Canon PowerShot A2100 IS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar
en el futuro.
2
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de la cámara.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cámara.
Puede utilizar la tarjeta de memoria incluida para probar la cámara nueva y hacer
algunas fotos de prueba.
Para ver los manuales en PDF debe estar instalado Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word Viewer 2003 para ver los manuales en Word (sólo para
Oriente Medio). Si este software no está instalado en el ordenador, puede
acceder al sitio web siguiente para descargarlo:
http://www.adobe.com (en el caso del PDF)
http://www.microsoft.com/downloads/ (en el caso del formato Word).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Pilas alcalinas tipo
AA (x2)
Cable Interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC400
Correa de Muñeca
WS-800
Introducción
Tarjeta de memoria
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Cuando domine los aspectos básicos, utilice las distintas funciones
de la cámara para hacer fotografías cada vez más difíciles.
Guía de impresión personal
Léala cuando vaya a conectar la cámara a una impresora para
imprimir.
Guía de iniciación al software
Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador.
Explica cómo instalar y utilizar el software incluido en el disco
DIGITAL CAMERA Solution Disk.
Disco DIGITAL
CAMERA Manuals Disk
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.,
sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el
folleto sobre el sistema de garantía de Canon, que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto
que el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . . . 20
Fotografiar de manera sencilla (modo Fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . 5255
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 61, 76, 79
Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash
(apagar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hacer fotografías en las que yo también salga (temporizador) . . . 60, 61
Estampar la fecha y la hora en las imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro). . . . . . . . . . . 65
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Hacer fotos continuamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara (estabilización
de imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara incluso
en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 69
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . . . . . . 82
IF wP
Con paisajes
nocturnos
(pág. 52)
En la playa
(pág. 54)
En la nieve
(pág. 55)
C
Niños y
mascotas
(pág. 52)
Retratos
(pág. 52)
Tomar buenas fotos de personas
Conseguir buenos paisajes
OU
Vegetación
(pág. 55)
Puestas de sol
(pág. 54)
J
Paisajes
(pág. 52)
,
Paisajes nocturnos
(pág. 54)
Fotografiar otras escenas diferentes
y
Acuario
(pág. 54)
Z
Poca luz
(pág. 55)
Ht
Interiores
(pág. 53)
Fuegos artificiales
(pág. 54)
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
1
Ver mis fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducir de manera sencilla (modo Fácil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de
diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ver las imágenes en el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 91
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28, 97
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ver
E
Grabar vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabar/ver vídeos
Imprimir
2
Imprimir las fotos fácilmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guardar las imágenes en un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guardar
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones
que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones
avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido
del paquete .............................................. 2
Lea esta sección antes de empezar ........ 3
¿Qué desea hacer? ................................. 4
Precauciones de seguridad ..................... 8
Introducción de las baterías/pilas
y de la tarjeta de memoria ..................... 12
Ajuste de la fecha y la hora ................... 16
Ajuste del idioma de la pantalla ............. 18
Uso del botón de disparo....................... 19
A
Toma de fotografías..................... 20
1
Visualización de imágenes .............. 23
Borrado de imágenes ............................ 24
2
Impresión de imágenes.................... 25
9
Disparo en el modo Fácil................. 27
9
Reproducción/borrado fácil.............. 28
E
Grabación de vídeos........................ 29
Visualización de vídeos ......................... 31
Transferencia de imágenes
al ordenador........................................... 32
Accesorios ............................................. 36
Accesorios que se venden por
separado................................................ 38
Guía de componentes ........................... 40
Función Ahorro energía
(Autodesconexión)................................. 41
Información mostrada en la pantalla...... 42
Indicador ................................................ 44
Menú
m
FUNC. – Operaciones
básicas................................................... 45
Menú
n
– Operaciones básicas ... 46
Cambio de la configuración del sonido.. 47
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara...............48
Formateo de tarjetas de memoria ..........49
Cambio de la luminosidad de
la pantalla ...............................................50
Disparo en distintas condiciones............52
K
Disparo en condiciones
especiales...............................................53
!
Desactivación del flash......................56
Estampación de la fecha y la hora .........57
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital) .........................................58
Ò
Uso del temporizador ........................60
"
Uso del temporizador de caras .........61
G
Disparo con Programa AE .................64
h
Activación del flash.............................64
e
Toma de primeros planos (Macro) ....65
u
Fotografía de sujetos lejanos
(Infinito)...................................................65
Cambio de los píxeles de grabación
(Tamaño de imagen) ..............................66
Cambio de la calidad de imagen
(relación de compresión)........................66
b
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición) ..........68
W
Disparo continuo...............................68
-
Cambio de la velocidad ISO ...........69
Ajuste del balance de blancos................70
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ...........................................71
Tabla de contenido
1 Introducción.........................11
2 Información adicional .........39
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas ......................... 51
4 Selección manual
de los ajustes...................... 63
Tabla de contenido
7
Disparo con una pantalla de televisión ..72
Î
Disparo con el temporizador de dos
segundos................................................72
$
Personalización del temporizador .....73
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque ......74
Cambio del modo del recuadro AF.........76
%
Disparo con Bloqueo AF..................77
Ampliación del punto focal .....................78
0
Selección de la persona que
se va a enfocar (Selección Cara)...........79
Cambio del modo de medición...............80
&
Disparo con Bloqueo AE..................80
(
Disparo con bloqueo FE ..................81
Disparo con Sincro Lenta .................81
@
Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)..........82
Œ
Correc. Ojos Rojos ...........................83
Disparo de exposiciones
prolongadas ...........................................84
Cambio de la calidad de imagen............86
Bloqueo AE/Desplazamiento
de la exposición .....................................87
Otras funciones de grabación ................87
Funciones de reproducción....................88
g
Búsqueda de imágenes en grupos
de 9 (Pantalla de índice) ........................90
d
Búsqueda de imágenes con la pantalla
de salto...................................................91
.
Visualización de presentaciones
de diapositivas .......................................92
Comprobación del enfoque ....................93
k
Ampliación de imágenes................... 94
+
Cambio de las transiciones
de imágenes .......................................... 94
Visualización de imágenes en un
televisor.................................................. 95
:
Protección de imágenes ................. 96
/
Eliminación de todas las
imágenes ............................................... 97
\
Giro de imágenes.............................. 97
=
Cambio de tamaño de las
imágenes ............................................... 98
@
Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast) ......... 99
]
Corrección del efecto de
los ojos rojos ........................................ 100
Impresión desde una lista de
impresión (DPOF) ................................ 101
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF) ................................ 102
Cambio de funciones ........................... 106
Cambio de las funciones de disparo.... 109
Cambio de las funciones de
reproducción ........................................ 112
Uso de fuentes de alimentación
domésticas........................................... 114
Solución de problemas ........................ 115
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla........................................ 118
Funciones disponibles en cada
modo de disparo .................................. 120
Menús .................................................. 122
Precauciones de uso ........................... 125
Especificaciones .................................. 126
Índice ................................................... 128
5 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara........... 75
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos ............. 85
7 Uso de las opciones
de reproducción y
otras funciones................... 89
8 Personalización de la
cámara ............................... 105
9 Información útil ................. 113
8
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad
que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza
correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el
equipo.
Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio
que utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Advertencia
Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Precaución
Indica que hay riesgo de lesiones.
Precaución
Indica que hay riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición a la luz intensa que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños
cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal
caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción
no se describe expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta
se ha caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño
o si presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga las baterías/pilas.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
9
Batería
Otras advertencias
Utilice exclusivamente las baterías/pilas recomendadas.
No arroje las baterías/pilas al fuego ni las deje cerca de las llamas.
No permita que las baterías/pilas entren en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No intente desmontar las baterías/pilas, alterarlas de ningún modo ni aplicarles calor.
Procure que no se caigan las baterías/pilas ni que sufran impactos fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o daños en
sus alrededores. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa
entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia
médica.
No reproduzca los CD-ROM suministrado en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de sonido (reproductor de música)
podría estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor
de CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría provocar daños en la cámara o lesiones.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF).
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones de las
baterías/pilas, lo que puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios, quemaduras
y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños en el sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar
que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Precauciones de seguridad
10
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas
en la superficie o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Extraiga y guarde las baterías/pilas cuando no utilice la cámara.
Si las baterías/pilas se quedan en la cámara, se pueden producir daños causados por
filtraciones.
Antes de desechar una batería, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría
dar lugar a incendios o explosiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
11
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final del capítulo se explica cómo disparar y ver
fotografías en el modo Fácil, cómo grabar y ver películas y cómo
transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca
para evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
1
Correa
12
Introduzca las baterías/pilas incluidas y la tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Deslice el cierre de la tapa, manteniéndolo
sujeto y, a continuación, deslice la tapa
y ábrala como se muestra.
Introduzca las baterías/pilas.
Introduzca las baterías/pilas con los polos
(+) y (-) orientados correctamente.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce con la dirección
equivocada, se podría dañar la cámara.
Introducción de las baterías/pilas y de
la tarjeta de memoria
Etiqueta
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
13
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y presione hacia
abajo hasta que haga clic al encajar
en su lugar .
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
14
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
* El número de fotos que se puede hacer se basa en el estándar de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
En función de la marca de las pilas alcalinas que se utilicen, el número de disparos
que permiten puede variar considerablemente.
Los valores de las baterías NiMH se basan en las baterías completamente cargadas.
Baterías/pilas compatibles
Pilas alcalinas tipo AA y baterías NiMH tipo AA de Canon (se venden por
separado) (págs. 36, 38).
No podemos recomendar utilizar otras baterías/pilas que las que aparecen
anteriormente puesto que su rendimiento es muy diferente.
Las baterías NiMH duran mucho más que las pilas alcalinas, sobre todo cuando
hace frío.
Indicador de carga de la batería
Cuando las baterías/pilas tengan poca carga, aparecerá un icono y un
mensaje. Si las baterías/pilas están cargadas, el icono y el mensaje no
aparecerán.
Fuente de alimentación
Pilas alcalinas
(suministradas)
Baterías NiMH
(se venden por separado)
Número de disparos
*
160 400
Tiempo de reproducción
(horas)
911
¿Se puede utilizar otras baterías/pilas?
¿Por qué se debería utilizar baterías NiMH?
Pantalla Resumen
La carga de las baterías/pilas es baja. Prepare
unas baterías/pilas nuevas para seguir utilizando
la cámara.
“Cambie las pilas”
Las baterías/pilas están agotadas. Introduzca
baterías/pilas nuevas.
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
15
Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puede hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se puede hacer
(pág. 20).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, aparecerá
[¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
128MB 2GB 8GB
Número de disparos
39 626 2505
¿Se puede comprobar el número de disparos que se puede
hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se puede hacer
16
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las
imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op para establecer
un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Ajuste de la fecha y la hora
17
Cambio de la fecha y la hora
Se puede cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora] en la
ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 16 para
realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse el botón
n.
