Metabo Electromagnet. Drill Stand M100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
29
ES
1 Declaración de conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la finalidad
3 Instrucciones generales de seguridad
4 Instrucciones especiales de seguridad
5 Descripción general
6 Puesta en marcha
6.1 Montaje
6.2 Conexión a la red
7Manejo
7.1 Montar cadena de seguridad
7.2 Puesta en marcha / Secuencia de
puesta en marcha
7.3 Desconectar taladro
7.4 Desconectar imán
7.5 Montar sobre la herramienta
7.6 Taladrar
8 Limpieza, mantenimiento
9Eliminación de fallos
10 Accesorios
11 Reparación
12 Protección ecológica
13 Especificaciones técnicas
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi-
lidad, que este producto cumple con las normas y
las directivas mencionadas en la página 2.
El caballete magnético del taladro ha sido hecho
para el uso con el taladro Metabo B 32/3.
El caballete magnético de taladro ha sido hecho
para ser fijado en imán magnetizable; debe adher-
irse perfectamente. La cadena de seguridad
incluida también permite trabajar en superficies
verticales y angulares así como encima de la
cabeza.
Los posibles daños derivados de un uso inade-
cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas para prevención de
accidentes aplicables con carácter general y la
información sobre seguridad incluida.
AVISO
: para reducir el riesgo de lesiones,
lea el manual de instrucciones.
AVISO Lea íntegramente las indicaciones
de seguridad y las instrucciones.
La no
observancia de las instrucciones de seguridad
siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un
lugar seguro.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea
detenidamente las instrucciones de seguridad y
las instrucciones de manejo que se incluyen.
Guarde todos los documentos para referencia en
el futuro, y solamente entregue su herramienta
junto con estos documentos.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo.
Para trabajo en superficies diagonales y
verticales y por encima de la cabeza el
caballete magnético de taladrado debe ser
asegurado con la cadena de seguridad incluida de
tal manera que en caso de una interrupción de
alimentación de tensión eléctrica éste no se caiga.
Al desconectar el imán o en el caso de una inter-
rupción de la alimentación de tensión eléctrica se
corta la capacidad de fijación del imán. La herra-
mienta realiza un peligroso movimiento pendular.
Manual original
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada
herramienta eléctrica de Metabo es controlada meticulosamente y está sujeta a rígidos controles de
calidad del departamento de control de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta
eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida
en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta
eléctrica de Metabo repercute en un servicio eficaz durante más tiempo.
Contenido
1 Declaración de
conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3 Instrucciones generales de
seguridad
4 Instrucciones especiales
de seguridad
17026927_0411 M 100.book Seite 29 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10
30
ESPAÑOL
ES
Durante trabajos por encima de la cabeza porte
siempre un casco de protección.
Durante el trabajo en andamios use una correa de
seguridad.
Lleve siempre gafas protectoras, guantes de
trabajo y calzado apropiado a la hora de trabajar
con la herramienta.
Ponga atención especial en algún tipo de daños
de cable, interruptor o en la protección de
dobleces.
A causa de los imanes se forman campos magné-
ticos y campos electromagnéticos que pueden
tener influencia negativa en implantes medi-
cinales.
La superficie para el electroimán debe ser plana y
estar limpia.
La fuerza de suspensión magnética depende del
grosor del material y de su constitución.
Capas de pintura, zinc y escoria reducen la fuerza
magnética.
El caballete magnético de taladrado no debe
exponerse a la lluvia ni usarse en espacios
húmedos o que presenten un peligro de explosión.
Antes de realizar cualquier tipo de ajustes o
trabajos de mantenimiento en el taladro debe
desconectárselo del enchufe del caballete magné-
tico de taladrado.
¡Atención! Al desconectar el caballete magnético
de taladrado se desconecta también la suspen-
sión magnética del imán.
Considere el manual de uso del taladro.
Conecte en un enchufe únicamente (4) taladros
con el siguiente consumo de corriente:
a 110-120 V: máximo 12 amperios;
a 220-240 V: máximo 9 amperios.
Previo al uso controle que el
disco excéntrico
(13)
esté fijamente ajustado para que la parte superior
no pueda desplazarse o girar.
Utilice protectores oculares.
Aviso ante una tensión eléctrica peligrosa.
Aviso por campo magnético.
Prohibido para personas con marcapasos.
Véase la página 3.
1
Carabinero de la cadena
de seguridad
2 Cadena de seguridad
3 Puntos de fijación
4 Enchufe para el taladro
5 Carro
6 Tornillo prisionero para ajustar el juego del
carro
7 Palanca
8 Husillo
9 Interruptor para conectar el taladro
10 Interruptor para desconectar el taladro
11 Interruptor para conectar y desconectar el
imán
12 Peana magnética / imán
13 Disco excéntrico
14 Tornillo para la fijación del taladro
15 Soporte para la fijación del taladro
16 Anillo tensor
17 Tornillo del anillo tensor
Antes de enchufar la herramienta,
compruebe que la tensión y la frecuencia de
red que se indican en la placa de identificación
corresponden a las características de la red eléc-
trica.
Revise que la herramienta no presente
daños: antes de seguir utilizándola es
preciso inspeccionar a fondo los dispositivos
protectores o las piezas parcialmente dañadas
para asegurarse de que funcionen correctamente
y conforme al uso previsto. Compruebe que las
piezas móviles funcionen adecuadamente y no se
atasquen y que el resto de las piezas no estén
dañadas. Todas las piezas deben estar montadas
correctamente y cumplir las condiciones necesa-
rias para garantizar un funcionamiento óptimo de
la herramienta. Las piezas y los dispositivos
protectores dañados deben ser reparados o reem-
plazados conforme al uso previsto en un taller
especializado homologado.
6.1 Montaje
1. Ajuste firmemente las 3 palancas (7) en el
husillo (8).
2. Use el taladro B 32/3:
- Monte el manubrio adicional del taladro
(considere el manual de uso del taladro).
- Ubique el taladro de tal manera que la rosca
(en la que estaba montado el manubrio
adicional) esté en dirección de la suspensión
(15) .
- Ubique el cuello de sujeción del taladro en el
anillo tensor (16) .
5 Descripción general
6 Puesta en marcha
17026927_0411 M 100.book Seite 30 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10
ESPAÑOL
31
ES
- Fije el taladro con el tornillo en (14) la
suspensión (15) .
- Ajuste tornillo del (17) anillo tensor.
- Pulse (10) interruptor y póngalo en (11) "0"
(para que el taladro no pueda arrancar).
- Conecte el cable del taladro en el enchufe (4)
del caballete magnético de taladrado.
-
Ajuste en el taladro la marcha continua.
(
Considere el manual de uso del taladro).
6.2 Conexión a la red
El caballete magnético de taladrado corresponde
a la categoría de protección I por lo que sólo debe
ser conectado a enchufes correctamente conec-
tados a tierra.
Si necesita utilizar un cable de prolongación, éste
deberá ser de tres hilos (conductor protector
conductivo en buen estado y conectado al
contacto de puesta a tierra del acoplamiento y al
contacto del enchufe).
Para el uso al aire libre use únicamente exten-
siones eléctricas aprobadas y correspondiente-
mente señaladas.
Controle las extensiones eléctricas de forma peri-
ódica y cámbielas en caso de que presenten
daños.
Extensiones eléctricas deben ser apropiadas para
el consumo del potencia del taladro y del caballete
magnético de taladrado (comp. datos técnicos).
En caso de utilizar un enrollador de cable, desen-
rolle siempre el cable por completo.
7.1 Monte la cadena de seguridad
Para trabajos en superficies diagonales y
verticales y por encima de la cabeza el cabal-
lete magnético de taladrado debe ser asegurado
con la
cadena de seguridad
(2) incluida de tal
manera que en caso de una interrupción de
alimentación de tensión eléctrica éste no se caiga.
