Chamberlain MYQ-G0302 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1. Remove the pull tab from the new door sensor to
activate the battery.
2. Install the new door sensor with the included Fastening Strips or optional Screws
to a clean, dry area on top panel of garage door as shown below:
DOOR SENSOR COMPATIBILITY
Compatible with:
myQ
®
Smart Garage™ Hub models MYQ-G0301 and 821LMB.
Also compatible with MyQ Garage
TM
MYQ-G0201 and 821LM with use of
included Spacer.
Visit www.LiftMaster.com/door-sensor or
www.chamberlain.com/door-sensor for more information.
myQ SMART GARAGE DOOR SENSOR
MODELS MYQ-G0302, 821LMB-2SENSOR
To reduce the risk of SEVERE INJURY to persons:
DO NOT enable the myQ Smart Garage Hub or the MyQ Garage if operating either
one-piece or swinging doors. To be enabled ONLY on a sectional door.
TEST DOOR SENSOR
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which
are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
PROGRAM THE DOOR SENSOR
Test your door sensor every 6 months or if the myQ system is not working as expected.
Press and release the test button on the door sensor, the LED on the door sensor should blink and the
myQ Smart Garage Hub or MyQ Garage should beep. Wait 5-10 seconds, then repeat this test 5 more
times (wait 5-10 seconds between each test).
If the LED doesn’t blink or the myQ Smart Garage Hub or MyQ Garage doesn’t beep with each press,
replace the battery in the door sensor. Use a 3V Lithium battery size CR2450.
BUTTON
(Settings)
BUTTON 1
BUTTON 2
Wi-Fi Hub
LED
Test BUTTON
Door Sensor
CR2450 Battery
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
Fastening
Strips
Fastening
Strips
Door
Sensor
Front Cover
Screws
Screws
Top
Door
Sensor
Top
Top
Fastening Strips
Fastening Strips
Door
Sensor
Top
Spacer
Spacer
myQ Smart Garage Hub MyQ Garage
Install using Fastening Strips
Optional: Install using Screws
NOTE: For solid wood or insulated garage doors ONLY.
Optional: Install using Screws
NOTE: For solid wood or insulated garage doors ONLY.
Install using Fastening Strips
NOTE: When installing this door sensor with a MyQ Garage, the included spacer MUST be installed
with the door sensor.
IMPORTANT: Press the door sensor and
spacer firmly to the garage door for 30
seconds to ensure a secure attachment.
Top Panel
of Garage
Door
Top Panel
of Garage
Door
Top Panel
of Garage
Door
Spacer
Top Panel
of Garage
Door
Top Panel
of Garage
Door
LED
Test
Button
Door Sensor
Pull Tab
MOUNT THE DOOR SENSOR
Use the myQ App to add a new door sensor to your second garage door (For details on the myQ app installation, please reference the
full manual at www.Chamberlain.com/myQsupport).
NOTE: If you are replacing an existing door sensor, please use the following steps to program your door sensor to both your Wi-Fi Hub
and your Garage Door Opener:
1. From your existing door sensor, recall if the Wi-Fi Hub beeped once or twice when the door sensor Test button was pressed.
2. On the Wi-Fi hub, press and release button 1 for 1 beep or button 2 for 2 beeps. The hub’s yellow LED will turn on.
3. On the new door sensor, press and release the Test button . The Wi-Fi hub will flash and beep indicating successful programming.
4. In the myQ app, check that you can open and close your garage door to confirm successful programming.
If you are replacing your door sensor, please follow these steps first:
1. Press and release the Test button on the existing door sensor until the Wi-Fi
Hub beeps. Note number of beeps (this indicates if original door sensor was
assigned to door 1 [1 beep] or door 2 [2 beeps] on the Wi-Fi Hub).
2. Remove existing door sensor from your garage door.
3. Remove the existing fastening strips from the garage door.
4. Open the existing door sensor and remove the battery.
5. Properly dispose of the door sensor and the battery.
1. Retirer l’onglet du capteur de porte neuf pour activer
la pile.
