilizar el zoom óptico:
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2.Deslice la palanca del zoom a
(Teleobjetivo) para acercar la imagen con
el zoom (hasta 3X) y deslice a
(Granangular) para alejar la imagen con
el zoom.
El zoom óptico permite hacer tomas con una imagen ampliada en hasta 3X. También hay un
zoom digital para ampliar una imagen en hasta 2X. Si utiliza ambas funciones, puede hacer una
toma de una imagen con acercamiento en hasta 6X. Para utilizar el zoom digital, es necesario
ajustar el zoom digital a ON utilizando el menú de ajuste.
125
Palanca del zoom
Para utilizar el zoom digital:
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
3.
Seleccione “DIGITAL ZOOM” presionando la tecla de control
de flecha
o .
4.Seleccione “ON” presionando la tecla de control de
flecha o y presione el botón OK/menú.
5.Deslice la palanca del zoom para acercar la imagen
con el zoom (hasta 2X o hasta 6X con el zoom óptico) y
deslice hacia para alejar la imagen con el zoom.
126
1/3
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
END
OK
SELECT
T
W
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Control de flecha
Zoom digital
Aparece sólo cuando se utiliza el zoom digital
(y no aparece cuando sólo se utiliza el zoom
óptico).
La barra del zoom se desliza hacia T cuando
se acerca con el zoom y hacia W cuando se
aleja con el zoom.
1/3
AUTO
OFF
OFF
END
OK
SELECT
DIGITAL ZOOM
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
127
1/3
AUTO
OFF
OFF
END
OK
SELECT
DIGITAL ZOOM
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Toma macro
Control de
flecha
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
1/3
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
END
OK
SELECT
Botón OK/menú
Toma de imagen de un sujeto cercano(Toma macro)
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo
está abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma
de imágenes.
3.Seleccione presionando la tecla de control de
flecha o .
4.Seleccione “ON” presionando la tecla de control de
flecha o .
5.Presione el botón OK/menú.
El monitor se activará para que pueda componer
imágenes de primer plano en el monitor. Se visualizará
en el monitor.
Cuando tome imágenes de un sujeto que se
encuentre a una distancia de menos de 0,5
metros, se recomienda usar el modo macro.
Note..........................................................
también podrá visualizarse presionando la tecla de control
de flecha ( ) cuando la cubierta del objetivo esté abierta.
Presione la tecla de control de flecha para cambiar el
modo macro a ON o a OFF. El menú de ajustes desaparecerá
tras unos pocos segundos si no se realiza ninguna operación.
OFF
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de
imágenes.
3.Seleccione / presionando la tecla de control de
flecha o .
4.Seleccione presionando la tecla de control de
flecha o .
5.Presione el botón OK/menú.
Se establecerá el disparador automático y la marca del
disparador automático ( ) aparecerá en el monitor.
6.Componga la imagen en el monitor o visor, y luego
presione el botón disparador.
La lámpara del disparador automático en el frente de la cámara
se iluminará durante 10 segundos y luego destellará durante 2
segundos, después de lo cual se liberará el obturador.
Puede tomar imágenes utilizando eldisparador
automático. Esto es útil para tomar imágenes
incluyéndose usted mismo en ellas. Fije la
cámara firmemente en un trípode, etc., antes
de tomar imágenes con el disparador
automático.
128
1/3
END
OK
SELECT
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Marca del disparador automático
Control de
flecha
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Lámpara del
disparador automático
Botón OK/menú
Utilización del disparador automático
1/3
END
OK
SELECT
AUTO
OFF
OFF
DIGITAL ZOOM
Toma de imágenes secuencialmente
(Toma en orden de imágenes)
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
3.Seleccione / presionando la tecla de control de
flecha o .
4.Seleccione presionando la tecla de control de
flecha o .
5.Presione el botón OK/menú.
Se seleccionará el modo de toma en orden de imágenes y se
visualizará en el monitor.
6.Mantenga presionado el botón disparador.
Tomará múltiples imágenes en rápida sucesión en tanto
mantenga el botón disparador presionado.
7.
Cierre la cubierta del objetivo y ábrala otra vez para
reponer el modo de toma de imágenes a una sola imagen.
El modo de toma en orden de imágenes le permite tomar una rápida sucesión de imágenes
fijas manteniendo presionado el botón del disparador. Puede elegir la mejor imagen de una
serie de imágenes tomadas en secuencia. Cuando haya encontrado la mejor imagen,
también podrá borrar el resto de las imágenes.
ADVERTENCIA ............................................................................
No abra la cubierta de la tarjeta ni retire el adaptador de CA, las pilas ni la tarjeta
mientras la lámpara anaranjada del lado derecho del visor esté destellando. De lo
contrario, pueden destruirse los datos en la tarjeta.
129
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Modo de toma en orden de imágenes
Control de
flecha
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
Variación del brillo de la imagen
(Compensación de exposición)
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
3.Presione la tecla de control de flecha o para
visualizar el menú 2/3 del modo de toma de imágenes
y seleccione .
4.Seleccione un valor + (para una imagen más brillante)
o un valor - (para una imagen más oscura),
presionando la tecla de control de flecha o .
5.Presione el botón OK/menú.
La cámara retornará al modo de toma de imágenes y el
monitor mostrará el valor de exposición correcto.
6.Presione el botón disparador.
Las imágenes pueden ser tomadas sucesivamente
mientras se mantiene el valor de exposición corregido.
7.Cierre la cubierta del objetivo para desactivar la
cámara.
El valor de exposición se repondrá a ±0 (sin
corrección).
El valor de compensación de exposición en el monitor
desaparecerá.
Aunque la exposición de la cámara se ajusta automáticamente, puede variarla para
cambiar el brillo de la imagen en la gama de ±2 diafragmas en intervalos de 0,5
diafragmas.
130
2/3
END
OK
SELECT
HQ
AUTO
ON
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Valor de exposición correcto.
2/3
HQ
AUTO
ON
+
1.5
END
OK
SELECT
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Control de
flecha
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco)
Procedimiento de operación
1.
Verifique que la cubierta del objetivo está abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
toma de imágenes.
3.Presione la tecla de control de flecha o
para visualizar el menú 2/3 del modo de toma
de imágenes y luego seleccione .
4.Seleccione uno de los modos de control del balance
del blanco listados en la página siguiente,
presionando la tecla de control de flecha o .
5.Presione el botón OK/menú.
La cámara retornará al modo de toma de imágenes y el
monitor mostrará el ajuste del balance del blanco.
6.Presione el botón disparador.
Las imágenes pueden ser tomadas sucesivamente mientras
mantiene el ajuste de balance del blanco seleccionado.
7.Cierre la cubierta del objetivo para desactivar la
alimentación de la cámara.
El ajuste de control del balance del blanco se repondrá
a AUTO.
Esta cámara incorpora un circuito electrónico para ajustar automáticamente el matiz de los colores para que
aparezcan naturales (circuito de control del balance del blanco). Si el control del balance del blanco no produce los
resultados precisos debido al clima o a la iluminación, puede controlarlo manualmente.
131
2/3
HQ
AUTO
ON
END
OK
SELECT
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Ajuste de balance del blanco
2/3
HQ
ON
END
OK
SELECT
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Control de
flecha
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
Este es el ajuste fijado por omisión, que no se visualiza
sobre el monitor.
El balance del blanco se controla
automáticamente para que los colores aparezcan naturales .
El balance del blanco se controla para que en exteriores
bajo un cielo claro los colores aparezcan naturales.
El balance del blanco se controla de forma que los
colores se ven naturales en exteriores, con cielo
nublado o a la sombra en un día claro.
El balance del blanco se controla para que los colores
bajo luz incandescente aparezcan naturales.
El balance del blanco se controla para que bajo una
luz fluorescente los colores aparezcan naturales.
AUTO
Ajustes del balance del blanco
Cielo claro
Cielo
nublado
Lámpara
incandescente
Lámpara
fluorescente
HQ
Silenciamiento de los tonos de pitido
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
abierta.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo
de toma de imágenes.
3.Presione la tecla de control de flecha o para
visualizar el menú 2/3 de modo de toma de imágenes y
luego seleccione .
4.Seleccione “OFF” presionando la tecla de control de
flecha o .
5.Presione el botón OK/menú.
La cámara retornará al modo de toma de imágenes.
6.Ahora podrá empezar a tomar imágenes.
Las imágenes podrán ser tomadas con los tonos de
zumbido silenciados.
Los tonos de pitido generados por la cámara pueden resultar molestos cuando se
toman imágenes en una boda, en el teatro o cuando se toman imágenes de animales.
En estos casos podrá silenciar los tonos de pitido.
132
2/3
HQ
AUTO
ON
END
OK
SELECT
2/3
HQ
AUTO
OFF
END
OK
SELECT
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes
Control de
flecha
Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes
Botón OK/menú
133
Información del monitor
Energía restante en las pilas
Indicador de impresión
Indicador de protección
Modo de grabación
Número de
fotograma
Núm. de archivo
Fecha/hora
Cubierta del objetivo
Monitor
Botón del monitor
ISUALIZACIÓN Y BORRANDO DE IMÁGENES
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS
Visualización de imágenes
Para entrar en el modo de toma de imágenes
inmediatamente después de la reproducción:
1.Abra la cubierta del objetivo.
El monitor se desactivará y se establecerá el
modo de toma de imágenes. Ahora podrá
tomar imágenes.
Procedimiento de operación
1.Verifique que la tarjeta está instalada y que
el cilindro del objetivo está cerrado.
2.Mantenga presionado el botón del monitor
durante un momento.
La cámara se encenderá y entrará en el
modo de reproducción. Después de un
momento, aparecerá en el monitor la última
imagen que haya tomado.
La información del monitor se visualiza tal
como se muestra sobre la parte izquierda.
Después de un momento, desaparecerán
todos los datos visualizados excepto los
indicadores del número de fotograma y de la
energía restante en las pilas.
3.Presione de nuevo el botón del monitor
para desactivar el monitor y apagar la
cámara.
V
HQ
24
2
4
4
HQ
.1212.23
23 43 45
4
5
HQ
.1212.23
23 43 45
5
1
4
2
3
3
HQ
.1212.23
23 43 45
3
6
HQ
.1212.23
23 43 45
6
: Deslice la palanca del
zoom para usar el zoom
y visualizar el índice
134
Operaciones de reproducción de imágenes
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo
está cerrada se visualiza la última
imagen que haya tomado manteniendo
presionado el botón del monitor
durante un momento.
a. Para ver una imagen:
Seleccione la imagen a ver utilizando la tecla
de control de flecha o .
b. Para utilizar un zoom en una imagen:
Deslice la palanca del zoom hacia
para ampliar el centro de la imagen
visualizada a doble del tamaño.
Deslice la palanca del zoom hacia cuando se
visualiza una imagen del doble de tamaño para
recuperar el tamaño de imagen original.
HQ
.12.23
23 45
4
4
Teclas de control de flecha para
operación de fotogramas
Visualiza-
ción partida
Avance de
fotograma
Deslice la palanca del zoom
<Inicio>
: Presiónela para seleccionar la
imagen un fotograma antes o
después del fotograma actual.
Botón del monitor
c.
Para visualizar el índice de imágenes:
Deslice la palanca del zoom hacia para
visualizar 4 imágenes incluyendo la imagen actual.
(Se resalta la imagen actual en un marco verde.)
Deslice la palanca del zoom hacia nuevamente
para visualizar 9 imágenes. (Se resalta la imagen
actual en un marco verde.)
Deslice la palanca del zoom hacia cuando
aparecen 9 imágenes para cambiar el número de
imágenes visualizadas simultáneamente a 4. Deslice
hacia nuevamente para cambiar a una
visualización de una imagen.
135
<C. Continuación>
Presione la tecla de control de flecha cuando se visualizan 4 (o 9) imágenes para
avanzar la imagen seleccionada (con el marco verde) a la siguiente imagen. Cuando se
selecciona la última imagen visualizada en el índice, presione la tecla de control de flecha
para traer el siguiente índice.
De la misma forma, presione la tecla de control de flecha para mover el marco verde a
la imagen anterior. Presione la tecla de control de flecha cuando está seleccionada la
primera imagen en el índice vuelve al índice anterior.
Cuando presiona la tecla de control de flecha o se visualizan las 4 (o 9) imágenes
antes o después. (Cuando está en el modo de visualización de una sola imagen, cada vez que
presiona la tecla de control de flecha o se mueve 10 imágenes antes o después.)
Para ampliar parte de una imagen
1. Deslice la palanca del zoom a para ampliar el
área central de la imagen en 2X.
, , y se visualizan en la parte
superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla
respectivamente.
2. Mueva el cursor de cruz hasta la parte deseada de
la imagen usando las teclas de control de flecha.
3. Deslice la palanca del zoom a para
restablecer el tamaño de visualización original.
1
Se puede ampliar una parte de la imagen con el
funcionamiento del zoom en la página anterior junto con las
teclas de control de flecha.
1 2
3
4
4
6 7
5
HQ
.12.23
23 45
5
1
2
1
2
1
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y que la cámara está puesta en el
modo de reproducción manteniendo
presionado el botón del monitor durante
un momento.
2. Visualice la imagen a borrar presionando la tecla de
control de flecha o .
(El fotograma también podrá seleccionarse aun cuando
esté seleccionado el modo de visualización de 4
imágenes o 9 imágenes.)
3.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
reproducción.
4.Seleccione presionando la tecla de control de
flecha o .
5.Seleccione "YES" presionado la tecla de control de
flecha o .
6.Presione el botón OK/menú.
La imagen seleccionada se habrá borrado.
La lámpara anaranjada del lado derecho del visor
destellará durante el borrado.
Para cancelar el borrado de un solo fotograma:
En el paso 5, seleccione “NO” y presione el botón
OK/menú.
136
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
NO
1/3
SET
OK
SELECT
YES
OFF
NO
NO
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Bontrol de
flecha
Botón OK/menú
Botón del monitor
Borrado de imágenes (Borrado de un fotograma)
Puede aumentar el número que puede
almacenar en la tarjeta borrando las
imágenes que no necesite.
137
Borrado de todas las imágenes(Borrado de todos los fotogramas)
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y
que la cámara está puesta en el modo de reproducción
manteniendo presionado el botón del monitor
durante un momento.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
reproducción.
3.
Seleccione
/
presionando la tecla de control de
flecha
o
.
El monitor muestra YES.
4.
Presione el botón
OK/menú.
Se visualiza la pantalla de ajuste de tarjeta.
5.
Seleccione presionando la tecla de control de flecha
o .
6.Seleccione “YES” presionando la tecla de control de
flecha o .
7.Presione el botón OK/menú.
Se borrarán todos los datos de imágenes almacenados
en la tarjeta.
Para cancelar el borrado de todos los fotogramas:
En el paso 6, seleccione “NO” y presione el botón
OK/menú.
La operación siguiente borra todos los datos de
imágenes almacenados en la tarjeta.
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Pantalla de ajustes de tarjeta
Pantalla de ajustes de tarjeta
YES
NO
SET
OK
SELECT
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
YES
NO
1/3
SET
OK
SELECT
OFF
YES
NO
NO
NO
NO
SET
OK
SELECT
Visualización de múltiples imágenes
automáticamente en orden
(Muestra de diapositivas)
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y que la cámara está puesta en el
modo de reproducción manteniendo
presionado el botón del monitor
durante un momento.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
reproducción.
3.
Seleccione presionando la tecla de control de flecha
o
y luego seleccione “YES” presionando la tecla
de control de flecha
o
.
4.Presione el botón OK/menú.
La muestra de diapositivas se iniciará visualizando
cada fotograma durante 3 segundos.
Para cancelar la muestra de diapositivas:
5.Presione dos veces el botón OK/menú.
Las imágenes en la tarjeta pueden verse automáticamente en el monitor en el orden
almacenado. Esta función es práctica para propósitos de presentación en una reunión,
etc. porque las imágenes pueden visualizarse en una pantalla de televisión grande, así
también como para verificar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta.
138
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
NO
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
YES
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Control de
flecha
Botón OK/menú
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Botón del monitor
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
NO
Procedimiento de operación
1.
Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y que la cámara está puesta en el modo
de reproducción manteniendo presionado el
botón del monitor durante un momento.
2.Seleccione la imagen que quiera proteger presionando
la tecla de control de flecha o .
(El fotograma también podrá seleccionarse aun cuando esté
seleccionado el modo de visualización de 4 imágenes o 9 imágenes.)
3.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú del modo de reproducción.
4.
Seleccione presionando la tecla de control de flecha
o .
5.Seleccione “ON” presionando la tecla de control de
flecha o .
6.Presione el botón OK/menú.
La imagen seleccionada estará protegida (imagen
bloqueada) y el indicador de protección ( ) se
visualizará en la parte superior derecha de la imagen.
Desaparece la indicador de protección ( ) después de
un tiempo.
Desprotección de una imagen:
7.
Presione el botón OK/menu para seleccionar . Seleccione
“OFF” presionando la tecla de control de flecha o .
8.Presione el botón OK/menú.
El indicador de protección ( ) desaparece.
139
1.12.23
23 45
HQ
24
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
NO
1/3
SET
OK
SELECT
NO
ON
NO
NO
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Indicador de protección
Control de
flecha
Botón OK/menú
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Botón del monitor
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
NO
Prevención de borrado accidental(Protección)
Se recomienda proteger las imágenes importantes
para evitar el borrado accidental de las mismas.
Cuando una imagen se encuentra protegida, no
puede ser borrada a menos que se le haya dado
formato a la tarjeta.
3/3
END
OK
SELECT
SET
OK
SELECT
Procedimiento de operación
1.Verifique que la cubierta del objetivo está
cerrada y que la cámara está puesta en el
modo de reproducción manteniendo
presionado el botón del monitor
durante un momento.
2.Presione el botón OK/menú.
El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de
reproducción.
3.
Presione la tecla de control de flecha o
para que aparezca el menú 3/3 y seleccione .
4.Ajuste el brillo deseado presionando la tecla de
control de flecha (+/para aclarar) o
(/–para oscurecer).
5.Presione el botón OK/menú.
Todas las imágenes serán visualizadas con el
brillo ajustado.