Fije la
cadena de seguridad
(2) de tal manera
que el caballete magnético de taladrado se
retire del usuario al faltar la tensión de mando
.
¡Atención! Controle la
cadena de seguridad
(2)
si hay algún tipo de averías. Previo a cada
uso controle cuidadosamente la
cadena de segu-
ridad
(2) en cuanto a su funcionamiento correcto y
conforme al uso prescrito. Cuando la
cadena de
seguridad
(2)
esté averiada o la función del carabi-
nero (1) no es perfecta debe cambiarse inmediata-
mente la
cadena de seguridad
.
- Sitúe la
cadena de seguridad
(2) en uno de los
puntos de fijación (3) del caballete magnético de
taladrado.
- Después fije la
cadena de seguridad
en otro
punto apropiado de fijación o en el material a
trabajar. Enganche el carabinero (1) de la
cadena de la cadena de seguridad en una de las
argollas de la cadena de manera que la cadena
esté tensada.
- Controle que el carabinero esté (1) totalmente
cerrado.
La
cadena de seguridad
no reemplaza la
fuerza magnética del caballete magnético de
taladrado. Sirve únicamente como seguro en caso
de haber una interrupción en la corriente.
7.2 Puesta en marcha / Secuencia de pue-
sta en marcha
Por motivos de seguridad el taladro recién
puede ser conectado una vez se haya
conectado el imán. Por eso debe considerarse el
orden de puesta en marcha.
1. Conectar primero el imán: poner interruptor
(11) en "1". Cuando el imán está conectado, la
lámpara indicadora integrada en el interruptor
(11) se ilumina.
2. Conecte recién después el taladro con el (9)
interruptor.
Véase también el capítulo 9.
Atención:
al estar conectado el taladro se desar-
rolla la fuerza magnética completa.
7.3 Desconectar taladro
Pulse el (10) interruptor. Espere hasta que el
taladro no gire más.
7.4
Desconecte el
imán
Al desconectar el imán se desconecta la
fuerza de suspensión del imán.
Ponga el interruptor (11) en "0".
7.5 Monte sobre la herramienta
El caballete magnético de taladrado sólo se
adhiere bien al material que se va a taladrar si la
superficie del mismo está limpia y es plana. Antes
de colocar el caballete magnético de taladrado se
deberá eliminar cualquier resto de herrumbre,
suciedad y grasa. En caso de haber perlas de
soldadura u otras irregularidades también se
deberán alisar. Una capa de pintura delgada no
afecta a la capacidad de adherencia de la herra-
mienta. En caso necesario, limpie también la
peana magnética (12).
Tras conectar el imán, agite con fuerza la empuña-
dura del caballete magnético de taladrado para
asegurarse de que se adhiere perfectamente al
material. Si no es así, compruebe la superficie del
material y la parte inferior de la peana magnética.
En caso necesario, límpielas y conecte de nuevo el
imán.
7Manejo
17026927_0411 M 100.book Seite 31 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10
32
ESPAÑOL
ES
Acero de poco grosor
La capacidad de adherencia óptima se consigue
con un acero pobre en carbono, como mínimo, de
12 mm de grosor.
Para taladrar orificios en un acero de grosor infe-
rior, coloque una placa de acero (dimensiones
mínimas 100 x 200 x 12 mm) debajo del material
(en el punto donde se coloca la peana magnética).
Metal no férreo
Para taladrar orificios en metales no férreos, la
placa de acero se debe fijar en el material y, a
continuación, colocar el caballete magnético de
taladrado sobre la placa.
Material redondo o muy curvado
Para taladrar orificios en un material redondo o
muy curvado, la peana magnética (12) se debe
colocar sobre el material de modo que su eje
longitudinal quede paralelo con el eje longitudinal
del material abombado.