La cámara tiene una pila de fecha/hora integrada (pila de seguridad) que
permite conservar los ajustes de fecha y hora durante tres semanas después
de que se retiren las baterías/pilas.
La pila se recarga al cabo de 4 horas aproximadamente después de introducir
las pilas alcalinas tipo AA o utilizar el adaptador de CA que se vende por
separado (págs. 36, 38). No es necesario encender la cámara para que esta
pila se recargue.
Si la pila de fecha/hora está agotada, aparecerá el menú Fecha/Hora cuando
se encienda la cámara. Siga los pasos de la pág. 16 para establecer la fecha
y la hora.
Pila de fecha/hora
18
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la
pantalla LCD.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse el botón n .
Establezca el idioma de la
pantalla.
Pulse los botones opqr para
seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará el menú.
Ajuste del idioma de la pantalla
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, seleccionando la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú
[Idioma].
19
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X
La cámara llevará a cabo automáticamente
los ajustes necesarios para disparar, como
el enfoque y el ajuste de la luminosidad.
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se encenderá
en verde.
Pulse por completo (hasta
el segundo punto de parada).
X
La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
Uso del botón de disparo
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
20
Como la cámara puede determinar el sujeto y las condiciones de disparo, se
puede permitir que seleccione automáticamente los mejores ajustes para la
escena y preocuparse únicamente de disparar. La cámara también puede
detectar y enfocar las caras y establecer el color y la luminosidad en los
niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio
y aparecerá la pantalla de inicio.
La cámara se apagará si se vuelve
a pulsar el botón ON/OFF.
Seleccione el modo A.
Establezca el dial de modo en A.
Cuando se apunta hacia un sujeto,
la cámara emite un discreto ruido
mientras determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que cree
que es el principal y muestra el icono
de la escena seleccionada en la esquina
superior derecha de la pantalla.
X Cuando se detectan las caras, la cámara
enfoca y aparece un recuadro blanco en
la cara del sujeto principal, mientras que
el resto de las caras detectadas tienen
un recuadro gris.
X Aunque las caras detectadas se muevan,
la cámara las seguirá dentro de una
determinada distancia.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
A Toma de fotografías
A Toma de fotografías
21
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X
Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un
pitido doble y el indicador se encenderá en
verde (en naranja si va a destellar el flash).
X
Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
X
Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se disparará
automáticamente si hay poca luz.
X
El indicador parpadeará en verde mientras
la imagen se graba en la tarjeta de memoria.
X
La imagen aparecerá durante dos segundos
aproximadamente.
Aunque se muestre una imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando el botón
de disparo.
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
1
mientras se enciende la cámara, se desactivan todos
los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón
n
, elija la ficha
3
y, a continuación, seleccione [Mute]. Utilice los botones
qr
para seleccionar [Off].
Recuadros AF
¿Qué hacer si...
A Toma de fotografías
22
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la distancia
efectiva del flash de 30 cm – 3,5 m (12 pulg. – 11,5 pies) aproximadamente con
el gran angular máximo, y 50 cm – 2,0 m (1,6 – 6,6 pies) aproximadamente con
el teleobjetivo máximo.
la cámara emite un pitido cuando se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad?
Si la cámara está en su gran angular máximo, retírese 5 cm (2,0 pulg.) o más del
sujeto y dispare. Sepárese 50 cm (1,6 pies) o más si la cámara está en el
teleobjetivo máximo.
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda en las zonas oscuras para reducir los ojos
rojos y facilitar el enfoque.
la pantalla se apaga mientras se intenta tomar una foto?
Cuando se inicia la recarga del flash, la pantalla se apaga. La pantalla se vuelve
a encender cuando finaliza la recarga.
Iconos de escenas
La cámara muestra un icono para la escena que se ha seleccionado y,
a continuación, enfoca y selecciona automáticamente el ajuste óptimo
para el color y la luminosidad del sujeto.
* Se muestra cuando la cámara está montada en un trípode.
Fondo Clara Con cielo azul
Puestas
de sol
Oscura
Sujeto
Contraluz Contraluz
Cuando se
utiliza un
trípode
Personas —*
Sujetos distintos de
personas/paisajes
*
Sujetos cercanos ——
Color de fondo del
icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
Bajo ciertas condiciones, es posible que el icono que se muestre no coincida
con la escena real. Sobre todo cuando hay un fondo de color naranja o azul
(una pared, por ejemplo), pueden aparecer los iconos o de “cielo azul”
y es posible que no se pueda disparar con el color adecuado. Si sucediera
esto, intente disparar en el modo
G
(pág. 64).
23
Se puede ver las imágenes en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione una imagen.
Si se pulsa el botón q, se avanza por
las imágenes en el orden inverso.
Si se pulsa el botón r, se avanza por
las imágenes en el orden en el que fueron
tomadas.
Las imágenes avanzan más rápido si
se mantiene pulsados los botones qr,
pero su definición será menor.
Si se pulsa el botón 1 mientras se
extiende el objetivo, se vuelve a la
pantalla de disparo.
El objetivo se retrae después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa el botón 1 con el objetivo
retraído, se desconecta la alimentación.
La cámara pasa al modo Reproducción cuando se pulsa el botón 1 mientras
está apagada. Si se vuelve a pulsar, la cámara se apaga. Si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad mientras se está en el modo Reproducción, aparece
de nuevo la pantalla de disparo.
1 Visualización de imágenes
Cambio al y desde el modo Reproducción
24
Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga en
cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las
precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione la imagen que desee
borrar.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Borre la imagen.
Pulse el botón p.
X Aparece [¿Borrar?].
Pulse los botones qr para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir sin borrar, pulse los botones
qr para seleccionar [Cancelar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Borrado de imágenes
25
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara
se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende
por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X Aparecerá y el botón c
se encenderá de color azul.
2 Impresión de imágenes
2 Impresión de imágenes
26
Seleccione la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Imprima las imágenes.
Pulse el botón c.
X La impresión comenzará y el botón c
parpadeará en azul.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon
(se venden por separado)
Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge
de la marca Canon que se relacionan a continuación, se puede imprimir las
imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador.
Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles sobre
la mejor manera para imprimir.
Impresoras Compact Photo
Printers (SELPHY series)
Impresoras de inyección de tinta
27
Las explicaciones siguientes sobre el funcionamiento y el comportamiento de la
cámara son básicamente las mismas que en “
A
Toma de fotografías” (pág. 20)
excepto en que las instrucciones de funcionamiento se muestran en la pantalla y que
la cámara está ajustada de tal manera que sólo funcionan los botones que se explican
en esta página. Esto evita un funcionamiento incorrecto de la cámara, permitiendo que
incluso los principiantes tomen fotografías sin tener que preocuparse de nada.
Seleccione el modo
9
.
Establezca el dial de modo en
9
.
Dispare.
Siga los pasos 3 – 5 de las págs. 20 y 21 para
disparar (la cámara no emitirá ningún sonido).
Desactivación del flash
Pulse el botón
r
.
X
El flash se apagará y en la pantalla
aparecerá
!
.
Al pulsar de nuevo el botón
r
, se muestra
en la pantalla y el flash destellará
automáticamente cuando haya poca luz.
9 Disparo en el modo Fácil
28
Las explicaciones sobre cómo ver imágenes o borrar las que no se desean
son básicamente las mismas que en
1
Visualización de imágenes” (pág. 23)
y “Borrado de imágenes” (pág. 24) excepto en que las instrucciones de funcionamiento
se muestran en la pantalla y que la cámara está ajustada de tal manera que sólo
funcionan los botones que se explican en esta página. Esto evita un funcionamiento
incorrecto de la cámara, permitiendo que incluso los principiantes vean o borren las
imágenes sin tener que preocuparse de nada.
Visualización de imágenes de una en una
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
imagen.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Pulse el botón
1
.
Pulse el botón
m
.
X
Todas las fotos tomadas se mostrarán durante
alrededor de 3 segundos cada una.
Pulse de nuevo el botón
m
para detener
la presentación de diapositivas.
Borrado de imágenes
Pulse el botón
1
.
Seleccione la imagen que desee borrar.
X
Pulse los botones
qr
para seleccionar
una imagen.
Borre la imagen.
Pulse el botón
p
y, a continuación, los botones
qr
para seleccionar [Borrar]. A continuación,
pulse el botón
m
.
X
Se borrará la imagen seleccionada.
9 Reproducción/borrado fácil
29
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Seleccione el modo E.
Establezca el dial de modo en E.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado,
se oirá un pitido doble y el indicador
se encenderá en verde.
E Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
E Grabación de vídeos
30
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara empezará a grabar el vídeo y
aparecerán [ Grab] y el tiempo transcurrido.
Cuando la grabación comience, suelte el
botón de disparo.
Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque se mantendrá, pero se
ajustarán automáticamente el brillo y el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea el botón
de disparo. De lo contrario, el sonido que
hagan los botones se grabará en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo hasta
el final.
X
La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
X
El indicador parpadeará en verde y el vídeo
se grabará en la tarjeta de memoria.
X
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada. El tiempo de
grabación se puede consultar en la pantalla del paso 1.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora aproximadamente.
Tiempo transcurrid
o
Micrófono
Tarjeta de memoria 128 MB 2 GB 8 GB
Tiempo de grabación
1min. 4seg. 16min. 47seg. 1h 7min. 6seg.
31
Se puede ver los vídeos en la pantalla.
Seleccione el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que se haya
grabado.
X En los vídeos aparece .
Seleccione un vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar un
vídeo para reproducirlo y, a continuación,
pulse el botón m.
X Se mostrará el panel de control de vídeos.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
Cuando termine el vídeo, aparecerá
.
Visualización de vídeos
32
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la
cámara al ordenador.
Requisitos del sistema
Aunque estos son los requisitos del sistema recomendados, no se pueden
garantizar todas las funciones del ordenador.
Windows
Macintosh
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador
con puertos USB integrados.
CPU Pentium 1,3 GHz o superior
RAM Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
Canon Utilities
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
SO Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un ordenador
con puertos USB integrados.
CPU PowerPC G4/G5 o procesador Intel
RAM 512 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
Canon Utilities
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
Transferencia de imágenes al ordenador
33
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con la cámara
(pág. 2)
Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4).
Instale el software.
Windows
Coloque el Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble
clic en el icono .
X Aparece la pantalla de la izquierda.
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador
34
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la cubierta e introduzca el conector
pequeño del cable en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en el puerto USB del ordenador. Para
obtener los detalles sobre la conexión,
consulte la guía del usuario
proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Canon CameraWindow]
y haga clic en [Aceptar].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Inicio] y seleccione
[Todos los programas] o [Programas],
[Canon Utilities] [CameraWindow]
[CameraWindow] [CameraWindow].
Transferencia de imágenes al ordenador
35
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transfiera las imágenes
Haga clic en [Transferir las imágenes
no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad.
Cuando concluya la transferencia, apague
la cámara y desconecte el cable.
Para obtener información sobre otras
operaciones, consulte la Guía de
iniciación al software.
Las imágenes transferidas al ordenador se ordenarán por fecha y se
guardarán en una carpeta independiente de la carpeta “Mis imágenes”
en Windows o “Imágenes” en Macintosh.
36
Accesorios
Cable AV AVC-DC400
*1
Kit Adaptador de CA ACK800
Alimentador de corriente CA-PS800
Cable de alimentación eléctrica
Suministrados con la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más
información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
*3 También se puede utilizar el Conjunto de batería y cargador CBK4-200.
Cargador de batería CB-5AH
Baterías NiMH tipo AA
(NB-3AH x4)
Cable Interfaz IFC-400PCU
*1
Conjunto de batería y cargador
CBK4-300
*3
Tarjeta de
memoria
Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Correa de Muñeca
WS-800
Pilas alcalinas tipo AA (x2)
Accesorios
37
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/Vídeo
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza
con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad
por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que
se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon
(por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no
se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios
que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones
sujetas a cargos.
Flash alta potencia
HF-DC1
Impresoras de
inyección de tinta
*2
Impresoras Compact
Photo Printers
(SELPHY series)
*2
Windows/
Macintosh
Lector de tarjetas
38
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que
ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Conjunto de batería y cargador CBK4-300
Este conjunto incluye un cargador de batería dedicado y cuatro baterías
recargables NiMH (hidruro de níquel) tipo AA. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado.
Las baterías (Batería NiMH NB4-300) también están disponibles por
separado.
Kit Adaptador de CA ACK800
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar las baterías dentro de la cámara.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como transforma-
dores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar fallos de
funcionamiento.
Otros accesorios
Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario que se puede montar en la cámara permite
iluminar sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance
el flash integrado.
El cargador de batería se puede utilizar también en el
extranjero.
Accesorios que se venden por separado
39
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por
los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
2
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
40
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar de modo.
Guía de componentes
Palanca del zoom
Disparo: i (Teleobjetivo) /
j (Gran angular) (pág. 20)
Reproducción: k (Ampliar)
(pág. 94) / g (Índice) (pág. 90)
Lámpara (luz de ayuda de AF
(pág. 109) / luz de reducción de ojos
rojos (pág. 109) / luz del temporizador
(págs. 60, 61, 72, 73))
Micrófono (pág. 30)
Objetivo
Botón de disparo (pág. 19)
Dial de modo
Botón ON/OFF (pág. 20)
Flash (pág. 56)
Rosca para el trípode
Bloqueo de la tapa (pág. 12)
Tapa de la tarjeta de memoria
y de las baterías/pilas (pág. 12)
Enganche de la correa (pág. 11)
Modo Auto
Permite disparar permitiendo que
la cámara seleccione todos los
ajustes automáticamente (pág. 20).
Modos de escena
La cámara selecciona
automáticamente los mejores
ajustes para la escena para
que pueda fotografiar una
imagen con sólo pulsar el
botón de disparo (pág. 52).
Modo Programa AE
Permite seleccionar los
ajustes para tomar varios
tipos de imágenes (pág. 64).
Modo Fácil
Para tomar fotos sin preocupaciones
sólo hay que pulsar el botón de disparo
(pág. 27).
Modo Película
Permite grabar vídeos
(pág. 29).
Si el dial de modo se gira desde el modo Reproducción, la cámara pasará al
modo Disparo.
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
41
P
ara ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no
se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará.
Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se
pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 19), la pantalla se encenderá
y podrá seguir disparando.
Ahorro energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurra cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
Altavoz
Indicador (pág. 44)
Botón 0 (Selector de cara) (pág. 79)
Pantalla (Pantalla LCD) (págs. 42, 43)
Botón l (Pantalla) (págs. 42, 43)
Botón 1 (Reproducción) (pág. 23)
Terminal DC IN (Entrada de
alimentación) (pág. 114)
Terminal A/V OUT (Salida de audio y
vídeo) y DIGITAL (págs. 25, 34, 95)
Botón c (Impresión directa)
(págs. 25, 112)
Botón n (pág. 46)
b (Compensación de la exposición)
(pág. 68) / d (Salto) (pág. 91) /
Botón o
Botón e (Macro) (pág. 65) / u
(Infinito) (pág. 65) / q
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 45)
Botón h (Flash) (págs. 56, 64) / r
Q (Temporizador) (págs. 60, 61) /
a (Borrado de una única imagen)
(pág. 24) / Botón p
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 106).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague (pág. 106).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
42
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta
los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación
durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación
girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba
o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
l
.
Información mostrada en la pantalla
Modo de disparo (pág. 40)
Velocidad ISO (pág. 69)
Balance Blancos (pág. 70)
Mis colores (pág. 71)
Modos de medición
(pág. 80)
Modo disparo (pág. 68)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 66)/
Píxeles de grabación
(pág. 66)
Ampliación del zoom digital
(pág. 58)/Teleconvertidor
digital (pág. 59)
Recuadro AF (pág. 21)
Macro (pág. 65),
Infinito (pág. 65)
Modo de flash
(págs. 56, 64, 81)
Correc. Ojos Rojos (pág. 83)
Temporizador
(págs. 60, 61, 72, 73)
Orientación de la cámara*
Recuadro de medición
puntual AE (pág. 80)
Bloqueo AF (pág. 77)
i-Contrast (pág. 82)
Bloqueo AE (págs. 80, 87),
Bloqueo FE (pág. 81)
Crear carpeta (pág. 107)
Imágenes fijas:
fotos que se pueden
tomar (pág. 15)
Vídeos: tiempo restante/
transcurrido (pág. 30)
Cubierta info. (pág. 111)
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Estabilizador de la
imagen (pág. 111)
Compensación de la
exposición (pág. 68)
Fecha de disparo/
grabación (pág. 57)
Sin pantalla de información Pantalla de información
Información mostrada en la pantalla
43
Reproducción (pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón
l
.
Lista de Impresión (pág. 101)
Modo de disparo (pág. 40)
Velocidad de obturación
Compensación de la
exposición (pág. 68),
Desplazamiento de la
exposición (pág. 87)
Balance Blancos (pág. 70)
Histograma (pág. 44)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 66)/
Píxeles de grabación
(pág. 66), AVI (Vídeos)
Modos de medición (pág. 80)
Indicador de carga de la
batería (pág. 14)
Número de carpeta – Número
de archivo (pág. 107)
Número de la imagen
mostrada/Número total de
imágenes
Velocidad ISO (pág. 69)
Valor de abertura, calidad de
imagen (Vídeos)
i-Contrast (págs. 82, 99)
Sincronización del flash
(págs. 64, 81)
Macro (pág. 65), Infinito
(pág. 65)
Tamaño de archivo
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 67)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 86)
Edición de imágenes
(págs. 98100)
Proteger (pág. 96)
Mis colores (pág. 71)
Corrección de ojos
rojos (págs. 83, 100)
Fecha y hora de
disparo (pág. 16)
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 93)
Pantalla de
información detallada
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón
l
mientras se
muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la información
simple no se mostrará.
Indicador
44
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para permitir comprobar la composición (función de presentación
nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la
imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que aparezca ruido de pantalla
y que el movimiento del sujeto en la pantalla sea un tanto irregular. Esto no
afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con la “Pantalla de información detallada” (pág. 43), las zonas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de información
detallada” (pág. 43) se denomina histograma.
El histograma muestra la distribución y cantidad
de iluminación de una imagen. Cuando el gráfico
se aproxima al lateral derecho, la imagen es clara,
pero cuando se aproxima al izquierdo, es oscura,
pudiéndose evaluar así la exposición.
El indicador situado en la parte posterior de la cámara (pág. 41) se encenderá
o parpadeará en las situaciones siguientes.
Oscura Clara
Alto
Bajo
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 21)/Display Off
(pág. 106)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 21)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 21)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 56)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/leyendo
de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información. No apague
la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las
baterías/pilas, ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones
podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de la
cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
45
En el menú FUNC. se puede ajustar las funciones de disparo más utilizadas.
Los elementos y las opciones del menú difieren en función del modo
(pág. 120).
Seleccione un modo de disparo.
Establezca el dial de modo en el modo de
disparo que desee.
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
X Las opciones seleccionables del elemento
del menú aparecen en la parte inferior de
la pantalla.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
También se pueden seleccionar los
ajustes pulsando el botón l de
las opciones que se muestran .
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste seleccionado.
Menú m FUNC. – Operaciones básicas
Opciones que se
pueden seleccionar
Elementos del menú
46
Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4)
y reproducción (1). Los elementos del menú difieren en función
del modo (págs. 122125).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 40) hacia la
izquierda o la derecha para seleccionar
una ficha (categoría).
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
Menú n – Operaciones básicas
47
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Mute] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Volumen] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, utilice los
botones qr para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
48
Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Reiniciar todo] y, a continuación, pulse
el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
[Fecha/Hora] (pág. 16) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 18), [sistema video]
(pág. 95).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 70).
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
49
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con otros
dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de
una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que
no se puede recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la
tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón
n
.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
3
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Formatear] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones
qr
para seleccionar [OK]
y, a continuación pulse el botón
m
.
X
La tarjeta de memoria se formateará.
X
Cuando concluya el formateo, volverá
a aparecer la pantalla del menú.
Formateo bajo nivel
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido.
Siga los pasos 1 – 2 anteriores para acceder
a la pantalla [Formatear].
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Formateo bajo nivel] y, a continuación, utilice
los botones
qr
para que aparezca .
Pulse los botones
opqr
para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Comenzará el formateo de bajo nivel.
Formateo de tarjetas de memoria
Cambio de la luminosidad de la pantalla
50
La tarjeta de memoria incluida ya viene formateada.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se formatea la tarjeta de memoria.
Antes de formatear, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en un ordenador
u otro dispositivo.
Acceda al menú.
Pulse el botón
n
.
Seleccione [Luminosid. LCD].
Pulse los botones
qr
y seleccione la
ficha
3
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Luminosid. LCD].
Ajuste el brillo.
Pulse los botones
qr
para ajustar el brillo.
Pulse el botón
n
para aceptar el ajuste.
Acerca del formateo
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda
o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria,
tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras
personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar,
puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
seleccionando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
51
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de otras funciones comunes, como el flash y el
temporizador.
Cuando se coloca el dial de modo en un modo de escena o se selecciona
una escena en el modo K que coincide con una serie de condiciones
concretas, la cámara selecciona automáticamente los ajustes necesarios.
Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de disparo para tomar una
imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en A para “! Desactivación del flash” (pág. 56) y para “" Uso
del temporizador de caras” (pág. 61). Cuando dispare en un modo de
escena, compruebe las funciones que están disponibles en ese modo
(págs. 120123).
3
52
La cámara selecciona la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando se elige el modo correspondiente.
Seleccione un modo de disparo.
Establezca el dial de modo en la escena
que desee tomar.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando se
fotografía personas.
JFotografía de paisajes (Paisaje)
Para fotografiar grandes paisajes.
F Fotografía de instantáneas por
la noche (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara
se reducen incluso sin trípode.
CFotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Disparo en distintas condiciones
K Disparo en condiciones especiales
53
H Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
La cámara selecciona la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando se elige el modo correspondiente.
Seleccione un modo de disparo.
Establezca el dial de modo en K
y pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
U y, a continuación, utilice los botones
qr para seleccionar un modo.
Pulse el botón m.
Dispare.
En el modo F, C o H, las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 69) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
K Disparo en condiciones especiales
K Disparo en condiciones especiales
54
UFotografía de atardeceres
(Puesta de Sol)
Permite fotografiar las puestas de sol con
vivos colores.
, Fotografía de paisajes nocturnos
(Escena nocturna)
Permite conseguir tomas de paisajes
urbanos o fondos nocturnos con una bella
iluminación.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de
personas en playas arenosas donde
los reflejos del sol son fuertes.
y Fotografía de la vida acuática
de un acuario (Acuario)
Permite hacer fotos de colores
naturales de la vida acuática de
los acuarios de interior.
K Disparo en condiciones especiales
55
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas,
como los nuevos brotes, las hojas
otoñales o las flores con vivos colores.
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas
y con colores naturales de personas
ante un fondo nevado.
Z Fotografía con una velocidad ISO
alta (ISO3200)
Establece la velocidad ISO en 3200
y permite disparar sin sacudidas de la
cámara y sin que el sujeto salga movido
incluso en condiciones de poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan
en (1600 x 1200 píxeles) (pág. 66).
En el modo ,, asegúrese de que el sujeto no se mueve hasta que
se escuche el sonido del obturador, aunque el flash haya destellado.
En el modo , o t, monte la cámara en el trípode para evitar
las sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además,
se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] (pág. 111).
En el modo y, las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto
que se aumenta la velocidad ISO (pág. 69) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
56
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
Pulse los botones qr para seleccionar
!, a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá !.
Siga los pasos anteriores para volver
a establecer .
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas en la cámara, el indicador parpadeará en
naranja y aparecerá parpadeando. Monte la cámara en un trípode para evitar
que se mueva.
! Desactivación del flash
¿Qué significa que el indicador parpadee en naranja
y aparezca parpadeando?
57
Se puede estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de
disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 16).
Seleccione [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4 y, a continuación, utilice
los botones op para seleccionar
[Mostrar Fecha].
Seleccione el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X Aparecerá [FECHA].
Dispare.
X Se puede estampar la fecha y hora de
disparo en la esquina inferior derecha
de la imagen.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione [Off] en el paso 2.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 102) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información detallada.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte la Guía de impresión personal para obtener información detallada.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen una fecha y hora integradas
58
Se puede
utilizar el zoom digital hasta un máximo de 24x para captar y ampliar
sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 20). No obstante, en
función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 66) y del factor de zoom utilizado, es
posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom hacia
i
.
Mantenga sujeta la palanca del zoom hasta
que se detenga.
X
Cuando se suelte la palanca del zoom,
se establecerá el factor de zoom más
grande posible sin deterioro de la imagen
y aparecerá .
Muévala de nuevo hacia
i
.
X
El zoom digital permitirá aproximarse aún más
al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón
n
, seleccione la ficha
4
y,
a continuación, seleccione
[Zoom Digital] y la opción [Off].
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)
Desactivación del zoom digital
Píxeles de grabación Zoom óptico Zoom digital
: sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
6.0x
7.4x
9.3x
15x
24x
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
59
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente de 1,5x o
2,0x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y que
haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara que
cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo con el mismo
factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de grabación
(pág. 66) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
Seleccione [Zoom Digital].
Pulse el botón
n
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
4
y, a continuación, utilice los
botones
op
para seleccionar
[Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
[1.5x] o [2.0x].
Si se pulsa el botón
n
, se restablecerá
la pantalla de disparo.
X
La vista se ampliará y en la pantalla se
mostrarán y el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
seleccione [Zoom Digital] y la opción
[Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.5x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará
deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.0x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrará en azul).
La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 36 – 864 mm
(equivalente en película de 35 mm).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son 54 – 324 mm
y 72 – 432 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
60
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Seleccione Ò.
Pulse los botones op para seleccionar
Ò y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, apareceÒ.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se oye
el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash).
Para restablecer el ajuste original,
seleccione en el paso 2.
Ò Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar
(pág. 73).
61
Después de componer la toma, como, por ejemplo, una foto de grupo, y pulsar el
botón de disparo, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos después de
que detecte su cara (pág. 76) cuando entre en la composición.
Seleccione
"
.
Siga el paso 2 de pág. 60 y seleccione
"
.
Componga la toma y pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro verde
en la cara enfocada por la cámara y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X
La cámara pasará al reposo de disparo y
aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás].
X
La luz parpadeará y se reproducirá el sonido
del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire a la
cámara.
X
Cuando la cámara detecte una cara nueva, la
luz y el sonido se acelerarán (la luz permanece
encendida cuando destella el flash) y, dos
segundos después, se accionará el obturador.
X
Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para restablecer el ajuste original, seleccione
en el paso 2 de la pág. 60.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el obturador
30 segundos después aproximadamente.
En el paso 1, pulse el botón
n
y, a continuación, pulse los botones
qr
para cambiar
el número de disparos. Pulse el botón
m
para aceptar el ajuste.
" Uso del temporizador de caras
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Cambio del número de disparos
62
63
Selección manual de los
ajustes
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en G (pág. 40).
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican
en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función
esté disponible en estos modos (págs. 120123).
4
64
Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el dial de modo
en
G
(pág. 40).
Establezca los ajustes según sus
propósitos (págs. 6473).
Dispare.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición
correcta, la velocidad de obturación y el valor de la abertura se muestran en rojo.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash
Seleccione una velocidad ISO superior (pág. 69)
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran angular máximo,
el rango del flash es de 30 cm – 3,5 m (12 pulg. – 11,5 pies) aproximadamente,
y con el teleobjetivo máximo es de 50 cm – 2,0 m (1,6 – 6,6 pies)
Seleccione
h
.
Después de pulsar el botón
r
, pulse
los botones
qr
para seleccionar
h
;
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
h
.
G
Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor de abertura
aparecen en rojo?
h
Activación del flash
65
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de disparo es de 1 – 50 cm
(0,39 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente desde el extremo del
objetivo (cuando se acciona completamente la palanca del zoom
j
).
Seleccione
e
.
Después de pulsar el botón
q
, pulse
los botones
qr
para seleccionar
e
;
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparece
e
.
Cuando se mueve la palanca del zoom, su barra aparece en la pantalla. Cuando
se dispara en el modo Macro, la cámara no puede enfocar en el rango de la barra
amarilla.
Cuando se haga zoom dentro del rango de la barra amarilla,
e
se atenuará
y el disparo se realizará en .
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en
Î
para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 72).
Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de enfoque
es de 3 m (9,8 pies) desde la cámara.
Seleccione
u
.
Después de pulsar el botón
q
, pulse
los botones
qr
para seleccionar
u
;
a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparece
u
.
e Toma de primeros planos (Macro)
Acerca de la barra del zoom
Uso de
Î
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden oscuros.
u
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
66
Se puede elegir entre seis ajustes.
Seleccione los píxeles
de grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción, a continuación, pulse
el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Se puede seleccionar entre dos niveles de calidad de imagen siguientes:
(Fina), (Normal).
Seleccione los píxeles
de grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Cambie la calidad de imagen.
Pulse el botón l
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Cambio de los píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 58) ni el teleconvertidor
digital (pág. 59).
Cambio de la calidad de imagen
(relación de compresión)
Cambio de la calidad de imagen (relación de compresión)
67
Valores aproximados de los píxeles de grabación y calidad
de imagen
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados cuando se selecciona según el tamaño
del papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Calidad
de imagen
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Número de imágenes que se puede
grabar
128 MB 2GB 8GB
(Grande)
12M/4000 x 3000
3084 39 626 2505
1474 82 1280 5116
(Medio 1)
8M/3264 x 2448
2060 59 930 3721
980 123 1920 7675
(Medio 2)
5M/2592 x 1944
1395 87 1365 5457
695 173 2672 10679
(Medio 3)
2M/1600 x 1200
558 217 3235 12927
278 411 6146 24562
(Pequeño)
0.3M/640 x 480
150 711 10245 40937
84 1118 15368 61406
(Panorámica)
4000 x 2248
2311 53 830 3318
1105 109 1707 6822
5” x 7"
A3
Tamaño A4, Carta
Tamaño Postal
3,5” x 5"
A2
68
La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar
en pasos de 1/3 dentro del rango de -2 a +2.
Corrija la exposición.
Después de pulsar el botón o, pulse los
botones qr para corregir la exposición.
A continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará cuánto
se compensa la exposición.
Se puede disparar de forma continua a 1,1 imágenes/segundo
aproximadamente.
Seleccione el modo de disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione W.
Pulse los botones qr para seleccionar
W y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, apareceW.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
b Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)
W Disparo continuo
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 60, 61, 72, 73).
Con el disparo continuo, el enfoque y la exposición se bloquean cuando
se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de disparo
pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
69
Seleccione la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Si se disminuye la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero las
probabilidades de que salgan movidas bajo ciertas condiciones de disparo
son mayores.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
burdo.
- Cambio de la velocidad ISO
Establece automáticamente la velocidad óptima para las condiciones
y el modo de disparo.
Bajo
Alto
Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
Con ISO3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida (pág. 55).
70
La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo
para conseguir unos colores naturales durante la toma. Asegúrese de
establecer el balance de blancos utilizando las condiciones de iluminación
de la propia escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que el sujeto blanco llena
toda la pantalla y, a continuación, pulse
el botón l
X El matiz de la pantalla cambiará una
vez definidos los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz
de día (3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
71
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Seleccione Mis colores.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones
op
para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
opción, a continuación, pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Color Personal.
Se puede seleccionar el contraste, la nitidez y la saturación del color de una
imagen y establecerlos a partir de 5 niveles diferentes.
Seleccione en el paso 2 anterior y pulse
el botón
l
Pulse los botones
op
para seleccionar
una opción; a continuación, utilice los
botones
qr
para seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto es más
fuerte/profundo; cuanto más a la izquierda,
más débil/claro.
Pulse el botón
l
para aceptar el ajuste.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Color Personal. Se puede ajustar el tono de la imagen según las preferencias.
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 70).
72
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla
de la cámara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización
de imágenes en un televisor” (pág. 95).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos
segundos aproximadamente.
Seleccione Î.
Después de pulsar el botón p, pulse
los botones op para seleccionar Î
y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, apareceÎ.
Siga el paso 3 de pág. 60 para disparar.
Disparo con una pantalla de televisión
Î
Disparo con el temporizador de dos segundos
73
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Seleccione
$
.
Después de pulsar el botón
p
, pulse
los botones
op
para seleccionar
$
,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón
n
.
Seleccione los ajustes.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones
qr
para seleccionar un
valor y, a continuación, pulse el botón
m
.
Siga el paso 3 de pág. 60 para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador (cuando
el flash destella, la lámpara permanece encendida).
$ Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a 2?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
74
El enfoque y la exposición se fijan mientras se mantiene pulsado el botón de
disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF del sujeto
es verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer
la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
75
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en G (pág. 40).
En “ Disparo de exposiciones prolongadas(pág. 84) se asume
que el dial de modo se ha ajustado en K y que se ha seleccionado
el modo .
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 120123).
5
76
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Seleccione [Recuadro AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4, elija [Recuadro AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes
en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta ninguna cara y sólo aparecen recuadros grises
(ningún recuadro blanco), al pulsar el botón de disparo hasta la mitad
aparecerán hasta 9 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara
consiga enfocar.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
% Disparo con Bloqueo AF
77
Centrar
El recuadro AF se fija en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione
el elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se establece en [Normal] cuando se utiliza la opción Zoom Digital
(pág. 58) o Teleconvertidor digital (pág. 59).
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q
.
X Se bloquea el enfoque y aparece % en
la pantalla
.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparece y se desbloquea el enfoque.
Componga la escena y dispare.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF se volverá amarillo.
% Disparo con Bloqueo AF
78
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se ampliará para
poder comprobar el enfoque.
Seleccione [Zoom punto AF].
Pulse el botón n y seleccione
[Zoom punto AF] de la ficha 4. Utilice
los botones qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF] (pág. 76), se ampliará la
cara que esté seleccionada como sujeto
principal.
X En [Centrar] (pág. 77), aparecerá
ampliado el contenido del recuadro
AF central.
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en [Cara AiAF]. En [Centrar], no aparecerá
ampliada si la cámara no puede enfocar.
Ampliación del punto focal
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 58),
Teleconvertidor digital (pág. 59) o cuando se conecta la cámara a un
televisor (pág. 72).
79
Se puede seleccionar la cara de una persona en concreto para enfocarla
y disparar a continuación.
Ajuste el modo Selección Cara.
Apunte la cámara hacia la cara y pulse
el botón 0.
X Después de que aparezca [Selección
Cara Activada], aparecerá un recuadro
de cara alrededor de la cara
detectada como sujeto principal.
Aunque el sujeto se mueva, seguirá
al sujeto dentro de una determinada
distancia.
Si no se detecta una cara, no
aparecerá .
Seleccione la cara que se va
aenfocar.
Si se pulsa el botón 0, el recuadro
se desplazará a otra cara detectada.
Cuando el recuadro haya completado
un circuito completo de caras detectadas,
aparecerá [Selección Cara Desactiv.]
y volverá a aparecer la pantalla del modo
recuadro AF.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro de la cara seleccionada
pasará a ser verde .
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
Si se mantiene pulsado el botón 0, se mostrará el número de caras detectadas
por la cámara (35 como máximo) (verde: cara del sujeto principal, blanco: cara
detectada).
0 Selección de la persona que se va
a enfocar (Selección Cara)
Comprobación del número de caras detectadas
80
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Seleccione el modo de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede
ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE
es la abreviatura inglesa de exposición automática “Auto Exposure”.
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto
y pulse el botón o mientras pulsa
el botón de disparo hasta la mitad.
X Cuando aparece &, se ajusta la
exposición.
Si se separa el dedo del botón de
disparo y se vuelve a pulsar el botón
o, & desaparece y se desbloquea
la exposición automática.
Componga la escena y dispare.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre, pero
da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro (Med.puntualAE)
que aparece en el centro de la pantalla.
& Disparo con Bloqueo AE
81
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 80), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del flash
“Flash Exposure”.
Seleccione h (pág. 64).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca
(, se conservará el destello del flash.
Si se separa el dedo del botón de
disparo y se vuelve a pulsar el botón
o, ( desaparece y se desbloquea
la exposición del flash.
Componga la escena y dispare.
Se puede hacer que el sujeto principal, por ejemplo, personas, aparezca
claro dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el
flash. Al mismo tiempo, se puede utilizar una velocidad de obturación lenta
para iluminar el fondo, al que no llega el flash.
Seleccione .
Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar .
A continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparece.
Aunque destelle el flash, asegúrese
de que el sujeto no se mueve hasta
que finaliza el sonido del obturador.
( Disparo con bloqueo FE
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off]
cuando se fotografía con trípode (pág. 111).
82
En determinadas condiciones de disparo, la cámara puede detectar y
compensar automáticamente las caras o los sujetos que aparecen oscuros.
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione
[i-Contrast] en la ficha 4 y utilice los
botones qr para seleccionar [Auto].
X Aparecerá @.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 99).
83
Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse el
botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op para seleccionar
[Ojos rojos] y pulse los botones qr para
seleccionar [On].
X Aparecerá Œ (pág. 42).
Œ Correc. Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no
sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de
los ojos.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 100).
Si se pulsa el botón r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y,
a continuación, se pulsa el botón n, aparecerá la pantalla Ajustes
Flash.
84
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debería montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Seleccione .
Establezca el dial de modo en K y
pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
U.
Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccione la velocidad de
obturación.
Después de pulsar el botón o, pulse
los botones qr para seleccionar una
velocidad de obturación; a continuación,
pulse el botón m.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, aparece la exposición
correspondiente a la velocidad de
obturación elegida.
Disparo de exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso
3 cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Se recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] cuando se fotografía con
trípode (pág. 111).
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare.
85
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones “E
Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en E (pág. 40).
6
86
Se puede seleccionar entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg.
LP
La calidad de imagen será más baja que con
, sin embargo, podrá grabar el doble de
duración.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad de
imagen será más baja que con , sin
embargo podrá grabar el triple de tiempo.
Calidad de
imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
128 MB 2GB 8GB
1 min. 4 seg. 16 min. 47 seg. 1 h 7 min. 6 seg.
2 min. 7 seg. 33 min. 2 seg. 2 h 12 min. 3 seg.
3 min. 1 seg. 46 min. 33 seg. 3 h 6 min. 4 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo
de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora
aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
87
E
n el modo
X
se puede ajustar la exposición o cambiarla en 1/3 de paso dentro del
rango de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar.
Bloquee la exposición.
Pulse el botón
o
para bloquear la exposición.
Aparece la barra de desplazamiento de la
exposición.
Pulse el botón
o
de nuevo para liberar el bloqueo.
Cambie la exposición.
Mientras mira la pantalla, pulse los botones
qr
para ajustar la luminosidad.
Dispare.
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 58)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe ajustarse
al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Ò
Uso del temporizador (pág. 60)
e
Toma de primeros planos (Macro) (pág. 65)
u
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 65)
Ajuste del balance de blancos (pág. 70)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 71)
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 72)
Î
Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 72)
%
Disparo con Bloqueo AF (pág. 77)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 109)
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición
Otras funciones de grabación
Funciones de reproducción
88
Visualización de guías (pág. 111)
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 111)
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Registro de funciones en el botón c (pág. 112)
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 24)
g Búsqueda de imágenes en grupos de 9 (visualización
de índices) (pág. 90)
d Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto (pág. 91)
. Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 92)
+ Cambio de las transiciones de imágenes (pág. 94)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 95)
: Protección de imágenes (pág. 96)
/ Eliminación de todas las imágenes (pág. 97)
\ Giro de imágenes (pág. 97)
Resumen de “Visualización de vídeos” (pág. 31)
Salir
Reproducción
Reproducción en el modo Cámara lenta (se puede utilizar los botones qr para
ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m).
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m).
Ver el último fotograma
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 25).
Consulte la Guía de impresión personal para obtener información detallada.
Funciones de reproducción
89
Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones
En la primera parte de este capítulo se explica los distintos modos de
reproducción y edición de imágenes. En la parte final se explica cómo
se seleccionan las imágenes para imprimirlas.
Pulse el botón 1 para seleccionar el modo Reproducción antes
de utilizar la cámara.
7
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes que se han
editado en un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo o se
han tomado con otra cámara.
La función de edición (págs. 98100) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
90
La presentación de 9 imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la imagen deseada.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
La imagen seleccionada tendrá un marco
verde y se ampliará.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
k, se mostrará únicamente la imagen
seleccionada.
Búsqueda de 9 imágenes a la vez
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom
de nuevo hacia g.
X Aparecerá la barra de salto.
Cambie las imágenes mostradas.
Pulse los botones qr para desplazarse
entre los grupos de 9 imágenes.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
k, se vuelve a la pantalla de índice.
g Búsqueda de imágenes en grupos
de 9 (Pantalla de índice)
Barra de salto
Cuando se muestra la barra de salto, si se mantiene pulsado el botón
m y se pulsan los botones qr, se salta al primer grupo de imágenes
o al último.
91
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar
según un método concreto o una unidad de imagen.
Seleccione un método de salto.
En el modo Reproducción de una única
imagen, pulse el botón o.
X En la parte inferior de la pantalla
aparecerán el método de búsqueda
y la posición de la imagen que se está
mostrando.
Pulse los botones op para selecciona
el método de búsqueda que desee.
Vaya a una imagen.
Pulse los botones qr.
X La cámara utilizará el método
de búsqueda seleccionado para
ir a una imagen.
Para regresar al modo Reproducción de
una única imagen, pulse el botón n.
d Búsqueda de imágenes con
la pantalla de salto
Posición de la imagen que
se está mostrando
Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Salt fecha disp
Salta a la primera imagen de cada grupo de fechas
de disparo.
Camb. a vídeo Salta a un vídeo.
Pasar a carpeta Salta a la primera imagen de cada carpeta.
El número de imágenes coincidentes con el filtro de búsqueda se mostrará
en el lateral derecho de la pantalla, a excepción de y .
Si no hay ninguna imagen que coincida con el filtro de búsqueda,
los botones qr no funcionarán.
92
Se puede reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una
tarjeta de memoria. Cada imagen se muestra durante aproximadamente
3 segundos.
Seleccione [Mostrar diapos].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Mostrar
diapos] y pulse el botón m.
Seleccione un efecto de transición
e inicie la presentación de
diapositivas.
Pulse los botones qr para seleccionar
un efecto de transición y, a continuación,
pulse el botón m.
X La presentación de diapositivas se
iniciará unos segundos después de
que se muestre [Cargando Imagen..].
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener
la presentación de diapositivas.
. Visualización de presentaciones de
diapositivas
Cambia de imagen sin efecto de transición.
Cambia de imagen mediante fundidos.
La imagen se desplaza hacia la izquierda y aparece la siguiente.
Si se pulsan los botones qr durante la reproducción, cambiará la
imagen. Si se mantiene pulsados los botones qr, se puede avanzar
rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 41).
93
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro
del recuadro AF o del área de una cámara detectada para comprobar
el enfoque.
Pulse el botón l para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 43).
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá
un recuadro gris en la cara detectada.
X El área inscrita en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Pulse el botón 0 para cambiar
de recuadro de caras detectadas.
Pulse el botón m para cambiar de
recuadro que no sea de caras detectadas.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar
la visualización al paso 2.
Comprobación del enfoque
94
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
La imagen se ampliará y aparecerá
. Si sigue manteniendo pulsada la
palanca del zoom, la imagen se seguirá
ampliando hasta un factor de 10x.
Si se pulsa los botones opqr, se
puede desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o vuelva
a la reproducción de una única imagen.
Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para moverse por
las imágenes con el mismo grado de
ampliación. Pulse otra vez el botón m
para volver a .
Cuando se cambia de imagen en la reproducción de una única imagen,
se puede seleccionar tres efectos de transición.
Seleccione [Transición].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1, a continuación seleccione
[Transición] y utilice los botones qr
para seleccionar un efecto de transición.
Pulse el botón n para aceptar
el ajuste.
k
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada de
la zona mostrada
+
Cambio de las transiciones de imágenes
Cambia de imagen sin efecto de transición.
Cambia de imagen mediante fundidos.
Desplaza las imágenes hacia la izquierda o la derecha cuando se pulsa los
botones qr.
95
Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a un televisor
para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable AV suministrado en el terminal A/V
OUT de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de vídeo
tal como se muestra en la ilustración.
Encienda el televisor y cambie a
la entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón
1
para encender la cámara.
X
Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de
la cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor
y desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide con
el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n
,
selecciona la ficha
3
y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
Visualización de imágenes en un
televisor
Amarillo
Amarillo
Negro
Blanco o negro
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes
en el televisor?
96
Se pueden proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 24, 28, 97).
Seleccione [Proteger].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1 y [Proteger] y, a continuación,
pulse el botón m.
Proteja la imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
X Cuando esté protegida, aparecerá .
Si se pulsa de nuevo el botón m, se
elimina la selección de la imagen y
desaparecerá.
Para proteger más imágenes, repita
el procedimiento anterior.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
: Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (pág. 49), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
97
Se pueden seleccionar y borrar todas las imágenes a la vez. Como las
imágenes no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 96) no se pueden borrar.
Seleccione [Borrar todas].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Borrar todas], y pulse el botón m.
Borre todas las imágenes.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X Se borrarán todas las imágenes.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Seleccione [Girar].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1, elija a continuación [Girar]
y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que
se pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
/ Eliminación de todas las imágenes
\ Giro de imágenes
98
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles
de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Seleccione [Redimensionar].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1, elija a continuación
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Seleccione un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
un tamaño y, a continuación, pulse el
botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?]. Si se pulsan los botones qr,
se selecciona [Sí] y se pulsa el botón m,
se mostrará la imagen guardada.
= Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los
ajustes y .
99
Detecta y compensa las zonas oscuras de los sujetos o de las caras de
las personas y guarda la imagen como un archivo independiente. Se puede
seleccionar 4 niveles de corrección: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Seleccione [i-Contrast].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 e [i-Contrast] y, a continuación, pulse
el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción, a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos del 4 y 5 de la g. 98.
Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
@ Cómo hacer que los sujetos oscuros
estén más iluminados (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen no se corrigió con la opción
[Auto] todo lo bien que se desearía?
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o el ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
100
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Seleccione [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1 y [Correc. Ojos Rojos],
a continuación pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [Correc.
Ojos Rojos].
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Corrija la imagen.
Cuando se pulse el botón m, se
corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y aparecerá un recuadro
alrededor de la parte corregida.
Se puede ampliar la imagen siguiendo
los procedimientos de “k Ampliación
de imágenes(pág. 94).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr para
seleccionar [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Realice el paso 5 de la pág. 98.
]
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin corregir
se sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
101
S
e puede añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante
la reproducción pulsando el botón
c
. Se puede imprimir desde una lista de impresión
conectando sencillamente la cámara a la impresora. Estos métodos de selección cumplen
los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Adición sencilla de imágenes a la lista de impresión
con
c
Seleccione una imagen.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
una imagen (excepto los vídeos).
Pulse el botón
c
.
Imprima la lista.
Pulse los botones
op
para establecer
el número de copias.
Pulse los botones
qr
para seleccionar [Añadir]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Después de añadirlas, aparecerá
c
.
Para eliminar una imagen de la lista de impresión,
seleccione la imagen añadida y pulse el botón
c
;
a continuación, pulse los botones
qr
para
seleccionar [Eliminar] y pulse el botón
m
.
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon SELPHY series. Consulte
también la Guía de impresión personal.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 25).
Imprima.
Pulse los botones
op
, seleccione [Imprimir
ahora] y pulse el botón
m
.
X
Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la impresión
y se pone en marcha de nuevo, empezará con
la siguiente copia.
Impresión desde una lista de
impresión (DPOF)
Número de copias
que se imprimirán
102
Se puede seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas (hasta
998 imágenes) y especificar el número de copias impresas para poder imprimirlas juntas
o procesadas en un servicio de revelado fotográfico. A continuación se puede imprimir
todas las imágenes seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio
fotográfico para imprimirlas. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos ajustes
se aplicarán a todas las imágenes seleccionadas para la impresión.
Seleccione [Ajustes impresión].
Pulse el botón
n
y seleccione la ficha
2
,
elija a continuación [Ajustes impresión] y pulse
el botón
m
.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones
op
para seleccionar un
elemento del menú; a continuación, utilice los
botones
qr
para seleccionar una opción.
X
Al pulsar el botón
l
, se aceptan los ajustes
y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)
Tipo Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Índice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado
fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han sido
establecidos por otra cámara, puede aparecer . Estos ajustes se sobrescribirán
con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Las imágenes con la flecha incrustada se imprimen siempre con la fecha, con
independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible que algunas
impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes en el caso de que
[Fecha] también se ajuste en [On].
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
103
Selección del número de copias
Seleccione [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Selec.
imág. y cant.] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
X Podrá establecer el número de copias que
se van a imprimir.
Si se selecciona [Indice], aparece .
Vuelva a pulsar el botón m para eliminar
la selección de las imágenes.
desaparecerá.
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op para establecer
el número de copias (99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Sólo
se puede seleccionar las imágenes que
se van a imprimir.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 16).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
104
Ajustar todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en la
pantalla del paso 1 de la pág. 103
y pulse el botón m.
Establezca la configuración
de impresión.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X Se establecerá que todas las imágenes
se impriman a la vez.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1
de la pág. 103 y pulse el botón
m
.
Se eliminarán todas las
selecciones.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X Se eliminarán todas las selecciones.
105
Personalización de la cámara
Se puede personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explica las
funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian
los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a nuestros objetivos.
8
106
En la ficha
3
se puede personalizar las funciones útiles más empleadas (pág. 46).
Desactivación de la imagen de inicio
Se puede desactivar la imagen que aparece al encender la cámara.
Seleccione [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [Off].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 41) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Autodesconexión] y, a continuación, utilice
los botones
qr
para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar
la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 41). Esto también funciona cuando se ajusta
[Autodesconexión] en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Pulse los botones
op
para seleccionar [Display
Off] y, a continuación, utilice los botones
qr
para
seleccionar un valor de tiempo.
Para ahorrar energía de la batería, se recomienda
seleccionar menos de [1 min.].
Cambio de funciones
Cambio de funciones
107
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente
siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se guardan en carpetas
de hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Creación de una carpeta
Se puede crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Seleccione [Crear nueva carpeta] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para seleccionar .
aparecerá en la pantalla (pág. 42) durante el
disparo y las imágenes se grabarán en una carpeta
nueva.
Continuo
aunque se utilice una tarjeta de memoria
nueva, los números de archivo se asignan
consecutivamente hasta que se toma/guarda
una imagen con el número 9999.
Auto Reset
cuando se sustituye la tarjeta de memoria por
una nueva, los números de archivo vuelven
a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación
de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo]
o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001, formatee
la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 49).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información sobre
la estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Cambio de funciones
108
Creación de carpetas según el día y la hora
Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Seleccione [Autocreación] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar un intervalo.
Seleccione [Tiempo] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para establecer la hora.
Se creará una carpeta nueva en el día y la hora
establecidos. Las imágenes que se tomen después
de la fecha de creación se guardarán en la carpeta
nueva.
Desactivación de la rotación automática
Cuando se reproducen las imágenes en la cámara o el ordenador, las que se han
tomado en orientación vertical giran automáticamente para mostrarse en vertical.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Autorrotación] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [Off].
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto después
de pulsar el botón
1
cuando se está en el modo Disparo (pág. 23). Se puede
establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Seleccione [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [0 seg.].
109
Si se coloca el dial de modo en G, se pueden cambiar los ajustes de la ficha
4 (pág. 46).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Si la cámara no puede enfocar en situaciones de poca luz cuando se pulsa
el botón de disparo hasta la mitad, la luz se enciende automáticamente para
ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos
rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad. Esta
función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Luz activada] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican
en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función
esté disponible en estos modos (págs. 122123).
Cambio de las funciones de disparo
Cambio de las funciones de disparo
110
Cambio del tiempo de visualización
de las imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada
más tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Si se selecciona [Off], no se mostrará
la imagen.
Si se selecciona [Retención], se mostrará la
imagen hasta que se pulse el botón de disparo
hasta la mitad.
Cambio de la visualización de las imágenes
nada más disparar
Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después del
disparo.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Detallado
muestra la información detallada
(pág. 43).
Verif. Foco
se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. El procedimiento
es el mismo que el de “Comprobación
del enfoque” (pág. 93).
Cambio de las funciones de disparo
111
Visualización de guías
Se puede mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o una
guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con los tamaños L y postal.
Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Retícula Se superpone una cuadrícula en la pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior de la pantalla
aparecen zonas grises. Estas zonas no se
imprimirán sobre un papel con la proporción 3:2.
Ambos Se mostrará tanto la retícula como la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no se van
a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está siempre
activada. Los resultados se pueden
comprobar directamente en la pantalla,
puesto que facilita la comprobación de
la composición o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen sólo se activa en
el momento del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo contrarresta
el movimiento vertical. Se recomienda utilizar
esta opción para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode.
Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta la cámara en un
trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente. La estabilización
de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
Cambio de las funciones de reproducción
112
Registro de funciones en el botón c
Seleccione [Botón ajustar
c
] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones opqr para seleccionar la
función que desee registrar y, a continuación,
pulse el botón m.
Para recuperar la función registrada hay que
pulsar el botón c.
Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 46).
Selección de la imagen que se mostrará
en primer lugar durante la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Pulse si desea cancelar una función.
Cuando aparece el símbolo en la parte inferior derecha de
un icono, la función no se puede utilizar en el modo de disparo
o el ajuste de función actuales.
En , cada vez que se pulsa el botón c se graban los datos del
balance de blancos (pág. 70), y el ajuste del balance de blancos
también cambia a .
Cambio de las funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se vio por
última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última imagen tomada.
113
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se presentan sugerencias para la solución
de problemas y contiene también unas listas con las funciones de las
que dispone la cámara. Al final se incluye también el índice.
9
114
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en las baterías/pilas.
Apague la cámara.
Conecte el cable a la cámara.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija del adaptador en la cámara.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma
de corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
No desconecte el cable de alimentación ni la clavija del adaptador con
la cámara encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes
tomadas o dañar la cámara.
115
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente.
Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio
de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF, no pasa nada.
Compruebe que las baterías/pilas están introducidas correctamente (pág. 12).
Compruebe que las baterías/pilas no están agotadas (pág. 14).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas está correctamente
cerrada (pág. 13).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie
los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir las baterías/pilas
varias veces.
Las baterías/pilas se agotan rápidamente.
El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas bajas. Caliente las baterías/pilas
colocándolas, por ejemplo, en el bolsillo, teniendo cuidado de que los terminales no entren
en contacto con ningún objeto metálico.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas con la cámara encendida.
Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas, apague la
cámara (pág. 13).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 95).
Disparo
No se puede disparar.
Establezca el dial de modo en
A
(pág. 40).
Pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 19) en el modo Reproducción (pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 44).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, puede aparecer una banda luminosa
(roja con tonos morados).
La pantalla se apaga y no se puede disparar cuando se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad (pág. 22).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece (pág. 56).
Ajuste [Modo IS] en [Continuo] (pág. 111).
Ajuste el flash en
h
(pág. 64).
Aumente la velocidad ISO (pág. 69).
Monte la cámara en un trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
116
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar y, a continuación, dispare (pág. 19).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 126).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 109).
Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 74, 77).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en
h
(pág. 64).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 68).
Ajuste la luminosidad con la función i-Contrast (págs. 82, 99).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 80).
El sujeto es demasiado luminoso (sobrexpuesto).
Establezca el flash en
!
(pág. 56).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 68).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 80).
Reduzca la luz que ilumina el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 22).
Aumente la velocidad ISO (pág. 69).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 64).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 64).
Establezca el flash en
!
(pág. 56).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 69).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo y grano (págs. 53, 55).
Los ojos aparecen rojos (pág. 83).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 109). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 40) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos,
no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz. Obtend
aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
Solución de problemas
117
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 49).
Cuando no se pueden realizar los ajustes para las funciones
de disparo o el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” (págs. 120121).
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en
9
, algunos botones no se pueden utilizar
(pág. 27).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración real de la grabación (págs. 30, 49).
“!” aparece en la pantalla LCD y la grabación termina
automáticamente.
La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes.
Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 49).
Disminuya los píxeles de grabación (pág. 86).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
El zoom no funciona.
Durante la grabación, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico (pág. 87).
Reproducción
No se puede reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpeta o nombre de archivo se cambia en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de
iniciación al software para obtener información sobre la estructura de carpeta
o nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 49).
Si copia una vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción
se puede interrumpir momentáneamente.
Cuando reproduzca vídeos en el ordenador, dependiendo de la capacidad de éste,
quizás se salte fotogramas o se corte el audio.
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en
9
, algunos botones no se pueden utilizar
(pág. 28).
118
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones
siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta
de memoria con la orientación correcta (pág. 12).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC está
en la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección contra escritura
(pág. 15).
No se puede grabar
Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido incorrectamente.
Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta cuando vaya a disparar
(pág. 12).
Error tarjeta memoria (pág. 50)
Si este mensaje de error aparece también cuando se utiliza la tarjeta de memoria
suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon
puesto que podría haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 20, 51, 63, 75)
o editar imágenes (págs. 98100). Borre las imágenes (págs. 24, 97) para que quede
espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 12).
Cambie las pilas (pág. 12)
No hay imágenes.
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 96)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/RAW
No se puede mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar imagen/
Imagen no seleccionable
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 94), girar (pág. 97), editar
(págs. 98100) ni añadir a una lista de impresión (pág. 102).
Quizás no se puedan ampliar, girar, editar o añadir a una lista de impresión las imágenes
procesadas en un ordenador, a las que se haya cambiado el nombre de archivo o las
que se hayan tomado con una cámara diferente.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 94).
Demasiadas marcas
Se ha seleccionado más de 998 imágenes para enviar con la configuración de impresión.
Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 102).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
119
¡No se puede completar!
No se ha podido guardar correctamente los ajustes de impresión o transferencia.
Disminuya el número de ajustes y vuelva a intentarlo (pág. 102).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se
ha alcanzado el número máximo de archivos (pág. 107). En el menú
3
, cambie
[Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 107) o formatee la tarjeta de memoria
(pág. 49).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el
número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (1000 aprox.). Utilice
un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes
al ordenador. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas de la impresora.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 40). Si sigue apareciendo este mensaje
de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se
utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar
la cámara y volver a encenderla (pág. 40).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no
se haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase
en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede
haber algún problema con la cámara.
120
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
GA9
Función
Flash (págs. 56, 64, 81)
{{{
{
——
{
——
{{{
Zona de enfoque (pág. 65)
Todas las distancias
{{
{
——
{
——
{
——
Compensación de la exposición (pág. 68)/Desplazamiento de la exposición
(pág. 87)
{
——
Modo Temporizador (págs. 60, 61, 72, 73)
{{
{{
{{
*2
{{
Bloqueo AF (pág. 77)
{
——
Bloqueo AE (págs. 80, 87)/Bloqueo FE (pág. 81)
{
——
Televisor (pág. 72)
{{{
Selección Cara (pág. 79)
{{
Visualización de la pantalla (pág. 42)
Vista de información
{{{
Sin información
{{
Menú FUNC.
Velocidad ISO (pág. 69)
{{{
{
——
Balance Blancos (pág. 70)
{{{
{
——
Mis colores (pág. 71)
{
——
Sistema de medición (pág. 80)
{{{
{
——
Modo disparo (pág. 68)
{
——
Píxeles de grabación (págs. 66, 86)
{{
*4
——
Calidad de imagen (relación de compresión) (pág. 66)
{{
*6
*1
cuando destella el flash. *2 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías
en [Disparos]. *3 Se fija en ISO 3200. *4 Se fija en . *5 Se fija en . *6 Se fija en .
h
!
e
u
ÒÎ
"
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
121
IJFCH
K
E
U, t wyOPZ
{ *1 *1 {{*1 *1 { {{——
{ *1 *1 {{*1 *1 *1 {{{{——
———————————————
{{{{{{{{{{{{{{
———————————————
{ { { { {{{{{{{
{ {{{{{{{{{{{{{
{{{ { { {{{{{{{
{{{{{{{{ {{{{ {
{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{ {{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
————————{ —————{
———————————————
{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{ {{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{
Menú FUNC.
{{{{{{{{ {{{{
*3
{
————————{ ————
{{{{{{{{{{{{{{{
————————{ —————{
————————{ —————{
{{{{{{{{{{{{{{{
———————————————
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{*5
——————————————{
{{{{{{{{{{{{{{
{ Seleccionable o seleccionado automáticamente — No seleccionable
122
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
GA9
Función
Recuadro AF (pág. 76)
Cara AiAF
{{{
Centrar
{ ——
Tam. Cuadro AF (pág. 77) Normal/Pequeño
{ ——
Zoom Digital (pág. 58)
On/Off
{{*2
Teleconvertidor digital (1,5x/2,0x)
{{
Zoom punto AF (pág. 78) On/Off
{{
Luz ayuda AF (pág. 109) On/Off
{{*2
Ajustes Flash (págs. 83, 109)
Ojos rojos On/Off
{{
Luz activada On/Off
{{*2
i-Contrast (pág. 82) On/Off
{{*2
Revisar (pág. 110) Off/2 – 10 seg./Retención
{{*4
Revisión Info. (pág. 110) Off/Detallado/Verif. Foco
{{
Cubierta info. (pág. 111)
Off/Retícula
{{
Guía 3:2/Ambos
{{
Modo IS (pág. 111)
On/Off
{ *2 *2
Disp. simple/Despl Horiz.
{ ——
Mostrar Fecha (pág. 57) Off/Fecha/Fecha y Hora
{{
Botón ajustar
c (pág. 112)
{{
*1 AiAF *2 Siempre [On]. *3 Sólo cuando el flash se ajusta en h. *4 Se fija en [2 seg.].
Menús
123
IJFCH
K
E
U, t wyOPZ
{{{{{{{ {{{{{{*1
{{{{{{{{{{{{{{
———————————————
{{{{{{{{{{{{{ {
{{{{{{{{{{{{{——
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{ {{*3 {{{{
{{{{{{{ {{{{{——
{{{{{{{ {{{{{——
———————————————
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{——
{{{{{{{{{{{{{{{
{ Seleccionable o seleccionado automáticamente — No seleccionable
Menús
124
3
Menú Configuración
1
Menú Play
2
Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 47
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento (5 niveles). pág. 47
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 50
Imagen Inicio On*/Off pág. 106
Formatear Formatea la tarjeta borrando todos los datos pág. 49
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 107
Crear carpeta Crear nueva carpeta/Autocreación
págs. 107,
108
Autorrotación On*/Off pág. 108
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 108
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 41,
106
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 17
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 95
Idioma Para seleccionar el idioma que se muestra. pág. 18
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada de la cámara. pág. 48
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes y los vídeos automáticamente. pág. 92
i-Contrast Corrige las zonas oscuras de las imágenes. pág. 99
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes. g. 100
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes. pág. 98
Proteger Protege las imágenes y los vídeos. pág. 96
Girar Gira las imágenes y los vídeos. pág. 97
Borrar todas Borra todas las imágenes y los vídeos. g. 97
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 112
Transición / */ pág. 94
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 25
Selec. imág. y cant. Selecciona individualmente las imágenes para su impresión. pág. 103
Selec. todas imágen. Selecciona todas las imágenes para imprimirlas. pág. 104
Precauciones de uso
125
Equipo
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que
se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen campos
electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede
causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de la cámara,
límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas. No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del
objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista
del folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se puede
formar condensación en sus superficies internas o externas. Para evitar la
condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico hermética con cierre
y deje que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de extraerla
de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente. De lo
contrario, podría estropearse. Extraiga las baterías/pilas y la tarjeta de memoria
y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente antes de volver
a utilizarla.
Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión. No la doble,
fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper los datos de imagen
grabados en la tarjeta de memoria.
Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los terminales
de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática. Esto podría
corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos o con polvo.
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 104
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 102
Precauciones de uso
126
Píxeles efectivos de la cámara. . . . . . . . . . 12.1 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:
12,7 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,4 (G) – 38,4 (T) mm
equivalente en película de 35 mm: 36 (G) – 216 (T) mm
f/3,2 (G) – f/5,9 (T)
Zoom Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0x aprox. (un máximo de 24x aprox. en combinación con
el zoom óptico)
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 3,0 pulgadas
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar
Distancia de enfoque
(desde extremo del objetivo) . . . . . . . . . . . Auto, Fácil: 5 cm (2,0 pulg.) – infinito (G)/
50 cm (1,6 pies) – infinito (T)
Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito
Macro: 1 – 50 cm (0,39 pulg. – 1,6 pies) (G)
Infinito: 3 m (9,8 pies) – infinito
Niños y Mascotas: 1 m (3,3 pies) – infinito
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación. . . . . . . . . . . . . . . 1 – 1/1600 seg.
15 – 1/1600 seg. (rango total de velocidades
de obturación)
Estabilización de imagen . . . . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Tipo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, Medición ponderada central o Puntual
Compensación de la exposición. . . . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO
(Sensibilidad estándar de salida,
índice de exposición recomendado). . . . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con los ajustes de reducción de ojos rojos,
corrección de ojos rojos y Bloqueo FE
Rango del flash integrado. . . . . . . . . . . . . . 30 cm – 3,5 m (12 pulg. – 11,5 pies) (G)/
50 cm – 2,0 m (1,6 – 6,6 pies) (T)
Modos de disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Fácil, Programa AE, Retrato, Paisaje, Instantanea
nocturna, Niños y Mascotas, Interiores, modo Escena
especial*, Película
* Puesta de Sol, Escena nocturna, Fuegos Artific, Exp.
lenta, Playa, Acuario, Vegetación, Nieve, ISO 3200
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox./2 seg. aprox., Autodisp. Cara/s,
Temporizador
i-Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/Off
Soportes de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta
de memoria HC MMCplus
Formato de archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for camera file system y compatible con DPOF
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG, datos
de audio: WAVE (Mono))
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal
Especificaciones
Especificaciones
127
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 4000 x 3000 píxeles
Medio 1: 3264 x 2448 píxeles
Medio 2: 2592 x 1944 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 4000 x 2248 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg. LP)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de disparos posibles. . . . . . . . . 160 imágenes aprox. (según las medidas
estandarizadas de CIPA)
Función de reproducción . . . . . . . . . . . .Una única imagen, Fácil, Película, Indice, Salto,
Enfoque ampliado, Ampliación, Mostrar diapos
Función de edición . . . . . . . . . . . . . . . . .Borrar, Proteger, Girar, Redimensionar, i-Contrast,
Correc. Ojos Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . . . . Compatible con PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hi-Speed USB (conector dedicado (hembra) con tipo
de vídeo, audio y digital unificado*)
* compatible con mini-B
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las comunicaciones . . MTP, PTP
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 pilas alcalinas de tipo AA
2 baterías NiMH del tipo AA (NB-3AH, se venden por
separado)
Temperaturas de funcionamiento. . . . . . 0 – 40° C (32 – 104° F)
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones (excluidos los salientes) . . 101,9 x 63,5 x 31,9 mm (4,01 x 2,50 x 1,26 pulg.)
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . . . 185 g aprox. (6,53 oz.)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
El producto final o su exterior pueden diferir a los de este informe.
128
A
Accesorios................................................. 36
Acuario (modo de escena) ........................ 54
AF J Enfoque automático
Ahorro energía ..........................................41
Ajustes impresión (DPOF).......................102
Ajustes predeterminados........................... 48
Alta velocidad (ISO) ............................ 55, 69
Autodisp. Cara/s........................................ 61
B
Balance Blancos........................................ 70
Batería
Ahorro energía....................................... 41
Conjunto de batería y cargador ....... 36, 38
Indicador de carga ................................. 14
Pila de Fecha/Hora................................ 17
Bloqueo AE .........................................80, 87
Bloqueo AF................................................77
Bloqueo del enfoque ................................. 74
Bloqueo FE................................................81
Borrado de imágenes................................24
Botón de disparo....................................... 19
Botón de impresión directa................25, 112
Botón ON/OFF ..........................................40
Botón Reproducción.................................. 23
C
Cable AV ...............................................2, 95
Cable Interfaz............................................ 25
Cable interfaz........................................2, 33
Calidad de imagen
(Relación de compresión) ......................... 66
Cambio de tamaño (hacer
las imágenes más pequeñas) ................... 98
Cara AiAF..................................................76
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Contenido del paquete J Accesorios
Correa ................................................... 2, 11
Correa de Muñeca J Correa
D
Dial de modo .............................................40
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk .........................................2, 33
Disparo con macro ....................................65
Disparo continuo .......................................68
Disparo utilizando un televisor ..................72
DPOF ..............................................101, 102
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) ......................................98
Correc. Ojos Rojos...............................100
Giro de imágenes................................... 97
i-Contrast ...............................................99
Eliminación de todas las imágenes........... 97
Eliminación J Borrado
Enfoque
Bloqueo AF ............................................77
Modo del recuadro AF ...........................76
Recuadro AF..........................................21
Selección Cara.......................................79
Zoom punto AF ......................................78
Equipo
Ajustes predeterminados .......................48
Cómo sujetar la cámara.........................11
Escena nocturna (modo de escena) ......... 54
Exposición
Bloqueo AE......................................80, 87
Bloqueo FE ............................................81
Corrección.............................................. 68
Exposiciones prolongadas ........................84
F
Fecha y hora
Ajustes ...................................................16
Estampación en la imagen.....................57
Modificación...........................................17
Pila de Fecha/Hora ................................ 17
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha/Hora J Fecha y hora
Índice
Índice
129
Flash
Activado .................................................64
Flash complementario............................38
Off ..........................................................56
Sincro Lenta...........................................81
Flash alta potencia ....................................38
Flash complementario ...............................38
Formateo (Tarjeta de memoria).................49
Formateo J Tarjeta de memoria, Formateo
Fuegos Artific (modo de escena)...............54
Fuentes de alimentación domésticas ......114
G
Giro de imágenes......................................97
Guía 3:2...................................................111
Guía de componentes ...............................40
Guía de impresión personal ........................2
H
Histograma................................................44
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena)......................................55
I
i-Contrast.............................................82, 99
Idioma de la pantalla .................................18
Imágenes
Borrado de imágenes.............................24
Edición J Edición
Proteger .................................................96
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización.......................110
Imágenes en blanco y negro .....................71
Impresión...................................................25
Impresora ............................................25, 26
Indicador..............................................41, 44
Infinito........................................................65
Instantánea nocturna (modo de escena)...52
Interiores (modo de escena)......................53
ISO3200 (modo de escena) ......................55
K
Kit Adaptador de CA..........................38, 114
L
Lista de Impresión (DPOF)......................101
Luz...............................................40, 60, 109
M
Mensajes de error....................................118
Menú
Lista............................................122125
Operaciones básicas..............................46
Menú FUNC.
Lista......................................................120
Operaciones básicas..............................45
Mis colores ................................................71
Modo de medición .....................................80
Modo Exp. lenta (modo de escena)...........84
Mostrar diapos...........................................92
MultiMediaCard J Tarjetas de memoria
N
Nieve (modo de escena) ...........................55
Niños y Mascotas (modo de escena) ........52
Número de archivo ..................................107
Número de disparos ..................................14
O
Ojos Rojos
Corrección............................................100
Corrección automática ...........................83
Reducción ............................................109
P
Paisaje (modo de escena).........................52
Panorámico (Píxeles de grabación) ....66, 67
Pantalla
Cambio de la pantalla ......................42, 43
Idioma de la pantalla..............................18
Información mostrada ......................42, 43
Operaciones del menú.....................45, 46
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge ..................................................25
Píxeles de grabación
(Tamaño de imagen) .................................66
Playa (modo de escena)............................54
Programa AE.............................................64
Puesta de Sol (modo de escena) ..............54
Índice
130
R
Recuadro AF .............................................21
Reproducción J Visualización
Reproducción con efectos de transición ... 94
Retícula ...................................................111
Retrato (modo de escena)......................... 52
S
Sacudidas de la cámara.................... 56, 111
SCN (modo de escena)............................. 53
Selección Cara..........................................79
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk...................................... 2, 33
Guía de iniciación al software.................. 2
Transferencia de imágenes
al ordenador...........................................32
Solución de problemas............................ 115
Sonido ....................................................... 47
T
Tamaño 3,5 x 5"........................................ 67
Tamaño Postal ..........................................67
Tarjeta de memoria MMCplus/
HC MMCplus J Tarjetas de memoria
Tarjeta de memoria SD/SDHC J Tarjetas
de memoria
Tarjetas de memoria ................................. 15
Disparos disponibles........................ 15, 67
Formateo................................................49
Teleconvertidor digital............................... 59
Temporizador
Autodisp. Cara/s .................................... 61
Cambio del retardo y
del número de disparos ......................... 73
Temporizador de 10 segundos .............. 60
Temporizador de dos segundos ............ 72
Terminal ........................................25, 34, 95
Tono (balance de blancos)........................ 70
Tonos sepia............................................... 71
V
Velocidad ISO ...........................................69
Verif. Foco.................................................93
Vídeo J Películas
Vídeos
Calidad de imagen (Tasa de imagen).... 86
Píxeles de grabación .............................86
Tiempo de grabación .......................30, 86
Visualización (Reproducción) ................31
Visualización (Reproducción)
Mostrar diapos .......................................92
Pantalla de índice ..................................90
Reproducción de imágenes de una
en una....................................................23
Visualización ampliada ..........................94
Visualización de imágenes en un
televisor.................................................. 95
Visualización ampliada..............................94
Visualización de guías.............................111
Visualización de imágenes en un
televisor.....................................................95
Z
Zoom .............................................20, 29, 58
Zoom digital...............................................58
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía
en cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista
de asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SN1BA2A0 © CANON INC. 2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Canon PowerShot A2100 IS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario