ESAB MechTrac 1730/2100/2500/3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

ESAB MechTrac 1730/2100/2500/3000 ofrece una soldadura rápida, de alta velocidad y calidad, diseñada para una amplia gama de aplicaciones industriales que incluyen la fabricación de estructuras de acero, construcción naval, fabricación de vagones de ferrocarril y más. Con velocidades de desplazamiento de hasta 42 metros por minuto, es una solución ideal para operaciones de soldadura de producción que buscan productividad y eficiencia.

ESAB MechTrac 1730/2100/2500/3000 ofrece una soldadura rápida, de alta velocidad y calidad, diseñada para una amplia gama de aplicaciones industriales que incluyen la fabricación de estructuras de acero, construcción naval, fabricación de vagones de ferrocarril y más. Con velocidades de desplazamiento de hasta 42 metros por minuto, es una solución ideal para operaciones de soldadura de producción que buscan productividad y eficiencia.

0807 230 201 2006--05--02
Valid for serial no. 0519--xxx--xxxx
MechTrac 1730/
2100/ 2500/ 3000
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifi kationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifi kasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previ o aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especi ficações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 15................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 35................................................
ENGLISH 45..............................................
DEUTSCH 55.............................................
FRANÇAIS 65.............................................
NEDERLANDS 75.........................................
ESPAÑOL 85..............................................
ITALIANO 95..............................................
PORTUGUÊS 105..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 115.............................................
ESPAÑOL
-- 8 5 --
TOCc
1 SEGURIDAD 86.......................................................
1.1 General 86..................................................................
1.2 Letreros en el equipo 88.......................................................
2 INTRODUCCIÓN 89...................................................
2.1 General 89..................................................................
2.2 Datos técnicos 89............................................................
3 INSTALACIÓN 90.....................................................
3.1 General 90..................................................................
3.2 Montaje y desmontaje 91......................................................
3.3 Parada de emergencia externa 91..............................................
3.4 Circuito de parada de emergencia 91...........................................
4 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 92...................................
4.1 General 92..................................................................
4.2 Interruptor de emergencia 93..................................................
5 ACCESORIOS 94.....................................................
5.1 GMAW A2 (Soldadura semiautomática con protección de gas) 94..................
5.2 SA W A2 (Soldadura por arco sumergido) 94.....................................
6 PEDIDOS DE REPUESTOS 94..........................................
CROQUIS ACOTADO 125..................................................
ESQUEMA 127...........................................................
LISTA DE REPUESTOS 131................................................
-- 8 6 --
fob2safc
1 SEGURIDAD
1.1 General
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 8 7 --
fob2safc
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ES
-- 8 8 --
fob2safc
1.2 Letreros en el equipo
Movimiento de avance
Estos letreros están situados en el puente--grúa.
Indica el sentido del movimiento.
Riesgo de pillarse manos y dedos
Este letrero está colocado en el soporte del puente--g rúa (1).
1
1
1
1
ES
-- 8 9 --
fob2d1ca
2 INTRODUCCIÓN
2.1 General
MechTrac es un pór tico motorizado especialmente diseñado para su utilización con
el equipo de soldadura A2 de ESAB y sus unidades de alimentación (LAF/TAF).
El control del motor de avance se efectúa desde el controlador de proceso PEH, que
permite ajustar la velocidad.
Si desea más información sobre el A2--A6 Process Controller (PEH), consulte el ma-
nual de instrucciones 0443 745 xxx.
2.2 Datos técnicos
Velocidad de avance: 0,2 -- 2,0 m/min
Carga máxima: 220 kg
Longitud esndar del raíl: 3m
El nivel de presión acústica ponderado A continuo equivalente es inferior a
70 dB (A).
ES
-- 9 0 --
fob2i1ca
3INSTALACIÓN
3.1 General
La instalación deberá hacerla un profesional au t orizado.
Consulte los manuales de instrucciones que se entregan con cada uno de los
módulos que lleva el pórtico.
Para la instalación de:
S un cabezal de soldadura A2SFE1/ A2 SGE1, consulte el manual de
instrucciones 0456 552 xxx
S un cabezal de soldadura A2SGF1, consulte el manual de instrucciones
0449 002 xxx
S una unidad de alimentación de soldadura LAF 635, consulte el manual de
instrucciones 0457 795 xxx
S una unidad de alimentación de soldadura LAF 800, consulte el manual de
instrucciones 0449 014 xxx
S una unidad de alimentación de soldadura LAF 1000, consulte el manual de
instrucciones 0456 512 xxx
S una unidad de alimentación de soldadura TAF 800, consulte el manual de
instrucciones 0456 513 xxx
Suministro de la red
S ¡Desconectar toda la alimentación de voltaje antes de la instalación!
ES
-- 9 1 --
fob2i1ca
3.2 Montaje y desmontaje
La fotografía muestra un ejemplo de cómo montar un cabezal de soldadura A2, el
depósito de flux, la bobina de hilo y la guía ajustable en el pórtico.
1. Pórtico
2. Cabezal de
soldadura
3. Contenedor de flux
4. Bobina de hilo
5. Guía ajustable
6. Brazo
Comprobar que todos los módulos integrantes queden afirmados.
Las piezas sueltas pueden caer y provocar desequilibrios al izar.
Tenga en cuenta que el pórtico admite una carga máxima de 220 kg.
En caso necesario, utilice un estrobo elevador para izar
los diferentes módulos.
Al desmontar el brazo, utilizar un dispositivo de elevación.
El dispositivo de elevación se monta en los agujeros (7)
en el extremo superior del brazo.
3.3 Parada de emergencia externa
Para conectar la parada de emergencia situada en la pata del pórtico consulte el
esquema de la página 127.
3.4 Circuito de parada de emergencia
Para conectar el circuito de parada de emergencia entre el
A2--A6 Process Controller y la unidad de alimentación (LAF/TAF), consulte el
esquema de la página 127.
ES
-- 9 2 --
fob2o1ca
4 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
4.1 General
Atención:
¿Ha leído y comprendido la información de seguridad?
¡No deberá poner en marcha ni manejar la máquina antes de haber
leído y comprendido esta información!
En la página 86 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . L éalas an tes de usarlo.
¡AT ENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
Suministro de la red
S ¡Desconectar el suministro de la red antes de realizar tareas de mantenimiento!
Consulte los manuales del A2--A6 Process Controller (PEH), el equipo de soldadura
A2 y las unidades de alimentación (LAF/TAF), respectivamente, para obtener
información sobre su operación y mantenimiento.
ES
-- 9 3 --
fob2o1ca
4.2 Interruptor de emergencia
MechTrac van provistos de parada de emergencia (N).
Reposición después de una parada de emergencia:
1. Corregir la causa de la parada de emergencia.
2. Extraer el botón de emergencia.
3. Pulsar Reset”.
¡AT ENCIÓN! Una parada de emergencia no deberá restaurarse nunca antes de que
la anomalía en el funcionamiento o señal no se hayan determinado y corregido.
Control de funcionamiento de la parada de emergencia
El funcionamiento de todos los dispositivos de emergencia y
seguridad deberá realizarse periódicamente, como mínimo una vez
por mez, y después de efectuar cualquier trabajo en la máquina.
¡AT ENCIÓN!
Cada función o señal anormales debe corregirse antes de poner en servicio la grúa
de soldar.
ES
-- 9 4 --
fob2o1ca
5 ACCESORIOS
5.1 GMAW A2 (Soldadura semiautomática con protección de gas)
Unidad de refrigeración OCE 2H 0414 191 881..........................
Manguera de gas 0190 270 102.......................................
Manguera de agua 0190 315 104......................................
5.2 SAW A2 (Soldadura por arco sumergido)
Juego de conversión Twin 0413 541 882................................
Juego de conversión SAW MIG/MAG para A2 0449 030 880............
Carrete de hilo de plástico 0153 872 880...............................
Carrete de hilo de acero 0416 492 880.................................
El aspirador de polvo A6 OPC 0148 140 880............................
Manguera de aire 0190 343 102..................................
Embocadura de flux concéntrica 0145 221 881..........................
Unidad de secado por aire A6 CRE 30 0443 570 880....................
Lámpara piloto 0153 143 886..........................................
Lámpara láser 0457 788 880..........................................
6 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB s cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re -
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de la página 131. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegur ará
de que recibe el repuesto correcto.
ES

Transcripción de documentos

MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung 0807 230 201 2006--05--02 Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Valid for serial no. 0519--xxx--xxxx SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. -- 2 -- ESPAÑOL 1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Letreros en el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 88 2 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 2.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 89 3 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 3.1 3.2 3.3 3.4 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parada de emergencia externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 91 91 91 4 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 4.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Interruptor de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 93 5 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 5.1 GMAW A2 (Soldadura semiautomática con protección de gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 SAW A2 (Soldadura por arco sumergido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 94 6 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 CROQUIS ACOTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 TOCc -- 85 -- ES 1 SEGURIDAD 1.1 General El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo. Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo. 1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer: S su funcionamiento S la ubicación de las paradas de emergencia S su función S las normas de seguridad relevantes S la técnica de soldadura 2. El operador debe asegurarse de que: S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo en marcha. S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco. 3. El lugar de trabajo: S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire 4. Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección, prendas no inflamables y guantes. S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas, pulseras, anillos, etc. 5. Otras S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado. S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a personal debidamente cualificado. S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y bien indicado. S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el funcionamiento. fob2safc -- 86 -- ES ADVERTENCIA LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE. DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente. S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar. S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura. HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud. S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura. S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los humos y gases que produce la soldadura. HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los ojos y el cuerpo. S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal. PELIGRO DE INCENDIO S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca de la zona de trabajo. RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído. S Utilice protectores auriculares. S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo. EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista. ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.! fob2safc -- 87 -- ES 1.2 Letreros en el equipo Movimiento de avance Estos letreros están situados en el puente--grúa. Indica el sentido del movimiento. Riesgo de pillarse manos y dedos Este letrero está colocado en el soporte del puente--grúa (1). 1 1 1 1 fob2safc -- 88 -- ES 2 INTRODUCCIÓN 2.1 General MechTrac es un pórtico motorizado especialmente diseñado para su utilización con el equipo de soldadura A2 de ESAB y sus unidades de alimentación (LAF/TAF). El control del motor de avance se efectúa desde el controlador de proceso PEH, que permite ajustar la velocidad. Si desea más información sobre el A2--A6 Process Controller (PEH), consulte el manual de instrucciones 0443 745 xxx. 2.2 Datos técnicos Velocidad de avance: 0,2 -- 2,0 m/min Carga máxima: 220 kg Longitud estándar del raíl: 3m El nivel de presión acústica ponderado A continuo equivalente es inferior a 70 dB (A). fob2d1ca -- 89 -- ES 3 INSTALACIÓN 3.1 General La instalación deberá hacerla un profesional autorizado. Consulte los manuales de instrucciones que se entregan con cada uno de los módulos que lleva el pórtico. Para la instalación de: S un cabezal de soldadura A2SFE1/ A2 SGE1, consulte el manual de instrucciones 0456 552 xxx S un cabezal de soldadura A2SGF1, consulte el manual de instrucciones 0449 002 xxx S una unidad de alimentación de soldadura LAF 635, consulte el manual de instrucciones 0457 795 xxx S una unidad de alimentación de soldadura LAF 800, consulte el manual de instrucciones 0449 014 xxx S una unidad de alimentación de soldadura LAF 1000, consulte el manual de instrucciones 0456 512 xxx S una unidad de alimentación de soldadura TAF 800, consulte el manual de instrucciones 0456 513 xxx Suministro de la red S ¡Desconectar toda la alimentación de voltaje antes de la instalación! fob2i1ca -- 90 -- ES 3.2 Montaje y desmontaje La fotografía muestra un ejemplo de cómo montar un cabezal de soldadura A2, el depósito de flux, la bobina de hilo y la guía ajustable en el pórtico. 1. Pórtico 2. Cabezal de soldadura 3. Contenedor de flux 4. Bobina de hilo 5. Guía ajustable 6. Brazo Comprobar que todos los módulos integrantes queden afirmados. Las piezas sueltas pueden caer y provocar desequilibrios al izar. Tenga en cuenta que el pórtico admite una carga máxima de 220 kg. En caso necesario, utilice un estrobo elevador para izar los diferentes módulos. Al desmontar el brazo, utilizar un dispositivo de elevación. El dispositivo de elevación se monta en los agujeros (7) en el extremo superior del brazo. 3.3 Parada de emergencia externa Para conectar la parada de emergencia situada en la pata del pórtico consulte el esquema de la página 127. 3.4 Circuito de parada de emergencia Para conectar el circuito de parada de emergencia entre el A2--A6 Process Controller y la unidad de alimentación (LAF/TAF), consulte el esquema de la página 127. fob2i1ca -- 91 -- ES 4 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 4.1 General Atención: ¿Ha leído y comprendido la información de seguridad? ¡No deberá poner en marcha ni manejar la máquina antes de haber leído y comprendido esta información! En la página 86 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Léalas antes de usarlo. ¡ATENCIÓN! La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía. Suministro de la red S ¡Desconectar el suministro de la red antes de realizar tareas de mantenimiento! Consulte los manuales del A2--A6 Process Controller (PEH), el equipo de soldadura A2 y las unidades de alimentación (LAF/TAF), respectivamente, para obtener información sobre su operación y mantenimiento. fob2o1ca -- 92 -- ES 4.2 Interruptor de emergencia MechTrac van provistos de parada de emergencia (N). Reposición después de una parada de emergencia: 1. Corregir la causa de la parada de emergencia. 2. Extraer el botón de emergencia. 3. Pulsar “Reset”. ¡ATENCIÓN! Una parada de emergencia no deberá restaurarse nunca antes de que la anomalía en el funcionamiento o señal no se hayan determinado y corregido. Control de funcionamiento de la parada de emergencia El funcionamiento de todos los dispositivos de emergencia y seguridad deberá realizarse periódicamente, como mínimo una vez por mez, y después de efectuar cualquier trabajo en la máquina. ¡ATENCIÓN! Cada función o señal anormales debe corregirse antes de poner en servicio la grúa de soldar. fob2o1ca -- 93 -- ES 5 ACCESORIOS 5.1 GMAW A2 (Soldadura semiautomática con protección de gas) Unidad de refrigeración OCE 2H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0414 191 881 Manguera de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0190 270 102 Manguera de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0190 315 104 5.2 SAW A2 (Soldadura por arco sumergido) Juego de conversión Twin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juego de conversión SAW→ MIG/MAG para A2 . . . . . . . . . . . . Carrete de hilo de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carrete de hilo de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El aspirador de polvo A6 OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manguera de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embocadura de flux concéntrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad de secado por aire A6 CRE 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lámpara piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lámpara láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0413 541 882 0449 030 880 0153 872 880 0416 492 880 0148 140 880 0190 343 102 0145 221 881 0443 570 880 0153 143 886 0457 788 880 PEDIDOS DE REPUESTOS Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de referencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista de la página 131. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará de que recibe el repuesto correcto. fob2o1ca -- 94 --
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB MechTrac 1730/2100/2500/3000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

ESAB MechTrac 1730/2100/2500/3000 ofrece una soldadura rápida, de alta velocidad y calidad, diseñada para una amplia gama de aplicaciones industriales que incluyen la fabricación de estructuras de acero, construcción naval, fabricación de vagones de ferrocarril y más. Con velocidades de desplazamiento de hasta 42 metros por minuto, es una solución ideal para operaciones de soldadura de producción que buscan productividad y eficiencia.