140
Pantalla de menú 3/3 del modo de reproducción
Pantalla de ajuste del monitor
Control de
flecha
Botón OK/menú
Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción
Botón del monitor
1/3
SET
OK
SELECT
NO
OFF
NO
NO
Ajuste del brillo del monitor
Usted puede ajustar el brillo del monitor para que le resulte más fácil de ver cuando
tome imágenes a la luz del día o en la oscuridad, así como también cuando vea las
imágenes en el monitor.
141
Si se visualiza un mensaje de alarma
Advertencia: Visualización en el monitor
Significado del error Tratamiento
Ausencia de tarjeta
NO CARD
La tarjeta no está insertada
o no es reconocida.
Inserte una tarjeta, o si ya está
insertada, retírela e insértela de
nuevo en el sentido correcto.
Tarjeta llena
CARD FULL
No pueden tomarse más
imágenes debido a que el
número de tomas ha
llegado a cero.
Sustituya la tarjeta o borre las
imágenes que ya no necesite.
Protegida contra la escritura
CARD PROTECTED
La tarjeta está protegida
contra escritura.
Si desea almacenar imágenes en la
tarjeta, retire el sello de protección
contra la escritura. (Consulte las
instrucciones de la tarjeta SmartMedia.)
Error de tarjeta
CARD ERROR
La toma, reproducción y
borrado de imágenes no
es posible.
Limpie el conector de la tarjeta con un
papel de limpieza y dé formato a la
tarjeta nuevamente. Una tarjeta que no
acepte formato no podrá utilizarse.
Error de reproducción
CAN NOT OPEN FILE
La imagen no puede
verse.
El archivo de imagen en uso no es compatible
con la cámara. No puede utilizar imágenes de una
tarjeta tomada con la cámara de otro fabricante ni
los datos de imagen grabados en un PC.
No hay imagen
NO PICTURE
La reproducción no es
posible.
Está intentando reproducir una
tarjeta en la que no hay imágenes
grabadas.
Cubierta de tarjeta abierta
CARD-COVER OPEN
La cámara no funciona
adecuadamente.
Cierre la cubierta de la tarjeta hasta
escuchar un chasquido.
PCIONES DE VISUALIZACIÓN
O
142142
L Para sacarle el máximo partido a su cámara digital
Adaptador de CA
Adaptador de
disquete FlashPath
Cable USB
Cable de vídeo
Tarjeta
(SmartMedia)
Televisor
C-1Zoom/D-150Zoom
Adaptador de tarjeta PC
Laboratorio
Fotográfico
Lector/grabador de
tarjeta SmartMedia
con USB
Impresora digital en color
P-400/P-200/P330N(E)
143143
Una variedad de accesorios opcionales permite ver y disfrutar de las imágenes
tomadas con la cámara de muchas formas diferentes. En algunos casos,
necesitará un ordenador personal para sacar el mayor partido a estas funciones.
PC
(Utilice una impresora dedicada.)
(lleve la tarjeta SmartMedia).
(Este puede ser leído en una
unidad de disquete.)
Nota: Algunos estudios fotográficos y laboratorios no
trabajan con imágenes tomadas con cámaras digitales
(Este puede ser leído en una ranura de
tarjeta PC.)
(Este puede usarse conectándolo
al puerto USB de la cámara.)
Viendo imágenes sobre una
pantalla de TV
Viendo y procesando
las imágenes en una PC
Impresión sin una PC
Cuando la cámara se conecta a un televisor
usando el cable de vídeo provisto, las imágenes
pueden ser vistas sobre una pantalla grande.
Las imágenes pueden ser impresas directamente desde la
tarjeta con una impresora compatible con DPOF, o en un
laboratorio fotográfico. Especificando el número de
impresiones deseadas para cada una de las imágenes
almacenadas en la tarjeta, puede imprimir el número de
copias deseadas de cada imagen (impresión de un solo
cuadro e impresión de todos los cuadros).
Utilización del
tomacorriente de CA
Cuando utilice el adaptador de CA, la cámara funciona
con el tomacorriente de CA para que pueda utilizar la
cámara sin preocuparse por la duración de la pila.
Existen varias maneras de disfrutar viendo las
imágenes que han sido descargadas a una PC,
mediante el cable USB provisto u otros medios.
O Impresión en una impresora
O
Almacenamiento y procesamiento de imágenes
O
Envío de imágenes por correo electrónico
Requerimientos de sistema (Cable USB):
O Windows 2000 Profesional/Me
O Windows 98/98 Segundo edición
O Mac OS 9.0 a 9.1
Nota:
Para los detalles sobre la conexión de equipos,
reserva de impresión, descarga a una PC, refiérase al
manual de referencia en el CD-ROM provisto.
144
Tipo : Cámara digital (tipo grabación/reproducción)
Sistema de grabación : Grabación digital, JPEG (cumple con DCF)/compatible con
DPOF
Medio de grabación : SmartMedia de 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB,
64 MB y 128 MB de 3 V (3,3 V)
Número de fotogramas : Aprox. 8 (modo SHQ, tarjeta de 8 MB)
almacenables Aprox. 24 (modo HQ, tarjeta de 8 MB)
Aprox. 82 (modo SQ, tarjeta de 8 MB)
Borrado : Borrado de un solo fotograma, borrado de todos los
fotogramas.
Dispositivo de captación
: Dispositivo de captación de imagen de estado sólido CCD
de imagen
de 1/3,2 pulgadas, 1,31 millones de píxeles (total)
Número de píxeles : 1280 x 960 píxeles (modos SHQ y HQ)
de grabación 640 x 480 píxeles (modo SQ)
Control del balance :
TTL completamente automático, preajustes (cielo claro, cielo
del blanco
nublado, lámpara incandescente y lámpara fluorescente)
Objetivo : Objetivo Olympus, 5 mm a 15 mm, f2,4(W)/4,3(T),
8 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de
38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm)
.
Sistema fotométrico : Medición ESP digital usando un dispositivo de captación de
imagen
Sistema de control de exposición
: Exposición automática programada
Ajustes de apertura* : f2,4/f5, f4,3/f9
Velocidad del obturador
* : 1/2 a 1/1000 de segundo
(en combinación con el obturador mecánico)
*No se dispone de ajuste manual
Toma en orden : 2 fotogramas/seg., Máx. 4 fotogramas
Distancia para toma de imagen
: 0,5 m a (modo normal), 0,2 m a 0,5 m (modo macro)
Visor : Óptico, visor de imagen real (con referencia AF) y monitor
LCD.
Monitor : Monitor LCD a color tipo TFT de 1,5 pulgadas
Núm. de píxeles de la
pantalla del monitor : Aprox. 118.000 píxeles
Especificaciones
145
Visualización en la pantalla
: Fecha/hora, número de fotograma, protección, modo de
grabación, energía restante en las pilas, número de archivo,
reserva para imprimir, menús, etc.
Tiempo de recarga de flash
:
Aprox. 10 seg. o menos (a temperatura normal, pilas nuevas)
Gama de alcance de flash
: Aprox. 0,2 m a 3,5 m (Gran angular)
Modos del flash :
Flash automático (activación automática del flash en condición
de poca luz y a contraluz), flash de reducción de ojos rojos,
flash de relleno, escena nocturna y flash desactivado
Enfoque automático : Enfoque automático con sistema TTL, gama de
enfoque/detección de contraste desde 0,2 m a
Disparador automático : Tiempo de operación de aprox. 12 segundos
Conectores externos : Conector DC-IN, conector (USB) de entrada/salida de datos,
toma de salida de vídeo (La señal de video es compatible
con NTSC o PAL según la norma de video de la región en el
área de distribución al que va dirigido.)
Fecha/hora : Grabación simultánea en datos de imágenes
Calendario automático : Corrección automática en el periodo de 2001 a 2031
Fuente de alimentación :
Respaldado por un capacitor incorporado. (Los datos de fecha y hora
del calendario
se perderán si se retiran las pilas durante más de 30 minutos.)
Función de tarjeta : Reserva DPOF para imprimir
Ambiente de operación
Temperatura : 0 a 40°C (funcionando)/
–20 a 60°C (almacenada)
Humedad : 30% a 90% (funcionando)/
10% a 90% (almacenada)
Fuente de alimentación :
Un paquete de pilas de litio CR-V3, dos baterías NiMH o NiCd
o dos pilas alcalinas AA (R6)
(
*
)
o el adaptador de CA opcional.
No se pueden usar las pilas de zinc-carbón (manganeso) ni
pilas de litio AA (R6) de venta comercial.
*Las pilas alcalinas tienen muchas variaciones en sus prestaciones
y se deterioran especialmente a bajas temperaturas. Se
recomienda utilizar paquetes de pilas de litio o baterías NiMH.
Dimensiones :
112 (An) x 62 (Al) x 35 (Pr) mm (excluyendo las partes salientes)
Peso : Aprox. 185 g (excluyendo las pilas y la tarjeta)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.