2. Installer le capteur de porte neuf avec les bandes de
fixation incluses ou des vis en option à un endroit
propre et sec sur le panneau supérieur de la porte du
garage, comme montré ci-dessous :
COMPATIBILITÉ DU CAPTEUR DE PORTE
Compatible avec :
Les models de concentrateur myQ
®
Smart Garage™ MYQ-G0301 et 821LMB.
Également compatible avec les modèles myQ Garage
TM
MYQ-G0201 et 821LM
avec l’utilisation de l’entretoise fournie.
Aller à www.LiftMaster.com/door-sensor ou
www.chamberlain.com/door-sensor pour plus d’information.
CAPTEUR DE PORTE myQ SMART GARAGE
MODÉLES MYQ-G0302, 821LMB-2SENSOR
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES :
NE PAS activer le concentrateur myQ Smart Garage ou My Garage pour actionner des
portes rigides ou pivotantes. Doit être activé UNIQUEMENT sur une porte articulée.
MISE À L’ESSAI DU CAPTEUR DE PORTE
PROGRAMMATION DU CAPTEUR DE PORTE
Tester le capteur de porte tous les six mois ou si le système ne fonctionne pas comme prévu.
Enfoncer et relâcher le bouton de test sur le capteur de porte; la DEL du capteur de porte devrait clignoter
et le concentrateur myQ Smart Garage ou MyQ Garage devrait émettre un bip. Attendre 5 à 10 secondes,
puis répéter le test cinq fois de plus (attendre 5 à 10 secondes entre chaque test).
Si la DEL ne clignote pas ou si le concentrateur MySmart Garage ou MyQ Garage n’émet pas de bip lors
de chaque pression sur le bouton, remplacer la pile dans le capteur de porte. Utiliser une pile au lithium de
3 V de taille CR2450.
BOUTON 1
BOUTON 2
Concentrateur Wi-Fi
BOUTON
(paramètres)
DEL
BOUTON de
mise à l’essai
Capteur de porte
Pile CR2450
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
Bandes de fixation
Bandes de fixation
Bandes
de fixation
Bandes
de fixation
Capteur
de porte
Capteur
de porte
Capteur
de porte
Couvercle avant
Vis
Vis
Dessus
Dessus
Dessus
Dessus
Concentrateur myQ Smart Garage
Entretoise
Entretoise
MyQ Garage
Installation à l’aide de bandes de fixation
En option : Installation à l’aide de vis
REMARQUE : UNIQUEMENT pour les portes de garage en bois massif ou isolées.
En option : Installation à l’aide de vis
REMARQUE : UNIQUEMENT pour les portes de garage en bois massif ou isolées.
Installation à l’aide de bandes de fixation
REMARQUE : Lors de l’installation de ce capteur de porte avec un dispositif MyQ Garage, l’entretoise
fournie DOIT être installée avec le capteur de porte.
IMPORTANT : Appuyez fermement sur le capteur
de porte et l’entretoise à la porte de garage pendant
30 secondes pour assurer une bonne fixation.
Panneau
supérieur
de la porte
du garage.
Panneau
supérieur
de la porte
du garage.
Entretoise
Panneau
supérieur
de la porte
du garage.
Panneau
supérieur
de la porte
du garage.
Panneau
supérieur
de la porte
du garage.
DEL
Bouton
test
Capteur de porte
L’onglet
MONTAGE DE LA COMMANDE DE PORTE
Se servir de l’application MyQ pour ajouter un nouveau capteur à de porte à la seconde porte de garage (Pour des détails sur l’installation de
l’application myQ, consulter le manuel complet à www.Chamberlain.com/myQsupport).
REMARQUE : Si le capteur de porte existant doit être remplacé, suivre les étapes suivantes pour programmer le capteur de porte au
concentrateur et l’ouvre-porte de garage :
1. À partir du capteur de porte existant, se rappeler si le concentrateur Wi-Fi a émet un bip ou deux bips lorsque le bouton de test du capteur
de porte a été enfoncé.
2. Sur le concentrateur Wi-Fi, enfoncer et relâcher le bouton 1 pour 1 bip ou le bouton 2 pour 2 bips. La DEL jaune du concentrateur s’allumera.
3. Sur le nouveau capteur de porte, enfoncer et relâcher le bouton de test. Le concentrateur Wi-Fi clignotera et émettra un bip indiquant que la
programmation a réussi.
4. Dans l’application myQ, vérifier que la porte du garage peut être ouverte et fermée pour confirmer la réussite de la programmation.
Si le capteur de porte doit être remplacé, suivre d’abord ces étapes :
1. Enfoncer et relâcher le bouton d’essai sur le détecteur de la porte existant jusqu’à
ce que le concentrateur Wi-Fi émette un bip. Noter le nombre de bips (cela indique
la porte [1 = 1 bip ou 2 = 2 bips] à laquelle le capteur original a été attribué).
2. Enlever le capteur de porte existant de la porte de garage.
3. Enlever les bandes de fixation existantes de la porte de garage.
4. Ouvrir le capteur de porte existant et enlever la pile.
5. Mettre au rebut le capteur de porte et la pile de manière appropriée.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie comme cause de cancers,
d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus
d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
1. Retire la lengüeta del sensor de puerta nuevo para
activar la batería.
2. Instale el sensor de puerta nuevo con las tiras sujetadoras que se incluyen o
con tornillos opcionales, en un área limpia y seca sobre el panel superior de la
puerta de garaje como se muestra abajo:
COMPATIBILIDAD DEL SENSOR DE LA PUERTA
Compatible con:
Modelos de distribuidor para myQ
®
Smart Garage™ MyQ-G0301 y 821LMB.
También compatible con MyQ Garage
TM
MYQ-G0201 y 821LM con el uso del
separador incluido.
Visite www.LiftMaster.com/door-sensor o www.chamberlain.com/door-sensor
para obtener más información.
SENSOR DE PUERTA DE myQ SMART GARAGE
MODELOS MYQ-G0302, 821LMB-2SENSOR
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES a las personas:
• NO active el MyQ Smart Garage Hub o el MyQ Garage si los usa en puertas de una sola
pieza o puertas batientes. Active estas funciones ÚNICAMENTE en puertas seccionadas
PROBAR EL SENSOR DE LA PUERTA
PROGRAMAR EL SENSOR DE LA PUERTA
Pruebe el sensor de la puerta cada 6 meses o si el sistema MyQ no funciona según lo esperado.
Presione y suelte el botón de prueba en el sensor de la puerta, el LED en el sensor de la puerta debería
parpadear y el MyQ Smart Garage Hub o el MyQ Garage deberían emitir una señal sonora. Espere de 5 a
10 segundos, luego repita esta prueba 5 veces más (espere de 5 a 10 segundos entre cada prueba).
Si el LED no parpadea o el MyQ Smart Garage Hub o el MyQ Garage no emiten una señal sonora con cada
pulsación, reemplace la batería del sensor de la puerta. Use una batería de litio de 3 V tamaño CR2450.
BOTÓN 1
BOTÓN 2
Distribuidor Wi-Fi
BOTÓN
(configuración)
LED
BOTÓN
de Prueba
Sensor de puerta
Batería CR2450
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
Tiras
sujetadoras
Tiras sujetadoras
Tiras sujetadoras
Sensor
de Puerta
Sensor
de Puerta
Cubierta frontal
Tornillos
Tornillos
Superior
Sensor
de Puerta
Superior
Superior
Tiras
sujetadoras
Superior
Distribuidor myQ Smart Garage
Separador
Separador
MyQ Garage
Instalación con tiras sujetadoras
Opcional: Instalación con tornillos
NOTA: SOLO para puertas de garaje de madera sólida o con aislamiento.
Opcional: Instalación con tornillos
NOTA: SOLO para puertas de garaje de madera sólida o con aislamiento.
Instalación con tiras sujetadoras
NOTA: Cuando instale este sensor de puerta en un MyQ Garage, se DEBE instalar el separador provisto
con el sensor de la puerta.
IMPORTANTE: Presione el sensor de la puerta y el
separador firmemente contra la puerta de garaje durante
30 segundos para garantizar una sujeción segura.
Panel
superior
de la puerta
de garaje
Panel
superior
de la puerta
de garaje
Separador
Panel
superior
de la puerta
de garaje
Panel
superior
de la puerta
de garaje
Panel
superior
de la puerta
de garaje
LED
Botón de
Prueba
Sensor de puerta
Lengüeta
MONTAJE DEL SENSOR DE PUERTA
Use la aplicación myQ para agregar un sensor de puerta nuevo a su segunda puerta de garaje. (Para obtener detalles acerca de la
instalación de la aplicación myQ, consulte el manual completo en www.Chamberlain.com/myQsupport).
NOTA: Si está reemplazando un sensor de puerta existente, siga los siguientes pasos para programar el sensor de puerta al
Concentrador Wi-Fi y al abre-puertas de garaje:
1. Desde su sensor de puerta existente, recuerde si el Concentrador Wi-Fi emitió una o dos señales sonoras cuando presionó el
botón de Prueba del sensor de puerta.
2. En el Concentrador Wi-Fi, presione y suelte el botón 1 para una señal sonora o el botón 2 para 2 señales sonoras. El LED amarillo
del Concentrador se encenderá.
3. En el sensor de puerta nuevo, presione y suelte el botón de Prueba. El Concentrador Wi-Fi parpadeará y emitirá una señal sonora
indicando que la programación ha sido exitosa.
4. En la aplicación myQ, verifique que puede abrir y cerrar su puerta de garaje para confirmar que la programación ha sido exitosa.
Si usted está reemplazando el sensor de puerta, primero siga estos pasos:
1. Presione y suelte el botón de Prueba en el sensor de puerta existente hasta que
el Concentrador Wi-Fi emita una señal sonora. Esté atento al número de señales
sonoras (esto indica si el sensor de puerta original se asignó a la puerta 1 [1 señal
sonora] o a la puerta 2 [2 señales sonoras] en el Concentrador Wi-Fi).
2. Retire el sensor de puerta existente de la puerta de garaje.
3. Retire las tiras sujetadoras existentes de la puerta de garaje.
4. Abra el sensor de puerta existente y retire la batería.
5. Deseche el sensor de puerta y la batería de manera adecuada.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido
el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
©2018 The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
Tous droits réservés.
114A5207 Todos los Derechos Reservados
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules and Industry Canada ICES standard. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l’exemption de licence des appareils radio d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable. Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC et de la norme NMB d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l’absence
de brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une des mesures suivantes :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Pour obtenir de l’aide, consulter le détaillant ou un technicien radio chevronné.
ADVERTENCIA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una
operación no deseable. Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido verificado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme con la Parte 15 de las normas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada. Estos límites
se establecen para brindar un nivel razonable de protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones podrá causar interferencia con comunicaciones radiales. Aun así, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
particular. Si este equipo produce interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo la unidad, el usuario debe tratar de corregir el problema por
medio de lo siguiente:
• Volver a orientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una salida de un circuito distinto del circuito al que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para pedir ayuda.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. warrants to the first consumer purchaser of this
product that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period
of 1 year from the date of purchase.
NEED HELP?
Visit www.chamberlain.com/myqsupport or www.LiftMaster.com/myqsupport, go to the
Help section at www.mychamberlain.com or www.myliftmaster.com, or call Chamberlain
Technical Support at 1-800-528-9131.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
The Chamberlain Group, Inc. garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-
ci est exempt de tout défaut matériel et/ou de fabrication pendant une période
d’un an suivant la date d’achat.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
The Chamberlain Group, Inc. garantiza al primer consumidor que compre este
producto, que el mismo está libre de defectos de materiales o de mano de obra
por un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
BESOIN D’AIDE?
Aller à www.chamberlain.com/myqsupport ou à www.LiftMaster.com/myqsupport, aller
à la section d’aide à www.mychamberlain.com ou www.myliftmaster.com,ou appeler
l’assistance technique de Chamberlain au 1 800 528-9131.
¿NECESITA AYUDA?
Visite www.chamberlain.com/myqsupport o www.LiftMaster.com/myqsupport, vaya a
la sección de Ayuda en www.mychamberlain.com o www.myliftmaster.com, o llame al
Soporte Técnico de Chamberlain al 1-800-528-9131.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Chamberlain MYQ-G0302 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario