Polar S3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

s3 Stride sensor W.I.N.D.
Manual del Usuario
O
P
E
N
O
P
E
N
1.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
¡Enhorabuena! El s3 stride sensor
TM
W.I.N.D.
de Polar es la mejor solución para mejorar su
técnica y rendimiento durante la carrera.
Gracias al uso de sensores sensibles para
conocer en todo momento la posición del pie, se
evita la pérdida de la señal. Ofrece datos de
velocidad, distancia, cadencia de carrera y paso
con la máxima precisión y sensibilidad.
Puede descargarse la última versión del manual
del usuario desde www.polar.fi/support.
También podrás encontrar tutoriales en vídeo en
la página
http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
Consulte las imágenes de la portada.
Colocar la pila en stride sensor
Antes de utilizar el s3 stride sensor por primera
vez, inserte la pila (incluida en la caja del
producto).
1. Abra la tapa de la pila girándola hacia la
izquierda, hacia la posición OPEN,
mediante la horquilla del sensor o con una
moneda (ilustración 1).
2. Coloque la pila dentro del receptáculo, con
el lado positivo (+) orientado hacia la tapa
(ilustración 2). Asegúrese de que el anillo
de estanquidad siga en la ranura, para así
garantizar la resistencia al agua del
dispositivo.
3. Vuelva a colocar la tapa en su lugar.
4. Apriete la tapa y ciérrela girándola hacia la
derecha, de OPEN a CLOSE, mediante la
horquilla del sensor o con una moneda
(ilustración 3). El s3 stride sensor se puede
colocar en los cordones o en el hueco que
hay en la suela de ciertas zapatillas de
atletismo.
ESPAÑOL
1
Configurar un nuevo stride sensor en la
unidad de pulsera
Para poder analizar su técnica y rendimiento
corriendo, deberá hacer que su producto Polar
reconozca su nuevo s3 stride sensor. Es lo que
se denomina "configurar". Para obtener más
información, consulte el manual del usuario o
vaya a www.polar.fi/en/support.
Fijación del stride sensor en los cordones
1. Abra la solapa y separe la horquilla
(ilustración 4).
2. Afloje los cordones y coloque la horquilla
por debajo, en la parte superior de la
lengüeta de la zapatilla (ilustración 5).
3. Apriete los cordones.
4. Coloque la parte delantera del sensor en la
horquilla y presione desde detrás
(ilustración 6). Abroche la solapa.
5. Asegúrese de que el sensor no se mueva y
que esté alineado con su pie. Cuanto más
seguro esté el sensor, más precisas serán
las mediciones de velocidad y distancia.
ESPAÑOL
2
Calibración del s3 stride sensor
El proceso opcional de calibración del sensor
puede mejorar la precisión de las mediciones de
velocidad, ritmo y distancia. Se recomienda
calibrar el sensor antes de usarlo por primera
vez, si hay cambios significativos en su forma
de correr, o si se cambia la posición del sensor
en la zapatilla (por ejemplo, si tiene unas
nuevas zapatillas). El sensor se puede calibrar
corriendo una distancia conocida, o
manualmente mediante el ajuste del factor de
calibración.
Calibrar el sensor de paso durante el
entrenamiento (calibración sobre la marcha):
Puede calibrar el Stride Sensor en cualquier
momento de la sesión de entrenamiento
aplicando una corrección de distancia. Si sabe
la distancia que ha recorrido (a poder ser más
de 1000 metros), calibre el sensor siguiendo las
indicaciones del manual del usuario del
producto Polar que utilice.
Ajustar el factor de calibración
manualmente: El factor de calibración se
calcula como una relación entre la distancia
real y la distancia sin calibrar. Por ejemplo, si
recorre 1200 m y su producto Polar muestra
una distancia de 1180 m con un factor de
calibración de 1,000. Calcule el nuevo factor de
calibración del modo siguiente:
1,000*1200/1180 = 1,017. El intervalo de
medición para este factor es de 0,500-1,500.
ESPAÑOL
3
Reparaciones
Durante el periodo de garantía de dos años,
recomendamos que todas las reparaciones del
producto las lleve a cabo únicamente un punto
de servicio Polar autorizado. La garantía no
cubre los daños directos ni indirectos de
reparaciones realizadas por personas o
entidades no autorizadas por Polar.
Cambiar la pila: Para cambiar la pila del
sensor usted mismo, siga las instrucciones
indicadas. Para conservar en buen estado la
tapa, ábrala sólo cuando tenga que cambiar la
pila. Al cambiar la pila, compruebe que el anillo
de estanqueidad no presenta daños. Podrá
comprar kits de pila y anillo de estanqueidad en
distribuidores Polar y en puntos de servicio
técnico autorizados por Polar. En EE.UU. y
Canadá, los anillos de estanquidad sólo están
disponibles en puntos de servicio técnico
autorizados por Polar.
Si prefiere que Polar sustituya la pila, póngase
en contacto con un punto de servicio técnico
autorizado por Polar. El punto de servicio
técnico probará el sensor después de sustituir la
pila.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños. Si se ingieren, póngase
inmediatamente en contacto con un médico.
Las pilas deben eliminarse de acuerdo con las
normativas locales.
ESPAÑOL
4
Cuidado y mantenimiento
Su seguridad es importante para nosotros. El sensor de
paso ha sido especialmente diseñado con el fin de
minimizar la posibilidad de quedar atrapado en algún
sitio. En cualquier caso, tenga cuidado, por ejemplo, al
correr con el stride sensor por zonas boscosas de gran
densidad.
El s3 stride sensor de Polar es resistente al agua y se
puede utilizar sin problemas aunque llueva. Sin
embargo, no lo sumerja en agua, dado que no ha sido
diseñado para actividades que se realicen bajo el agua.
No lo exponga directamente a los rayos solares durante
períodos prolongados de tiempo.
Conserve el sensor en un lugar fresco y seco. No lo
guarde en un entorno húmedo, en material no
transpirable (como una bolsa de plástico o de deporte)
o con material conductivo (como una toalla húmeda).
Especificaciones técnicas
Duración de la pila:
200 horas de uso de media
Tipo de pila: CR2430
Anillo de estanqueidad de
la pila:
junta tórica; 25,0 x 1,2; material:
silicona
Temperatura de
funcionamiento:
de -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F
Precisión: ±3 % o mejor una vez calibrado (válido
en condiciones estables)
ESPAÑOL
5
Garantía internacional limitada de Polar
Esta garantía no afecta a los derechos del
consumidor establecidos por las leyes en vigor en
su país o región, ni tampoco afecta a los derechos
del consumidor con respecto al distribuidor
derivados del contrato de compraventa.
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida
por Polar Electro Inc. para los consumidores que
hayan adquirido este producto en EE.UU. y
Canadá. Esta garantía internacional limitada ha
sido emitida por Polar Electro Oy para los
consumidores que han adquirido este producto
Polar en otros países.
Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy
cubre al comprador/consumidor original de este
producto de cualquier fallo o defecto de material y
mano de obra durante dos (2) años a partir de la
fecha de compra.
Conserve el recibo o la factura original como
prueba de su compra.
La garantía no cubre la pila, los daños debidos al
mal uso, abuso, accidentes o negligencias,
incumplimiento de las precauciones,
mantenimiento inadecuado o uso comercial del
producto, ni tampoco la rotura o el deterioro de
carcasas/pantallas, la banda elástica y las prendas
Polar.
La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos
directos, indirectos o fortuitos, consecuentes o
especiales causados o relacionados con este
producto.
Los artículos comprados de segunda mano no
estarán cubiertos por esta garantía de dos (2) años,
a menos que la legislación de su país estipule lo
contrario.
Durante el período de garantía, el producto se
reparará o cambiará en cualquier punto de servicio
técnico autorizado por Polar, independientemente
del país de compra.
La aplicación de esta garantía estará limitada a los
países en los que se comercialice el producto a través
de distribuidores oficiales Polar.
ESPAÑOL
6
Limitación de responsabilidades
El material de este manual tiene carácter
meramente informativo. Los productos descritos
pueden ser modificados sin previo aviso, a causa
del programa de desarrollo continuo que aplica el
fabricante.
Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede
representaciones ni garantías con respecto a este
manual o a los productos que en él se describen.
Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no asume
responsabilidad alguna por los daños, pérdidas,
costes o gastos directos, indirectos, fortuitos,
consecuentes o especiales, originados por o
relacionados con la utilización de este material o
de los productos que aquí se describen.
Este producto está protegido por una o varias de las
siguientes patentes: EP1559368, US7146686,
JP2005211666, FI20040143 y CN1647710.
Este producto cumple con la Directiva 1999/5/CE. La
Declaración de conformidad correspondiente está
disponible en
www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Este icono de un contenedor tachado indica que los
productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen
por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores
utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva
2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de
6 de septiembre de 2006 relativa a las pilas y
acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores.
Por tanto, estos productos y sus pilas y acumuladores
se deben desechar por separado en los países de la UE.
Copyright © 2009 Polar Electro Oy, FIN-90440
KEMPELE.
ESPAÑOL
7
Polar Electro Oy dispone de la certificación ISO
9001:2000.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción de este manual en forma alguna o por
cualquier medio sin la autorización previa y por escrito
de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos marcados
con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el
embalaje de este producto son marcas comerciales de
Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos marcados con
el símbolo ® en este manual del usuario o en el
embalaje de este producto son marcas comerciales
registradas de Polar Electro Oy.
ESPAÑOL
8
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
17936000.00 GEN A
s3 Stride Sensor W.I.N.D.
User manual
s3 Laufsensor W.I.N.D.
Gebrauchsanleitung
Capteur de foulée s3 W.I.N.D.
Manuel d’Utilisation
s3 Stride Sensor W.I.N.D.
Gebruiksaanwijzing
s3 Stride sensor W.I.N.D.
Manual del Usuario
s3 Stride sensor W.I.N.D.
Manuale d’uso
Sensor de Passada s3 W.I.N.D.
Manual do utilizador
s3 Skosensor W.I.N.D.
Brugervejledning
s3 Stride sensor W.I.N.D.
Brukerveiledning
s3 stegsensor W.I.N.D.
Bruksanvisning
s3-sensori W.I.N.D.
Käyttöohje

Transcripción de documentos

s3 Stride sensor W.I.N.D. Manual del Usuario 1. O N PE 2. 3. O 4. 5. 6. 7. N PE ESPAÑOL ¡Enhorabuena! El s3 stride sensorTM W.I.N.D. de Polar es la mejor solución para mejorar su técnica y rendimiento durante la carrera. Gracias al uso de sensores sensibles para conocer en todo momento la posición del pie, se evita la pérdida de la señal. Ofrece datos de velocidad, distancia, cadencia de carrera y paso con la máxima precisión y sensibilidad. Puede descargarse la última versión del manual del usuario desde www.polar.fi/support. También podrás encontrar tutoriales en vídeo en la página http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials. Consulte las imágenes de la portada. Colocar la pila en stride sensor Antes de utilizar el s3 stride sensor por primera vez, inserte la pila (incluida en la caja del producto). 1. Abra la tapa de la pila girándola hacia la izquierda, hacia la posición OPEN, mediante la horquilla del sensor o con una moneda (ilustración 1). 2. Coloque la pila dentro del receptáculo, con el lado positivo (+) orientado hacia la tapa (ilustración 2). Asegúrese de que el anillo de estanquidad siga en la ranura, para así garantizar la resistencia al agua del dispositivo. 3. Vuelva a colocar la tapa en su lugar. 4. Apriete la tapa y ciérrela girándola hacia la derecha, de OPEN a CLOSE, mediante la horquilla del sensor o con una moneda (ilustración 3). El s3 stride sensor se puede colocar en los cordones o en el hueco que hay en la suela de ciertas zapatillas de atletismo. 1 ESPAÑOL Configurar un nuevo stride sensor en la unidad de pulsera Para poder analizar su técnica y rendimiento corriendo, deberá hacer que su producto Polar reconozca su nuevo s3 stride sensor. Es lo que se denomina "configurar". Para obtener más información, consulte el manual del usuario o vaya a www.polar.fi/en/support. Fijación del stride sensor en los cordones 1. Abra la solapa y separe la horquilla (ilustración 4). 2. Afloje los cordones y coloque la horquilla por debajo, en la parte superior de la lengüeta de la zapatilla (ilustración 5). 3. Apriete los cordones. 4. Coloque la parte delantera del sensor en la horquilla y presione desde detrás (ilustración 6). Abroche la solapa. 5. Asegúrese de que el sensor no se mueva y que esté alineado con su pie. Cuanto más seguro esté el sensor, más precisas serán las mediciones de velocidad y distancia. 2 ESPAÑOL Calibración del s3 stride sensor El proceso opcional de calibración del sensor puede mejorar la precisión de las mediciones de velocidad, ritmo y distancia. Se recomienda calibrar el sensor antes de usarlo por primera vez, si hay cambios significativos en su forma de correr, o si se cambia la posición del sensor en la zapatilla (por ejemplo, si tiene unas nuevas zapatillas). El sensor se puede calibrar corriendo una distancia conocida, o manualmente mediante el ajuste del factor de calibración. Calibrar el sensor de paso durante el entrenamiento (calibración sobre la marcha): Puede calibrar el Stride Sensor en cualquier momento de la sesión de entrenamiento aplicando una corrección de distancia. Si sabe la distancia que ha recorrido (a poder ser más de 1000 metros), calibre el sensor siguiendo las indicaciones del manual del usuario del producto Polar que utilice. Ajustar el factor de calibración manualmente: El factor de calibración se calcula como una relación entre la distancia real y la distancia sin calibrar. Por ejemplo, si recorre 1200 m y su producto Polar muestra una distancia de 1180 m con un factor de calibración de 1,000. Calcule el nuevo factor de calibración del modo siguiente: 1,000*1200/1180 = 1,017. El intervalo de medición para este factor es de 0,500-1,500. 3 ESPAÑOL Reparaciones Durante el periodo de garantía de dos años, recomendamos que todas las reparaciones del producto las lleve a cabo únicamente un punto de servicio Polar autorizado. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar. Cambiar la pila: Para cambiar la pila del sensor usted mismo, siga las instrucciones indicadas. Para conservar en buen estado la tapa, ábrala sólo cuando tenga que cambiar la pila. Al cambiar la pila, compruebe que el anillo de estanqueidad no presenta daños. Podrá comprar kits de pila y anillo de estanqueidad en distribuidores Polar y en puntos de servicio técnico autorizados por Polar. En EE.UU. y Canadá, los anillos de estanquidad sólo están disponibles en puntos de servicio técnico autorizados por Polar. Si prefiere que Polar sustituya la pila, póngase en contacto con un punto de servicio técnico autorizado por Polar. El punto de servicio técnico probará el sensor después de sustituir la pila. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren, póngase inmediatamente en contacto con un médico. Las pilas deben eliminarse de acuerdo con las normativas locales. 4 ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su seguridad es importante para nosotros. El sensor de paso ha sido especialmente diseñado con el fin de minimizar la posibilidad de quedar atrapado en algún sitio. En cualquier caso, tenga cuidado, por ejemplo, al correr con el stride sensor por zonas boscosas de gran densidad. El s3 stride sensor de Polar es resistente al agua y se puede utilizar sin problemas aunque llueva. Sin embargo, no lo sumerja en agua, dado que no ha sido diseñado para actividades que se realicen bajo el agua. No lo exponga directamente a los rayos solares durante períodos prolongados de tiempo. Conserve el sensor en un lugar fresco y seco. No lo guarde en un entorno húmedo, en material no transpirable (como una bolsa de plástico o de deporte) o con material conductivo (como una toalla húmeda). Especificaciones técnicas Duración de la pila: Tipo de pila: Anillo de estanqueidad de la pila: Temperatura de funcionamiento: Precisión: 200 horas de uso de media CR2430 junta tórica; 25,0 x 1,2; material: silicona de -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F ±3 % o mejor una vez calibrado (válido en condiciones estables) 5 ESPAÑOL Garantía internacional limitada de Polar • Esta garantía no afecta a los derechos del • • consumidor establecidos por las leyes en vigor en su país o región, ni tampoco afecta a los derechos del consumidor con respecto al distribuidor derivados del contrato de compraventa. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para los consumidores que hayan adquirido este producto en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para los consumidores que han adquirido este producto Polar en otros países. Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy cubre al comprador/consumidor original de este producto de cualquier fallo o defecto de material y mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra. • Conserve el recibo o la factura original como prueba de su compra. • La garantía no cubre la pila, los daños debidos al • • • mal uso, abuso, accidentes o negligencias, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial del producto, ni tampoco la rotura o el deterioro de carcasas/pantallas, la banda elástica y las prendas Polar. La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o fortuitos, consecuentes o especiales causados o relacionados con este producto. Los artículos comprados de segunda mano no estarán cubiertos por esta garantía de dos (2) años, a menos que la legislación de su país estipule lo contrario. Durante el período de garantía, el producto se reparará o cambiará en cualquier punto de servicio técnico autorizado por Polar, independientemente del país de compra. La aplicación de esta garantía estará limitada a los países en los que se comercialice el producto a través de distribuidores oficiales Polar. 6 ESPAÑOL Limitación de responsabilidades • • • El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos pueden ser modificados sin previo aviso, a causa del programa de desarrollo continuo que aplica el fabricante. Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen. Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos, indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales, originados por o relacionados con la utilización de este material o de los productos que aquí se describen. Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: EP1559368, US7146686, JP2005211666, FI20040143 y CN1647710. Este producto cumple con la Directiva 1999/5/CE. La Declaración de conformidad correspondiente está disponible en www.support.polar.fi/declaration_of_conformity. Este icono de un contenedor tachado indica que los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladores utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6 de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos productos y sus pilas y acumuladores se deben desechar por separado en los países de la UE. Copyright © 2009 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE. 7 ESPAÑOL Polar Electro Oy dispone de la certificación ISO 9001:2000. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy. Los nombres y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de Polar Electro Oy. 8 s3 Stride Sensor W.I.N.D. User manual s3 Laufsensor W.I.N.D. Gebrauchsanleitung Capteur de foulée s3 W.I.N.D. Manuel d’Utilisation s3 Stride Sensor W.I.N.D. Gebruiksaanwijzing s3 Stride sensor W.I.N.D. Manual del Usuario s3 Stride sensor W.I.N.D. Manuale d’uso Sensor de Passada s3 W.I.N.D. Manual do utilizador s3 Skosensor W.I.N.D. Brugervejledning s3 Stride sensor W.I.N.D. Manufactured by Brukerveiledning s3 stegsensor W.I.N.D. Bruksanvisning s3-sensori W.I.N.D. 17936000.00 GEN A Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi Käyttöohje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Polar S3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para