Transcripción de documentos

110  Lea lo siguiente antes de usar la cámara Esta sección proporciona información importante acerca del uso de esta cámara digital. Antes de usar la cámara, asegúrese de leer lo siguiente. Acerca de este manual  La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Para ver la información más reciente de los nombres de productos, números de modelo, etc. consulte con el centro de servicio Olympus autorizado.  La información contenida en este manual ha sido compilada tomando todas las medidas posibles para asegurar su precisión. Sin embargo, si encuentra algún error o información incompleta, consulte con el centro de servicio Olympus autorizado.  Las leyes de derechos del autor prohíben la duplicación ya sea en parte o completa de la información contenida en este manual, excepto que sea para uso personal. La reproducción sin el permiso del propietario de los derechos del autor está prohibida.  Olympus no asumirá ninguna responsabilidad por daños, pérdida de lucro o reclamaciones de terceras partes debido a un uso inapropiado de este producto.  Olympus no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdida de lucro debidos a la pérdida de datos de imágenes como resultado del servicio realizado por una tercera parte que no sea la designada por Olympus o por otras causas.  La calidad de las imágenes tomadas con este producto difiere de las imágenes tomadas con las cámaras convencionales que usan película. Interferencias de radio y televisión Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para dispositivos digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el aparato es usado en un entorno residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía radioeléctrica y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas: 111 • Reoriente o cambie lugar la antena receptora. • Aumente la separación entre la cámara y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. Para conectar la cámara a un ordenador personal (PC) solamente deberá utilizarse el cable USB. Declaración de conformidad Número de modelo: D-150Zoom Nombre de marca: OLYMPUS Responsable: Olympus America Inc. Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Número de teléfono: 631-844-5000 Ensayos para comprobar que cumple con las normas FCC PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nociva, y (2) Este dispositivo recibirá cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos de la Reglamentación canadiense para equipos que producen interferencias. La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre seguridad, salud, medioambiente y protección del cliente. Marcas comerciales  Los productos Microsoft, tales como Windows e Internet Explorer, son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países.  Macintosh y Apple son marcas registradas de Apple Computer Inc.  Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus propietarios respectivos.  El reglamento DCF (Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara), es una norma establecida por la JEITA (Asociación para el desarrollo de industrias electrónicas de Japón). 112 CONTENIDOS Lea lo siguiente antes de usar la cámara 110 PREPARACIÓN Nombres de las partes 113 Fijación de la correa provista 115 Inserción de la tarjeta de memoria (SmartMedia) 115 Colocación de la pila 116 Ajuste de la fecha y hora 117 OPERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES Toma de imágenes 118 Toma de imágenes usando el monitor 119 Para decidir entre usar el visor o el monitor de acuerdo a la distancia al sujeto 119 Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes) 120 Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación) 123 Empleo del flash 124 Ampliación del sujeto (Acercamiento con zoom) 125 Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro) 127 Utilización del disparador automático 128 Toma de imágenes secuencialmente (Toma en orden de imágenes) 129 Variación del brillo de la imagen (Compensación de exposición) 130 Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco) 131 Silenciamiento de los tonos de pitido 132 VISUALIZACIÓN Y BORRANDO DE IMÁGENES INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS Visualización de imágenes 133 Operaciones de reproducción de imágenes 134 Borrado de imágenes (Borrado de un fotograma) 136 Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas) 137 Visualización de múltiples imágenes automáticamente en orden (Muestra de diapositivas) 138 Prevención de borrado accidental (Protección) 139 Ajuste del brillo del monitor 140 OPCIONES DE VISUALIZACIÓN Si se visualiza un mensaje de alarma 141 Para sacarle el máximo partido a su cámara digital 142 Especificaciones 144 PREPARACIÓN 113  Nombres de las partes Palanca del zoom Botón disparador Cubierta de la tarjeta (para la inserción y extracción de la tarjeta SmartMedia) Cubierta del objetivo Cubierta del conector (ábrala para encender la cámara en el modo de toma de imágenes) Cubierta de la tarjeta Conector USB Argolla de la correa (conecta a un PC con un cable USB) Toma de salida de vídeo (conecta a un TV con un cable de vídeo) Toma DC IN (conecta el adaptador de CA) Casquillo con rosca para trípode (fije aquí el trípode) Cubierta del compartimiento de pilas 114 Lámpara del disparador automático (indica la activación del disparador automático) Flash (emerge automáticamente cuando abra la cubierta del objetivo. Presione hacia abajo después de cerrar la cubierta del objetivo) Visor Objetivo (emerge automáticamente cuando abra la cubierta del objetivo) Ventana del visor Referencia AF (ubique esta marca sobre el sujeto que desea enfocar) Lámpara anaranjada (para verificar la carga/destello del flash) (destella cuando se accede a la tarjeta) Lámpara verde (para verificar la condición del enfoque automático) (se activa cuando se conecta la cámara a un PC) Monitor (panel LCD que visualiza la imagen a tomar, reproducida y otra información de menú miscelánea) Control de flecha (para usar en la selección de menús, avance de número de fotograma, etc.) Botón OK/menú (visualiza las pantallas y ajustes de los menús) Botón del monitor (activa y desactiva el visualizador del monitor y el modo de reproducción) 115  Fijación de la correa provista 1. Fije la correa como se muestra.  Inserción de la tarjeta de memoria (SmartMedia) 1. Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y nada se visualiza sobre el monitor. 2. Abra la cubierta de tarjeta. 3. Inserte la tarjeta en la dirección mostrada en la figura. 4. Cierre la cubierta de tarjeta hasta escuchar un clic de ajuste. Marca para dirección de inserción de la tarjeta Nota ........................................................................................  Asegúrese de sostener la tarjeta de manera que la esquina del corte se ubique correctamente. Hay una flecha dentro de la cubierta de tarjeta, indicando la posición de inserción.  Para retirar la tarjeta, presione suavemente la tarjeta. Cuando la tarjeta sale ligeramente, saque la tarjeta en sentido recto tal como se indica, en el sentido de A. 116  Colocación de la pila 1. Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y nada se visualiza sobre el monitor. 2. Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha , y levante la cubierta en la dirección de la flecha  . 3. Inserte la pila en la dirección mostrada en la figura. 4. Cierre la cubierta del compartimiento de pila en la dirección de la flecha , y presione la cubierta en la dirección de la flecha  hasta escuchar un clic de ajuste. La cámara puede utilizarse con una sola pila de litio de larga duración. El paquete de pila de litio CR-V3 (Olympus LB-01) tiene una larga duración con una vida de servicio muchas veces más mayor que las pilas convencionales, de gran conveniencia para los viajes. Inserte el paquete de pila correctamente. 117  Ajuste de la fecha y hora Procedimiento de operación Control de flecha 1. Verifique que la cámara está ajustada en 1 /3 el modo de reproducción manteniendo presionado durante un momento. NO OFF NO NO 2. Presione el botón SELECT OK/menú.  Se visualizará el menú 1/3 de modo de reproducción en el monitor. 3. Presione la tecla de control de flecha SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción Botón OK/menú o para visualizar el menú 3/3 y seleccione 3/3 . 4. Visualice el menú de ajuste de fecha/hora presionando la tecla de control de flecha o . 5. Seleccione uno de los siguientes formatos de SELECT END OK Pantalla de menú 3/3 del modo de reproducción visualización de fecha/hora, presionando la tecla de control de flecha o . Y—M—D (Año·Mes·Día) M—D—Y (Mes·Día·Año) D—M—Y ((Día·Mes·Año) Luego presione la tecla de control de flecha .  El cursor se moverá al campo de ajuste de cifra. 6. Ajuste la primera cifra presionando la tecla Y SELECT M D SET END OK Pantalla de ajuste de la fecha/hora de control o y luego presione la tecla de control de flecha .  El cursor se moverá a la cifra siguiente. 1 . 1. 1 7. Repita los pasos anteriores para ajustar la SELECT hora y los minutos. 8. Cuando la hora real llegue a cero segundos, presione dos veces el botón OK/menú.  Se ajustan la fecha y la hora y la pantalla retorna al menú 3/3 de modo de reproducción. SET OK Pantalla de ajuste de la fecha/hora 118 O PERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES  Toma de imágenes Procedimiento de operación 1. Abra la cubierta del objetivo hasta que emerja el flash.  Se conecta la cámara y sale el objetivo. 2. Sostenga la cámara y mire a través del visor. 3. Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido (presione hasta la mitad) para asegurarse de que la lámpara verde se ilumina en la parte derecha del visor.  Cuando se ilumina: El sujeto está en foco. Puede tomar la fotografía.  Cuando destella: El sujeto está fuera de foco. Presione de nuevo el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. Lámpara verde 4. Presione el botón disparador en toda su extensión (presione completamente) para tomar la fotografía.  El obturador se libera y la fotografía es tomada. Una vez que se toma la fotografía,se visualiza sobre el monitor durante un corto tiempo.  Para ver una imagen grabada inmediatamente después de haberla tomado mientras la cubierta del objetivo está abierta (Reproducción de revisión rápida): 1. Presione dos veces el botón del monitor 2. 3. (haciendo doble clic).  Esto cambia la cámara al modo de reproducción; la imagen se visualiza en el monitor. Presione el botón disparador o el botón del monitor .  Esto retorna la cámara al modo de toma de imágenes; puede reanudar la toma de imágenes. Cierre la cubierta del objetivo.  El monitor y la cámara se apagarán. Reproducción de revisión rápida 119  Toma de imágenes usando el monitor Procedimiento de operación 1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. 2. Presione el botón del monitor .  El monitor se enciende. 3. Determine la composición de la imagen observando el sujeto en el monitor. 4. Presione el botón disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto, y luego presiónelo completamente Monitor Botón del para tomar la imagen. (Esta operación es idéntica a monitor la toma de imagen usando el visor.)  La lámpara anaranjada del lado derecho del visor destellará durante un momento cuando se está registrando la imagen en la tarjeta y luego se apagará.  Para decidir entre usar el visor o el monitor de acuerdo a la distancia al sujeto Instantáneas, paisajes, etc. (aproximadamente 1,5 m a infinito) Utilice el visor. Sostenga la cámara firmemente, manteniendo la parte superior de sus brazos pegada contra el cuerpo, para evitar que la cámara tiemble. Primer plano de una persona (aproximadamente 0,5 m a 1,5 m) Utilice el visor o el monitor. Las imágenes de primeros planos normalmente pueden ser tomadas usando el visor, pero usando el monitor puede ser ventajoso en ciertos casos. Distancia muy corta (0,2 m a 0,5 m) Utilice el monitor (modo Macro). Cuando el sujeto esté más cerca de 0,5 m, utilice el modo macro. También se pueden tomar imágenes sin usar el modo macro, pero quizás no resulte posible obtener un enfoque correcto. El área de imagen mostrada en el visor es ligeramente diferente al área de imagen que se graba realmente. Cuando tome imágenes de primeros planos, confirme la imagen en el monitor. 120  Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al visor o en el monitor (en el modo de toma de imágenes) Procedimiento de operación 1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. 2. Presione el botón disparador hasta la mitad. Lámpara anaranjada  Las lámparas del lado derecho del visor se iluminan o destellarán. Lámpara verde Visor 1 Lámparas indicadoras del lado derecho del visor Estado de la lámpara Estado de la cámara Significado/Nota Cuando la lámpara El enfoque automático está anaranjada está bloqueado. encendida Presione el botón disparador completamente para tomar la imagen. Cuando la lámpara verde • La cámara no puede enfocar el sujeto. está destellando • Esto podrá deberse a una de las siguientes causas. rápidamente Se puede presionar el botón disparador y tomar una imagen pero el sujeto puede no estar enfocado. <Verifique> La tarjeta no estará lista en los casos siguientes: Cuando no haya una tarjeta insertada en la cámara. Cuando la tarjeta no tenga espacio suficiente para almacenar la imagen. Cuando una imagen esté siendo almacenada en la tarjeta. Cuando el sello de protección contra escritura está fijado a la tarjeta. Cuando la lámpara anaranjada El flash no ha sido cargado. no esté encendida Cuando la lámpara anaranjada está encendida Cuando la lámpara anaranjada destella lentamente Podrá tomar imágenes presionando el botón disparador completamente. El flash está listo y destellará. Presione el botón disparador completamente para comenzar a tomar imágenes con flash automático. Se está cargando el flash. Suelte el dedo del botón disparador, y espere hasta que se apague la lámpara anaranjada. El flash es necesario pero está desactivado ( ). Ajuste el flash a Auto o . Cuando las lámparas verde y anaranjada están Se ha agotado la energía de las pilas. destellando lentamente Sustituya las pilas usadas por otras nuevas. Cuando la lámpara anaranjada La cámara está escribiendo o leyendo destella rápidamente datos en la tarjeta. No abra la cubierta de la tarjeta ni extraiga las pilas. 121 2 Monitor T HQ Cuando usted activa el monitor presionando el botón del monitor , se muestran en el monitor los visualizadores de información que puede ver a la izquierda. W Núm. de imágenes que pueden tomarse Condición de las pilas Modo de grabación*1 Muestra el número aproximado de imágenes que puede tomar. (Verde) Las pilas todavía tienen suficiente energía. (La visualización desaparece automáticamente.) (Rojo) A las pilas ya les quedan poca energía. Sustituya las pilas usadas por otras nuevas. Se pueden tomar imágenes cuando ya queda poca energía en las pilas, pero las pilas podrán agotarse mientras se esté procesando la imagen. HQ Muestra la calidad de la siguiente imagen a tomar. El ajuste fijado por defecto es HQ (Calidad Alta), medio entre SQ y SHQ. SQ SHQ Modo de flash Automático (No hay visualización) Flash automatico*1 El ajuste fijado por defecto en el modo de flash automático. No aparece ningún icono. Flash de reducción de ojos rojos*1 Flash de relleno*2 Escena nocturna*2 Flash desactivado*2 Modo de accionamiento*2 Muestra que está activado el modo de toma en orden de imágenes. El ajuste fijado por omisión es el modo de un solo cuadro, que no se visualiza sobre el monitor. Muestra que está activado el disparador automático. El ajuste fijado por defecto es sin disparador automático. *1 Cuando cambie el ajuste, éste se vuelve efectivo después de desconectar la cámara. *2 Cuando cambie el ajuste, vuelve a los ajustes de fábrica cuando se desconecta la cámara. 122 Compensación de exposición*2 +1.0 2 Modo Macro* Muestra el valor de compensación de exposición. El ajuste fijado por defecto es sin compensación de exposición. Muestra que está activado el modo macro. El ajuste fijado por defecto es toma de imágenes normal. 2 Zoom digital* T W Balance del blanco* 2 Automático (No hay visualización) Muestra el modo de zoom digital, con “T” indicando el zoom de telefoto y “W” indicando la toma en gran angular. El ajuste fijado por defecto es sin zoom digital. Muestra el uso de la función de control del balance del blanco, que ajusta el tono del color de la imagen. El ajuste fijado por defecto es control automático. Cielo claro Cielo nublado Iluminación incandescente Iluminación fluorescente *1 Cuando cambie el ajuste, éste se vuelve efectivo después de desconectar la cámara. *2 Cuando cambie el ajuste, vuelve a los ajustes de fábrica cuando se desconecta la cámara. 123  Selección de la calidad de imagen (Modo de grabación) Los modos de grabación le permiten tomar imágenes con una calidad más alta (SHQ) o mayor número de imágenes por tarjeta (SQ). El ajuste fijado por defecto para el modo de grabación es HQ. Control de flecha 1 /3 AUTO Procedimiento de operación DIGITAL ZOOM SELECT 1. Verifique que la cubierta del objetivo está OFF OFF END OK abierta. Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Botón OK/menú 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. 3. Presione la tecla de control de flecha o para que aparezca el menú 2/3 de modo de toma y selección . 4. Cada vez que presione la tecla de control de flecha 2 /3 HQ o cambiará el modo de grabación en la secuencia siguiente: “SHQ”p [“HQ”p [“SQ”. Seleccione uno de estos modos. AUTO ON SELECT 5. Presione el botón OK/menú.  Se establecerá al modo de grabación, reaparecerá la pantalla de toma de imágenes y se visualizará el número de imágenes que puede tomar en el modo de grabación actual. Utilización de los tres modos de grabación SQ (Calidad estándar) HQ (Calidad alta) SHQ (Calidad súper-alta) END OK Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes Seleccione este modo cuando desee adjuntar la imagen a un mensaje de correo electrónico, ver simplemente la imagen en la pantalla de su PC o desee tomar más imágenes por tarjeta. Seleccione este modo cuando necesite una calidad de imagen entre SQ y SHQ. Este modo es ideal para cuando necesite imprimir imágenes o verlas en la pantalla del PC. (Este es el modo de grabación fijado por defecto.) Seleccione este modo cuando desee imprimir la imagen con una calidad alta o un tamaño más grande, o retocarla en su PC. 124  Empleo del flash Control de flecha El flash ha sido diseñado para destellar automáticamente cuando se toman imágenes con poca luz o a contraluz muy fuerte. Puede seleccionar uno de los 5 modos de flash de acuerdo a las diferentes situaciones de toma de imágenes. 1 /3 AUTO DIGITAL ZOOM Procedimiento de operación SELECT OFF OFF END OK 1. Verifique que la cubierta del objetivo está Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes abierta. 2. Presione el botón Botón OK/menú OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. 3. Seleccione o 1 /3 AUTO presionando la tecla de control de flecha . 4. Cada vez que presione la tecla de control de flecha o cambiará el modo de flash en la secuencia: Flash automático[Flash de reducción de ojos rojos Flash de relleno desactivado [Escena nocturna [ DIGITAL ZOOM SELECT OFF OFF END OK Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Flash de reducción de ojos rojos [Flash . Seleccione uno de estos modos. 5. Presione el botón OK/menú.  Se ajusta el modo de flash y reaparece la pantalla de toma de imágenes. Ahora puede tomar imágenes con el modo de flash seleccionado. HQ Nota.......................................................... El menú de ajuste del modo de flash también puede visualizarse presionando simplemente la tecla de control de flecha ( ) cuando la cubierta del objetivo está abierta. Presione la tecla de control de flecha ( ) para cambiar el modo de flash a otro. Si no realiza ninguna operación, el menú de ajuste desaparece después de un momento. AUTO Utilización de los modos del Flash AUTO El flash destella automáticamente en condiciones de luz débil o contraluz. Para tomar un sujeto a contraluz, ponga la referencia AF sobre ( ) el sujeto en el visor. La luz del flash puede hacer que los ojos del sujeto aparezcan rojos en las imágenes. El modo de flash de reducción de ojos rojos reduce este fenómeno. Utilice este modo para que el flash destelle con cada imagen. Utilice este modo cuando tome imágenes de un sujeto con un fondo nocturno. Utilice este modo para tomar imágenes en lugares donde se prohíba el uso del flash (tal como museos). 125  Ampliación del sujeto (Acercamiento con zoom) El zoom óptico permite hacer tomas con una imagen ampliada en hasta 3X. También hay un zoom digital para ampliar una imagen en hasta 2X. Si utiliza ambas funciones, puede hacer una toma de una imagen con acercamiento en hasta 6X. Para utilizar el zoom digital, es necesario ajustar el zoom digital a “ON” utilizando el menú de ajuste. Procedimiento de operación Para utilizar el zoom óptico: 1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. 2. Deslice la palanca del zoom a (Teleobjetivo) para acercar la imagen con el zoom (hasta 3X) y deslice a (Granangular) para alejar la imagen con el zoom. Palanca del zoom 126 Control de flecha Para utilizar el zoom digital: 1. Verifique que la cubierta del objetivo está 1 /3 abierta. AUTO 2. Presione el botón DIGITAL ZOOM OFF OFF SELECT END OK OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Botón OK/menú 3. Seleccione “DIGITAL ZOOM” presionando la tecla de control o de flecha . 1 /3 AUTO 4. Seleccione “ON” presionando la tecla de control de flecha o y presione el botón OK/menú. DIGITAL ZOOM SELECT 5. Deslice la palanca del zoom para acercar la imagen con el zoom (hasta 2X o hasta 6X con el zoom óptico) y deslice hacia para alejar la imagen con el zoom. OFF OFF END OK Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes T W Zoom digital Aparece sólo cuando se utiliza el zoom digital (y no aparece cuando sólo se utiliza el zoom óptico). La barra del zoom se desliza hacia T cuando se acerca con el zoom y hacia W cuando se aleja con el zoom. 127  Toma de imagen de un sujeto cercano (Toma macro) Control de flecha Cuando tome imágenes de un sujeto que se encuentre a una distancia de menos de 0,5 metros, se recomienda usar el modo macro. 1 /3 AUTO Procedimiento de operación DIGITAL ZOOM SELECT 1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. OFF OFF END OK Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Botón OK/menú 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. 3. Seleccione flecha o presionando la tecla de control de . 1 /3 AUTO DIGITAL ZOOM SELECT OFF OFF END OK Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes 4. Seleccione “ON” presionando la tecla de control de flecha o Toma macro . 5. Presione el botón OK/menú.  El monitor se activará para que pueda componer imágenes de primer plano en el monitor. Se visualizará en el monitor. Note.......................................................... también podrá visualizarse presionando la tecla de control de flecha ( ) cuando la cubierta del objetivo esté abierta. Presione la tecla de control de flecha para cambiar el modo macro a ON o a OFF. El menú de ajustes desaparecerá tras unos pocos segundos si no se realiza ninguna operación. OFF 128  Utilización del disparador automático Puede tomar imágenes utilizando eldisparador automático. Esto es útil para tomar imágenes incluyéndose usted mismo en ellas. Fije la cámara firmemente en un trípode, etc., antes de tomar imágenes con el disparador automático. Control de flecha 1 /3 AUTO DIGITAL ZOOM Procedimiento de operación SELECT OFF OFF END OK 1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Botón OK/menú 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. 3. Seleccione flecha o / . presionando la tecla de control de 1 /3 AUTO DIGITAL ZOOM SELECT OFF OFF END OK Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes 4. Seleccione flecha o presionando la tecla de control de . Marca del disparador automático 5.Presione el botón OK/menú.  Se establecerá el disparador automático y la marca del disparador automático ( ) aparecerá en el monitor. 6. Componga la imagen en el monitor o visor, y luego presione el botón disparador.  La lámpara del disparador automático en el frente de la cámara se iluminará durante 10 segundos y luego destellará durante 2 segundos, después de lo cual se liberará el obturador. Lámpara del disparador automático 129  Toma de imágenes secuencialmente (Toma en orden de imágenes) El modo de toma en orden de imágenes le permite tomar una rápida sucesión de imágenes fijas manteniendo presionado el botón del disparador. Puede elegir la mejor imagen de una serie de imágenes tomadas en secuencia. Cuando haya encontrado la mejor imagen, también podrá borrar el resto de las imágenes. Control de flecha Procedimiento de operación 1. Verifique que la cubierta del objetivo está 1 /3 abierta. AUTO 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. DIGITAL ZOOM SELECT OFF OFF END OK Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Botón OK/menú 3. Seleccione flecha o / . 4. Seleccione flecha o presionando la tecla de control de 1 /3 AUTO presionando la tecla de control de . DIGITAL ZOOM SELECT 5. Presione el botón OK/menú.  Se seleccionará el modo de toma en orden de imágenes y se visualizará en el monitor. 6. Mantenga presionado el botón disparador. OFF OFF END OK Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Modo de toma en orden de imágenes  Tomará múltiples imágenes en rápida sucesión en tanto mantenga el botón disparador presionado. 7. Cierre la cubierta del objetivo y ábrala otra vez para reponer el modo de toma de imágenes a una sola imagen. ADVERTENCIA ............................................................................ No abra la cubierta de la tarjeta ni retire el adaptador de CA, las pilas ni la tarjeta mientras la lámpara anaranjada del lado derecho del visor esté destellando. De lo contrario, pueden destruirse los datos en la tarjeta. 130  Variación del brillo de la imagen (Compensación de exposición) Aunque la exposición de la cámara se ajusta automáticamente, puede variarla para cambiar el brillo de la imagen en la gama de ±2 diafragmas en intervalos de 0,5 diafragmas. Control de flecha Procedimiento de operación 1. Verifique que la cubierta del objetivo está 1 /3 AUTO abierta. DIGITAL ZOOM SELECT 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. OFF OFF END OK Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes Botón OK/menú 3. Presione la tecla de control de flecha o para visualizar el menú 2/3 del modo de toma de imágenes y seleccione . 4. Seleccione un valor + (para una imagen más brillante) o un valor - (para una imagen más oscura), presionando la tecla de control de flecha o 2 /3 HQ AUTO ON SELECT END OK Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes . 2 /3 5. Presione el botón 6. 7. OK/menú.  La cámara retornará al modo de toma de imágenes y el monitor mostrará el valor de exposición correcto. Presione el botón disparador.  Las imágenes pueden ser tomadas sucesivamente mientras se mantiene el valor de exposición corregido. Cierre la cubierta del objetivo para desactivar la cámara.  El valor de exposición se repondrá a ±0 (sin corrección). El valor de compensación de exposición en el monitor desaparecerá. +1.5 HQ AUTO ON SELECT END OK Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes Valor de exposición correcto. 131  Variación del tono de color de la imagen (Control del balance del blanco) Esta cámara incorpora un circuito electrónico para ajustar automáticamente el matiz de los colores para que aparezcan naturales (circuito de control del balance del blanco). Si el control del balance del blanco no produce los resultados precisos debido al clima o a la iluminación, puede controlarlo manualmente. Control de flecha Procedimiento de operación 1. Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. 2. Presione el botón OK/menú. 3. 4. 5. 6. 7. 1 /3 AUTO  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de OFF DIGITAL ZOOM OFF toma de imágenes. SELECT END OK Presione la tecla de control de flecha o para visualizar el menú 2/3 del modo de toma Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes de imágenes y luego seleccione . Botón OK/menú Seleccione uno de los modos de control del balance 2 /3 del blanco listados en la página siguiente, presionando la tecla de control de flecha o . HQ Presione el botón OK/menú. AUTO  La cámara retornará al modo de toma de imágenes y el ON SELECT END OK monitor mostrará el ajuste del balance del blanco. Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes Presione el botón disparador.  Las imágenes pueden ser tomadas sucesivamente mientras mantiene el ajuste de balance del blanco seleccionado. 2 /3 Cierre la cubierta del objetivo para desactivar la HQ alimentación de la cámara.  El ajuste de control del balance del blanco se repondrá ON a AUTO. SELECT END OK Ajustes del balance del blanco AUTO Este es el ajuste fijado por omisión, que no se visualiza sobre el monitor. El balance del blanco se controla Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes Ajuste de balance del blanco automáticamente para que los colores aparezcan naturales . El balance del blanco se controla para que en exteriores Cielo claro bajo un cielo claro los colores aparezcan naturales. Cielo nublado El balance del blanco se controla de forma que los colores se ven naturales en exteriores, con cielo nublado o a la sombra en un día claro. El balance del blanco se controla para que los colores Lámpara incandescente bajo luz incandescente aparezcan naturales. Lámpara El balance del blanco se controla para que bajo una fluorescente luz fluorescente los colores aparezcan naturales. HQ 132  Silenciamiento de los tonos de pitido Los tonos de pitido generados por la cámara pueden resultar molestos cuando se toman imágenes en una boda, en el teatro o cuando se toman imágenes de animales. En estos casos podrá silenciar los tonos de pitido. Control de flecha Procedimiento de operación 1 /3 1. Verifique que la cubierta del objetivo está AUTO abierta. DIGITAL ZOOM SELECT OFF OFF END OK 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. Pantalla de menú 1/3 del modo de toma de imágenes 3. Presione la tecla de control de flecha o para visualizar el menú 2/3 de modo de toma de imágenes y luego seleccione . 4. Seleccione “OFF” presionando la tecla de control de flecha o . 5. Presione el botón OK/menú.  La cámara retornará al modo de toma de imágenes. Botón OK/menú 2 /3 HQ AUTO ON SELECT END OK Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes 2 /3 HQ 6. Ahora podrá empezar a tomar imágenes.  Las imágenes podrán ser tomadas con los tonos de zumbido silenciados. AUTO OFF SELECT END OK Pantalla de menú 2/3 del modo de toma de imágenes V 133 ISUALIZACIÓN Y BORRANDO DE IMÁGENES INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS  Visualización de imágenes Procedimiento de operación 1. Verifique que la tarjeta está instalada y que el cilindro del objetivo está cerrado. Monitor Botón del monitor 2. Mantenga presionado el botón del monitor durante un momento.  La cámara se encenderá y entrará en el modo de reproducción. Después de un momento, aparecerá en el monitor la última imagen que haya tomado.  La información del monitor se visualiza tal como se muestra sobre la parte izquierda.  Después de un momento, desaparecerán todos los datos visualizados excepto los indicadores del número de fotograma y de la energía restante en las pilas. 3. Presione de nuevo el botón del monitor para desactivar el monitor y apagar la cámara. Modo de grabación Indicador de protección Indicador de impresión Energía restante en las pilas HQ 24 Núm. de archivo Número de fotograma Fecha/hora Información del monitor  Para entrar en el modo de toma de imágenes inmediatamente después de la reproducción: 1. Abra la cubierta del objetivo.  El monitor se desactivará y se establecerá el modo de toma de imágenes. Ahora podrá tomar imágenes. Cubierta del objetivo 134  Operaciones de reproducción de imágenes Procedimiento de operación 1. Verifique que la cubierta del objetivo HQ .12.23 23 45 4 está cerrada se visualiza la última imagen que haya tomado manteniendo presionado el botón del monitor durante un momento. 4 Botón del monitor a. Para ver una imagen: Seleccione la imagen a ver utilizando la tecla de control de flecha o . Teclas de control de flecha para operación de fotogramas b. Para utilizar un zoom en una imagen: 2 Avance de fotograma Visualización partida 4 HQ .12 12.23 23 3 45 4 3 Deslice la palanca del zoom hacia para ampliar el centro de la imagen visualizada a doble del tamaño. Deslice la palanca del zoom hacia cuando se visualiza una imagen del doble de tamaño para recuperar el tamaño de imagen original. HQ HQ .12 12.23 23 3 45 4 4 3 4 <Inicio> .12 12.23 23 3 45 4 5 5 HQ .12 12.23 23 3 45 4 6 6 : Presiónela para seleccionar la imagen un fotograma antes o después del fotograma actual. 1 2 3 4 Deslice la palanca del zoom : Deslice la palanca del zoom para usar el zoom y visualizar el índice c. Para visualizar el índice de imágenes: Deslice la palanca del zoom hacia para visualizar 4 imágenes incluyendo la imagen actual. (Se resalta la imagen actual en un marco verde.) Deslice la palanca del zoom hacia nuevamente para visualizar 9 imágenes. (Se resalta la imagen actual en un marco verde.) Deslice la palanca del zoom hacia cuando aparecen 9 imágenes para cambiar el número de imágenes visualizadas simultáneamente a 4. Deslice hacia nuevamente para cambiar a una visualización de una imagen. 135 <C. Continuación> Presione la tecla de control de flecha cuando se visualizan 4 (o 9) imágenes para avanzar la imagen seleccionada (con el marco verde) a la siguiente imagen. Cuando se selecciona la última imagen visualizada en el índice, presione la tecla de control de flecha para traer el siguiente índice. De la misma forma, presione la tecla de control de flecha para mover el marco verde a la imagen anterior. Presione la tecla de control de flecha cuando está seleccionada la primera imagen en el índice vuelve al índice anterior. 1 2 4 5 3 4 6 7 Cuando presiona la tecla de control de flecha o se visualizan las 4 (o 9) imágenes antes o después. (Cuando está en el modo de visualización de una sola imagen, cada vez que presiona la tecla de control de flecha o se mueve 10 imágenes antes o después.) Para ampliar parte de una imagen HQ .12.23 23 45 5 1 2 1 2 Se puede ampliar una parte de la imagen con el funcionamiento del zoom en la página anterior junto con las teclas de control de flecha. 1. Deslice la palanca del zoom a para ampliar el área central de la imagen en 2X.  , , y se visualizan en la parte superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla respectivamente. 2. Mueva el cursor de cruz hasta la parte deseada de la imagen usando las teclas de control de flecha. 1 3. Deslice la palanca del zoom a 1 para restablecer el tamaño de visualización original. 136  Borrado de imágenes (Borrado de un fotograma) Puede aumentar el número que puede almacenar en la tarjeta borrando las imágenes que no necesite. Bontrol de flecha Procedimiento de operación 1. Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del monitor durante un momento. 2. Visualice la imagen a borrar presionando la tecla de control de flecha o . (El fotograma también podrá seleccionarse aun cuando esté seleccionado el modo de visualización de 4 imágenes o 9 imágenes.) 3. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de reproducción. Botón del monitor Botón OK/menú 1 /3 NO OFF NO NO SELECT SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción 1 /3 YES 4. Seleccione flecha o OFF presionando la tecla de control de . NO NO SELECT 5. Seleccione "YES" presionado la tecla de control de flecha o . 6. Presione el botón OK/menú.  La imagen seleccionada se habrá borrado. La lámpara anaranjada del lado derecho del visor destellará durante el borrado. Para cancelar el borrado de un solo fotograma: En el paso 5, seleccione “NO” y presione el botón OK/menú. SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción 137  Borrado de todas las imágenes (Borrado de todos los fotogramas) La operación siguiente borra todos los datos de imágenes almacenados en la tarjeta. 1 /3 NO OFF Procedimiento de operación YES NO 1. Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del monitor durante un momento. SELECT SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de reproducción. 3. Seleccione / presionando la tecla de control de o . flecha  El monitor muestra “YES”. 4. Presione el botón OK/menú.  Se visualiza la pantalla de ajuste de tarjeta. 5. Seleccione o NO OFF YES NO SELECT SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción presionando la tecla de control de flecha . NO NO 6. Seleccione “YES” presionando la tecla de control de flecha 1 /3 o . SELECT SET OK Pantalla de ajustes de tarjeta 7. Presione el botón OK/menú.  Se borrarán todos los datos de imágenes almacenados en la tarjeta. Para cancelar el borrado de todos los fotogramas: En el paso 6, seleccione “NO” y presione el botón OK/menú. YES NO SELECT SET OK Pantalla de ajustes de tarjeta 138  Visualización de múltiples imágenes automáticamente en orden (Muestra de diapositivas) Las imágenes en la tarjeta pueden verse automáticamente en el monitor en el orden almacenado. Esta función es práctica para propósitos de presentación en una reunión, etc. porque las imágenes pueden visualizarse en una pantalla de televisión grande, así también como para verificar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta. Control de flecha Procedimiento de operación 1. Verifique que la cubierta del objetivo está 1 /3 NO OFF cerrada y que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del monitor durante un momento. NO NO SELECT SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de reproducción. 3. Seleccione presionando la tecla de control de flecha o y luego seleccione “YES” presionando la tecla o . de control de flecha Botón del monitor Botón OK/menú 1 /3 NO OFF NO NO SELECT SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción 4. Presione el botón OK/menú.  La muestra de diapositivas se iniciará visualizando cada fotograma durante 3 segundos. Para cancelar la muestra de diapositivas: 5. Presione dos veces el botón OK/menú. 1 /3 NO OFF NO YES SELECT SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción 139  Prevención de borrado accidental (Protección) Se recomienda proteger las imágenes importantes para evitar el borrado accidental de las mismas. Cuando una imagen se encuentra protegida, no puede ser borrada a menos que se le haya dado formato a la tarjeta. Control de flecha 1 /3 NO OFF NO NO Procedimiento de operación SELECT 1. Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del monitor durante un momento. Botón del monitor Botón OK/menú la tecla de control de flecha o . (El fotograma también podrá seleccionarse aun cuando esté seleccionado el modo de visualización de 4 imágenes o 9 imágenes.) 3. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú del modo de reproducción. o OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción 2. Seleccione la imagen que quiera proteger presionando 4. Seleccione SET presionando la tecla de control de flecha . 1 /3 NO OFF NO NO SELECT o 1 /3 NO ON NO NO . SELECT 6. Presione el botón OK/menú.  La imagen seleccionada estará protegida (imagen bloqueada) y el indicador de protección ( ) se visualizará en la parte superior derecha de la imagen. Desaparece la indicador de protección ( ) después de un tiempo. OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción 5. Seleccione “ON” presionando la tecla de control de flecha SET SET OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción Indicador de protección HQ Desprotección de una imagen: 7. Presione el botón OK/menu para seleccionar “OFF” presionando la tecla de control de flecha 8. Presione el botón o OK/menú.  El indicador de protección ( ) desaparece. . Seleccione . 1.12.23 23 45 24 140  Ajuste del brillo del monitor Usted puede ajustar el brillo del monitor para que le resulte más fácil de ver cuando tome imágenes a la luz del día o en la oscuridad, así como también cuando vea las imágenes en el monitor. Control de flecha 1 /3 NO Procedimiento de operación OFF NO NO 1. Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del monitor durante un momento. SELECT OK Pantalla de menú 1/3 del modo de reproducción Botón del monitor Botón OK/menú 2. Presione el botón OK/menú.  El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de reproducción. 3/3 3. Presione la tecla de control de flecha o para que aparezca el menú 3/3 y seleccione SET SELECT . END OK Pantalla de menú 3/3 del modo de reproducción 4. Ajuste el brillo deseado presionando la tecla de control de flecha (+/para aclarar) o (/–para oscurecer). SELECT 5. Presione el botón OK/menú.  Todas las imágenes serán visualizadas con el brillo ajustado. SET OK Pantalla de ajuste del monitor OPCIONES DE VISUALIZACIÓN  Si se visualiza un mensaje de alarma Advertencia: Visualización en el monitor Significado del error Tratamiento Ausencia de tarjeta Inserte una tarjeta, o si ya está La tarjeta no está insertada insertada, retírela e insértela de o no es reconocida. nuevo en el sentido correcto. NO CARD Tarjeta llena CARD FULL No pueden tomarse más imágenes debido a que el número de tomas ha llegado a cero. Sustituya la tarjeta o borre las imágenes que ya no necesite. La tarjeta está protegida contra escritura. Si desea almacenar imágenes en la tarjeta, retire el sello de protección contra la escritura. (Consulte las instrucciones de la tarjeta SmartMedia.) La toma, reproducción y borrado de imágenes no es posible. Limpie el conector de la tarjeta con un papel de limpieza y dé formato a la tarjeta nuevamente. Una tarjeta que no acepte formato no podrá utilizarse. La imagen no puede verse. El archivo de imagen en uso no es compatible con la cámara. No puede utilizar imágenes de una tarjeta tomada con la cámara de otro fabricante ni los datos de imagen grabados en un PC. La reproducción no es posible. Está intentando reproducir una tarjeta en la que no hay imágenes grabadas. La cámara no funciona adecuadamente. Cierre la cubierta de la tarjeta hasta escuchar un chasquido. Protegida contra la escritura CARD PROTECTED Error de tarjeta CARD ERROR Error de reproducción CAN NOT OPEN FILE No hay imagen NO PICTURE Cubierta de tarjeta abierta CARD-COVER OPEN 141 142 L Para sacarle el máximo partido a su cámara digital Televisor Cable de vídeo Impresora digital en color P-400/P-200/P330N(E) Tarjeta (SmartMedia) C-1Zoom/D-150Zoom Laboratorio Fotográfico Adaptador de disquete FlashPath Adaptador de tarjeta PC Cable USB Adaptador de CA Lector/grabador de tarjeta SmartMedia con USB 143 Una variedad de accesorios opcionales permite ver y disfrutar de las imágenes tomadas con la cámara de muchas formas diferentes. En algunos casos, necesitará un ordenador personal para sacar el mayor partido a estas funciones. Viendo imágenes sobre una pantalla de TV Cuando la cámara se conecta a un televisor usando el cable de vídeo provisto, las imágenes pueden ser vistas sobre una pantalla grande. (Utilice una impresora dedicada.) Impresión sin una PC (lleve la tarjeta SmartMedia). Nota: Algunos estudios fotográficos y laboratorios no trabajan con imágenes tomadas con cámaras digitales Viendo y procesando las imágenes en una PC (Este puede ser leído en una unidad de disquete.) PC (Este puede ser leído en una ranura de tarjeta PC.) (Este puede usarse conectándolo al puerto USB de la cámara.) Las imágenes pueden ser impresas directamente desde la tarjeta con una impresora compatible con DPOF, o en un laboratorio fotográfico. Especificando el número de impresiones deseadas para cada una de las imágenes almacenadas en la tarjeta, puede imprimir el número de copias deseadas de cada imagen (impresión de un solo cuadro e impresión de todos los cuadros). Existen varias maneras de disfrutar viendo las imágenes que han sido descargadas a una PC, mediante el cable USB provisto u otros medios. O Impresión en una impresora O Almacenamiento y procesamiento de imágenes O Envío de imágenes por correo electrónico Requerimientos de sistema (Cable USB): O Windows 2000 Profesional/Me O Windows 98/98 Segundo edición O Mac OS 9.0 a 9.1 Nota: Para los detalles sobre la conexión de equipos, reserva de impresión, descarga a una PC, refiérase al manual de referencia en el CD-ROM provisto. Utilización del tomacorriente de CA Cuando utilice el adaptador de CA, la cámara funciona con el tomacorriente de CA para que pueda utilizar la cámara sin preocuparse por la duración de la pila. 144  Especificaciones Tipo Sistema de grabación : Cámara digital (tipo grabación/reproducción) : Grabación digital, JPEG (cumple con DCF)/compatible con DPOF Medio de grabación : SmartMedia de 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB y 128 MB de 3 V (3,3 V) Número de fotogramas : Aprox. 8 (modo SHQ, tarjeta de 8 MB) almacenables Aprox. 24 (modo HQ, tarjeta de 8 MB) Aprox. 82 (modo SQ, tarjeta de 8 MB) Borrado : Borrado de un solo fotograma, borrado de todos los fotogramas. Dispositivo de captación : Dispositivo de captación de imagen de estado sólido CCD de imagen de 1/3,2 pulgadas, 1,31 millones de píxeles (total) Número de píxeles : 1280 x 960 píxeles (modos SHQ y HQ) de grabación 640 x 480 píxeles (modo SQ) Control del balance : TTL completamente automático, preajustes (cielo claro, cielo del blanco nublado, lámpara incandescente y lámpara fluorescente) Objetivo : Objetivo Olympus, 5 mm a 15 mm, f2,4(W)/4,3(T), 8 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de 38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm). Sistema fotométrico : Medición ESP digital usando un dispositivo de captación de imagen Sistema de control de exposición : Exposición automática programada Ajustes de apertura* : f2,4/f5, f4,3/f9 Velocidad del obturador* : 1/2 a 1/1000 de segundo (en combinación con el obturador mecánico) *No se dispone de ajuste manual Toma en orden : 2 fotogramas/seg., Máx. 4 fotogramas Distancia para toma de imagen : 0,5 m a ∞ (modo normal), 0,2 m a 0,5 m (modo macro) Visor : Óptico, visor de imagen real (con referencia AF) y monitor LCD. Monitor : Monitor LCD a color tipo TFT de 1,5 pulgadas Núm. de píxeles de la pantalla del monitor : Aprox. 118.000 píxeles 145 Visualización en la pantalla: Fecha/hora, número de fotograma, protección, modo de grabación, energía restante en las pilas, número de archivo, reserva para imprimir, menús, etc. Tiempo de recarga de flash: Aprox. 10 seg. o menos (a temperatura normal, pilas nuevas) Gama de alcance de flash : Aprox. 0,2 m a 3,5 m (Gran angular) Modos del flash : Flash automático (activación automática del flash en condición de poca luz y a contraluz), flash de reducción de ojos rojos, flash de relleno, escena nocturna y flash desactivado Enfoque automático : Enfoque automático con sistema TTL, gama de enfoque/detección de contraste desde 0,2 m a ∞ Disparador automático : Tiempo de operación de aprox. 12 segundos Conectores externos : Conector DC-IN, conector (USB) de entrada/salida de datos, toma de salida de vídeo (La señal de video es compatible con NTSC o PAL según la norma de video de la región en el área de distribución al que va dirigido.) Fecha/hora : Grabación simultánea en datos de imágenes Calendario automático : Corrección automática en el periodo de 2001 a 2031 Fuente de alimentación : Respaldado por un capacitor incorporado. (Los datos de fecha y hora del calendario se perderán si se retiran las pilas durante más de 30 minutos.) Función de tarjeta : Reserva DPOF para imprimir Ambiente de operación Temperatura : 0 a 40°C (funcionando)/ –20 a 60°C (almacenada) Humedad : 30% a 90% (funcionando)/ 10% a 90% (almacenada) Fuente de alimentación : Un paquete de pilas de litio CR-V3, dos baterías NiMH o NiCd o dos pilas alcalinas AA (R6)(*) o el adaptador de CA opcional. No se pueden usar las pilas de zinc-carbón (manganeso) ni pilas de litio AA (R6) de venta comercial. *Las pilas alcalinas tienen muchas variaciones en sus prestaciones y se deterioran especialmente a bajas temperaturas. Se recomienda utilizar paquetes de pilas de litio o baterías NiMH. Dimensiones : 112 (An) x 62 (Al) x 35 (Pr) mm (excluyendo las partes salientes) Peso : Aprox. 185 g (excluyendo las pilas y la tarjeta) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Olympus Camedia C-1 Zoom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario