Transcripción de documentos
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
MC
Page 25
MANUAL DEL USUARIO
PURIFICA 11,3 LITROS
(3 GALONES USA) DIARIOS
HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO
PURIFICA 15,1 LITROS
(4 GALONES USA) DIARIOS
HUMIDIFICADORES DE VAPOR FRÍO
MODELOS :
HCM-630 Serie
HCM-635 Serie
MODELOS :
HCM-645
HCM-646
HCM-650
Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de HoneywellIntellectual Properties, Inc.
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR
Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen
artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
1.
Siempre coloque este humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada.
Es posible que este humidificador no funcione debidamente sobre una superficie desnivelada.
2.
Coloque este humidificador en un lugar fuera del alcance de los niños.
3.
No coloque el humidificador cerca de ninguna fuente térmica como estufas, radiadores
y calentadores.
4.
No use el humidificador al aire libre.
5.
Antes de usar el humidificador, verifique que el cordón eléctrico no tenga señales de avería.
Si considera que el cordón está estropeado, NO LO USE y devuelva el humidificador al fabricante
conforme al acuerdo de garantía para su reparación.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de choque, este enchufe ha sido diseñado para que encaje de una forma solamente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aún no encaja, comuníquese con un electricista competente. NO trate de ir en contra de esta
característica de seguridad.
6.
7.
Para desconectar el humidificador, primero coloque los controles en la posición apagada (OFF), luego
sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cordón.
8.
Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe
puede hacer que el enchufe se recaliente y se deforme. Comuníquese con un electricista competente
para cambiar un tomacorriente flojo o gastado.
9.
Se debe desenchufar y vaciar el humidificador siempre que no esté funcionando o durante su
reparación o limpieza.
10. Nunca incline ni trate de mover el humidificador mientras esté funcionando o esté lleno de agua.
DESENCHÚFELO antes de moverlo.
11. El humidificador se debe limpiar con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
Nunca limpie el humidificador de ninguna otra manera que no sea conforme con las instrucciones de
este manual.
12. Nunca oriente el vapor directamente hacia personas, paredes o muebles.
13. Si usa el humidificador en una habitación cerrada o en una habitación pequeña, debe comprobar
periódicamente que haya la adecuada aireación ya que un nivel de humedad demasiado elevado
provocará manchas de condensación en las paredes.
14. Apague el humidificador si se forma condensación en el interior de las ventanas. Para obtener el
nivel de humedad exacto, use un higrómetro que puede conseguir en una ferretería o en un gran
almacén. También puede hacer un pedido al fabricante.
26
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 27
Introducción
¿CÓMO FUNCIONA EL HUMIDIFICADOR?
MC
SISTEMA DE VAPOR FRÍO
:
El humidificador aspira el aire seco y el ventilador QuietCareMC dispersa en la habitación aire invisible y de humedad
equilibrada. Los minerales y bacterias no deseadas del agua quedan retenidos en el filtro. El aparato no produce "bruma" que
pueda verse ni olerse. Sabemos que el humidificador está dispersando humedad en el aire al ver bajar el nivel de agua del
depósito en el transcurso del día.
MC
PROTECCIÓN
C O M P L E TA
Su nuevo humidificador QuietCareMC le proporciona doble protección ProtecMC gracias al cartucho antibacteriano PotecMC y al
filtro tratado ProtecMC exclusivos.
Cartucho antibacteriano ProtecMC: Su humidificador está diseñado para ser usado con el cartucho antibacteriano ProtecMC,
gracias al cual su humidificador se mantendrá limpio por más tiempo. Este cartucho único está dotado de un material
perfeccionado patentado que impide continuamente el desarrollo de bacterias y hongos causantes de olores en el cartucho y
la acumulación de depósitos minerales en el humidificador. Además, con el cartucho ProtecMC estará tranquilo, el vapor de su
humidificador será fresco y limpio*.
Filtro tratado con ProtecMC antimicrobiano: El filtro viene tratado con ProtecMC, un producto antimicrobiano que impide la
proliferación y la migración de moho, algas, hongos y bacterias causantes de olores, sobre el filtro, durante toda su duración,
aproximadamente entre 1 y 3 meses**. No olvide que la calidad del agua influirá en la sedimentación de minerales, que
pueden obstruir e incluso descolorir el filtro, influyendo en la duración de éste y en la de su humidificador.
Tecnología de purificación de aire: un sistema de purificación de aire único que “purifica el aire humidificándolo al mismo
tiempo”. El prefiltro único, combinado a un ionizador, retiene el polvo, la suciedad y el polen a la vez que refresca el aire.
(Modelos de las series HCM-631 y HCM-632 únicamente)
Partes del humidificador:
Cajetín del
motor
Depósito
Soporte del
cartucho
filtrante
ProtecMC
Tapa de
llenado
Filtro
Base
*El cartucho filtrante ProtecMC viene tratado con un producto antimicrobiano que impide la proliferación de moho, hongos, algas y bacterias causantes de olores sobre el cartucho
únicamente. El cartucho no posee cualidades pesticidas para combatir el moho, hongos, algas y bacterias causantes de olores que se encuentran en el humidificador ni en el
agua del mismo.
**El agente antimicrobiano del filtro está diseñado para prolongar la duración del filtro únicamente impidiendo el desarrollo de moho y algas y disminuyendo los olores causados
por las bacterias. El filtro antimicrobiano no protege al usuario de las bacterias, virus, gérmenes ni demás agentes patógenos. Siga siempre las instrucciones del fabricante del
humidificador referentes a la limpieza, mantenimiento y reparación del humidificador.
27
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 28
Instalación
NOTA: Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez. Consulte las instrucciones de
la sección LIMPIEZA.
Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, a al menos 15 cm. (6 pulgadas) de las paredes, para
obtener una circulación de aire adecuada (Fig. 1). Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, pues el
agua puede dañar los muebles y ciertos tipos de piso.
Kaz no se hace responsable de los daños originados por derrames de agua.
LLENADO
• Saque el depósito sujetando el asa y tirando hacia arriba y colóquelo a
un lado. (Fig. 1).
Fig. 1
• Voltee el depósito de forma que la tapa de llenado quede mirando hacia arriba.
Desenrosque la tapa de llenado girándola en dirección opuesta a las agujas del
reloj
y déjela a un lado.
PARED
• Levante el cajetín del motor. Colóquelo a un lado (Fig. 2). Saque el filtro de la base
antes de llenar el aparato con agua. Déjelo en remojo en un fregadero lleno de agua
fría para ayudar a reducir la acumulación de minerales y vuelva a colocarlo en la base
aún mojado. NO RETUERZA NI ESTRUJE EL FILTRO. Para que su filtro dure más,
repita esta operación cada vez que llene su humidificador.
6"
Fig. 2
• Llene el depósito con agua FRÍA del grifo (Fig. 3). No necesita usar agua destilada, a
menos que la dureza del agua donde viva lo requiera para evitar la acumulación de
minerales. NO USE AGUA CALIENTE, podría dañar el humidificador.
• Vuelva a colocar la tapa de llenado girándola en la dirección de las agujas del
reloj
. NO APRIETE DEMASIADO. Vuelva a invertir el depósito para colocarlo en la
posición correcta.
NOTA: Cuando mueva el depósito lleno de agua, sírvase del asa con una mano y
coloque la otra bajo el depósito para sostenerlo mejor.
• Coloque el cajetín del motor sobre la base.
• Coloque el depósito en el humidificador y empuje para encajarlo en el aparato. Caerá
un poco de agua en la base.
• Una vez lleno el depósito y colocado en el humidificador, no intente desplazar el
humidificador. Nunca debe mover el humidificador cuando esté lleno de agua, para
evitar que se derrame.
NOTA: NO VIERTA AGUA POR LA REJILLA QUE SE ENCUENTRA SOBRE EL
HUMIDIFICADOR, PODRÍA DAÑARLO O CAUSAR LESIONES.
28
Fig. 3
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 29
Funcionamiento en modo manual (modelos de series HCM-630)
P U E S TA E N M A R C H A
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS
MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
• Apague el interruptor de marcha / parada (posición OFF) del
humidificador y enchúfelo lleno de agua en una toma de corriente
polarizada de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA
METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una
sola manera en la toma.
Fig. 4
Botón de
velocidad
del ventilador
Indicador
luminoso
(encendido)
CONTROL DE LA HUMEDAD Y LA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
Indicador
luminoso de
humedad
deseada
Regulador
de humedad
• Ajuste la velocidad del ventilador en la posición que desee. (Fig. 4).
HIGH (ELEVADA) : para conseguir rápidamente el grado de
humedad deseado
MED (NORMAL) : para el funcionamiento diario
LOW (BAJA) :
para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche)
• Modo continuo : el aparato funcionará ininterrumpidamente a la velocidad seleccionada hasta que lo apague o se vacíe.
NOTA: Apague el humidificador si hay demasiada humedad o si se forma condensación en las paredes o ventanas.
R E G U L A D O R D E H U M E D A D A D V A N C E D M I S T MC
El regulador de humedad Advanced MistMC le permite obtener el grado de humedad que desee. El humidificador se pondrá en
marcha y se parará automáticamente día y noche para mantener el grado de humedad seleccionado.
AJUSTE DEL REGULADOR DE HUMEDAD
Fig. 5
Ponga en marcha el humidificador y seleccione el nivel de humedad y la
velocidad deseados. Seguidamente, seleccione la posición HIGH del
regulador de humedad Advanced MistMC girándolo completamente en el
sentido de las agujas de un reloj
(Fig. 4).
• Deje el humidificador funcionando a potencia elevada durante una hora
como mínimo o hasta que obtenga el grado de humedad adecuado de
la habitación.
Indicador
luminoso
(encendido)
Indicador
luminoso de
humedad
deseada
• Seguidamente, gire lentamente el botón del regulador de humedad en
el sentido contrario a las agujas de un reloj
hasta que el
humidificador se detenga y se encienda la luz del grado de humedad
deseado (Desired Humidity) (Fig. 5).
• Su regulador de humedad ya está ajustado. El humidificador volverá a ponerse en marcha automáticamente cuando el
grado de humedad de la habitación sea inferior al ajustado y se apagará automáticamente cuando obtenga dicho nivel.
NOTA: Si el ventilador del humidificador no se pone (o no vuelve a ponerse) en marcha una vez seleccionada una velocidad,
puede que haya ajustado el regulador de humedad demasiado bajo. Gire el botón hasta el tope en el sentido de las agujas de
un reloj
(Fig. 4). La luz del grado de humedad deseado (Desired Humidity) se apagará cuando el humidificador esté
funcionando Cuando la luz del grado de humedad deseado se encienda, significa que ha obtenido el grado de
humedad deseado.
29
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 30
Funcionamiento en modo EasySetMC (modelos HCM-635, HCM-645, HCM-646)
P U E S TA E N M A R C H A
Fig. 6
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS
MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
Control del
nivel de
humedad
• Apague el interruptor de marcha / parada (posición OFF) del humidificador y
enchúfelo lleno de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V. NO
FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE
CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una sola manera en la toma.
Botón de
puesta en
marcha
E TA PA 1 : P U E S TA E N M A R C H A
Control de la
velocidad del
ventilador
• Prenda el humidificador (interruptor en posición ON). Su humidificador se
pondrá en marcha automáticamente en modo continuo, potencia
elevada (Fig. 6).
• Para apagar el humidificador, basta con volver a pulsar el interruptor (posición OFF).
E TA PA 2 : A J U S T E D E L A P R O D U C C I Ó N D E
HUMEDAD Y DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Fig. 7
El ventilador de su humidificador tiene 3 velocidades que harán variar el nivel
de producción de humedad:
HIGH (ELEVADA) : para conseguir rápidamente el grado de
humedad deseado.
MED (NORMAL) :para el funcionamiento diario.
LOW (BAJA) : para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche).
• Pulse el botón (+) para aumentar la producción de humedad y el botón (-)
para disminuirla. Los LED (diodos fotoemisores) se prenderán para indicar la
velocidad seleccionada (Fig. 7).
E TA PA 3 : A J U S T E D E L N I V E L D E H U M E D A D
• Ajuste el nivel de humedad que desee entre 35 % y 55 %.
Fig. 8
• Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de humedad y el botón (-) para
disminuirlo. Los LED se prenderán para indicar el nivel de humedad
seleccionado (Fig. 8).
Por ejemplo : Si ha seleccionado el nivel de humedad a 40 %, los LED 35 %
y 40 % se prenderán.
• Una vez ajustado el nivel de humedad deseado, su aparato funcionará según
dicha programación hasta que lo apague o hasta que alcance el nivel de
humedad.
• Cuando la habitación haya alcanzado el nivel de humedad deseado, el
ventilador se detendrá automáticamente. (Sin embargo, las luces LED del nivel de humedad permanecerán prendidas.).
• El ventilador volverá a ponerse en marcha cada vez que el nivel de humedad de la habitación sea más bajo que el programado.
NOTA : el nivel de humedad de una habitación varía constantemente. Por tanto, es normal que el aparato se ponga en
marcha y se detenga continuamente para mantener el nivel de humedad de la habitación durante todo el día.
Para volver al modo continuo, apague el aparato, vuelva a ponerlo en marcha y escoja el nivel de humedad deseado
(véase la etapa 2).
30
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 31
Funcionamiento en modo digital EasySetMC (modelo HCM-650)
P U E S TA E N M A R C H A
Fig. 9
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS
MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
• Apague el interruptor de marcha / parada (posición OFF) del humidificador y
enchúfelo lleno de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V. NO
FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA
DE CORRIENTE
Luz de la
humedad
deseada
Control del
nivel de
humedad
Control de
velocidad del
ventilador
Temporizador
E TA PA 1 : P U E S TA E N M A R C H A
• Prenda el humidificador (interruptor en posición ON). Su humidificador se
pondrá en marcha automáticamente en modo continuo, potencia elevada.
La pantalla indicará el nivel de humedad ambiente (Fig. 9).
• Para apagar el humidificador, basta con volver a pulsar el interruptor (posición OFF).
Modo continuo: el aparato funcionará ininterrumpidamente según el nivel de humedad programado hasta que lo apague o se vacíe.
E TA PA 2 : A J U S T E D E L A P R O D U C C I Ó N D E
HUMEDAD Y DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Fig. 10
El ventilador de su humidificador tiene 3 velocidades que harán variar el nivel
de producción de humedad:
HIGH (ELEVADA) : para conseguir rápidamente el grado de
humedad deseado
MED (NORMAL) : para el funcionamiento diario
LOW (BAJA) : para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche)
• Para cambiar la velocidad del ventilador, pulse el botón de ajuste del
ventilador ( ) hacia arriba o abajo (Fig. 10).
• 3 segundos después de haber seleccionado la velocidad, la humedad ambiente volverá a aparecer en la pantalla.
NOTA: si desea cambiar o comprobar el ajuste del nivel de humedad/velocidad, basta con pulsar una vez el botón de ajuste de la
velocidad del ventilador ( ) y aparecerá el nivel programado. Para cambiarlo, siga pulsando el botón hacia arriba o abajo hasta
obtener el nivel deseado. Pasados 3 segundos, el nivel de humedad de la habitación volverá a aparecer en la pantalla.
E TA PA 3 : T E M P O R I Z A D O R
• Puede ajustar el temporizador por un periodo de hasta 18 horas. No use esta
función si desea que el humidificador se detenga automáticamente
transcurrido cierto tiempo.
Fig. 11
• Pulse el botón del temporizador ( ) hacia arriba o abajo para programar el
número de horas de funcionamiento del humidificador (Fig. 11).
• Cuando aparezca el tiempo deseado en la pantalla, espere 3 segundos.
• Pasados 3 segundos, el temporizador está programado y en la pantalla volverá
a aparecer el nivel de humedad de la habitación.
NOTA : Para cambiar el ajuste del temporizador o comprobar cuánto tiempo
queda, basta con pulsar una vez el botón del temporizador ( ) . Para modificar el tiempo que queda, vuelva a pulsar el botón del
temporizador hacia arriba o abajo. 3 segundos después, la humedad ambiente volverá a aparecer en la pantalla.
31
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 32
Funcionamiento en modo digital EasySetMC (modelo HCM-650)
E TA PA 4 : A J U S T E D E L N I V E L D E H U M E D A D
Fig. 12
• Puede ajustar el nivel de humedad entre 25 y 65 %, grado a grado.
• Para ajustar el nivel de humedad que desee, pulse el botón del control
de humedad hacia (
)arriba o abajo (Fig. 12).
• Cuando aparezca el nivel de humedad deseado espere
3 segundos.
• Transcurridos los 3 segundos, volverá a aparecer el nivel de humedad
ambiente.
NOTA : Para cambiar el ajuste del nivel de humedad o comprobar el nivel
preajustado, basta con pulsar una vez el botón del control de humedad
para visualizarlo. Para modificarlo, vuelva a pulsar el botón del control de
humedad hacia arriba o abajo. 3 segundos después, la humedad
ambiente volverá a aparecer en la pantalla.
• Una vez ajustado el nivel de humedad deseado, su aparato funcionará
según dicho ajuste hasta que lo apague o hasta que alcance el nivel
de humedad.
Fig. 13
• Cuando la habitación haya alcanzado el nivel de humedad deseado, el
ventilador se detendrá y se prenderá el símbolo de una casa ( ) en
la parte superior de la pantalla (Fig. 13). Permanecerá prendida hasta
que baje el nivel de humedad. El ventilador volverá a ponerse en
marcha.
NOTA : el nivel de humedad de una habitación varía constantemente. Por
tanto, es normal que el aparato se ponga en marcha y se detenga
continuamente para mantener el nivel de humedad de la habitación durante todo el día.
Cartucho filtrante ProtecMC
El cartucho filtrante ProtecMC es eficaz durante 30 días o más, según el uso del aparato. Para instalar o cambiar el cartucho,
basta con quitar el soporte del interior del tapón del depósito girándolo en el sentido contrario a las agujas de un reloj
.
Vuelva a colocar el soporte de cartucho girándolo en el sentido de las agujas de un reloj
(Fig. 14 y Fig. 15).
Fig. 14
Soporte de
cartucho
Cartucho
filtrante
ProtecMC
Tapón del
depósito
32
Fig. 15
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 33
Limpieza
El cartucho filtrante ProtecMC contribuye a reducir la acumulación de minerales en el humidificador, aumentando la duración
del filtro. De todas formas, debe seguir limpiando asiduamente su humidificador.
La limpieza de su humidificador debe realizarse en 2 etapas : QUITAR LAS INCRUSTACIONES y DESINFECCIÓN.
Asegúrese de realizar las operaciones en el orden indicado para evitar una interacción peligrosa de los productos
químicos.
• Apague y desenchufe el humidificador.
• Retire el depósito del cajetín del motor.
• Retire el filtro de la base.
• Bote el agua de la base.
NOTA : QUITE EL FILTRO Y EL CARTUCHO FILTRANTE PROTECMC ANTES DE LIMPIAR SU APARATO,
de lo contrario destruirá el filtro.
ETAPA 1 :
ETAPA 2 :
QUITAR LAS INCRUSTACIONES
DESINFECCIÓN
BASE
1. Llene la base con :
• 1 taza (250 mL) de vinagre blanco no diluido
o
• el limpiador para humidificadores Honeywell®,
artículo no HAC-101, siguiendo las instrucciones
que figuran en la botella.
2. Deje actuar la solución durante 20 minutos.
3. Sin quitar la solución de la base, limpie todas las
superficies interiores de la base con un paño suave o
un cepillo para despegar las incrustaciones.
DEPÓSITO /BASE
1. Llene el depósito con:
• 1 cucharadita de lejía
y
• 4 litros de agua.
Vierta un poco de esta solución en la base.
2. Deje actuar la solución durante 20 minutos.
3. Enjuague con agua hasta que el olor a lejía
desaparezca.
4. Enjuague a fondo la base con agua para deshacerse
de las incrustaciones y la solución limpiadora.
NOTAS:
• El uso de otros productos de tratamiento del agua o productos químicos puede dañar el humidificador, disminuyendo su
eficacia.
• Si al usar su humidificador observa que la sedimentación de minerales es mayor que las primeras semanas, puede que
sea necesario sustituir el cartucho filtrante ProtecMC. Cambie el cartucho cada 30 días y asegurará una protección
permanente.
33
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 34
Cuidado al final de la temporada y almacenamiento
• Al final de la temporada de uso, o cuando no vaya a usar el humidificador durante más de una semana, limpie el aparato
siguiendo las instrucciones de la sección LIMPIEZA.
• Al final de una temporada de uso, retire y bote el filtro y el cartucho filtrante ProtecMC. No debe dejar un filtro usado en el
humidificador cuando vaya a guardar el aparato.
• Asegúrese que todos los componentes del humidificador están secos antes de guardarlo. Vacíe completamente la base y
el depósito antes de guardar el aparato.
• Coloque el humidificador en su caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
• Antes de volver a usar el humidificador, recuerde que debe limpiarlo e instalar un filtro y un cartucho filtrante ProtecMC
nuevos.
Asistencia al cliente
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
USA
Por favor especifique el número del modelo.
Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457
e-mail:
[email protected]
O visítenos en nuestro sitio web: www.kaz.com
Compre los filtros de recambio (número HAC-504) y los cartuchos filtrantes ProtecMC, números PC-1 (paquete simple)
y PC-2 (paquete doble).
Características eléctricas nominales
Los modelos de la serie QuietCareMC poseen las siguientes características: 120 V, 60 Hz.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, LLEVE EL HUMIDIFICADOR DONDE LO COMPRÓ O CONSULTE LA GARANTÍA. NO
TRATE DE ABRIR EL HUMIDIFICADOR, ANULARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑOS O LESIONES.
34
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 35
PROBLEMAS
P : Puedo oír el ventilador, pero no veo bruma alguna. ¿Mi humidificador funciona correctamente?
R : El aire seco pasa por el sistema y un ventilador silencioso dispersa aire invisible y equilibrado en humedad. El aparato
no produce bruma. Cuando el humidificador funciona normalmente, simplemente notará que sale aire fresco del mismo.
Observe el nivel de agua del depósito. Si desciende durante un periodo de 24 horas, el humidificador funciona
normalmente.
P : El humidificador lleva varias horas funcionando. Oigo el ventilador pero no veo que baje el volumen de agua del
depósito.
R : En primer lugar, compruebe que el filtro está mojado. Si le parece seco, retírelo de la base y enjuáguelo delicadamente
bajo el grifo de agua fría. Vuelva a colocar el filtro mojado en la base. También puede medir el nivel de humedad
ambiente. Si sobrepasa el 60 %, es normal que el humidificador no produzca mucha humedad, el aire ambiente está de
por sí saturado.
P : El humidificador no funciona (el ventilador está parado), pero todas o varias de las luces están prendidas.
(Modelo HCM-650)
R : Si el indicador luminoso del nivel de humedad deseado (Desired Humidity) está prendido, puede que el control de
humedad Advanced MistMC esté ajustado demasiado bajo. Gire completamente el botón en el sentido de las agujas de un
reloj
y el aparato se pondrá en marcha.
P : He ajustado el control de humedad Advanced MistMC según las instrucciones del manual, pero el humidificador
no se vuelve a poner en marcha. (Modelo HCM-650)
R : Puede que haya ajustado el botón del control de humedad demasiado bajo. Gírelo al máximo en el sentido de las agujas
de un reloj
, el humidificador volverá a ponerse en marcha.
P : He ajustado el control de humedad Advanced MistMC según las instrucciones del manual, pero el humidificador
nunca se para. (Modelo HCM-650)
R : Puede que haya ajustado del control de humedad demasiado alto. Vuelva a ajustarlo siguiendo las instrucciones de la
sección CARACTERÍSTICAS.
P: El filtro se ha descolorido, parece oxidado. ¿Debo cambiarlo?
R: Probablemente no. El filtro tiente un tratamiento antimicrobiano ProTecMC, el cambio de color indica únicamente un
depósito mineral. Remójelo en un lavabo lleno de agua fría para que dichos depósitos desaparezcan. Quizás siga
descolorido, pero eso no afecta al buen funcionamiento del humidificador.
P : Mi humidificador no parece tan limpio como cuando lo compré y / o despide un olor desagradable. ¿Qué hacer?
R : Probablemente necesite cambiar el cartucho antibacteriano ProtecMC. El cartucho ayuda a mantener limpio su
humidificador más tiempo, refrescando el vapor que produce. Si ha estado usando su humidificador asiduamente más
de 30 días, cambie el cartucho ProtecMC y siga las instrucciones de limpieza.
35
QuietCare_OM_Rev2.qxd
5/16/06
5:47 PM
Page 36
Garantía limitada de 3 años
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este
producto.
A. La presente garantía limitada cubre la reparación o
sustitución de todo producto con un defecto de fábrica
o de mano de obra por un período de 3 años. Esta
garantía excluye los daños ocasionados por el uso
comercial, abusivo o desrazonable y los daños
adicionales. Tampoco se aplica al filtro ni al cartucho
filtrante Protec. Los fallos resultantes del desgaste
normal no se consideran defectos de fábrica en virtud
de la presente garantía.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD
POR LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE
CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares, no se permite la exclusión o
limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites
de duración aplicables a una garantía implícita. Por
consiguiente, es posible que estas limitaciones o
exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede que
tenga otros, que varían de un lugar a otro. La presente
garantía sólo es válida para el comprador original del
producto a partir de la fecha de compra.
C. Esta garantía no cubre daños ocasionados por
tentativas no autorizadas de reparar el producto o del
uso del mismo en contravención de las indicaciones
que aparecen en el manual de instrucciones.
D. Devuelva el producto defectuoso, con flete pagado y
prueba de compra, junto con cheque o giro postal por
$10.00 US/$15.50 CAN para cubrir gastos de
administración, empaque de regreso y envío. Por favor
incluya su nombre, dirección y un número de teléfono
para comunicarse durante el día. Usted deberá pagar
los costos de envío por anticipado.
Envíe a:
En los Estados Unidos:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canada:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este producto
si se considera que sus materiales o su mano de obra
son defectuosos dentro del período de garantía. El
producto defectuoso deberá ser devuelto al lugar de
compra conforme con la política de la tienda. De allí en
adelante, mientras se encuentre dentro del período de
garantía, todo producto defectuoso deberá ser devuelto
Kaz.
©2006 Kaz, Incorporated. All Rights Reserved.
P/N: 31IM0630192