Zipy GO EarAir Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EARAIR
Auscultadores estéreos Bluetooth
Manual do utilizador
18
DECLARAÇAO DE CONFORMIDADE
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del
producto:
FONES DE OUVIDO BLUETOOTH: ZIPY EARAIR da marca ZIPY
fabricado na China
1313
Ao que se refer esta declaração com as normas seguintes:
De acordo com as disposições da Diretiva 99/05/CE, do Parlamento Europeio e
do Conselho de 9 de março de 1999, transposta à legislação espanhola
mediante
o Real Decreto 1890/2000 de 20 de novembro
Lugar e data de emissão Assinado por: Miguel Fauro
22 junho de 2011
EN300 328 V1.7.1(2006-10)
EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
EN301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN60950-1:2006+A1:2009+A1:2010
EN50371:2002
EARAIR
Auricular estéreo con Bluetooth
Guía del usuario
2
Bienvenido a esta guía para usar el auricular estéreo con Bluetooth, EARAIR.
Tenga a bien leer este manual de usuario atentamente antes de usar el
dispositivo.
Breve introducción
1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth
Bluetooth es un estándar de tecnología de comunicación de radio de corta
distancia, elaborado por Ericsson, IBM, Intel, Nokia y Toshiba. Con la
tecnología Bluetooth, podemos lograr la mejor tasa de transmisión entre
teléfonos celulares, ordenadores, impresoras, PDAs y otros dispositivos. El
rango máximo de transmisión de clase II es de 10 metros, mientras que los
rangos máximos de comunicación de radio de clase I pueden alcanzar hasta
100 metros.
2. Sobre EARAIR
EARAIR es un auricular estéreo con Bluetooth. Soporta los siguientes perfiles
de Bluetooth:
HSP —— Perfil de auricular
HFP —— Perfil de manos libres
A2DP—— Perfil de Distribución Avanzada de Audio
AVRCP——Perfil de Control a distancia de audio/vídeo
Usted puede disfrutar de música en forma inalámbrica utilizando el EARAIR.
Presenta lo siguiente:
1) Acoplamiento con teléfono celular y con PDA con Bluetooth que soporten
HFP.
Conteste, termine y rechace llamadas desde el auricular.
Remarque el último número.
Marque por voz.
Ajuste el volumen.
Alterne la conversación entre el auricular y el teléfono celular.
Silencie el micrófono.
2) Acoplamiento con dispositivos de música con Bluetooth y con un
transmisor de Bluetooth, que soporten A2DP.
Disfrute de música en forma inalámbrica.
Ajuste el volumen.
Controle a distancia la pausa/reproducción.
Controle a distancia la última/siguiente canción.
3
3) Fácil de alternar conversaciones y música. No perderá una llamada entrante
mientras esté escuchando música.
4) Cada vez que se enciende el auricular, éste se conectará automáticamente
con el último dispositivo acoplado.
Nota: Aunque el dispositivo acoplado y el auricular soporten los mismos
perfiles de Bluetooth, las funciones pueden ser diferentes debido a la diferencia
de especificaciones de los dispositivos acoplados.
Antes de usar
1. Generalidades
1) Interruptor uno
: Siguiente canción
: Pausar/silenciar micrófono
: Última canción
2) Interruptor dos
: Bajar volumen
: Botón multifunción (encender/apagar, contestar/terminar/rechazar una
llamada, marcar por voz/transferir por voz/remarcar)
: Subir volumen
3) Indicador LED
4) Puerto de carga
(revestido con cubierta de goma)
5) Micrófono integrado
6) Altavoz
4
2. Carga del auricular
Primera carga
Antes de usar este auricular con Bluetooth, cargue la batería del EARAIR por
completo.
Siguiente vez
Cuando escuche tres tonos “DONG” cada 20 segundos, al mismo tiempo, el
LED rojo parpadeará dos veces. Esto significa que la batería tiene poca energía
y necesita cargarse.
Los pasos de carga son los siguientes:
1) Abra la cubierta de goma del puerto de carga
;
2) Conecte el cargador de viaje en una toma de alimentación de CA estándar
(o conecte el cable USB en el puerto USB del ordenador);
3) Conecte el otro extremo del cargador (o del cable de carga) en un puerto de
carga del auricular;
Cuando el LED rojo esté encendido, el auricular se estará cargando.
Cuando el LED rojo esté apagado, el auricular se habrá cargado
completamente.
4) Tomará aproximadamente 2,5 horas cargar el auricular por completo.
5) Retire el cargador de la toma de alimentación y el auricular, y recubra con
la cubierta de goma.
Nota: Elegir un cargador de viaje o un cable USB depende de los diferentes
países o áreas y de los requerimientos reales.
Advertencia:
1) La batería es reciclable.
2) No se deshaga de la batería quemándola, ya que puede provocar una
explosión.
5
Uso del auricular
1. Encendido/apagado del auricular
Función Operación
Indicador
LED
Tono de
indicación
Encender
auricular
Pulse el botón por
3/5 segundos y
suéltelo hasta que se
encienda el LED azul.
El LED azul
está encendido
por 1 segundo.
Un tono
“DI” largo.
Apagar
auricular
Pulse el botón por
3/5 segundos y
suéltelo hasta que se
encienda el LED rojo.
El LED rojo
está encendido
por 1 segundo.
Un tono
“DI” largo.
Nota: A fin de ahorrar energía, el auricular se apagará automáticamente si no
se puede conectar ningún dispositivo dentro de los 5 minutos después de
encenderlo.
2. Acoplamiento del auricular con dispositivos con Bluetooth
Cómo ingresar en el modo de acoplamiento
Función Operación
Indicador
LED
Tono de
indicación
Ingresar
en modo
de
acopla-
miento
Primero asegúrese de que el
auricular esté apagado. Pulse el
botón
por 7/9 segundos y
suéltelo hasta que los LEDs rojo
y azul parpadeen alternadamente.
Los LEDs
rojo y azul
parpadean
alternada-
mente.
Dos tonos
“Du”.
Nota: El modo de acoplamiento durará 2 minutos. Si el auricular todavía no
puede acoplarse con ningún dispositivo con Bluetooth al cabo de 2 minutos,
cambiará al modo Standby (en espera) automáticamente.
Acoplamiento del auricular con teléfono celular con Bluetooth
Antes de utilizar el auricular por primera vez, tiene que acoplarlo con un
teléfono celular con Bluetooth. Los procedimientos de acoplamiento están
sujetos a los diferentes modelos de teléfonos celulares. Remítase al manual de
usuario de su teléfono celular para obtener más información. Los
procedimientos generales de acoplamiento son los siguientes:
1) Mantenga el auricular y el teléfono celular a menos de 1 metro de distancia
cuando se realiza el acoplamiento;
2) Haga que el auricular ingrese en el modo de acoplamiento (remítase a
“Cómo ingresar en el modo de acoplamiento”);
3) Active la función Bluetooth de su teléfono celular y configure su teléfono
celular para buscar dispositivos con Bluetooth dentro del rango, y
seleccione “EARAIR” de la lista de dispositivos que se muestra;
6
4) De acuerdo con la indicación, ingrese una contraseña o número de PIN:
“0000”;
5) Si su teléfono celular solicita conectarse, seleccione “Sí” (esto variará entre
los modelos de teléfonos celulares);
6) Después de realizar una conexión con éxito, el LED azul del auricular
parpadeará rápidamente dos o tres veces cada 4 segundos.
Notas:
Si no se realiza el acoplamiento con éxito, primero apague el auricular y
luego acóplelo otra vez de acuerdo con los pasos 1 al 6 que se mencionan
con anterioridad.
Después de realizar el acoplamiento con éxito, el auricular y el teléfono
celular se recordarán. No se necesitará acoplarlos de nuevo la próxima vez.
El auricular puede recordar 8 dispositivos acoplados. Cuando la cantidad de
dispositivos acoplados supere 8, el primero será reemplazado.
Si desea acoplar el auricular con otros dispositivos, acóplelo con el nuevo
dispositivo de acuerdo con los pasos 1 a 6 mencionados con anterioridad.
Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth
Puede conectar el auricular a un transmisor de Bluetooth para disfrutar de la
música en forma inalámbrica. Por ejemplo, tomemos el BTT010 (transmisor de
Bluetooth para iPod; no incluido). Los pasos de acoplamiento son los
siguientes:
1) Mantenga el transmisor de Bluetooth y el auricular a menos de 1 metro al
acoplarlos;
2) Haga que el auricular ingrese en el modo de acoplamiento (remítase a
“Cómo ingresar en el modo de acoplamiento").
3) Encienda el transmisor de Bluetooth. Éste buscará un dispositivo con
Bluetooth automáticamente y comenzará a acoplarse;
4) Cuando el auricular solicite en número de PIN, el transmisor de Bluetooth
responderá “0000" automáticamente;
5) Después de realizar el acoplamiento y la conexión con éxito, el LED azul
del auricular parpadeará dos veces cada 4 segundos.
Notas:
La contraseña de acoplamiento del auricular es “0000”. Por lo tanto, el
auricular sólo puede acoplarse con un transmisor de Bluetooth cuya
contraseña de acoplamiento sea “0000”.
Si el acoplamiento aún después de varios intentos falla, remítase al manual
de usuario del transmisor de Bluetooth para obtener más información.
Acoplamiento múltiple
El auricular puede conectarse con un máximo de dos dispositivos. Uno es un
teléfono celular con Bluetooth que soporte el perfil de HFP, el otro es un
7
dispositivo de música con Bluetooth que soporte el perfil de A2DP. Si desea
terminar el acoplamiento múltiple, remítase a los siguientes pasos:
1) Primero, acople el auricular con un transmisor de Bluetooth (remítase a
“Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth”);
2) Apague el transmisor de Bluetooth;
3) Acople y conecte el auricular con un teléfono celular con Bluetooth
(remítase a “Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con
Bluetooth”);
4) Encienda el transmisor de Bluetooth. Éste se conectará con el auricular
automáticamente.
Notas:
Después de realizar un acoplamiento con éxito, los dispositivos acoplados
se recordarán entre sí. A menos que la información de acoplamiento se
borre a causa de un nuevo acoplamiento, no se necesitarán acoplar la
próxima vez. Si se borra la información de acoplamiento, primero conecte
el teléfono celular con el auricular y luego encienda el transmisor de
Bluetooth. Se puede realizar un acoplamiento múltiple.
Para el teléfono celular que soporte HSP y A2DP simultáneamente, se
puede configurar una conexión HSP y A2DP con el auricular en forma
simultánea. En este momento, el transmisor de Bluetooth no puede
conectarse con el auricular.
3. Colocación del auricular
De acuerdo con lo que muestran las siguientes imágenes, colóquese el
auricular sobre ambas orejas. Debe utilizar ambas manos para colocar y para
sacar el auricular. No tire del auricular ni ejerza presión sobre éste.
8
4. Realización de llamadas con el auricular
Función
Estado del
auricular
Operación
Marcar por voz
Modo Standby
(en espera)
Mueva el interruptor uno hacia el
botón
(Última canción) por 2
segundos y suéltelo hasta que se
escuche el tono de indicación.
Remarcar último
número
Modo Standby
(en espera)
Pulse brevemente dos veces.
Subir volumen
Modo de
conversación
Mueva el interruptor dos hacia y
luego suéltelo (o manténgalo).
Bajar volumen
Modo de
conversación
Mueva el interruptor dos hacia
y luego suéltelo (o manténgalo).
Contestar llamada
Timbre
Pulse brevemente
.
Rechazar llamada
Timbre
Pulse y mantenga pulsado
por 2
segundos, y suéltelo hasta que
escuche el tono de indicación.
Terminar llamada
Modo de
conversación
Pulse brevemente
.
Transferir voz
Modo de
conversación
Pulse y mantenga pulsado
por 2
segundos, y suéltelo hasta que
escuche el tono de indicación.
Silenciar
micrófono
Modo de
conversación
Pulse brevemente
dos veces
rápidamente. El micrófono del
auricular emitirá 2 tonos “DU” cada
10 segundos.
Cancelar silencio
Modo de
conversación
(silencio)
Pulse breve y rápidamente dos
veces.
Notas:
No todos los teléfonos celulares soportan todas las funciones que se
enumeran con anterioridad. Remítase al manual de usuario de su teléfono
celular.
Cuando el volumen se ajuste a máximo o a mínimo, se escuchará un tono.
Cuando pulse el botón Contestar en algunos teléfonos celulares, la llamada
se transferirá al teléfono celular. Puede conmutar la llamada al auricular
utilizando el botón interruptor de conversación u operando el teléfono
celular. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener
más información.
9
5. Reproducción de música
Cuando el auricular se conecte con un teléfono celular o con un transmisor de
Bluetooth que soporte A2DP, puede disfrutar de la música en forma
inalámbrica por medio del auricular.
Función
Estado del
auricular
Operación
Subir
volumen
Reproducción de
música
Mueva el interruptor dos hacia
y luego suéltelo (o manténgalo).
Bajar
volumen
Reproducción de
música
Mueva el interruptor dos hacia y
luego suéltelo (o manténgalo).
Pausar
Reproducción de
música
Pulse brevemente .
Reproducir Pausa Pulse brevemente .
Última
canción
Reproducción de
música
Mueva el interruptor uno hacia y
luego suéltelo.
Siguiente
canción
Reproducción de
música
Mueva el interruptor uno hacia y
luego suéltelo.
Notas:
Cuando se reproduzca música en algunos teléfonos celulares, ésta se
transmitirá al altavoz del teléfono celular en vez de al auricular. Tiene que
seleccionar “transmitir el sonido por Bluetooth” en el menú de
configuraciones y luego elegir “EARAIR” como dispositivo de altavoz. La
música se transmitirá al auricular. Remítase al manual de usuario de su
teléfono celular para obtener más información.
Cuando el volumen se ajuste a máximo o a mínimo, se escuchará un tono.
Si desea controlar a distancia las funciones última/siguiente canción y
pausar/reproducir, necesita acoplar su teléfono celular con Bluetooth o su
transmisor de Bluetooth con el auricular para que soporte el perfil de
AVRCP. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular o al de su
transmisor de Bluetooth para obtener más información.
6. Reconexión con un dispositivo con Bluetooth
1) Conexión automática
Cada vez que el auricular se encienda, se conectará automáticamente con el
último dispositivo conectado.
2) Conexión manual con el último dispositivo con HFP conectado
Cuando el auricular esté en modo Standby y no se conecte con ningún
dispositivo con HFP, pulse brevemente el botón
dos veces. Se conectará
automáticamente con el último dispositivo con HFP conectado.
10
3) Conexión manual con el último dispositivo con A2DP conectado
Cuando el auricular esté en modo Standby y no se conecte con ningún
dispositivo con A2DP, mueva el interruptor uno hacia el botón
(siguiente
canción). Se conectará automáticamente con el último dispositivo con A2DP
conectado.
Notas:
Antes de conectarse con un dispositivo con Bluetooth, encienda la función
Bluetooth de su dispositivo con Bluetooth.
En algunos dispositivos con Bluetooth, como por ejemplo algunos teléfonos
celulares Nokia, se tiene que permitir la conexión automática en las
configuraciones del teléfono celular. Remítase al manual de su teléfono
celular para obtener más información.
7. Restablecimiento de las configuraciones de fábrica y reinicio
Asegúrese de que el auricular esté apagado, pulse y mantenga pulsado los
botones
y en forma simultánea durante 8 segundos aproximadamente.
Suéltelos cuando escuche dos tonos “DU” y vea que los LEDs rojo y azul se
enciendan. En ese momento, el auricular restablecerá las configuraciones de
fábrica, y la información de acoplamiento se borrará.
Cargue el auricular para reiniciarlo.
8. Indicador LED
1) Carga
Indicador LED Estado del auricular
LED rojo encendido Cargando
LED rojo apagado Carga completa
2) Acoplamiento con dispositivos con Bluetooth
Indicador LED Estado del auricular
Los LEDs rojo y azul parpadean
alternadamente.
Modo de acoplamiento
El LED azul parpadea rápidamente
una vez cada 2 segundos.
No está conectado con
ningún dispositivo
El LED azul parpadea rápidamente
dos veces cada 4 segundos.
Configuración de conexión
HFP o A2DP
El LED azul parpadea rápidamente
tres veces cada 4 segundos.
Configuración de conexión
HFP y A2DP
El LED azul se enciende y se apaga
gradualmente.
Modo de conversación
El LED rojo parpadea dos veces cada
20 segundos.
Energía baja
11
9. Tono de indicación
Tono de indicación Estado del auricular
Dos tonos cada 10
segundos
Modo de conversación y silencio de
micrófono
Tres tonos “DU” cada 20
segundos
Energía baja
Cuidado y mantenimiento
Lea las siguientes recomendaciones atentamente antes de usar el EARAIR.
Siguiéndolas, podrá disfrutar de este producto por muchos años.
Manténgalo seco y no lo coloque en lugares húmedos a fin de evitar que el
circuito interno del producto se dañe.
Mantenga el producto lejos de luz solar directa o de lugares calientes. Las
altas temperaturas acortarán la vida útil de dispositivos electrónicos,
destruirán la batería o deformarán determinadas piezas plásticas.
No exponga el producto a áreas frías. Puede dañar la placa del circuito
interno.
No intente desarmar el producto, ya que puede dañarse si usted no es un
profesional.
No lo deje caer al suelo ni a otras superficies duras. El circuito interno
puede dañarse.
No utilice productos químicos ni detergentes concentrados para limpiar el
producto.
No raye la superficie con elementos filosos.
En caso de que el producto no funcione correctamente, envíelo a la tienda en
donde lo adquirió. El personal lo ayudará a resolver el problema.
Preguntas frecuentes
1. ¿Qué significa que el LED rojo esté encendido?
La batería tiene energía baja y necesita recargarse.
2. ¿Por qué el LED no está encendido mientras se está cargando?
a) Asegúrese de que el dispositivo de carga esté conectado con el auricular
correctamente;
b) No utilizó el auricular por un período prolongado; la batería puede haberse
agotado. En este momento, tiene que cargar la batería durante 30 minutos y
luego el LED rojo estará ENCENDIDO.
3. ¿Qué tan lejano es el rango efectivo entre el auricular y el teléfono
celular?
De acuerdo con el estándar de Bluetooth, el rango máximo disponible del
auricular de Clase II es de 10 metros. Esto varía en entornos diferentes.
12
4. ¿Por qué mi teléfono celular no puede buscar ni encontrar el
auricular?
El teléfono celular no encontrará el auricular si ambos no están en el modo de
acoplamiento. Asegúrese de que el auricular esté en el modo de acoplamiento y
en el rango de operación efectivo. Luego, el auricular podrá acoplarse y
conectarse.
5. ¿Por qué no puedo escuchar voz?
a) Asegúrese de que el auricular se haya encendido;
b) Asegúrese de que el volumen no esté demasiado bajo o en silencio;
c) Asegúrese de que el auricular se conecte con el teléfono celular
correctamente;
d) Asegúrese de que la distancia entre el auricular y el teléfono celular esté
dentro del rango disponible para Bluetooth.
6. ¿Por qué la voz no es clara en la conversación?
a) Asegúrese de que el teléfono celular esté en un área con señal potente;
b) Asegúrese de que el auricular esté en el rango disponible de este producto.
7. ¿Por qué no puedo controlar la función de pausar, volver y controlar
última y siguiente canción al reproducir la música?
Esta función necesita que su dispositivo con Bluetooth soporte AVRCP
(perfil de control a distancia de audio/vídeo).
13
Especificaciones
Versión de Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Rango de frecuencia de Bluetooth 2,402 GHz - 2,480 GHz
Perfiles de Bluetooth HSP, HFP, A2DP y AVRCP
Distancia de operación 10 metros
Tiempo de conversación Hasta 8 horas
Tiempo de reproducción de música Hasta 7 horas
Tiempo “en espera” Hasta 140 horas
Entrada para carga CC 5,0V/130mA
Tiempo de carga Aproximadamente 2,5 horas
Dimensiones 135 × 136,5 × 63,5 mm
Peso 35 g
Notas:
1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en
inglés). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por
la parte responsable del cumplimiento pueden anular la facultad del usuario
de operar el equipo.
14
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos
Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24
28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
CONDICIONES DE GARANTÍA ZIPY.
Para información sobre seguridad, conformidad, reciclaje , información en
otros idiomas u otra información importante relacionada con su Zipy,
consulte el manual que acompaña al Dispositivo o entre en www.zipylife.com.
La garantía para este dispositivo Zipy es otorgada por Accesorios Inteligentes
Digital S.A. (AID) , sin embargo si este equipo ha sido vendido por AID a uno
de sus distribuidores oficiales, será cada uno de ellos en el país que
corresponda, el que se haga cargo de cubrir esta garantía limitada, quedando
incluidos en el texto como nosotros.
La garantía de este dispositivo Zipy cubre los defectos de funcionamiento,
siempre y cuando dichos defectos no se deban a negligencia o a culpa
exclusiva del usuario en el manejo del aparato. Estarán cubiertos los materiales
y mano de obra en condiciones de uso normal durante dos años, a partir de la
fecha de la primera compra. Durante el primer año, si se presenta una anomalía
en el dispositivo y usted sigue las instrucciones para su devolución,
nosotros a nuestro criterio en la medida en que lo permita la ley, repararemos el
Dispositivo utilizando piezas nuevas o reacondicionadas, sustituiremos el
Dispositivo por uno nuevo o uno reacondicionado equivalente al Dispositivo
reemplazado, o le reemplazaremos total o parcialmente el precio de la compra
del dispositivo. Durante el segundo año el usuario deberá demostrar que la
avería del aparato proviene de un defecto de fabricación. Esta garantía limitada
se aplica en la medida en que lo permita la ley a cualquier reparación repuesto
o reemplazo del Dispositivo durante el resto del periodo original de garantía o
durante noventa días, según el que resulte más extenso. Esta garantía se aplica
sólo a los componentes del Hardware del Dispositivo que no hayan sufrido
daños externos, como los citados anteriormente. Cualquier accesorio o
consumible queda excluido.
Para instrucciones especificas de cómo obtener el servicio de esta garantía
entre en: www.zipylife.com siempre que se cumpla lo siguiente:
15
El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba
previsto.
No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio
Técnico Oficial.
No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica ó cualquier otra circunstancia, externa que pueda ser posible motivo
de ANULACION de garantía, indicada en las precauciones del manual del
aparato.
El producto sea devuelto a AID, protegido con un embalaje adecuado y con el
ticket de compra donde se indique claramente la marca y tipo de producto, la
fecha de venta , el nombre y dirección del establecimiento vendedor y el
motivo de la avería. Para más información sobre Instrucciones de envío y uso
de la garantía, consulte www.zipylife.com .
Antes de enviar su Dispositivo al Servicio Técnico Oficial, usted es
responsable de hacer una copia de seguridad de los datos, el software u otro
material que pueda haber almacenado en su Dispositivo, ya que es posible que
se vuelva a formatear y esta información se pierda. AID garantiza la absoluta
confidencialidad de los datos, pero no se hace responsable de su pérdida ni
serán tenidos en cuenta en la reparación física del Dispositivo.
Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía:
Rotura de puertos (USB, toma de auriculares etc.), de pantalla o cristal.
Pérdida de líquido en la pantalla.
El desgaste, con muestras evidentes de una manipulación incorrecta, uso
indebido, maltrato, golpes, caídas, suciedad, etc.
AID no cubre la incorrecta configuración o instalación de software/hardware,
por parte del cliente, componente o periférico, incluidos sus
prives/controladores.
La legislación sobre garantías establece algunas limitaciones. “la garantía no
cubre componentes adicionales como las baterías, cuya vida está limitada y
condicionada por el uso y recarga. ”. Estos componentes tienen una garantía
de 6 meses.
Las bolsas impermeables, tienen un periodo de prueba de 48 horas, como se
indica en el propio producto, por tanto pasado ese tiempo no están cubiertas
por ninguna garantía.
16
Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios de los
aparatos, máxime si no son los originales, ya que no nos responsabilizamos de
ellos.
Limitaciones:
En la medida en que lo permita la Ley de cada país (en EEUU- estados-), la
garantía y los derechos establecidos anteriormente son exclusivos y sustituyen
a todas las demás garantías y derechos, siempre con respeto a las exigencias
mínimas que establezca la ley de cada país (en EEUU- estados-), siendo estos
mínimos respetados en todo caso, excluyendo garantías para defectos ocultos o
latentes. Si no podemos excluir legamente las garantías establecidas por ley o
implícitas, entonces en la medida en que lo permita la Ley, dichas garantías se
limitarán en duración a la duración de esta garantía limitada y al servicio de
reparación o de reposición.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones respecto a la duración de las
garantías legales implícitas, por lo tanto, es posible que la limitación anterior
no se aplique en su caso. No nos responsabilizamos por los daños directos,
especiales, ocasionales o emergentes del incumplimiento de la garantía o bajo
ninguna otra teoría legal. En algunas jurisdicciones la limitación anterior no se
aplica a las reclamaciones de indemnización por fallecimiento o lesiones
personales, o cualquier responsabilidad legal por actos intencionales o de
negligencia grave y/u omisiones, por lo que la limitación puede no aplicarse en
su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. En la medida en
que no sea posible renunciar a dichos derechos según la ley aplicable en cada
país (en EEUU- estados-), esta garantía limitada no afectará sus derechos.
Para contactar con el Servicio Técnico más cercano a usted, infórmese en:
www.zipylife.com
17
DECLARACION DE CONFORMIDAD
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
AURICULAR BLUETOOTH: ZIPY EARAIR de la marca ZIPY, fabricado en
China
1313
Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes:
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento
Europeo y
del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española
mediante
El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre
Lugar y fecha de emisión Firmado por: Miguel Fauro
22 de junio de 2011
EN300 328 V1.7.1(2006-10)
EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
EN301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN60950-1:2006+A1:2009+A1:2010
EN50371:2002

Transcripción de documentos

EARAIR Auscultadores estéreos Bluetooth Manual do utilizador DECLARAÇAO DE CONFORMIDADE ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: FONES DE OUVIDO BLUETOOTH: ZIPY EARAIR da marca ZIPY fabricado na China 1313 Ao que se refer esta declaração com as normas seguintes: EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN60950-1:2006+A1:2009+A1:2010 EN50371:2002 De acordo com as disposições da Diretiva 99/05/CE, do Parlamento Europeio e do Conselho de 9 de março de 1999, transposta à legislação espanhola mediante o Real Decreto 1890/2000 de 20 de novembro Lugar e data de emissão Assinado por: Miguel Fauro 22 junho de 2011 18 EARAIR Auricular estéreo con Bluetooth Guía del usuario Bienvenido a esta guía para usar el auricular estéreo con Bluetooth, EARAIR. Tenga a bien leer este manual de usuario atentamente antes de usar el dispositivo. „ Breve introducción 1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth Bluetooth es un estándar de tecnología de comunicación de radio de corta distancia, elaborado por Ericsson, IBM, Intel, Nokia y Toshiba. Con la tecnología Bluetooth, podemos lograr la mejor tasa de transmisión entre teléfonos celulares, ordenadores, impresoras, PDAs y otros dispositivos. El rango máximo de transmisión de clase II es de 10 metros, mientras que los rangos máximos de comunicación de radio de clase I pueden alcanzar hasta 100 metros. 2. Sobre EARAIR EARAIR es un auricular estéreo con Bluetooth. Soporta los siguientes perfiles de Bluetooth: HSP —— Perfil de auricular HFP —— Perfil de manos libres A2DP—— Perfil de Distribución Avanzada de Audio AVRCP——Perfil de Control a distancia de audio/vídeo Usted puede disfrutar de música en forma inalámbrica utilizando el EARAIR. Presenta lo siguiente: 1) Acoplamiento con teléfono celular y con PDA con Bluetooth que soporten HFP. ‹ Conteste, termine y rechace llamadas desde el auricular. ‹ Remarque el último número. ‹ Marque por voz. ‹ Ajuste el volumen. ‹ Alterne la conversación entre el auricular y el teléfono celular. ‹ Silencie el micrófono. 2) Acoplamiento con dispositivos de música con Bluetooth y con un transmisor de Bluetooth, que soporten A2DP. ‹ Disfrute de música en forma inalámbrica. ‹ Ajuste el volumen. ‹ Controle a distancia la pausa/reproducción. ‹ Controle a distancia la última/siguiente canción. 2 3) Fácil de alternar conversaciones y música. No perderá una llamada entrante mientras esté escuchando música. 4) Cada vez que se enciende el auricular, éste se conectará automáticamente con el último dispositivo acoplado. Nota: Aunque el dispositivo acoplado y el auricular soporten los mismos perfiles de Bluetooth, las funciones pueden ser diferentes debido a la diferencia de especificaciones de los dispositivos acoplados. „ Antes de usar 1. Generalidades 1) Interruptor uno : Siguiente canción : Pausar/silenciar micrófono : Última canción 2) Interruptor dos : Bajar volumen : Botón multifunción (encender/apagar, contestar/terminar/rechazar una llamada, marcar por voz/transferir por voz/remarcar) : Subir volumen 3) Indicador LED 4) Puerto de carga (revestido con cubierta de goma) 5) Micrófono integrado 6) Altavoz 3 2. Carga del auricular Primera carga Antes de usar este auricular con Bluetooth, cargue la batería del EARAIR por completo. Siguiente vez Cuando escuche tres tonos “DONG” cada 20 segundos, al mismo tiempo, el LED rojo parpadeará dos veces. Esto significa que la batería tiene poca energía y necesita cargarse. Los pasos de carga son los siguientes: 1) Abra la cubierta de goma del puerto de carga ; 2) Conecte el cargador de viaje en una toma de alimentación de CA estándar (o conecte el cable USB en el puerto USB del ordenador); 3) Conecte el otro extremo del cargador (o del cable de carga) en un puerto de carga del auricular; Cuando el LED rojo esté encendido, el auricular se estará cargando. Cuando el LED rojo esté apagado, el auricular se habrá cargado completamente. 4) Tomará aproximadamente 2,5 horas cargar el auricular por completo. 5) Retire el cargador de la toma de alimentación y el auricular, y recubra con la cubierta de goma. Nota: Elegir un cargador de viaje o un cable USB depende de los diferentes países o áreas y de los requerimientos reales. Advertencia: 1) La batería es reciclable. 2) No se deshaga de la batería quemándola, ya que puede provocar una explosión. 4 „ Uso del auricular 1. Encendido/apagado del auricular Función Operación Indicador LED Tono de indicación Pulse el botón por El LED azul 3/5 segundos y Un tono está encendido “DI” largo. suéltelo hasta que se por 1 segundo. encienda el LED azul. Pulse el botón por El LED rojo 3/5 segundos y Apagar Un tono está encendido auricular “DI” largo. suéltelo hasta que se por 1 segundo. encienda el LED rojo. Nota: A fin de ahorrar energía, el auricular se apagará automáticamente si no se puede conectar ningún dispositivo dentro de los 5 minutos después de encenderlo. Encender auricular 2. Acoplamiento del auricular con dispositivos con Bluetooth Cómo ingresar en el modo de acoplamiento Indicador Tono de Función Operación LED indicación Ingresar Primero asegúrese de que el Los LEDs en modo auricular esté apagado. Pulse el rojo y azul Dos tonos por 7/9 segundos y de botón parpadean “Du”. suéltelo hasta que los LEDs rojo acoplaalternaday azul parpadeen alternadamente. mente. miento Nota: El modo de acoplamiento durará 2 minutos. Si el auricular todavía no puede acoplarse con ningún dispositivo con Bluetooth al cabo de 2 minutos, cambiará al modo Standby (en espera) automáticamente. Acoplamiento del auricular con teléfono celular con Bluetooth Antes de utilizar el auricular por primera vez, tiene que acoplarlo con un teléfono celular con Bluetooth. Los procedimientos de acoplamiento están sujetos a los diferentes modelos de teléfonos celulares. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información. Los procedimientos generales de acoplamiento son los siguientes: 1) Mantenga el auricular y el teléfono celular a menos de 1 metro de distancia cuando se realiza el acoplamiento; 2) Haga que el auricular ingrese en el modo de acoplamiento (remítase a “Cómo ingresar en el modo de acoplamiento”); 3) Active la función Bluetooth de su teléfono celular y configure su teléfono celular para buscar dispositivos con Bluetooth dentro del rango, y seleccione “EARAIR” de la lista de dispositivos que se muestra; 5 4) De acuerdo con la indicación, ingrese una contraseña o número de PIN: “0000”; 5) Si su teléfono celular solicita conectarse, seleccione “Sí” (esto variará entre los modelos de teléfonos celulares); 6) Después de realizar una conexión con éxito, el LED azul del auricular parpadeará rápidamente dos o tres veces cada 4 segundos. Notas: Si no se realiza el acoplamiento con éxito, primero apague el auricular y luego acóplelo otra vez de acuerdo con los pasos 1 al 6 que se mencionan con anterioridad. ‹ Después de realizar el acoplamiento con éxito, el auricular y el teléfono celular se recordarán. No se necesitará acoplarlos de nuevo la próxima vez. ‹ El auricular puede recordar 8 dispositivos acoplados. Cuando la cantidad de dispositivos acoplados supere 8, el primero será reemplazado. ‹ Si desea acoplar el auricular con otros dispositivos, acóplelo con el nuevo dispositivo de acuerdo con los pasos 1 a 6 mencionados con anterioridad. ‹ Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth Puede conectar el auricular a un transmisor de Bluetooth para disfrutar de la música en forma inalámbrica. Por ejemplo, tomemos el BTT010 (transmisor de Bluetooth para iPod; no incluido). Los pasos de acoplamiento son los siguientes: 1) Mantenga el transmisor de Bluetooth y el auricular a menos de 1 metro al acoplarlos; 2) Haga que el auricular ingrese en el modo de acoplamiento (remítase a “Cómo ingresar en el modo de acoplamiento"). 3) Encienda el transmisor de Bluetooth. Éste buscará un dispositivo con Bluetooth automáticamente y comenzará a acoplarse; 4) Cuando el auricular solicite en número de PIN, el transmisor de Bluetooth responderá “0000" automáticamente; 5) Después de realizar el acoplamiento y la conexión con éxito, el LED azul del auricular parpadeará dos veces cada 4 segundos. Notas: ‹ La contraseña de acoplamiento del auricular es “0000”. Por lo tanto, el auricular sólo puede acoplarse con un transmisor de Bluetooth cuya contraseña de acoplamiento sea “0000”. ‹ Si el acoplamiento aún después de varios intentos falla, remítase al manual de usuario del transmisor de Bluetooth para obtener más información. Acoplamiento múltiple El auricular puede conectarse con un máximo de dos dispositivos. Uno es un teléfono celular con Bluetooth que soporte el perfil de HFP, el otro es un 6 dispositivo de música con Bluetooth que soporte el perfil de A2DP. Si desea terminar el acoplamiento múltiple, remítase a los siguientes pasos: 1) Primero, acople el auricular con un transmisor de Bluetooth (remítase a “Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth”); 2) Apague el transmisor de Bluetooth; 3) Acople y conecte el auricular con un teléfono celular con Bluetooth (remítase a “Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con Bluetooth”); 4) Encienda el transmisor de Bluetooth. Éste se conectará con el auricular automáticamente. Notas: ‹ Después de realizar un acoplamiento con éxito, los dispositivos acoplados se recordarán entre sí. A menos que la información de acoplamiento se borre a causa de un nuevo acoplamiento, no se necesitarán acoplar la próxima vez. Si se borra la información de acoplamiento, primero conecte el teléfono celular con el auricular y luego encienda el transmisor de Bluetooth. Se puede realizar un acoplamiento múltiple. ‹ Para el teléfono celular que soporte HSP y A2DP simultáneamente, se puede configurar una conexión HSP y A2DP con el auricular en forma simultánea. En este momento, el transmisor de Bluetooth no puede conectarse con el auricular. 3. Colocación del auricular De acuerdo con lo que muestran las siguientes imágenes, colóquese el auricular sobre ambas orejas. Debe utilizar ambas manos para colocar y para sacar el auricular. No tire del auricular ni ejerza presión sobre éste. 7 4. Realización de llamadas con el auricular Estado del Función Operación auricular Mueva el interruptor uno hacia el Modo Standby botón (Última canción) por 2 Marcar por voz (en espera) segundos y suéltelo hasta que se escuche el tono de indicación. Remarcar último Modo Standby Pulse brevemente dos veces. número (en espera) Modo de Mueva el interruptor dos hacia y Subir volumen conversación luego suéltelo (o manténgalo). Bajar volumen Modo de conversación Mueva el interruptor dos hacia y luego suéltelo (o manténgalo). Contestar llamada Timbre Pulse brevemente Rechazar llamada Timbre Pulse y mantenga pulsado por 2 segundos, y suéltelo hasta que escuche el tono de indicación. Terminar llamada Modo de conversación Transferir voz Modo de conversación Silenciar micrófono Modo de conversación Cancelar silencio Modo de conversación (silencio) Pulse brevemente . . Pulse y mantenga pulsado por 2 segundos, y suéltelo hasta que escuche el tono de indicación. Pulse brevemente dos veces rápidamente. El micrófono del auricular emitirá 2 tonos “DU” cada 10 segundos. Pulse breve y rápidamente veces. dos Notas: ‹ No todos los teléfonos celulares soportan todas las funciones que se enumeran con anterioridad. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular. ‹ Cuando el volumen se ajuste a máximo o a mínimo, se escuchará un tono. ‹ Cuando pulse el botón Contestar en algunos teléfonos celulares, la llamada se transferirá al teléfono celular. Puede conmutar la llamada al auricular utilizando el botón interruptor de conversación u operando el teléfono celular. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información. 8 5. Reproducción de música Cuando el auricular se conecte con un teléfono celular o con un transmisor de Bluetooth que soporte A2DP, puede disfrutar de la música en forma inalámbrica por medio del auricular. Estado del Función Operación auricular Subir Reproducción de Mueva el interruptor dos hacia volumen música y luego suéltelo (o manténgalo). Bajar volumen Reproducción de Mueva el interruptor dos hacia música luego suéltelo (o manténgalo). Pausar Reproducción de Pulse brevemente música . Reproducir Pausa . Última canción Reproducción de Mueva el interruptor uno hacia música luego suéltelo. Pulse brevemente y y Siguiente Reproducción de Mueva el interruptor uno hacia y canción música luego suéltelo. Notas: ‹ Cuando se reproduzca música en algunos teléfonos celulares, ésta se transmitirá al altavoz del teléfono celular en vez de al auricular. Tiene que seleccionar “transmitir el sonido por Bluetooth” en el menú de configuraciones y luego elegir “EARAIR” como dispositivo de altavoz. La música se transmitirá al auricular. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información. ‹ Cuando el volumen se ajuste a máximo o a mínimo, se escuchará un tono. ‹ Si desea controlar a distancia las funciones última/siguiente canción y pausar/reproducir, necesita acoplar su teléfono celular con Bluetooth o su transmisor de Bluetooth con el auricular para que soporte el perfil de AVRCP. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular o al de su transmisor de Bluetooth para obtener más información. 6. Reconexión con un dispositivo con Bluetooth 1) Conexión automática Cada vez que el auricular se encienda, se conectará automáticamente con el último dispositivo conectado. 2) Conexión manual con el último dispositivo con HFP conectado Cuando el auricular esté en modo Standby y no se conecte con ningún dos veces. Se conectará dispositivo con HFP, pulse brevemente el botón automáticamente con el último dispositivo con HFP conectado. 9 3) Conexión manual con el último dispositivo con A2DP conectado Cuando el auricular esté en modo Standby y no se conecte con ningún (siguiente dispositivo con A2DP, mueva el interruptor uno hacia el botón canción). Se conectará automáticamente con el último dispositivo con A2DP conectado. Notas: ‹ Antes de conectarse con un dispositivo con Bluetooth, encienda la función Bluetooth de su dispositivo con Bluetooth. ‹ En algunos dispositivos con Bluetooth, como por ejemplo algunos teléfonos celulares Nokia, se tiene que permitir la conexión automática en las configuraciones del teléfono celular. Remítase al manual de su teléfono celular para obtener más información. 7. Restablecimiento de las configuraciones de fábrica y reinicio Asegúrese de que el auricular esté apagado, pulse y mantenga pulsado los y en forma simultánea durante 8 segundos aproximadamente. botones Suéltelos cuando escuche dos tonos “DU” y vea que los LEDs rojo y azul se enciendan. En ese momento, el auricular restablecerá las configuraciones de fábrica, y la información de acoplamiento se borrará. Cargue el auricular para reiniciarlo. 8. Indicador LED 1) Carga Indicador LED LED rojo encendido LED rojo apagado Estado del auricular Cargando Carga completa 2) Acoplamiento con dispositivos con Bluetooth Indicador LED Estado del auricular Los LEDs rojo y azul parpadean Modo de acoplamiento alternadamente. El LED azul parpadea rápidamente No está conectado con una vez cada 2 segundos. ningún dispositivo El LED azul parpadea rápidamente Configuración de conexión dos veces cada 4 segundos. HFP o A2DP El LED azul parpadea rápidamente Configuración de conexión tres veces cada 4 segundos. HFP y A2DP El LED azul se enciende y se apaga Modo de conversación gradualmente. El LED rojo parpadea dos veces cada Energía baja 20 segundos. 10 9. Tono de indicación Tono de indicación Dos tonos cada 10 segundos Tres tonos “DU” cada 20 segundos Estado del auricular Modo de conversación y silencio de micrófono Energía baja „ Cuidado y mantenimiento Lea las siguientes recomendaciones atentamente antes de usar el EARAIR. Siguiéndolas, podrá disfrutar de este producto por muchos años. ‹ Manténgalo seco y no lo coloque en lugares húmedos a fin de evitar que el circuito interno del producto se dañe. ‹ Mantenga el producto lejos de luz solar directa o de lugares calientes. Las altas temperaturas acortarán la vida útil de dispositivos electrónicos, destruirán la batería o deformarán determinadas piezas plásticas. ‹ No exponga el producto a áreas frías. Puede dañar la placa del circuito interno. ‹ No intente desarmar el producto, ya que puede dañarse si usted no es un profesional. ‹ No lo deje caer al suelo ni a otras superficies duras. El circuito interno puede dañarse. ‹ No utilice productos químicos ni detergentes concentrados para limpiar el producto. ‹ No raye la superficie con elementos filosos. En caso de que el producto no funcione correctamente, envíelo a la tienda en donde lo adquirió. El personal lo ayudará a resolver el problema. „ Preguntas frecuentes 1. ¿Qué significa que el LED rojo esté encendido? La batería tiene energía baja y necesita recargarse. 2. ¿Por qué el LED no está encendido mientras se está cargando? a) Asegúrese de que el dispositivo de carga esté conectado con el auricular correctamente; b) No utilizó el auricular por un período prolongado; la batería puede haberse agotado. En este momento, tiene que cargar la batería durante 30 minutos y luego el LED rojo estará ENCENDIDO. 3. ¿Qué tan lejano es el rango efectivo entre el auricular y el teléfono celular? De acuerdo con el estándar de Bluetooth, el rango máximo disponible del auricular de Clase II es de 10 metros. Esto varía en entornos diferentes. 11 4. ¿Por qué mi teléfono celular no puede buscar ni encontrar el auricular? El teléfono celular no encontrará el auricular si ambos no están en el modo de acoplamiento. Asegúrese de que el auricular esté en el modo de acoplamiento y en el rango de operación efectivo. Luego, el auricular podrá acoplarse y conectarse. 5. a) b) c) ¿Por qué no puedo escuchar voz? Asegúrese de que el auricular se haya encendido; Asegúrese de que el volumen no esté demasiado bajo o en silencio; Asegúrese de que el auricular se conecte con el teléfono celular correctamente; d) Asegúrese de que la distancia entre el auricular y el teléfono celular esté dentro del rango disponible para Bluetooth. 6. ¿Por qué la voz no es clara en la conversación? a) Asegúrese de que el teléfono celular esté en un área con señal potente; b) Asegúrese de que el auricular esté en el rango disponible de este producto. 7. ¿Por qué no puedo controlar la función de pausar, volver y controlar última y siguiente canción al reproducir la música? Esta función necesita que su dispositivo con Bluetooth soporte AVRCP (perfil de control a distancia de audio/vídeo). 12 „ Especificaciones Versión de Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Rango de frecuencia de Bluetooth 2,402 GHz - 2,480 GHz Perfiles de Bluetooth HSP, HFP, A2DP y AVRCP Distancia de operación 10 metros Tiempo de conversación Hasta 8 horas Tiempo de reproducción de música Hasta 7 horas Tiempo “en espera” Hasta 140 horas Entrada para carga CC 5,0V/130mA Tiempo de carga Aproximadamente 2,5 horas Dimensiones 135 × 136,5 × 63,5 mm Peso 35 g Notas: 1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. 2. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la facultad del usuario de operar el equipo. 13 C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid) CONDICIONES DE GARANTÍA ZIPY. Para información sobre seguridad, conformidad, reciclaje , información en otros idiomas u otra información importante relacionada con su Zipy, consulte el manual que acompaña al Dispositivo o entre en www.zipylife.com. La garantía para este dispositivo Zipy es otorgada por Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID) , sin embargo si este equipo ha sido vendido por AID a uno de sus distribuidores oficiales, será cada uno de ellos en el país que corresponda, el que se haga cargo de cubrir esta garantía limitada, quedando incluidos en el texto como nosotros. La garantía de este dispositivo Zipy cubre los defectos de funcionamiento, siempre y cuando dichos defectos no se deban a negligencia o a culpa exclusiva del usuario en el manejo del aparato. Estarán cubiertos los materiales y mano de obra en condiciones de uso normal durante dos años, a partir de la fecha de la primera compra. Durante el primer año, si se presenta una anomalía en el dispositivo y usted sigue las instrucciones para su devolución, nosotros a nuestro criterio en la medida en que lo permita la ley, repararemos el Dispositivo utilizando piezas nuevas o reacondicionadas, sustituiremos el Dispositivo por uno nuevo o uno reacondicionado equivalente al Dispositivo reemplazado, o le reemplazaremos total o parcialmente el precio de la compra del dispositivo. Durante el segundo año el usuario deberá demostrar que la avería del aparato proviene de un defecto de fabricación. Esta garantía limitada se aplica en la medida en que lo permita la ley a cualquier reparación repuesto o reemplazo del Dispositivo durante el resto del periodo original de garantía o durante noventa días, según el que resulte más extenso. Esta garantía se aplica sólo a los componentes del Hardware del Dispositivo que no hayan sufrido daños externos, como los citados anteriormente. Cualquier accesorio o consumible queda excluido. Para instrucciones especificas de cómo obtener el servicio de esta garantía entre en: www.zipylife.com siempre que se cumpla lo siguiente: 14 El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica ó cualquier otra circunstancia, externa que pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía, indicada en las precauciones del manual del aparato. El producto sea devuelto a AID, protegido con un embalaje adecuado y con el ticket de compra donde se indique claramente la marca y tipo de producto, la fecha de venta , el nombre y dirección del establecimiento vendedor y el motivo de la avería. Para más información sobre Instrucciones de envío y uso de la garantía, consulte www.zipylife.com . Antes de enviar su Dispositivo al Servicio Técnico Oficial, usted es responsable de hacer una copia de seguridad de los datos, el software u otro material que pueda haber almacenado en su Dispositivo, ya que es posible que se vuelva a formatear y esta información se pierda. AID garantiza la absoluta confidencialidad de los datos, pero no se hace responsable de su pérdida ni serán tenidos en cuenta en la reparación física del Dispositivo. Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía: Rotura de puertos (USB, toma de auriculares etc.), de pantalla o cristal. Pérdida de líquido en la pantalla. El desgaste, con muestras evidentes de una manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato, golpes, caídas, suciedad, etc. AID no cubre la incorrecta configuración o instalación de software/hardware, por parte del cliente, componente o periférico, incluidos sus prives/controladores. La legislación sobre garantías establece algunas limitaciones. “la garantía no cubre componentes adicionales como las baterías, cuya vida está limitada y condicionada por el uso y recarga. ”. Estos componentes tienen una garantía de 6 meses. Las bolsas impermeables, tienen un periodo de prueba de 48 horas, como se indica en el propio producto, por tanto pasado ese tiempo no están cubiertas por ninguna garantía. 15 Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios de los aparatos, máxime si no son los originales, ya que no nos responsabilizamos de ellos. Limitaciones: En la medida en que lo permita la Ley de cada país (en EEUU- estados-), la garantía y los derechos establecidos anteriormente son exclusivos y sustituyen a todas las demás garantías y derechos, siempre con respeto a las exigencias mínimas que establezca la ley de cada país (en EEUU- estados-), siendo estos mínimos respetados en todo caso, excluyendo garantías para defectos ocultos o latentes. Si no podemos excluir legamente las garantías establecidas por ley o implícitas, entonces en la medida en que lo permita la Ley, dichas garantías se limitarán en duración a la duración de esta garantía limitada y al servicio de reparación o de reposición. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones respecto a la duración de las garantías legales implícitas, por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. No nos responsabilizamos por los daños directos, especiales, ocasionales o emergentes del incumplimiento de la garantía o bajo ninguna otra teoría legal. En algunas jurisdicciones la limitación anterior no se aplica a las reclamaciones de indemnización por fallecimiento o lesiones personales, o cualquier responsabilidad legal por actos intencionales o de negligencia grave y/u omisiones, por lo que la limitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. En la medida en que no sea posible renunciar a dichos derechos según la ley aplicable en cada país (en EEUU- estados-), esta garantía limitada no afectará sus derechos. Para contactar con el Servicio Técnico más cercano a usted, infórmese en: www.zipylife.com 16 DECLARACION DE CONFORMIDAD ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: AURICULAR BLUETOOTH: ZIPY EARAIR de la marca ZIPY, fabricado en China 1313 Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes: EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN60950-1:2006+A1:2009+A1:2010 EN50371:2002 De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre Lugar y fecha de emisión Firmado por: Miguel Fauro 22 de junio de 2011 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Zipy GO EarAir Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para