El espacio libre que queda a los dos lados entre la
peana magnética y el material se debe rellenar con
cuñas o barras de acero a lo largo de toda la
longitud de la peana magnética. De este modo,
tras conectar el imán, se conseguirá que haya el
máximo número de líneas de fuerza magnéticas
desde el polo magnético a las cuñas (o barras) y
desde el material a la carcasa de la peana magné-
tica.
Las cuñas (o barras) de acero deben distribuirse a
los dos lados de la peana magnética de modo que
el eje de la herramienta de corte (broca) quede
alineado con el centro del material curvado, ya que
de lo contrario el taladro podría desviarse.
Agite la empuñadura del caballete magnético de
taladrado para asegurarse de que éste se adhiera
perfectamente al material.
7.6 Taladrar
- Considerar el manual de uso del taladro.
- Granetear el lugar donde se debe perforar el
agujero.
- Ubicar el caballete magnético de taladrado de tal
manera que la punta de la broca se encuentre
cerca de la marcación del granete.
- Conectar el imán del caballete magnético de
taladrado (interruptor (11)).
- Después de soltar el disco excéntrico (13) la
parte superior del caballete magnético de
taladrado puede ser girado y desplazado de tal
manera que la punta de la broca se encuentre
exactamente sobre la marcación del granete.
¡Atención! Volver a fijar (13) el disco excéntrico.
Antes de cada uso controle que el
disco
excéntrico
(13) esté fijamente ajustado para
que la parte superior no pueda desplazarse o girar.
- A continuación conecte el taladro (interruptor
(9)).
- Inicie el proceso de taladrado con una fuerza de
perforación reducida.
- Cuando la broca haya agarrado, se podrá conti-
nuar trabajando con una fuerza de avance supe-
rior. Una fuerza de avance demasiado elevada
puede provocar un desgaste anticipado de la
broca. Compruebe que el flujo de virutas sea
periódico.
- Para controlar la profundidad de la perforación
se puede usar el anillo de escala en el husillo (8).
Si el caballete magnético de taladrado
(después de haberla utilizado) se deja en
contacto con un material con una disipación de
calor insuficiente (p. ej., el plástico) durante un
tiempo prolongado, no conecte el imán del
soporte, ya que esto conllevaría a un sobrecalen-
tamiento de la bobina inductora.
Realice las tareas de mantenimiento, limpieza y
lubricación con regularidad.
Antes de proceder a cualquier tipo de ajuste,
mantenimiento o reparación, desconecte el
enchufe.
Para lubricar la cremallera y el piñón que se
encargan del movimiento ascendente y descen-
dente del carro, aplique de vez en cuando una
gota de aceite en la cremallera. (5)
Lubrique las superficies de deslizamiento del carro
(5) con grasa para uso general
Juego del carro
El juego del carro ha sido configurado de lado
de fábrica.
(5)La posición del carro es correcta cuando éste
puede moverse (con taladro conectado) sin
problema hacia arriba y hacia abajo, así como
quedarse parado en cualquier posición sin que el
peso del taladro lo haga bajar.
En caso necesario se puede ajustar el juego del
carro (5) con los siete tornillos prisioneros (6).
Suelte las contratuercas, ajuste los tornillos prisio-
neros y vuelva a ajustar las contratuercas.
Protección de reconección (para evitar un
arranque involuntario)
Cuando en el taladro conectado
a) se desconecta el imán o
8 Limpieza, mantenimiento
9 Localización de averías
17026927_0411 M 100.book Seite 32 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10
ESPAÑOL
33
ES
b) se interrumpe el suministro de corriente
el taladro para inmediatamente.
Al reconectar el imán o al restituirse la alimenta-
ción de corriente, por razones de seguridad, el
taladro no arranca automáticamente (protección
de reconección). Recién después conecte el
taladro con el (9)
interruptor.
Véase también el capítulo 7.2.
Use únicamente accesorios Metabo originales.
Si necesita accesorios, consulte a su proveedor.
Para que el proveedor pueda seleccionar el acce-
sorio correcto, necesita saber la designación
exacta del modelo de su herramienta.
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
Las reparaciones de herramientas eléctricas
deben estar a cargo exclusivamente de técnicos
electricistas especializados.
La sustitución del cable de conexión sólo puede
ser realizada por Metabo o un taller autorizado.
En caso de tener herramientas eléctricas que
necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su
representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Los envases Metabo son 100% reciclables.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera
de uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser recic-
lados.
Estas instrucciones están impresas en papel blan-
queado sin cloro.
Sólo para países de la UE. No tire las herra-
mientas eléctricas a la basura. Según la
directiva europea 2002/96/CE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli-
cable por ley en cada país, las herramientas eléc-
tricas usadas se deben recoger por separado y
posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
Notas explicativas sobre la información de la
página 2.
Nos reservamos el derecho a efectuar modifica-
ciones conforme al avance técnico.
H
max
= elevación máxima
P
1
= Potencia de entrada nominal
F
max
= Fuerza de fijación máxima
A = Dimensión de la peana magnética
m = Peso sin cable a la red
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
10 Accesorios
11 Reparación
12 Protección ecológica
13 Especificaciones técnicas
17026927_0411 M 100.book Seite 33 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10

Transcripción de documentos

17026927_0411 M 100.book Seite 29 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10 ESPAÑOL ES Manual original Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta eléctrica de Metabo es controlada meticulosamente y está sujeta a rígidos controles de calidad del departamento de control de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo repercute en un servicio eficaz durante más tiempo. Contenido 1 2 3 4 5 6 Declaración de conformidad Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Descripción general Puesta en marcha 6.1 Montaje 6.2 Conexión a la red 7 Manejo 7.1 Montar cadena de seguridad 7.2 Puesta en marcha / Secuencia de puesta en marcha 7.3 Desconectar taladro 7.4 Desconectar imán 7.5 Montar sobre la herramienta 7.6 Taladrar 8 Limpieza, mantenimiento 9 Eliminación de fallos 10 Accesorios 11 Reparación 12 Protección ecológica 13 Especificaciones técnicas 1 Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las normas y las directivas mencionadas en la página 2. 2 Aplicación de acuerdo a la finalidad El caballete magnético del taladro ha sido hecho para el uso con el taladro Metabo B 32/3. El caballete magnético de taladro ha sido hecho para ser fijado en imán magnetizable; debe adherirse perfectamente. La cadena de seguridad incluida también permite trabajar en superficies verticales y angulares así como encima de la cabeza. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas para prevención de accidentes aplicables con carácter general y la información sobre seguridad incluida. 3 Instrucciones generales de seguridad AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. AVISO Lea íntegramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observancia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea detenidamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo que se incluyen. Guarde todos los documentos para referencia en el futuro, y solamente entregue su herramienta junto con estos documentos. 4 Instrucciones especiales de seguridad Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. Para trabajo en superficies diagonales y verticales y por encima de la cabeza el caballete magnético de taladrado debe ser asegurado con la cadena de seguridad incluida de tal manera que en caso de una interrupción de alimentación de tensión eléctrica éste no se caiga. Al desconectar el imán o en el caso de una interrupción de la alimentación de tensión eléctrica se corta la capacidad de fijación del imán. La herramienta realiza un peligroso movimiento pendular. 29 17026927_0411 M 100.book Seite 30 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10 ES ESPAÑOL Durante trabajos por encima de la cabeza porte siempre un casco de protección. Durante el trabajo en andamios use una correa de seguridad. Lleve siempre gafas protectoras, guantes de trabajo y calzado apropiado a la hora de trabajar con la herramienta. Ponga atención especial en algún tipo de daños de cable, interruptor o en la protección de dobleces. A causa de los imanes se forman campos magnéticos y campos electromagnéticos que pueden tener influencia negativa en implantes medicinales. La superficie para el electroimán debe ser plana y estar limpia. La fuerza de suspensión magnética depende del grosor del material y de su constitución. Capas de pintura, zinc y escoria reducen la fuerza magnética. El caballete magnético de taladrado no debe exponerse a la lluvia ni usarse en espacios húmedos o que presenten un peligro de explosión. Antes de realizar cualquier tipo de ajustes o trabajos de mantenimiento en el taladro debe desconectárselo del enchufe del caballete magnético de taladrado. ¡Atención! Al desconectar el caballete magnético de taladrado se desconecta también la suspensión magnética del imán. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Cadena de seguridad Puntos de fijación Enchufe para el taladro Carro Tornillo prisionero para ajustar el juego del carro Palanca Husillo Interruptor para conectar el taladro Interruptor para desconectar el taladro Interruptor para conectar y desconectar el imán Peana magnética / imán Disco excéntrico Tornillo para la fijación del taladro Soporte para la fijación del taladro Anillo tensor Tornillo del anillo tensor 6 Puesta en marcha Antes de enchufar la herramienta, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación corresponden a las características de la red eléctrica. Aviso ante una tensión eléctrica peligrosa. Revise que la herramienta no presente daños: antes de seguir utilizándola es preciso inspeccionar a fondo los dispositivos protectores o las piezas parcialmente dañadas para asegurarse de que funcionen correctamente y conforme al uso previsto. Compruebe que las piezas móviles funcionen adecuadamente y no se atasquen y que el resto de las piezas no estén dañadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir las condiciones necesarias para garantizar un funcionamiento óptimo de la herramienta. Las piezas y los dispositivos protectores dañados deben ser reparados o reemplazados conforme al uso previsto en un taller especializado homologado. Aviso por campo magnético. 6.1 Considere el manual de uso del taladro. Conecte en un enchufe únicamente (4) taladros con el siguiente consumo de corriente: a 110-120 V: máximo 12 amperios; a 220-240 V: máximo 9 amperios. Previo al uso controle que el disco excéntrico (13) esté fijamente ajustado para que la parte superior no pueda desplazarse o girar. Utilice protectores oculares. Prohibido para personas con marcapasos. 5 Descripción general Véase la página 3. 1 Carabinero de la cadena de seguridad 30 2 3 4 5 6 Montaje 1. Ajuste firmemente las 3 palancas (7) en el husillo (8). 2. Use el taladro B 32/3: - Monte el manubrio adicional del taladro (considere el manual de uso del taladro). - Ubique el taladro de tal manera que la rosca (en la que estaba montado el manubrio adicional) esté en dirección de la suspensión (15) . - Ubique el cuello de sujeción del taladro en el anillo tensor (16) . 17026927_0411 M 100.book Seite 31 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10 ESPAÑOL - Fije el taladro con el tornillo en (14) la suspensión (15) . - Ajuste tornillo del (17) anillo tensor. - Pulse (10) interruptor y póngalo en (11) "0" (para que el taladro no pueda arrancar). - Conecte el cable del taladro en el enchufe (4) del caballete magnético de taladrado. - Ajuste en el taladro la marcha continua. (Considere el manual de uso del taladro). 6.2 Conexión a la red El caballete magnético de taladrado corresponde a la categoría de protección I por lo que sólo debe ser conectado a enchufes correctamente conectados a tierra. Si necesita utilizar un cable de prolongación, éste deberá ser de tres hilos (conductor protector conductivo en buen estado y conectado al contacto de puesta a tierra del acoplamiento y al contacto del enchufe). Para el uso al aire libre use únicamente extensiones eléctricas aprobadas y correspondientemente señaladas. Controle las extensiones eléctricas de forma periódica y cámbielas en caso de que presenten daños. Extensiones eléctricas deben ser apropiadas para el consumo del potencia del taladro y del caballete magnético de taladrado (comp. datos técnicos). En caso de utilizar un enrollador de cable, desenrolle siempre el cable por completo. 7 Manejo 7.1 Monte la cadena de seguridad Para trabajos en superficies diagonales y verticales y por encima de la cabeza el caballete magnético de taladrado debe ser asegurado con la cadena de seguridad (2) incluida de tal manera que en caso de una interrupción de alimentación de tensión eléctrica éste no se caiga. Fije la cadena de seguridad (2) de tal manera que el caballete magnético de taladrado se retire del usuario al faltar la tensión de mando. ¡Atención! Controle la cadena de seguridad (2) si hay algún tipo de averías. Previo a cada uso controle cuidadosamente la cadena de seguridad (2) en cuanto a su funcionamiento correcto y conforme al uso prescrito. Cuando la cadena de seguridad (2) esté averiada o la función del carabinero (1) no es perfecta debe cambiarse inmediatamente la cadena de seguridad. - Sitúe la cadena de seguridad (2) en uno de los puntos de fijación (3) del caballete magnético de taladrado. - Después fije la cadena de seguridad en otro punto apropiado de fijación o en el material a ES trabajar. Enganche el carabinero (1) de la cadena de la cadena de seguridad en una de las argollas de la cadena de manera que la cadena esté tensada. - Controle que el carabinero esté (1) totalmente cerrado. La cadena de seguridad no reemplaza la fuerza magnética del caballete magnético de taladrado. Sirve únicamente como seguro en caso de haber una interrupción en la corriente. 7.2 Puesta en marcha / Secuencia de puesta en marcha Por motivos de seguridad el taladro recién puede ser conectado una vez se haya conectado el imán. Por eso debe considerarse el orden de puesta en marcha. 1. Conectar primero el imán: poner interruptor (11) en "1". Cuando el imán está conectado, la lámpara indicadora integrada en el interruptor (11) se ilumina. 2. Conecte recién después el taladro con el (9) interruptor. Véase también el capítulo 9. Atención: al estar conectado el taladro se desarrolla la fuerza magnética completa. 7.3 Desconectar taladro Pulse el (10) interruptor. Espere hasta que el taladro no gire más. 7.4 Desconecte el imán Al desconectar el imán se desconecta la fuerza de suspensión del imán. Ponga el interruptor (11) en "0". 7.5 Monte sobre la herramienta El caballete magnético de taladrado sólo se adhiere bien al material que se va a taladrar si la superficie del mismo está limpia y es plana. Antes de colocar el caballete magnético de taladrado se deberá eliminar cualquier resto de herrumbre, suciedad y grasa. En caso de haber perlas de soldadura u otras irregularidades también se deberán alisar. Una capa de pintura delgada no afecta a la capacidad de adherencia de la herramienta. En caso necesario, limpie también la peana magnética (12). Tras conectar el imán, agite con fuerza la empuñadura del caballete magnético de taladrado para asegurarse de que se adhiere perfectamente al material. Si no es así, compruebe la superficie del material y la parte inferior de la peana magnética. En caso necesario, límpielas y conecte de nuevo el imán. 31 17026927_0411 M 100.book Seite 32 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10 ES ESPAÑOL Acero de poco grosor La capacidad de adherencia óptima se consigue con un acero pobre en carbono, como mínimo, de 12 mm de grosor. Para taladrar orificios en un acero de grosor inferior, coloque una placa de acero (dimensiones mínimas 100 x 200 x 12 mm) debajo del material (en el punto donde se coloca la peana magnética). Metal no férreo Para taladrar orificios en metales no férreos, la placa de acero se debe fijar en el material y, a continuación, colocar el caballete magnético de taladrado sobre la placa. Material redondo o muy curvado Para taladrar orificios en un material redondo o muy curvado, la peana magnética (12) se debe colocar sobre el material de modo que su eje longitudinal quede paralelo con el eje longitudinal del material abombado. El espacio libre que queda a los dos lados entre la peana magnética y el material se debe rellenar con cuñas o barras de acero a lo largo de toda la longitud de la peana magnética. De este modo, tras conectar el imán, se conseguirá que haya el máximo número de líneas de fuerza magnéticas desde el polo magnético a las cuñas (o barras) y desde el material a la carcasa de la peana magnética. Las cuñas (o barras) de acero deben distribuirse a los dos lados de la peana magnética de modo que el eje de la herramienta de corte (broca) quede alineado con el centro del material curvado, ya que de lo contrario el taladro podría desviarse. Agite la empuñadura del caballete magnético de taladrado para asegurarse de que éste se adhiera perfectamente al material. 7.6 Taladrar - Considerar el manual de uso del taladro. - Granetear el lugar donde se debe perforar el agujero. - Ubicar el caballete magnético de taladrado de tal manera que la punta de la broca se encuentre cerca de la marcación del granete. - Conectar el imán del caballete magnético de taladrado (interruptor (11)). - Después de soltar el disco excéntrico (13) la parte superior del caballete magnético de taladrado puede ser girado y desplazado de tal manera que la punta de la broca se encuentre exactamente sobre la marcación del granete. ¡Atención! Volver a fijar (13) el disco excéntrico. Antes de cada uso controle que el disco excéntrico (13) esté fijamente ajustado para que la parte superior no pueda desplazarse o girar. - A continuación conecte el taladro (interruptor (9)). - Inicie el proceso de taladrado con una fuerza de perforación reducida. - Cuando la broca haya agarrado, se podrá continuar trabajando con una fuerza de avance superior. Una fuerza de avance demasiado elevada puede provocar un desgaste anticipado de la broca. Compruebe que el flujo de virutas sea periódico. - Para controlar la profundidad de la perforación se puede usar el anillo de escala en el husillo (8). Si el caballete magnético de taladrado (después de haberla utilizado) se deja en contacto con un material con una disipación de calor insuficiente (p. ej., el plástico) durante un tiempo prolongado, no conecte el imán del soporte, ya que esto conllevaría a un sobrecalentamiento de la bobina inductora. 8 Limpieza, mantenimiento Realice las tareas de mantenimiento, limpieza y lubricación con regularidad. Antes de proceder a cualquier tipo de ajuste, mantenimiento o reparación, desconecte el enchufe. Para lubricar la cremallera y el piñón que se encargan del movimiento ascendente y descendente del carro, aplique de vez en cuando una gota de aceite en la cremallera. (5) Lubrique las superficies de deslizamiento del carro (5) con grasa para uso general Juego del carro El juego del carro ha sido configurado de lado de fábrica. (5)La posición del carro es correcta cuando éste puede moverse (con taladro conectado) sin problema hacia arriba y hacia abajo, así como quedarse parado en cualquier posición sin que el peso del taladro lo haga bajar. En caso necesario se puede ajustar el juego del carro (5) con los siete tornillos prisioneros (6). Suelte las contratuercas, ajuste los tornillos prisioneros y vuelva a ajustar las contratuercas. 9 Localización de averías Protección de reconección (para evitar un arranque involuntario) Cuando en el taladro conectado a) se desconecta el imán o 32 17026927_0411 M 100.book Seite 33 Dienstag, 26. April 2011 10:28 10 ESPAÑOL b) se interrumpe el suministro de corriente el taladro para inmediatamente. Al reconectar el imán o al restituirse la alimentación de corriente, por razones de seguridad, el taladro no arranca automáticamente (protección de reconección). Recién después conecte el taladro con el (9) interruptor. Véase también el capítulo 7.2. 10 Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el accesorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. ES 13 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. Hmax = elevación máxima P1 = Potencia de entrada nominal Fmax = Fuerza de fijación máxima A = Dimensión de la peana magnética m = Peso sin cable a la red Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 11 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. La sustitución del cable de conexión sólo puede ser realizada por Metabo o un taller autorizado. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 12 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro. Sólo para países de la UE. No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Metabo Electromagnet. Drill Stand M100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para