Toro 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Toro 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack ofrece una fuente de alimentación duradera y fiable para tus herramientas inalámbricas Toro de 48 voltios. Con su capacidad de 9,0 Ah, ofrece hasta 2 veces más tiempo de funcionamiento que las baterías estándar de 48 V, lo que te permite trabajar más tiempo sin tener que preocuparte por quedarte sin energía. Ya sea que estés recortando el césped, quitando la nieve o realizando cualquier otra tarea, el Toro 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack te brinda la potencia que necesitas para terminar el trabajo.

El Toro 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack ofrece una fuente de alimentación duradera y fiable para tus herramientas inalámbricas Toro de 48 voltios. Con su capacidad de 9,0 Ah, ofrece hasta 2 veces más tiempo de funcionamiento que las baterías estándar de 48 V, lo que te permite trabajar más tiempo sin tener que preocuparte por quedarte sin energía. Ya sea que estés recortando el césped, quitando la nieve o realizando cualquier otra tarea, el Toro 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack te brinda la potencia que necesitas para terminar el trabajo.

FormNo.3424-974RevA
48VStandardBatteryandBatteryCharger
88507,88508,88509
Bateríaestándarde48Vycargador
88507,88508,88509
Batterieetchargeur48Vstandard
88507,88508,88509
www.T oro.com.
*3424-974*A
CV
FormNo.3424-972RevA
Bateríaestándarde48Vycargador
demodelo88507—Nºdeserie319000001ysuperiores
demodelo88508—Nºdeserie319000001ysuperiores
demodelo88509—Nºdeserie319000001ysuperiores
Manualdeloperador
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre
productosyaccesorios,sinecesitalocalizarun
distribuidor,buscardatoscompletossobresugarantía
oregistrarsuproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elcableeléctricodeesteproducto
contieneplomo,queelEstadode
Californiasabequecausadefectos
congénitosuotrospeligrosparala
reproducción.Láveselasmanosdespués
demanejarelmaterial.
Seguridad
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTESGUARDE
ESTASINSTRUCCIONES.
GUARDEESTASINSTRUCCIONESEstemanual
contieneinstruccionesimportantesdeseguridadydel
usodelcargadordebateríasModelo88507y88510.
Antesdeutilizarelcargadordebaterías,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciaqueguran
enelcargadordebaterías,enlabateríayenel
productoqueutilizalabatería.
CUIDADOParareducirelriesgodelesiones,cargue
únicamentebateríasrecargablesdeltipo88508o
88509.Otrostiposdebateríapuedenreventary
causarlesionespersonalesydañosmateriales.
EstedispositivocumplelaParte15delasnormas
FCC.Elusoestásujetoalasdoscondiciones
siguientes:(1)Estedispositivonopuedecausar
interferenciasdañinasy(2)estedispositivodebe
aceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
interferenciasquepuedancausarunfuncionamiento
nodeseado.
PELIGRO
Sienchufaelcargadorenunatomade
corrientequenoseade120voltios,puede
causarunincendioounadescargaeléctrica.
Noenchufeelcargadorenunatomade
corrientequenoseade120voltios.
Paraenchufarelaparatoenunpaís
fueradelosEstadosUnidos,utiliceun
adaptadordeenchufedeltipocorrectosi
esnecesario.
PELIGRO
Elusodeunaclavijaincorrectaenunatoma
decorrientepuedecausarunincendioouna
descargaeléctrica.
Paraenchufarelaparatoenunpaísfuerade
losEstadosUnidos,utiliceunadaptadorde
enchufedeltipocorrectosiesnecesario.
CUIDADO
Labateríautilizadaenestedispositivopuede
presentarriesgodeincendiooquemadura
químicasinosetratacorrectamente.
Nodesmontar,calentaramásde50°C(122°F)
oincinerar.Cambielabateríaúnicamente
porbateríasgenuinasToro.Elusodeotra
bateríapuedepresentarriesgodeincendio
oexplosión.
CUIDADO
Eliminelasbateríasusadasenseguida.
Mantenerlasalejadasdelosniños.No
desarmarynotiraralfuego.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
*3424-972*A
CUIDADO
Lasbateríassobrecalentadaspuedencausar
incendiosygravesquemaduras.
Noabrir,aplastar,calentaramásde50°C
(122°F)oincinerar.Sigalasinstruccionesdel
fabricante.
Estaunidaddealimentacióndebeorientarse
correctamenteenposiciónverticaloenelsuelo.
PELIGROPARAREDUCIR
ELRIESGODEINCENDIO
ODESCARGAELÉCTRICA,
SIGACUIDADOSAMENTE
ESTASINSTRUCCIONES.
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridade
instruccionescolocadascercadezonasde
potencialpeligro.Sustituyacualquiercalcomanía
dañada.
decal125-3240
125–3240
decal125-3299
125–3299
2
Cargadelabatería
Importante:Paraobtenerlosmejoresresultados,
labateríadebecargarseenunlugarcuya
temperaturaseasuperiora5°C(41°F)pero
inferiora40°C(104°F).Parareducirelriesgode
lesionespersonalesgraves,guardelaherramienta
enelexterioroenvehículos.Eltiempodecarga
serámayorsilatemperaturanoestáeneste
intervalodurantelacarga.
1.Sielcabledealimentaciónnoestáenchufado
enelcargador,enchúfeloenelcargador(Figura
1)yenchufeelcabledealimentacióneléctrica
enunatomadecorriente.
2.Pongalabateríabocaabajoyalineeelterminal
delabateríaconlaranuradelcargador(Figura
1yFigura2).
g021133
Figura1
1.Introduzcalabateríaaquí3.Interruptordelmodode
carga/almacenamiento
2.IndicadoresLED
4.Posicióndelenchufedel
cabledealimentación
g021132
Figura2
1.IndicadoresLED(nivelde
carga)
3.Terminaldelabatería
2.Botóndeliberación4.Botóndeprueba
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
encajeensusitio.
4.Pararetirarlabatería,presioneelbotónde
liberaciónyretirelabateríadelcargador
deslizándolahaciaatrás.
5.ConsulteFigura3parainterpretarlos
indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
4
g021145
Figura3
1.Luzrojaencendida,luz
verdeintermitentela
bateríaseestácargando.
5.Luzrojaencendida,
luzverdeintermitentela
bateríaseestápreparando
paraelalmacenamiento.
2.Luzrojaencendida,luz
verdeencendida—la
bateríaestá
completamentecargada.
6.Luzrojaapagada,luz
verdeencendidala
bateríaestápreparada
paraelalmacenamiento.
3.Luzrojaintermitente,
luzverde
apagada—temperatura
anormaldelabatería(más
de50°C(122°F)omenos
de0°C(32°F).
7.Luzrojaencendida,luz
verdeapagadanohay
batería.
4.Interruptordelmodode
carga/almacenamiento
8.Luzrojaintermitente,luz
verdeintermitente—la
bateríaestádefectuosa.
Elalmacenamientodeunabateríadeionesdelitioal
40%desucapacidadmaximizalavidadelabatería.
Utiliceelmododealmacenamiento(Figura3)sila
bateríanosevaautilizardurante12mesesomás.
1.Introduzcalabateríaenelcargador.
2.Activeelmododealmacenamiento.
3.Labateríasecargaráodescargarásegúnsea
necesarioparaalcanzarunacargadel40%
aproximadamente.
4.Cuandolabateríaestépreparadaparael
almacenamiento(Figura3),retirelabateríadel
cargador.
Insercióndelabateríaenla
desbrozadora
1.Alineelalengüetadelabateríaconelhueco
correspondientedelacarcasadelaempuñadura
(Figura4).
g021128
Figura4
1.Empuñaduradelgatillo
3.Cierre
2.Lengüeta
2.Sujetelaempuñaduradelgatillo(Figura4).
3.Introduzcalabateríaenlaempuñadurahasta
queelcierreencajeensusitio.
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesde
usarladesbrozadoraporprimeravez,coloque
labateríaenelcargadorycárguelahastaqueel
indicadorLEDindiquequelabateríaestácargada.
Asegúresedeleertodaslasprecaucionesde
seguridad.Conelusonormal,eltiempodecarga
serámenor.Sisevaaalmacenardurantemás
deunmes,retirelabateríayactiveelmodode
almacenamiento(Cargadelabatería(página
4)).Antesdeusarelaparatodenuevo,carguela
bateríahastaqueelindicadorLEDindiqueque
labateríaestácargada.
5
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
ADVERTENCIA
Despuésderetirarla,tapelosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeservicio
pesado.Nointentedestruirodesmontarla
bateríaniintenteretirarcualquieradelos
componentesdelamisma.Lasbaterías
deionesdelitiodebenserrecicladaso
eliminadascorrectamenteenlainstalaciónde
recicladomáscercana.
SolucióndeProblemas
Elusodelabateríacuandoestácalientepuede
reducireltiempodefuncionamiento.Labateríadejará
defuncionarautomáticamentesisesobrecalienta,
paraevitarqueseproduzcandaños.Retirelabatería
delcargadorydejequeseenfríeantesdeinstalarla
denuevoenladesbrozadora.
Elusodelabateríacuandohayhumedadenlos
cablespuedehacerqueladesbrozadoranofuncione
correctamente.Dejequelabateríasesequeo
séquelaconunpañoantesdevolveracolocarlaenla
desbrozadora.
6
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA

Transcripción de documentos

Form No. 3424-974 Rev A 48V Standard Battery and Battery Charger 88507 , 88508, 88509 Batería estándar de 48 V y cargador 88507 , 88508, 88509 Batterie et chargeur 48 V standard 88507 , 88508, 88509 www.Toro.com. *3424-974* A Form No. 3424-972 Rev A Batería estándar de 48 V y cargador Nº de modelo 88507—Nº de serie 319000001 y superiores Nº de modelo 88508—Nº de serie 319000001 y superiores Nº de modelo 88509—Nº de serie 319000001 y superiores Manual del operador Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, si necesita localizar un distribuidor, buscar datos completos sobre su garantía o registrar su producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El cable eléctrico de este producto contiene plomo, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lávese las manos después de manejar el material. Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y del uso del cargador de baterías Modelo 88507 y 88510. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y símbolos de advertencia que figuran en el cargador de baterías, en la batería y en el producto que utiliza la batería. CUIDADO – Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías recargables del tipo 88508 o 88509. Otros tipos de batería pueden reventar y causar lesiones personales y daños materiales. Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. CV © 2018—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 PELIGRO Si enchufa el cargador en una toma de corriente que no sea de 120 voltios, puede causar un incendio o una descarga eléctrica. • No enchufe el cargador en una toma de corriente que no sea de 120 voltios. • Para enchufar el aparato en un país fuera de los Estados Unidos, utilice un adaptador de enchufe del tipo correcto si es necesario. PELIGRO El uso de una clavija incorrecta en una toma de corriente puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Para enchufar el aparato en un país fuera de los Estados Unidos, utilice un adaptador de enchufe del tipo correcto si es necesario. CUIDADO La batería utilizada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si no se trata correctamente. No desmontar, calentar a más de 50 °C (122 °F) o incinerar. Cambie la batería únicamente por baterías genuinas Toro. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión. CUIDADO Elimine las baterías usadas en seguida. Mantenerlas alejadas de los niños. No desarmar y no tirar al fuego. Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en China Reservados todos los derechos *3424-972* A Pegatinas de seguridad e instrucciones CUIDADO Las baterías sobrecalentadas pueden causar incendios y graves quemaduras. Importante: Hay pegatinas de seguridad e No abrir, aplastar, calentar a más de 50 °C (122 °F) o incinerar. Siga las instrucciones del fabricante. instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier calcomanía dañada. Esta unidad de alimentación debe orientarse correctamente en posición vertical o en el suelo. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. decal125-3240 125–3240 decal125-3299 125–3299 2 Carga de la batería Importante: Para obtener los mejores resultados, la batería debe cargarse en un lugar cuya temperatura sea superior a 5 °C (41 °F) pero inferior a 40 °C (104 °F). Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, guarde la herramienta en el exterior o en vehículos. El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está en este intervalo durante la carga. 1. 2. Si el cable de alimentación no está enchufado en el cargador, enchúfelo en el cargador (Figura 1) y enchufe el cable de alimentación eléctrica en una toma de corriente. g021132 Figura 2 Ponga la batería boca abajo y alinee el terminal de la batería con la ranura del cargador (Figura 1 y Figura 2). g021133 Figura 1 1. Introduzca la batería aquí 3. Interruptor del modo de carga/almacenamiento 2. Indicadores LED 4. Posición del enchufe del cable de alimentación 4 1. Indicadores LED (nivel de carga) 3. Terminal de la batería 2. Botón de liberación 4. Botón de prueba 3. Introduzca la batería en el cargador hasta que encaje en su sitio. 4. Para retirar la batería, presione el botón de liberación y retire la batería del cargador deslizándola hacia atrás. 5. Consulte Figura 3 para interpretar los indicadores LED del cargador de la batería. Inserción de la batería en la desbrozadora 1. Alinee la lengüeta de la batería con el hueco correspondiente de la carcasa de la empuñadura (Figura 4). g021128 Figura 4 1. Empuñadura del gatillo 3. Cierre 2. Lengüeta 5. Luz roja encendida, luz verde intermitente – la batería se está preparando para el almacenamiento. 2. Luz roja encendida, luz verde encendida—la batería está completamente cargada. 6. Luz roja apagada, luz verde encendida – la batería está preparada para el almacenamiento. 7. Luz roja encendida, luz 3. Luz roja intermitente, verde apagada – no hay luz verde batería. apagada—temperatura anormal de la batería (más de 50 °C (122 °F) o menos de 0 °C (32 °F). 4. Interruptor del modo de carga/almacenamiento 8. Luz roja intermitente, luz verde intermitente—la batería está defectuosa. El almacenamiento de una batería de iones de litio al 40% de su capacidad maximiza la vida de la batería. Utilice el modo de almacenamiento (Figura 3) si la batería no se va a utilizar durante 12 meses o más. 1. Introduzca la batería en el cargador. 2. Active el modo de almacenamiento. 3. La batería se cargará o descargará según sea necesario para alcanzar una carga del 40% aproximadamente. 4. Cuando la batería esté preparada para el almacenamiento (Figura 3), retire la batería del cargador. Sujete la empuñadura del gatillo (Figura 4). 3. Introduzca la batería en la empuñadura hasta que el cierre encaje en su sitio. Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la desbrozadora por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está cargada. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad. Con el uso normal, el tiempo de carga será menor. Si se va a almacenar durante más de un mes, retire la batería y active el modo de almacenamiento ( Carga de la batería (página 4)). Antes de usar el aparato de nuevo, cargue la batería hasta que el indicador LED indique que la batería está cargada. g021145 Figura 3 1. Luz roja encendida, luz verde intermitente – la batería se está cargando. 2. 5 Preparación de la batería para el reciclado ADVERTENCIA Después de retirarla, tape los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. Las baterías de iones de litio deben ser recicladas o eliminadas correctamente en la instalación de reciclado más cercana. Solución de Problemas El uso de la batería cuando está caliente puede reducir el tiempo de funcionamiento. La batería dejará de funcionar automáticamente si se sobrecalienta, para evitar que se produzcan daños. Retire la batería del cargador y deje que se enfríe antes de instalarla de nuevo en la desbrozadora. El uso de la batería cuando hay humedad en los cables puede hacer que la desbrozadora no funcione correctamente. Deje que la batería se seque o séquela con un paño antes de volver a colocarla en la desbrozadora. 6 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicas identificadas como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientos de productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre la exposición a estos productos químicos. La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias en el producto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no significa que el producto contravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la Proposición 65 "no es lo mismo que una decisión legal sobre la 'seguridad' o la 'inseguridad' de un producto". Muchos de estos productos químicos han sido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información, visite https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Una advertencia de la Proposición 65 significa que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de "sin riesgo significativo"; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de los incluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición. ¿Esta ley es aplicable en todas partes? Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una gran variedad de entornos, incluyendo entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, y en una amplia variedad de productos. Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos. ¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales? Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. Varias sustancias requieren una advertencia bajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre el plomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales. ¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares? • Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden en otros lugares no las necesitan. • Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimiento legal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación. • • La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme. Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; la falta de advertencias en un producto no significa que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares. ¿Por qué incluye Toro esta advertencia? Toro ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compra y utiliza. Toro proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o más productos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicos que contiene. Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si Toro no proporcionara estas advertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65, y estar sujeta a importantes sanciones. Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Toro 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack ofrece una fuente de alimentación duradera y fiable para tus herramientas inalámbricas Toro de 48 voltios. Con su capacidad de 9,0 Ah, ofrece hasta 2 veces más tiempo de funcionamiento que las baterías estándar de 48 V, lo que te permite trabajar más tiempo sin tener que preocuparte por quedarte sin energía. Ya sea que estés recortando el césped, quitando la nieve o realizando cualquier otra tarea, el Toro 48V Li-Ion Extended Range Battery Pack te brinda la potencia que necesitas para terminar el trabajo.