Toro 48V Standard Battery Charger Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario

El Toro 48V Standard Battery Charger es un cargador de baterías potente y versátil diseñado para cargar baterías de iones de litio de 48 voltios. Con su diseño compacto y ligero, este cargador es fácil de transportar y almacenar, lo que lo hace ideal para su uso en una variedad de entornos. El cargador está equipado con una serie de características avanzadas, incluyendo un indicador LED que muestra el estado de carga de la batería y un modo de almacenamiento que ayuda a prolongar la vida útil de la batería.

El Toro 48V Standard Battery Charger es un cargador de baterías potente y versátil diseñado para cargar baterías de iones de litio de 48 voltios. Con su diseño compacto y ligero, este cargador es fácil de transportar y almacenar, lo que lo hace ideal para su uso en una variedad de entornos. El cargador está equipado con una serie de características avanzadas, incluyendo un indicador LED que muestra el estado de carga de la batería y un modo de almacenamiento que ayuda a prolongar la vida útil de la batería.

FormNo.3384-543RevA
Batería/Cargadorde48V
demodelo88507—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo88508—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo88509—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo88510—Nºdeserie314000001ysuperiores
Manualdeloperador
Seguridad
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
INSTRUCCIONESDESE-
GURIDADIMPORTANTES
—GUARDE
ESTASINSTRUCCIONES.
GUARDEESTASINSTRUCCIONESEstemanual
contieneinstruccionesimportantesdeseguridadydelusodel
cargadordebateríasModelo88507y88510.
Antesdeutilizarelcargadordebaterías,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciaqueguranenel
cargadordebaterías,enlabateríayenelproductoqueutiliza
labatería.
CUIDADOParareducirelriesgodelesiones,cargue
únicamentebateríasrecargablesdeltipo88508o88509.
Otrostiposdebateríapuedenreventarycausarlesiones
personalesydañosmateriales.
EstedispositivocumplelaParte15delasnormasFCC.
Elusoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)
Estedispositivonopuedecausarinterferenciasdañinas
y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,incluyendointerferenciasquepuedancausarun
funcionamientonodeseado.
PELIGRO
Sienchufaelcargadorenunatomadecorrienteque
noseade120voltios,puedecausarunincendioo
unadescargaeléctrica.
Noenchufeelcargadorenunatomadecorriente
quenoseade120voltios.
Paraenchufarelaparatoenunpaísfueradelos
EstadosUnidos,utiliceunadaptadordeenchufe
deltipocorrectosiesnecesario.
PELIGRO
Elusodeunaclavijaincorrectaenunatomade
corrientepuedecausarunincendioounadescarga
eléctrica.
Paraenchufarelaparatoenunpaísfueradelos
EstadosUnidos,utiliceunadaptadordeenchufe
deltipocorrectosiesnecesario.
CUIDADO
Labateríautilizadaenestedispositivopuede
presentarriesgodeincendiooquemaduraquímica
senosetratacorrectamente.
Nodesmontar,calentaramásde50°C(122°F)
oincinerar.Cambielabateríaúnicamentepor
bateríasgenuinasToro.Elusodeotrabatería
puedepresentarriesgodeincendiooexplosión.
CUIDADO
Eliminelasbateríasusadasenseguida.Mantenerlas
alejadasdelosniños.Nodesmontarynotiraral
fuego.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
*3384-543*A
CUIDADO
Lasbateríassobrecalentadaspuedencausar
incendiosygravesquemaduras.
Noabrir,aplastar,calentaramásde50°C(122°F)o
incinerar.Sigalasrecomendacionesdelfabricante.
Estaunidaddealimentacióndebeorientarsecorrectamente
enposiciónverticaloenelsuelo.
PELIGRO—PARAREDUCIR
ELRIESGODEINCENDIO
ODESCARGAELÉCTRICA,
SIGACUIDADOSAMENTE
ESTASINSTRUCCIONES
2
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridade
instruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Sustituyacualquierpegatinadañada.
125–3240
125–3299
125–8298
125–8299
3
121–7654
Cargadelabatería
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,la
bateríadebecargarseenunlugarcuyatemperaturasea
superiora5°C(41°F)peroinferiora40°C(104°F).Para
reducirelriesgodelesionespersonalesgraves,guarde
laherramientaenelexterioroenvehículos.Eltiempo
decargaserámayorsilatemperaturanoestáeneste
intervalodurantelacarga.
1.Sielcabledealimentaciónnoestáenchufadoenel
cargador,enchúfeloenelcargador(Figura1)yenchufe
elcabledealimentacióneléctricaenunatomade
corriente.
2.Pongalabateríabocaabajoyalineeelterminaldela
bateríaconlaranuradelcargador(Figura1yFigura2).
Figura1
1.Introduzcalabateríaaquí3.Interruptordelmodode
carga/almacenamiento
2.IndicadoresLED
4.Posicióndelenchufedel
cabledealimentación
4
Figura2
1.IndicadoresLED(nivelde
carga)
3.Terminaldelabatería
2.Botóndeliberación4.Botóndeprueba
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaqueencaje
ensusitio.
4.Pararetirarlabatería,presioneelbotóndeliberacióny
retirelabateríadelcargadordeslizándolahaciaatrás.
5.ConsulteFigura3parainterpretarlosindicadoresLED
delcargadordelabatería.
0
0
0
0
Figura3
1.Luzrojaencendida,luz
verdeintermitentela
bateríaseestácargando.
5.Luzrojaencendida,
luzverdeintermitentela
bateríaseestápreparando
paraelalmacenamiento.
2.Luzrojaencendida,luz
verdeencendida—la
bateríaestá
completamentecargada.
6.Luzrojaapagada,luz
verdeencendidala
bateríaestápreparada
paraelalmacenamiento.
3.Luzrojaintermitente,
luzverde
apagada—temperatura
anormaldelabatería(más
de50°C(122°F)omenos
de0°C(32°F).
7.Luzrojaencendida,luz
verdeapagadanohay
batería.
4.Interruptordelmodode
carga/almacenamiento
8.Luzrojaintermitente,luz
verdeintermitente—la
bateríaestádefectuosa.
Elalmacenamientodeunabateríadeionesdelitioal40%de
sucapacidadmaximizalavidadelabatería.
Utiliceelmododealmacenamiento(Figura3)silabateríano
sevaautilizardurante12mesesomás.
1.Introduzcalabateríaenelcargador.
2.Activeelmododealmacenamiento.
3.Labateríasecargaráodescargarásegúnseanecesario
paraalcanzarunacargadel40%aproximadamente.
4.Cuandolabateríaestépreparadaparael
almacenamiento(Figura3),retirelabateríadel
cargador.
5
Insercióndelabateríaenla
desbrozadora
1.Alineelalengüetadelabateríaconelhueco
correspondientedelacarcasadelaempuñadura(Figura
4).
Figura4
1.Empuñaduradelgatillo
3.Cierre
2.Lengüeta
2.Sujetelaempuñaduradelgatillo(Figura4).
3.Introduzcalabateríaenlaempuñadurahastaqueel
cierreencajeensusitio.
Importante:Enelmomentodelacompralabateríano
estátotalmentecargada.Antesdeusarladesbrozadora
porprimeravez,coloquelabateríaenelcargadory
cárguelahastaqueelindicadorLEDindiqueque
labateríaestácargada.Asegúresedeleertodaslas
precaucionesdeseguridad.Conelusonormal,el
tiempodecargaserámenor.Sisevaaalmacenar
durantemásdeunmes,retirelabateríayactiveelmodo
dealmacenamiento(?Cargadelabatería(página4)).
Antesdeusarelaparatodenuevo,carguelabatería
hastaqueelindicadorLEDindiquequelabateríaestá
cargada.
Preparacióndelabateríapara
elreciclado
ADVERTENCIA
Despuésderetirarla,tapelosterminalesdela
bateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.No
intentedestruirodesmontarlabateríaniintente
retirarcualquieradeloscomponentesdelamisma.
Lasbateríasdeionesdelitiodebenserrecicladas
oeliminadascorrectamenteenlainstalaciónde
recicladomáscercana.
SolucióndeProblemas
Elusodelabateríacuandoestácalientepuedereducirel
tiempodefuncionamiento.Labateríadejarádefuncionar
automáticamentesisesobrecalienta,paraevitarquese
produzcandaños.Retirelabateríadelcargadorydejequese
enfríeantesdeinstalarladenuevoenelcortasetos.
Elusodelabateríacuandohayhumedadenloscablespuede
hacerqueelcortasetosnofuncionecorrectamente.Dejeque
labateríasesequeoséquelaconunpañoantesdevolvera
colocarlaenelcortasetos.
6
Notas:
7
LaPromesaToroProductoseléctricos
GarantíacompletadetresañosparaelusoresidencialenEstadosUnidosyCanadá
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,garantizanconjuntamenteesteproductodurantetresañoscontra
defectosdematerialesomanodeobracuandoseutilizaconpropósitosresidencialesnormales.*
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sitienealgunapreguntaoalgúnproblema,yantesdedevolver
esteproducto,llamealteléfonogratuito:
Desbrozadoras:
Sopladores:
Lanzanieves:
1-800-237-2654(EE.UU.)
1-800-248-3258(Canadá)
1-888-367-6631(EE.UU.)
1-888-430-1687(Canadá)
1-800-808-2963(EE.UU.)
1-800-808-3072(Canadá)
Parasustituirorepararelproducto,anuestradiscreción,devuelvalaunidadcompletaalvendedor.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápueden
devolversuproducto,conpruebadecompra,acualquierServicioTécnicoAutorizado.LosclientesdeEstadosUnidostambiénpuedendevolversu
producto,conpruebadecomprayconportespagados,alToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,EstadosUnidos.
Estagarantíacubredefectosdelproductosolamente.NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,de
maneraquelasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosyCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor
(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicio
ofrecidoporsuDistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodos
losdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
*“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Númerodepieza374-0262Rev.F
374-0262RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro 48V Standard Battery Charger Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario

El Toro 48V Standard Battery Charger es un cargador de baterías potente y versátil diseñado para cargar baterías de iones de litio de 48 voltios. Con su diseño compacto y ligero, este cargador es fácil de transportar y almacenar, lo que lo hace ideal para su uso en una variedad de entornos. El cargador está equipado con una serie de características avanzadas, incluyendo un indicador LED que muestra el estado de carga de la batería y un modo de almacenamiento que ayuda a prolongar la vida útil de la batería.