Chamberlain 4228 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Replace the Battery
1. Disconnect power to opener/operator (A).
2. Using a Phillips head screwdriver, remove the battery cover on
the motor unit (B).
3. Disconnect the battery (C). Remove the battery and recycle.
4. Partially insert new battery into motor unit with terminals
facing out.
5. Connect red (+) and black (-) wires from motor unit to
corresponding terminals on battery.
6. Verify the battery wires are seated in the channel (D).
7. Replace battery cover.
8. Reconnect power.
To reduce the risk of FIRE or INJURY to persons:
Disconnect ALL electric and battery power BEFORE
performing ANY service or maintenance.
Use ONLY Chamberlain part # 4228 and 41A6357-1 for
replacement battery.
DO NOT dispose of battery in fire. Battery may explode.
Check with local codes for disposal instructions.
LEAD
RETURN
RECYCLE
Pb
ALWAYS wear protective gloves and eye protection when
changing the battery or working around the battery
compartment.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including lead, which are known to the State of California to
cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada’s license-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between users/
bystanders and device.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC rules and Industry Canada ICES standard. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Battery Replacement Instructions
For Garage Door Opener
Pour ouvre-porte de garage
Para abre-puertas de garaje
For Residential Jackshaft Operator
Pour actionneur à arbre intermédiaire résidentiel
Para operadores con ejes transversales residenciales
A
B
B
C
C
Channel
Canal
D
© 2017, Chamberlain Group Inc.
All Rights Reserved
Tous Droits Réservés
114A3326F Todos los Derechos Reservados
Remplacement de la batterie
1. Déconnecter l’alimentation à l’ouvre-porte/actionneur. (A).
2. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le couvercle de la
batterie sur le moteur (B).
3. Déconnecter la batterie (C). Enlever la batterie et recycler.
4. Insérer partiellement une nouvelle batterie dans le moteur, les
bornes orientées vers l’extérieur.
5. Relier les fils rouge (+) et noir (-) du moteur aux bornes
correspondantes de la batterie.
6. Vérifier que les fils de la batterie sont bien assis dans le
canal (D).
7. Remettre en place le couvercle de la batterie.
8. Reconnecter l’alimentation.
Reemplace la batería
1. Desconecte la energía al abre-puertas/operador (A).
2. Usando un destornillador Phillips, retire la cubierta de la batería
en la unidad del motor (B).
3. Desconecte la batería (C). Retire la batería y recíclela.
4. Inserte parcialmente la nueva batería en la unidad del motor
con los terminales hacia fuera.
5. Conecte los cables rojo (+) y negro (-) de la unidad del motor a
los terminales correspondientes en la batería.
6. Verifique que los cables de la batería estén asentados en el
canal (D).
7. Reemplace la cubierta de la batería.
8. Reconecte la energía.
Pour réduire le risque d’INCENDIE ou de BLESSURES:
Débrancher TOUTE alimentation électrique et la batterie
AVANT d’effectuer TOUT entretien ou TOUTE intervention.
Utiliser UNIQUEMENT les pièces Chamberlain nos 4228 et
41A6357-1 pour remplacer la batterie.
Ne PAS jeter la batterie au feu. La batterie peut exploser.
Pour connaître les instructions relatives à son élimination,
vérifier les codes locaux.
Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de
sécurité lors du remplacement de la batterie ou d’une
intervention à proximité du compartiment de la batterie.
Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES a las
personas:
Desconecte TOTALMENTE la corriente eléctrica y de la
batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o
mantenimiento.
Use SOLO la parte N.° 4228 y 41A6357-1 de Chamberlain
como batería de repuesto.
NO arroje la batería al fuego. La batería puede estallar.
Consulte las instrucciones para desechar baterías en los
códigos locales.
Use SIEMPRE guantes protectores y protección para la vista al
cambiar la batería o al trabajar cerca del compartimiento de la
batería.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques comme le plomb, reconnu par l’État
de la Californie comme cause de cancers, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction.
Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle
a productos químicos (incluido el plomo), que a
consideración del estado de California causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
LEAD
RETURN
RECYCLE
Pb
Instructions de remplacement de
la batterie
Instrucciones para reemplazar la
batería
Replace the Battery
1. Disconnect power to opener/operator (A).
2. Using a Phillips head screwdriver, remove the battery cover on
the motor unit (B).
3. Disconnect the battery (C). Remove the battery and recycle.
4. Partially insert new battery into motor unit with terminals
facing out.
5. Connect red (+) and black (-) wires from motor unit to
corresponding terminals on battery.
6. Verify the battery wires are seated in the channel (D).
7. Replace battery cover.
8. Reconnect power.
To reduce the risk of FIRE or INJURY to persons:
Disconnect ALL electric and battery power BEFORE
performing ANY service or maintenance.
Use ONLY Chamberlain part # 4228 and 41A6357-1 for
replacement battery.
DO NOT dispose of battery in fire. Battery may explode.
Check with local codes for disposal instructions.
LEAD
RETURN
RECYCLE
Pb
ALWAYS wear protective gloves and eye protection when
changing the battery or working around the battery
compartment.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including lead, which are known to the State of California to
cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada’s license-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between users/
bystanders and device.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC rules and Industry Canada ICES standard. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Battery Replacement Instructions
For Garage Door Opener
Pour ouvre-porte de garage
Para abre-puertas de garaje
For Residential Jackshaft Operator
Pour actionneur à arbre intermédiaire résidentiel
Para operadores con ejes transversales residenciales
A
B
B
C
C
Channel
Canal
D
© 2017, Chamberlain Group Inc.
All Rights Reserved
Tous Droits Réservés
114A3326F Todos los Derechos Reservados
Remplacement de la batterie
1. Déconnecter l’alimentation à l’ouvre-porte/actionneur. (A).
2. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le couvercle de la
batterie sur le moteur (B).
3. Déconnecter la batterie (C). Enlever la batterie et recycler.
4. Insérer partiellement une nouvelle batterie dans le moteur, les
bornes orientées vers l’extérieur.
5. Relier les fils rouge (+) et noir (-) du moteur aux bornes
correspondantes de la batterie.
6. Vérifier que les fils de la batterie sont bien assis dans le
canal (D).
7. Remettre en place le couvercle de la batterie.
8. Reconnecter l’alimentation.
Reemplace la batería
1. Desconecte la energía al abre-puertas/operador (A).
2. Usando un destornillador Phillips, retire la cubierta de la batería
en la unidad del motor (B).
3. Desconecte la batería (C). Retire la batería y recíclela.
4. Inserte parcialmente la nueva batería en la unidad del motor
con los terminales hacia fuera.
5. Conecte los cables rojo (+) y negro (-) de la unidad del motor a
los terminales correspondientes en la batería.
6. Verifique que los cables de la batería estén asentados en el
canal (D).
7. Reemplace la cubierta de la batería.
8. Reconecte la energía.
Pour réduire le risque d’INCENDIE ou de BLESSURES:
Débrancher TOUTE alimentation électrique et la batterie
AVANT d’effectuer TOUT entretien ou TOUTE intervention.
Utiliser UNIQUEMENT les pièces Chamberlain nos 4228 et
41A6357-1 pour remplacer la batterie.
Ne PAS jeter la batterie au feu. La batterie peut exploser.
Pour connaître les instructions relatives à son élimination,
vérifier les codes locaux.
Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de
sécurité lors du remplacement de la batterie ou d’une
intervention à proximité du compartiment de la batterie.
Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES a las
personas:
Desconecte TOTALMENTE la corriente eléctrica y de la
batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o
mantenimiento.
Use SOLO la parte N.° 4228 y 41A6357-1 de Chamberlain
como batería de repuesto.
NO arroje la batería al fuego. La batería puede estallar.
Consulte las instrucciones para desechar baterías en los
códigos locales.
Use SIEMPRE guantes protectores y protección para la vista al
cambiar la batería o al trabajar cerca del compartimiento de la
batería.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques comme le plomb, reconnu par l’État
de la Californie comme cause de cancers, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction.
Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle
a productos químicos (incluido el plomo), que a
consideración del estado de California causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
LEAD
RETURN
RECYCLE
Pb
Instructions de remplacement de
la batterie
Instrucciones para reemplazar la
batería
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Chamberlain 4228 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación