Transcripción de documentos
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 1 Montag, 27. November 2017 6:40 18
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
FI
RU
PL
CAM30C, CAM40
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
Additional camera
Installation and Operating Manual . . . . . . 5
Zusatzkamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 15
Caméra supplémentaire
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cámara adicional
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 36
Câmara adicional
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Telecamera aggiuntiva
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 58
Extra camera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ekstra kamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 79
Extra kamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 89
Tilleggskamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 99
SK
CS
HU
Lisäkamera
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 109
Вспомогательная камера
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Dodatkowa kamera
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 130
Prídavná kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Přídavná kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .151
Kiegészítő kamera
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .161
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 36 Montag, 27. November 2017 6:40 18
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
PerfectView
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en
funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el
producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7 Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Montaje de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9 Conexión de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
10 Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
11 Mantenimiento y limpieza de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
12 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
13 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
14 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
1
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves
lesiones.
!
A
I
36
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 37 Montag, 27. November 2017 6:40 18
PerfectView
2
Indicaciones de seguridad y para el montaje
Indicaciones de seguridad y para el montaje
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
• daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por
el fabricante y el taller del vehículo!
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas insuficientes pueden provocar que, a causa de un cortocircuito:
• se quemen los cables,
• se dispare el airbag,
• resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
• queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de
freno, claxon, encendido, luz).
A
¡AVISO!
Debido al peligro de que se produzca un cortocircuito, antes de trabajar en el sistema
eléctrico del vehículo desemborne siempre el polo negativo.
Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con batería adicional.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
• Al trabajar en las siguientes líneas eléctricas, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos provistos de aislamiento.
– 30 (entrada del polo positivo directo de la batería),
– 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería),
– 31 (línea de retorno desde la batería, masa),
– 58 (luz de marcha atrás).
No utilice regletas.
• Utilice una crimpadora para conectar los cables. Para las conexiones que deban ser permanentes, puede soldar los extremos de los cables entre sí y, a continuación, aislarlos.
• En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable
– con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien,
– con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
ES
37
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 38 Montag, 27. November 2017 6:40 18
Indicaciones de seguridad y para el montaje
PerfectView
Tenga en cuenta que, al desembornar el polo negativo de la batería, se perderán los datos
guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort.
• Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos:
– código de la radio
– reloj del vehículo
– reloj programador
– ordenador de a bordo
– posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
• Fije firmemente las partes de la cámara montadas en el vehículo, a fin de que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidentes) y ocasionen heridas a los ocupantes del vehículo.
• Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no
puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
• A fin de evitar que se produzcan daños, al utilizar el taladro asegúrese de disponer de suficiente
espacio para la salida de la broca (fig. 1, página 2).
• Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
• Tenga en cuenta siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Determinados trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como el AIRBAG, etc.) sólo los
puede realizar personal especializado y con la debida formación.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
• Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso poseen un consumo de corriente demasiado elevado por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
• Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
– no se doblen ni se tuerzan,
– no rocen con bordes,
– no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados (fig. 2, página 2).
• Aísle todos los empalmes y conexiones.
• Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a las líneas eléctricas ya existentes.
La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara no resisten los efectos de
un limpiador de alta presión. Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso
para la cámara:
• No abra la cámara, puesto que afectará a la estanqueidad y a la capacidad funcional.
38
ES
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 39 Montag, 27. November 2017 6:40 18
PerfectView
Volumen de entrega
• No tire de los cables, puesto que influirá en la estanqueidad y en la capacidad funcional de la
cámara.
• La cámara no se ha concebido para ser utilizada bajo agua.
3
Volumen de entrega
Nº en
fig. 3,
página 2
Cantidad
1
4
Denominación
Nº de artículo
1
Cámara
Cámara a color CAM30C
Cámara a color CAM40
9600000055
9600000056
2
1
Soportes superior e inferior de la
cámara
3
1
Base aislante
–
1
Material de fijación
Accesorios
Denominación
Nº de artículo
Cable alargador 5 m
9600000206
Cable alargador 10 m
9600000207
Cable alargador 20 m
9600000208
Cable en espiral para remolcar
9600000209
ES
39
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 40 Montag, 27. November 2017 6:40 18
Uso adecuado
5
PerfectView
Uso adecuado
Las cámaras de color CAM30C (n° de art. 9600000055) y CAM40 (n° de art. 9600000056) están
concebidas básicamente para ser utilizadas en vehículos. Se pueden utilizar en sistemas de video
para marcha atrás que sirven para observar desde el asiento del conductor el área situada directamente al lado o detrás del vehículo, p. ej., al maniobrar o al aparcar.
Los sistemas de video para marcha atrás suponen una ayuda en las maniobras de marcha atrás,
aunque ello no excluye que se deban tomar las precauciones necesarias durante la marcha
atrás.
6
Descripción técnica
6.1
Descripción del funcionamiento
La cámara está situada dentro de una carcasa de aluminio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable. La visibilidad nocturna mejora gracias a los LEDs infrarrojos integrados.
La cámara consta de los siguientes elementos:
Nº en
fig. 4, página 3
40
Denominación
1
LEDs infrarrojos
2
Micrófono (sólo para CAM30C)
3
Manguito protector
4
Cable de alimentación de 6 polos
5
Sensor LDR
ES
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 41 Montag, 27. November 2017 6:40 18
PerfectView
Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica
7
Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica
7.1
Cableado
A
¡AVISO!
Los cables no deben estar durante largo tiempo en contacto con disolventes, como
p. ej. gasolina, ya que el disolvente dañaría el cable.
I
NOTA
• Para tender los cables de alimentación utilice, siempre que sea posible, canales de
paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, un borde del revestimiento, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no existe ningún canal de
paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable.
Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca.
• La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal
especializado, tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños de las
piezas constructivas. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos
fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
• Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán
más protegidos que si van por fuera del mismo.
Si a pesar de ello, tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que queden
bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.).
• A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a
las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.). Como protección mecánica utilice tubo
ondulado o material protector semejante.
• Recubra las conexiones de enchufe del cable de conexión para protegerlo del agua, así como
todas las conexiones de un cable, (también en el vehículo) con la cinta aislante suministrada
(fig. 5 B, página 3).
• Al instalar los cables tenga en cuenta que:
– no se doblen ni se retuerzan,
– no rocen con bordes,
– no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados (fig. 2, página 2).
• Fije los cables al vehículo de un modo seguro, para evitar que se enganche el pie (peligro de
caída). Para lograr este propósito, utilice abrazaderas para cable, cinta aislante o péguelos con
pegamento.
• Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar que
penetre agua, p. ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y el manguito
protector con pasta para juntas.
ES
41
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 42 Montag, 27. November 2017 6:40 18
Montaje de la cámara
I
8
A
I
PerfectView
NOTA
Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste
en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de
alimentación.
Montaje de la cámara
¡AVISO!
Elija un lugar de montaje para la cámara y fíjela de tal forma que en ningún caso puedan
resultar heridas las personas que se encuentren cerca (p. ej. por ramas que arranquen
la cámara al rozar el techo del vehículo).
NOTA
Puede ocurrir que al montar la cámara, la altura o la longitud del vehículo que aparece
en la ficha técnica del vehículo se vean modificadas. En tal caso, las autoridades competentes (ITV, DEKRA, etc.) deberán realizar una nueva comprobación.
Asegúrese de que las autoridades de tráfico competentes reflejen en la ficha técnica
del vehículo la nueva comprobación realizada.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
• Fije la cámara a un mínimo de dos metros de altura, a fin de poder obtener un ángulo de visión
adecuado.
Preste atención a que el lugar donde se realicen los trabajos de montaje ofrezca la suficiente
estabilidad.
• Preste atención a que el lugar de montaje de la cámara ofrezca la solidez necesaria (p. ej., es
posible que las ramas que pasen por encima del vehículo se queden enganchadas en la
cámara).
• Es absolutamente necesario utilizar la placa de aislamiento que se suministra (fig. 3 3,
página 2). De esta forma, se evitará que se produzca una corriente de falla derivada de una
conexión a masa insuficiente en el vehículo. Las rayas en la imagen o los zumbidos del altavoz,
incluso otros daños, son consecuencia de la corriente de falla.
• Al fijar el aparato, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
– Asegúrese de que detrás del lugar de montaje seleccionado haya suficiente espacio libre
para poder montar la cámara.
– Cada abertura se debe proteger con medidas adecuadas para que no penetre agua (p. ej.
utilizando tornillos con pasta para juntas y/o rociando las piezas de sujeción con pasta para
juntas).
– El punto de sujeción de la estructura debe ser lo suficientemente sólido como para poder
apretar suficientemente el soporte de la cámara.
• Antes de taladrar, asegúrese de que haya espacio libre suficiente para la salida de la broca
(fig. 1, página 2).
• Si no está seguro de la idoneidad del lugar de montaje elegido, consulte al fabricante de la
estructura o a su representante.
42
ES
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 43 Montag, 27. November 2017 6:40 18
PerfectView
I
Montaje de la cámara
NOTA
Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda engrasar las roscas.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
➤ Sujete el soporte inferior de la cámara en el lugar de montaje elegido y marque dos puntos de
perforación (fig. 6, página 4).
➤ Puncee con el martillo y el punzón en los puntos previamente marcados, para evitar posibles
desviaciones del taladro.
Si desea atornillar el soporte inferior de la cámara con tornillos para chapa:
A
¡AVISO!
La fijación con tornillos para chapa sólo puede realizarse en chapas de acero con un
grosor mínimo de 1,5 mm.
➤ Realice una perforación de Ø 2 mm en cada uno de los puntos que haya marcado anteriormente.
➤ Lije todas las perforaciones realizadas y aplíqueles un antioxidante.
➤ Coloque la placa de aislamiento (fig. 3 5, página 2) en el lugar de montaje del soporte
inferior de la cámara.
La placa de aislamiento sirve también como obturación y protector de la pintura.
➤ Atornille el soporte de la cámara con los tornillos para chapa.
Si desea fijar el soporte inferior de la cámara a la estructura mediante tornillos
roscados:
A
¡AVISO!
Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura.
En caso necesario, utilice arandelas y placas de chapa de mayor tamaño.
➤ Realice una perforación de Ø 5,5 mm en cada uno de los puntos que haya marcado
anteriormente.
➤ Lije todas las perforaciones realizadas y aplíqueles un antioxidante.
➤ Coloque la placa de aislamiento (fig. 3 5, página 2) en el lugar de montaje del soporte
inferior de la cámara.
La placa de aislamiento sirve también como obturación y protector de la pintura.
➤ Atornille el soporte inferior de la cámara con los tornillos roscados M5 x 25 mm (fig. 7 A,
página 4).
Según sea el grosor de la estructura, necesitará tornillos roscados de mayor o menor longitud.
ES
43
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 44 Montag, 27. November 2017 6:40 18
Montaje de la cámara
PerfectView
Fijar la cámara
➤ Coloque la cámara en el soporte inferior.
I
NOTA
Preste atención a que el sensor LDR (fig. 4 5, página 3) quede hacia abajo para que
en el monitor se pueda ver correctamente la imagen.
➤ Fije la cámara al soporte superior con los dos tornillos M3 x 12 mm (fig. 7 B, página 4) de
forma que quede floja.
I
NOTA
No apriete los tornillos hasta que no haya alineado la cámara (véase capítulo “Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara” en la página 45).
Para ello deberá montar primero un monitor y conectarlo eléctricamente (ver esquema
básico de conexiones fig. 9, página 4).
Realizar la apertura para el paso del cable de alimentación de la cámara
I
NOTA
Como canal de paso para el cable de alimentación utilice, siempre que sea posible,
posibilidades ya existentes, como p. ej., rejillas de ventilación. Si no existen canales de
paso, deberá taladrar un agujero de Ø 13 mm. Compruebe previamente si existe el
espacio libre suficiente para la salida del taladro.
➤ Perfore un agujero de Ø 13 mm cerca de la cámara.
➤ Lije todas las perforaciones realizadas en la chapa y aplíqueles un antioxidante.
➤ Impermeabilice el canal de paso con el manguito protector (fig. 4 3, página 3).
44
ES
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 45 Montag, 27. November 2017 6:40 18
PerfectView
9
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
I
NOTA
Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de tener que desmontar la
cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable
alargador. De este modo, el desmontaje se facilita considerablemente.
➤ Lleve el cable de la cámara hasta el interior del vehículo.
➤ Conecte la clavija del cable de la cámara a la hembrilla del cable del monitor (fig. 9,
página 4).
A
I
10
¡AVISO!
Las conexiones del cable no ofrecen ninguna protección frente a la penetración de
agua. Es absolutamente necesario revestir las conexiones con una cinta de obturación
(fig. 5 B, página 3).
NOTA
• Para reducir la corrosión de la clavija, se recomienda aplicar grasa, p. ej. grasa para
polos, bien en la clavija o bien en la hembrilla.
• En caso necesario, se puede adquirir cables alargadores (véase capítulo “Accesorios” en la página 39).
Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara
➤ Compruebe el funcionamiento de la cámara tras haberla conectado a un monitor.
➤ En caso necesario, alinee la cámara en función de la imagen del monitor:
En el margen inferior de la imagen del monitor debe visualizarse la parte trasera o el
parachoques del vehículo. El centro del parachoques debe estar en el centro de la
imagen del monitor (fig. 8, página 4).
➤ Apriete los dos tornillos de fijación del soporte superior de la cámara.
Realice los ajustes de contraste y brillo en el monitor.
11
Mantenimiento y limpieza de la cámara
A
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el
aparato.
➤ Limpie ocasionalmente el aparato con un paño suave y húmedo.
ES
45
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 46 Montag, 27. November 2017 6:40 18
Garantía legal
12
PerfectView
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del
fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
13
Eliminación de desechos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
46
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de
eliminación de materiales.
ES
CAM30C-CAM40-IO-16s.book Seite 47 Montag, 27. November 2017 6:40 18
PerfectView
14
Datos técnicos
Datos técnicos
Art. nº:
PerfectView CAM30C
PerfectView CAM40
9600000055
9600000056
Sístema de vídeo:
PAL
PAL
Sensor de imagen:
Sensor 1/3" CCD color
Sensor 1/3" CCD color
Píxeles:
aprox. 290000 píxeles
aprox. 320000 píxeles
Sensibilidad:
< 0,1 lux
< 0,1 lux
Salida de vídeo:
1 Vp-p 75 Ω
1 Vp-p 75 Ω
Temperatura de
funcionamiento:
–20 °C hasta +65 °C
–20 °C hasta +65 °C
8 Vg hasta 15 Vg
8 Vg hasta 15 Vg
Tensión de funcionamiento:
Consumo:
Dimensiones A x H x P
(con soporte):
Peso:
máx. 150 mA
máx. 150 mA
72 x 51 x 62 mm
72 x 60 x 63 mm
aprox. 162 g
aprox. 162 g
Homologaciones
El aparato cumple con la homologación E13.
13
ES
47