Canon Powershot SX120 IS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Guía del usuario
de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en
el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la
cámara.
Uso de los manuales
Consulte también los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Cuando domine los aspectos básicos, utilice las distintas funciones de la cámara
para hacer fotografías cada vez más difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una
impresora (se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
Puede utilizar la tarjeta de memoria incluida para probar la cámara
nueva y hacer algunas fotos de prueba.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Pilas alcalinas tipo
AA (×2)
Tarjeta de memoria
Cable AV
AVC-DC400
Correa de muñeca
WS-800
Guía de inicio Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Cable Interfaz
IFC-400PCU
Folleto sobre el
sistema de garantía
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para
asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o
que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para información sobre la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre
el sistema de garantía de Canon que se proporciona con la cámara.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el folleto sobre el sistema de garantía.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y
no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico
para protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la
película antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . 22
Sólo preocuparme de tomar fotografías (modo Fácil). . . . . . . . . 29
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . 5659
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 64, 78, 81
Hacer fotografías en las que yo salga también
(temporizador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 64, 74, 75
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 62
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . 67
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . 73
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Disparar sin efectos de sacudidas de la cámara
(estabilización de imagen)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara incluso en
condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 70
Hacer que los sujetos oscuros sean más claros (i-Contrast) . . . 90
IF wP
Por la noche
(pág. 56)
En la playa
(pág. 58)
En la nieve
(pág. 59)
H
Interiores
(pág. 57)
Retratos
(pág. 56)
Tomar buenas fotos de personas
Conseguir buenos paisajes
OU
Vegetación
(pág. 59)
Puestas
de sol
(pág. 58)
J
Paisaje
(pág. 56)
,
Escena
nocturna
(pág. 58)
t
Fuegos
Artific
(pág. 58)
y
Acuario
(pág. 58)
Z
Con poca luz
(pág. 59)
Fotografiar otras escenas diferentes
C
Niños y
mascotas
(pág. 56)
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
1
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducir de manera sencilla (modo Fácil) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de
diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 30, 107
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . 106
Ver
E
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ver vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 98
Grabar/ver vídeos
Imprimir
2
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guardar
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según
se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del
paquete..............................................2
Lea esta sección antes de
empezar.............................................3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Convenciones utilizadas en
esta guía ............................................8
Precauciones de seguridad ...............9
Introducción de las pilas y
de la tarjeta de memoria..................14
Ajuste de la fecha y la hora .............18
Ajuste del idioma de la pantalla.......20
Uso del botón de disparo.................21
Toma de fotografías.........................22
Visualización de imágenes ..............25
Borrado de imágenes ......................26
Impresión de imágenes ...................27
Disparo en el modo Fácil .................29
Visualización o borrado en el modo
Fácil .................................................30
Grabación de vídeos........................31
Visualización de vídeos ...................33
Transferenciade
imágenes al ordenador....................34
Accesorios .......................................38
Accesorios que se venden por
separado..........................................40
Guía de componentes .....................42
Información mostrada
en la pantalla ...................................44
Indicador..........................................46
Menú FUNC. – Operaciones
básicas.............................................47
MENÚ – Operaciones básicas.........48
Cambio de la configuración
del sonido ........................................49
Cambio de la luminosidad de la
pantalla ............................................50
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ....... 51
Formateo de tarjetas de memoria... 52
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) .......................... 54
Toma de fotografías en distintas
situaciones ...................................... 56
Toma de fotografías con escenas
especiales ....................................... 57
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital).................................. 60
Estampación de la fecha
y la hora .......................................... 62
Uso del temporizador ...................... 63
Uso del temporizador de caras ....... 64
Disparo con Programa AE .............. 66
Activación del flash ......................... 66
Ajuste de la luminosidad
(compensación de la exposición).... 67
Toma de primeros planos
(Macro)............................................ 67
Cambio de los píxeles de
grabación (tamaño de imagen) ....... 68
Cambio de la relación de
compresión (calidad de imagen)..... 68
Cambio de la velocidad ISO............ 70
Ajuste del balance de blancos ........ 71
Disparo continuo ............................. 72
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores).................................... 73
Disparo con el temporizador de
dos segundos.................................. 74
Personalización del temporizador... 75
Disparo con una pantalla de
televisión ......................................... 76
Tabla de contenido
1 Introducción.........................13
2 Información adicional .........41
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones más
usadas ................................. 55
4 Elección de los ajustes por
parte del usuario................. 65
Tabla de contenido
7
Cambio de la composición
para disparar con el bloqueo
del enfoque ..................................... 76
Cambio del modo del
recuadro AF .................................... 78
Ampliación del punto focal.............. 79
Disparo con Bloqueo AF................. 80
Elección de la persona a
la que se va a enfocar (Selección
Cara)............................................... 81
Cambio del modo de medición ....... 82
Toma de fotografías en el modo
Enfoque manual.............................. 83
Disparo con Bloqueo AE................. 84
Disparo con Bloqueo FE................. 85
Disparo con Sincro Lenta................ 86
Ajuste de la velocidad de
obturación ....................................... 87
Ajuste de la abertura....................... 88
Ajuste de la velocidad de
obturación y la abertura .................. 89
Corrección de la luminosidad
y el disparo (i-Contrast)................... 90
Corrección de los Ojos Rojos ......... 91
Ajuste de la compensación de la
exposición del flash......................... 92
Ajuste del destello del flash ............ 93
Cambio de la calidad de imagen..... 96
Bloqueo AE / Desplazamiento de la
exposición....................................... 97
Otras funciones de grabación......... 97
Funciones de reproducción............. 98
Búsqueda rápida de
imágenes (Pantalla de índice) ...... 100
Búsqueda de imágenes con
la pantalla de salto........................ 101
Visualización de presentaciones
de diapositivas...............................102
Comprobación del enfoque ...........103
Ampliación de imágenes ...............104
Cambio de la transición de las
imágenes.......................................104
Visualización de imágenes en un
televisor ......................................... 105
Protección de imágenes................106
Eliminación de todas las
imágenes.......................................107
Giro de imágenes ..........................108
Cambiar el tamaño de la
imagen........................................... 109
Corrección de la
luminosidad (i-Contrast) ................ 110
Corrección del efecto de los
ojos rojos ....................................... 111
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF) .........................112
Cambio de funciones.....................116
Cambio de las funciones de
disparo........................................... 119
Cambio de las funciones de
reproducción.................................. 122
Sustitución de la pila del
reloj................................................124
Uso de fuentes de alimentación
domésticas ....................................125
Solución de problemas.................. 126
Lista de mensajes que
aparecen en la pantalla................. 129
Precauciones de uso.....................131
Funciones disponibles en cada
modo de disparo............................132
Menús............................................ 134
Especificaciones............................ 138
Índice.............................................140
5 Cómo sacar el máximo partido
de la cámara........................ 77
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos ............. 95
7 Uso de las opciones
de reproducción y
otras funciones................... 99
8
Personalización de la
cámara
................................ 115
9 Información útil ................. 123
8
Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores
de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
Convenciones utilizadas en esta guía
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
(Dial de control)
9
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se
utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el
equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Advertencia
Indican la posibilidad de lesiones serias o de muerte.
Precaución
Indica que hay riesgo de lesiones.
Precaución
Indica que hay riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a
utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal
caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se
describe expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha
caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, benzina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga las pilas.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
10
Batería
Otras advertencias
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
No arroje las pilas al fuego ni las deje cerca de las llamas.
No permita que las pilas entren en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni
otros líquidos.
No intente desmontar las pilas, alterarlas de ningún modo ni aplicarles calor.
Procure que no se caigan las pilas ni que sufran impactos fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionen un incendio, lesiones o
daños en sus alrededores. En caso de que una pila tenga fugas y los ojos, la boca, la
piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante
y busque asistencia médica.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría
estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de
CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C.
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones de las
pilas, lo que puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras
lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Cuando utilice el flash, lleve cuidado de no taparlo con los dedos o la ropa.
Podrían producirse quemaduras o provocar daños al flash.
Precauciones de seguridad
11
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Puede que el flash emita una pequeña cantidad de humo si lo usa
frecuentemente.
Esto se debe a la alta intensidad del flash que quema el polvo y los cuerpos extraños
adheridos a la parte frontal de la unidad. Utilice un bastoncillo de algodón para retirar
la suciedad, el polvo u otros cuerpos extraños del flash para evitar recalentamientos y
daños en la unidad.
Extraiga y guarde las pilas cuando no utilice la cámara.
Si las pilas se quedan en la cámara, se pueden producir daños causados por
filtraciones.
Antes de desechar una pila, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría
dar lugar a incendios o explosiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
12
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir las
imágenes. Al final del capítulo, se explica cómo disparar y ver
fotografías en el modo Fácil, cómo grabar y ver películas y cómo
transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca para
evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean el
flash al levantarlo.
1
Correa
14
Introduzca las pilas incluidas y la tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura, no
podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Deslice el cierre de la tapa,
manteniéndolo sujeto y, a
continuación, deslice la tapa y ábrala
como se muestra.
Introduzca las pilas.
Introduzca las pilas con los polos (+) y (-)
orientados correctamente.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Introducción de las pilas y de la tarjeta
de memoria
Etiqueta
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
15
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y presione hacia abajo
hasta que haga clic al encajar en su
lugar .
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
16
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
* El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
En función de la marca de las pilas alcalinas que se utilicen, el número de disparos
que permiten puede variar considerablemente.
Los valores de las pilas NiMH se basan en las pilas completamente cargadas.
Pilas compatibles
Pilas alcalinas tipo AA y pilas NiMH tipo AA de Canon (se venden por
separado) (págs. 38, 40).
No podemos recomendar utilizar otras pilas que las que aparecen anteriormente
puesto que su rendimiento es muy diferente.
Las pilas NiMH duran mucho más que las pilas alcalinas, sobre todo cuando
hace frío.
Indicador de carga de la pila
Cuando las pilas tengan poca carga, aparecerá un icono y un mensaje.
Si las pilas están cargadas, el icono y el mensaje no aparecerán.
Fuente de alimentación
Pilas alcalinas
(suministradas)
Pilas NiMH
(se venden por separado)
Número de disparos
*
130 370
Tiempo de reproducción
(horas)
79
¿Se pueden utilizar otras pilas?
¿Por qué se deberían utilizar pilas NiMH?
Pantalla Resumen
La carga de las pilas es baja. Prepare unas pilas
nuevas para seguir utilizando la cámara.
“Cambie las pilas”
Las pilas están agotadas. Introduzca unas pilas
nuevas.
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
17
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se pueden hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo Disparo (pág. 22), se puede comprobar el número de fotos que se
pueden hacer.
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCard
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la pantalla
aparecerá [Tar. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
2GB 8GB
Número de disparos
749 2994
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden
hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se pueden hacer
18
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las
imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para elegir una
opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora, la
pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, la cámara se
apagará.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, la
pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Ajuste de la fecha y la hora
19
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Fecha/Hora] y, a
continuación, pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 18 para
realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse el botón
n.
Si aparece la pantalla [Fecha/Hora] aunque marque una fecha/hora correcta,
introduzca una nueva pila del reloj (pág. 124).
Pila del reloj
20
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la
pantalla LCD.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y, a
continuación, pulse inmediatamente el
botón n .
Establezca el idioma de la
pantalla.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para elegir el idioma y, a
continuación, pulse el botón m.
X Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará el menú.
Ajuste del idioma de la pantalla
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú [Idioma].
21
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X La cámara enfocará y seleccionará
automáticamente la configuración
necesaria para disparar, como la
luminosidad.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde.
Pulse por completo (hasta el
segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga
cuidado de no mover la cámara.
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la
duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad de
recorrido, es posible que la imagen no esté enfocada.
22
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el
color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio y
aparecerá la pantalla de inicio.
Al pulsar el botón ON/OFF de nuevo, se
apagará la cámara.
Elija el modo A.
Establezca el dial de modo en A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un ligero sonido mientras
determina la escena.
X La cámara enfoca el sujeto que considera
como principal y en la parte superior
derecha de la pantalla aparece el icono de
la escena determinada.
X Cuando se detectan caras, aparece un
recuadro blanco en la cara del sujeto
principal, mientras que el resto de las
caras detectadas tienen un recuadro gris.
X Aunque las caras detectadas se muevan,
la cámara seguirá enfocando a las que se
encuentren dentro de una determinada
distancia.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia i,
se acerca el sujeto haciendo que parezca
mayor. Si se mueve la palanca del zoom
hacia j, se aleja el sujeto haciendo que
parezca menor.
Mantenga el sujeto dentro de la distancia
de enfoque disponible que aparece en la
pantalla en una determinada posición del
zoom.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde.
Toma de fotografías
Barra del zoom
Distancia de enfoque (aprox.)
Toma de fotografías
23
X Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
X Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Si el indicador se ilumina en naranja y en la
pantalla aparece “Levante el flash”, se
recomienda disparar con el flash. Levante
el flash manualmente y se encenderá
cuando dispare. Cuando no utilice el flash,
bájelo hasta que se cierre (el flash se
desactivará).
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará.
X El indicador parpadeará en verde
mientras la imagen se graba en la tarjeta
de memoria.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
el indicador parpadea en naranja y parpadea en la pantalla?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el
botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Pulse los
botones qr para elegir [Off].
Recuadros AF
¿Qué hacer si...
Toma de fotografías
24
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. Dispare dentro de la
distancia efectiva del flash de 50 cm – 4,0 m aproximadamente con el gran
angular máximo, y 1,0 – 2,5 m aproximadamente con el teleobjetivo máximo.
la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Cuando la cámara esté en gran angular
máximo, apártese al menos unos 5 cm del sujeto y dispare. Si está en
teleobjetivo máximo, sepárese por lo menos alrededor de 1,0 m.
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la luz se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los
ojos rojos y facilitar el enfoque.
la pantalla se apaga mientras se intenta tomar una foto?
Cuando se inicia la recarga del flash, la pantalla se apaga. La pantalla se vuelve
a encender cuando finaliza la recarga.
Iconos de escena
La cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a
continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de
luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando se monta la cámara en un trípode.
Fondo Clara
Con cielos
azules
Puestas
de sol
Oscura
Sujeto
Contra-
luz
Contra-
luz
Si se usa
el trípode
Personas –*
Sujetos distintos de
personas/paisajes
*
Sujetos cercanos ––
Color de fondo del
icono
Gris Azul claro Naranja Azul oscuro
Bajo ciertas condiciones, es posible que el icono que se muestre no coincida
con la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una
pared, por ejemplo), pueden aparecer o los iconos de “cielos azules” y
es probable que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado. En tal
caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 66).
25
Se pueden ver las imágenes en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
Si se pulsa el botón q, se avanza por las
imágenes en el orden inverso.
Si se pulsa el botón r, se avanza por las
imágenes en el orden en el que fueron
tomadas.
Las imágenes avanzarán más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr, pero
su definición será menor.
Si el dial  se gira en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, las
imágenes se mostrarán en el orden
inverso; si se hace en el de las agujas del
reloj, aparecerán en el orden en el que
fueron tomadas.
Si pulsa el botón de disparo hasta la mitad
o gira el dial de modo cuando está en el
modo Reproducción, la cámara cambia
a modo Disparo.
El objetivo se retrae cuando transcurre
1 minuto aproximadamente.
Visualización de imágenes
26
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta
que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mostrar la imagen que se va a
borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón a.
X Aparecerá [¿Borrar?].
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para elegir [Borrar] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
[Cancelar] y, a continuación, pulse el
botón m.
Borrado de imágenes
27
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se
conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X aparecerá en la pantalla.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
28
Elija la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen y, a continuación,
pulse el botón m.
Imprima las imágenes.
Pulse los botones op para elegir
[Imprimir] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague la
cámara y la impresora y desconecte el
cable interfaz.
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión
personal.
Consulte la pág. 39 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge.
29
Las explicaciones siguientes sobre las operaciones en la cámara y su
comportamiento son básicamente iguales a las de “Toma de fotografías”
(pág. 22) excepto en que en la pantalla aparecen instrucciones y en que la
cámara se configura para que sólo se puedan utilizar los botones que se
explican en esta página. De este modo se impide que la cámara se
manipule incorrectamente, por lo que hasta los principiantes pueden tomar
fotografías sin ninguna preocupación.
Elija el modo 9.
Establezca el dial de modo en 9.
Grabe.
Siga los pasos 3 – 5 de las págs. 22, 23
para disparar (no se reproducirá ningún
sonido).
Si el indicador se ilumina en naranja y en
la pantalla aparece “Levante el flash”, se
recomienda disparar con el flash. Levante
el flash manualmente y se encenderá
cuando dispare. Cuando no utilice el
flash, bájelo hasta que se cierre (el flash
se desactivará).
Disparo en el modo Fácil
30
Las explicaciones siguientes sobre la visualización o borrado de imágenes que
no se desean son básicamente iguales a las de “Visualización de imágenes”
(pág. 25) y “Borrado de imágenes” (pág. 26) excepto en que en la pantalla
aparecen instrucciones y en que la cámara se configura para que sólo se
puedan utilizar los botones que se explican en esta página. De este modo se
impide que la cámara se manipule incorrectamente, por lo que hasta los
principiantes pueden visualizar o borrar imágenes sin ninguna preocupación.
Visualización de imágenes de una en una
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para cambiar entre imágenes.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Pulse el botón 1.
Pulse el botón m.
X Todas las fotografías tomadas se mostrarán
durante unos 3 segundos cada una.
Pulse otra vez el botón m para detener la
presentación de diapositivas.
Borrado de imágenes
Pulse el botón 1.
Elija la imagen que desee borrar.
X Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir la imagen que desea borrar.
Borre la imagen.
Después de pulsar el botón a, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
[Borrar]. A continuación, pulse el botón m.
X Se borrará la imagen elegida.
Visualización o borrado en el modo Fácil
31
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Elija el modo E.
Establezca el dial de modo en E.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca mayor. Si se mueve la palanca
del zoom hacia j, se aleja el sujeto
haciendo que parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara haya enfocado, se oirá
un pitido doble y el indicador se
encenderá en verde.
Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
Grabación de vídeos
32
Grabe.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara empezará a grabar el vídeo y
aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte el
botón de disparo.
Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque, la luminosidad y el
tono se ajustarán automáticamente.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea el
botón de disparo. De lo contrario, el
sonido que hagan los botones se grabará
en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo
hasta el final.
X La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
X El indicador parpadeará en verde y el
vídeo se grabará en la tarjeta de memoria.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora
aproximadamente.
Con algunas tarjetas de memoria, la grabación puede detenerse aunque no se
haya alcanzado el tiempo máximo de grabación. Se recomienda usar tarjetas
de memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria 2GB 8GB
Tiempo de grabación
16 min. 47 seg. 1 h. 7 min. 6 seg.
33
Se pueden ver los vídeos en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que se haya
grabado.
X En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para elegir un vídeo y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X El panel de control de vídeos aparecerá
en la pantalla.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir y, a continuación, pulse el
botón m.
X El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
Pulse los botones op para ajustar el
volumen.
X Cuando termine el vídeo, aparece
.
Visualización de vídeos
34
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la cámara
al ordenador. Si ya está usando ZoomBrowser EX/ImageBrowser, instale el
software del CD-ROM incluido, sobrescribiendo su instalación actual.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe instalarse Microsoft .NET Framework 3.0 o una versión
posterior (500 MB como máximo). La instalación puede resultar algo lenta según las
prestaciones del ordenador.
Macintosh
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con la cámara
(pág. 2)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1 y 2)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU Pentium 1,3 GHz o superior
RAM Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en el
disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
SO Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU PowerPC G4/G5 o procesador Intel
RAM 512 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en el
disco duro
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferenciade imágenes al ordenador
Transferenciade imágenes al ordenador
35
Preparativos
Para las explicaciones siguientes, se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Coloque el disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a
cabo la instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en
pantalla para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la
pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble clic
en el icono .
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a
cabo la instalación.
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Siga los pasos que se indican en la
pág. 27 para conectar la cámara a un
ordenador.
Transferenciade imágenes al ordenador
36
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Elija [Canon CameraWindow] y haga clic
en [OK].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga clic
en el menú [Inicio] y elija [Todos los
programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow], [CameraWindow] y
[CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferenciade imágenes al ordenador
37
Transferencia de las imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad. Las imágenes
transferidas se ordenarán por fecha y se
guardarán en carpetas separadas dentro
de la carpeta Imágenes.
Cuando concluya la transferencia, haga
clic en [x] para cerrar CameraWindow y, a
continuación, apague la cámara y
desconecte el cable.
Para obtener más información sobre otras
operaciones, consulte la Guía del
software.
Puede transferir imágenes sin instalar el software incluido simplemente
conectando la cámara a un ordenador. No obstante, hay las siguientes
limitaciones.
Después de conectar la cámara, posiblemente transcurran unos
minutos hasta que pueda transferir las imágenes.
Puede que la información de la cámara no se muestre correctamente.
Los vídeos no se transferirán correctamente.
Puede que las imágenes capturadas en posición vertical se transfieran
en posición horizontal.
Los ajustes de protección de las imágenes pueden perderse al
transferirlas a un ordenador.
Puede haber problemas para transferir correctamente las imágenes o la
información de las imágenes según la versión del sistema operativo
utilizado, el tamaño del archivo o el software empleado.
38
Accesorios
Correa de muñeca
WS-800
Disco
DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Cable AV AVC-DC400
*1
Kit adaptador de CA ACK800
Adaptador de corriente
compacto CA-PS800
Cable de alimentación eléctrica
Suministrados con la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más
información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
*3 También se puede utilizar el Conjunto de batería y cargador CBK4-200.
Pilas alcalinas
tipo AA (×2)
Cargador de batería CB-5AH
Pilas NiMH tipo AA
(NB-3AH x4)
Cable Interfaz IFC-400PCU
*1
Tarjeta de memoria
Conjunto de batería y
cargador CBK4-300
*3
Accesorios
39
Impresoras de
inyección de tinta
Compact Photo Printers
(serie SELPHY)
Lector de tarjetas
Windows/Macintosh
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/Vídeo
Impresoras Canon compatibles
con PictBridge
*2
Flash de alta potencia Canon HF-DC1
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se
utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como
incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga
en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien
puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
40
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que
ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Conjunto de batería y cargador CBK4-300
Este conjunto incluye un cargador de batería dedicado y cuatro pilas
recargables NiMH (hidruro de níquel) tipo AA. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado.
Kit adaptador de CA ACK800
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar las pilas dentro de la cámara.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 –
240 V (50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente,
utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como
transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar
fallos de funcionamiento.
Otros accesorios
Flash de alta potencia Canon HF-DC1
Este flash complementario, que se puede montar en la cámara, permite
iluminar sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el
flash integrado.
El cargador de batería se puede utilizar también en el
extranjero.
Accesorios que se venden por separado
41
Información adicional
En este capítulo, se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
42
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo)/
j (gran angular) (pág. 22)
Reproducción: k (ampliar) /
g (índice) (págs. 100, 104)
Micrófono (pág. 32)
Objetivo
Botón de disparo (pág. 21)
Botón ON/OFF
Dial de modo
Flash (págs. 23, 29, 66, 86)
Lámpara (luz del temporizador (págs. 63,
64, 74, 75)/ luz de ayuda de AF
(pág. 119) / luz de reducción de ojos
rojos (pág. 120))
Altavoz
Soporte de la pila del reloj (pág. 124)
Rosca para el trípode
Cierre de la tapa (pág. 14)
Tapa de la tarjeta de memoria y de las
pilas (pág. 14)
Enganche de la correa (pág. 13)
Si gira el dial de modo cuando está en modo Reproducción, la cámara
pasará al modo Disparo.
Modo Vídeo
Para grabar vídeos (pág. 31).
Modo Auto
Puede dejar que la
cámara seleccione los
ajustes (pág. 22).
Modo P, Tv, Av, M
Puede establecer determinados ajustes, como la velocidad de
obturación y la abertura, para poder tomar la fotografía que desee
(págs. 66, 87, 88, 89).
Modo de escena
La cámara puede seleccionar
automáticamente todos los ajustes
adecuados para la situación, para que
pueda fotografiar con sólo pulsar el
botón de disparo (págs. 5659).
Modo Fácil
Sólo hay que ocuparse
de pulsar el botón de disparo (pág. 29).
Guía de componentes
43
Dial de control
Al girar el dial de control, se pueden realizar operaciones
como seleccionar elementos o cambiar de imagen.
Botón 1
Cuando el objetivo está extendido, permite cambiar entre el modo Disparo y
el modo Reproducción. Si el objetivo está retraído, este botón se puede
utilizar para encender y apagar la cámara en el modo Reproducción.
Pantalla LCD (pág. 44)
Botón 1 (Reproducción)
(págs. 25, 30, 99)
Indicador (pág. 46)
Botón l (Pantalla) (págs. 44, 45)
Botón 0 (Selector de cara) (pág. 81)
Botón b (Exposición) (pág. 67) /
a (Borrado de una única imagen)
(pág. 26)
Terminal DC IN (Entrada de
alimentación) (pág. 125)
Terminal A/V OUT (salida de audio y
vídeo) / DIGITAL (págs. 27, 35)
Botón n (pág. 48)
Botón Velocidad ISO (pág. 70) / d
(Salto) (pág. 101) / o
Botón e (Macro) (pág. 67) /
f (Enfoque manual) (pág. 83) / q
Dial de control (pág. 43)
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 47)
Botón h (Flash) (págs. 66, 86) / r
Botón Q (Temporizador)
(págs. 63, 64, 74, 75) / p
44
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u
horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor
imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se
puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación
automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente
hacia arriba o hacia abajo.
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón l
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga de la
pila (pág. 16)
Orientación de la cámara*
Balance Blancos (pág. 71)
Mis colores (pág. 73)
i-Contrast (pág. 90)
Modo disparo (pág. 72)
Advertencia de sacudidas
de la cámara (pág. 121)
Modos de medición
(pág. 82)
Compresión (calidad de
imagen) (pág. 68)
Píxeles de grabación
(pág. 68)
Imágenes fijas: fotos que se
pueden tomar (págs. 17, 69)
Vídeos: tiempo restante/
transcurrido (págs. 32, 96)
Temporizador (págs. 63,
64, 74, 75)
Recuadro AF (pág. 23)
Recuadro de medición
puntual AE (pág. 82)
Ampliación del zoom
digital (pág. 60) /
Teleconvertidor digital
(pág. 61)
Macro (pág. 67) /
Enfoque manual
(pág. 83)
Modo de disparo
(pág. 42)
Modo de flash (págs. 23,
29, 66, 86)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 91)
Compensación de la
exposición del flash /
Salida Flash (págs. 92, 93)
Mostrar Fecha (pág. 62)
Velocidad ISO (pág. 70)
Bloqueo AE (pág. 84),
Bloqueo FE (pág. 85)
Velocidad de obturación
(págs. 87, 89)
Estabilizador de la
imagen (pág. 121)
Abertura (págs. 88, 89)
Compensación de la
exposición (pág. 67)
Cubierta info. (pág. 121)
Indicador del nivel de
exposición (pág. 89)
Indicador de enfoque
manual (pág. 83)
Pantalla de información Sin pantalla de información
Información mostrada en la pantalla
45
Reproducción (pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla se puede cambiar mediante el botón l
Modo de disparo (pág. 42)
Velocidad ISO (pág. 70)
Compensación de la
exposición (pág. 67),
desplazamiento de la
exposición (pág. 97)
Balance Blancos
(pág. 71)
Histograma (pág. 46)
Edición de imágenes
(págs. 109111)
Compresión (calidad de
imagen) (pág. 68)
Píxeles grabación
(pág. 68), AVI (Vídeos)
(pág. 96)
Indicador de carga de la
pila (pág. 16)
Modos de medición
(pág. 82)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 116)
Número de la imagen
mostrada / Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
(págs. 87
,
89)
Abertura (págs. 88, 89),
calidad de imagen
(vídeos) (pág. 96)
i-Contrast (págs. 90, 110)
Flash (págs. 66, 86),
compensación de la
exposición del flash
(pág. 92)
Macro (pág. 67),
Enfoque manual
(pág. 83)
Tamaño de archivo
(págs. 69, 96)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 69)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 96)
Proteger (pág. 106)
Mis colores (pág. 73)
Correc. Ojos Rojos
(págs. 91, 111)
Fecha y hora de disparo
(pág. 62)
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 103)
Pantalla de
información detallada
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras
se muestra brevemente la imagen después de disparar. Sin embargo, la
información simple no se mostrará. Se puede establecer la pantalla que
aparecerá en primer lugar. Pulse el botón n para elegir la ficha 4.
A continuación, establezca [Revisión Info.].
Indicador
46
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que
aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto en la misma sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 45), las áreas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada(pág. 45) es el
histograma. El histograma muestra la
distribución y cantidad de iluminación de
una imagen. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen es
clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
El indicador situado en la parte posterior de la cámara (pág. 43) se
encenderá o parpadeará en las situaciones siguientes.
Oscura Clara
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido
Ha finalizado la preparación del disparo (pág. 22)/Display Off
(pág. 118)
Parpa-
deando
Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen (pág. 23)
Naranja
Encendido Preparativos de disparo finalizados (flash activado) (pág. 23)
Parpa-
deando
Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 23)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta
información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de la pila, ni la agite o someta a movimientos
bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen o provocar
un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
47
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más
utilizadas. Los elementos y las opciones del menú difieren en función del
modo (págs. 132135).
Elija un modo de disparo.
Establezca el dial de modo en el modo de
disparo que desee.
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op para elegir un
elemento del menú.
X Las opciones disponibles del elemento del
menú aparecen en la parte inferior de la
pantalla.
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una opción.
También se pueden seleccionar los
ajustes pulsando el botón l de las
opciones que se muestran .
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste elegido.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Opciones disponibles
Elementos del menú
48
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del
menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción
(1). Los elementos del menú disponibles difieren en función del modo
(págs. 134137).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom (pág. 42) hacia la
izquierda o la derecha para elegir una
ficha.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m o el botón r para
acceder a un submenú en el que
modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para elegir una
opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
MENÚ – Operaciones básicas
49
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Mute]; después, pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Volumen] y, a
continuación, pulse el botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse los botones qr para
ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
50
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para modificar la
luminosidad.
Pulse de nuevo el botón n para
finalizar el ajuste.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
51
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Reiniciar todo] y, a
continuación, pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el
botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
La [Fecha/Hora] (pág. 18) en la ficha 3, [Idioma] (pág. 20), [sistema video]
(pág. 105).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 71).
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
52
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con
otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en
la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste
atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para seleccionar [Formatear] y, a
continuación, pulse el botón
m
.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá a
aparecer la pantalla del menú.
Formateo de tarjetas de memoria
Formateo de tarjetas de memoria
53
Formateo bajo nivel
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido.
Siga los pasos 1 – 2 para acceder a la
pantalla [Formatear].
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Form. bajo nivel] y, a
continuación, pulse los botones qr para
que aparezca .
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar [OK] y, a
continuación, pulse el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
La tarjeta de memoria incluida ya viene formateada.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se formatea la tarjeta de
memoria. Antes de formatear, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en
un ordenador u otro dispositivo.
Acerca del formateo
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar,
puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin
problemas.
54
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no
se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después, el
objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la
pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad (pág. 21), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 117).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague (pág. 118).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
55
Disparo en condiciones
especiales y funciones más
usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el flash y el
temporizador.
Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de
condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los
ajustes necesarios. Todo lo que hay que hacer es pulsar el botón de
disparo para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo, se presupone que el dial de modo se ha establecido en
A para “Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)” (pág. 60) en “Uso
del temporizador de caras” (pág. 64). Cuando dispare en un modo de
escena, compruebe las funciones que están disponibles en ese modo
(págs. 132135).
3
56
La cámara selecciona la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando se elige el modo correspondiente.
Elija el modo de disparo.
Establezca el dial de modo en el modo de
disparo que desee.
Grabe.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando se
fotografían personas.
JFotografía de paisajes (Paisaje)
Permite hacer unas tomas de paisajes
majestuosas.
F Fotografía de instantáneas por la
noche (Instantanea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara se
reducen incluso sin trípode.
CFotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
Toma de fotografías en distintas situaciones
Toma de fotografías con escenas especiales
57
H Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
La cámara selecciona la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando se elige el modo correspondiente.
Elija un modo de disparo.
Establezca el dial de modo en K.
Gire el dial  para elegir el modo de
disparo.
Dispare.
En el modo F, C o H las imágenes pueden tener un aspecto burdo
puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 70) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
Toma de fotografías con escenas
especiales
Toma de fotografías con escenas especiales
58
U Fotografía de atardeceres
(Puesta de Sol)
Permite fotografiar las puestas de sol con
vivos colores.
, Toma de paisajes nocturnos
(Escena nocturna)
Permite captar paisajes urbanos
nocturnos o fondos oscuros con una
iluminación preciosa.
Como utiliza una velocidad de obturación
lenta, también permite fotografiar
personas ante esos fondos con una
iluminación estupenda.
tFotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de
personas en playas arenosas donde los
reflejos del sol son fuertes.
y Fotografía de la vida acuática de
un acuario (Acuario)
Permite hacer fotos de colores naturales
de la vida acuática de los acuarios de
interior.
Toma de fotografías con escenas especiales
59
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con vivos colores.
PFotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
Z Fotografía con una velocidad ISO
alta (ISO 3200)
Permite establecer la velocidad ISO en
3200 y disparar sin sacudidas de la
cámara y sin que el sujeto salga movido
aunque haya poca luz.
Los píxeles de grabación se ajustan en
(1600 x 1200 píxeles) (pág. 68).
En el modo ,, hay que asegurarse de que el sujeto no se mueve hasta
que se escucha el sonido del obturador, después de haber destellado
el flash.
En el modo , o t, monte la cámara en el trípode para evitar las
sacudidas y que las imágenes queden movidas. Además, se
recomienda ajustar [Modo IS] en [Off] (pág. 121).
En el modo y, las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto
que se aumenta la velocidad ISO (pág. 70) para adaptarse a las
condiciones de disparo.
En el modo Z, las imágenes pueden tener un aspecto burdo.
60
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 40x para captar
sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 22). No
obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 68) y del factor
de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom hacia
i.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X El zoom se detendrá cuando se alcance el
factor de zoom más grande posible sin
deterioro de la imagen y aparecerá el
factor de zoom.
Muévala de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)
Píxeles de
grabación
Zoom óptico
(36 – 360 mm)*
Zoom digital
(360 – 1440 mm)*
: sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
10x
10x
14x
23x
40x
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
* Distancia focal (equivalente en 35 mm)
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
61
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a
continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente de 1.4x
o 2.3x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y
que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara
que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo con el
mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 68) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener un
aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n y elija la ficha 4 y,
a continuación, elija [Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para elegir [1.4x]
o[2.3x].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
seleccione [Zoom Digital] y la opción
[Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.4x] con un ajuste de píxeles de grabación de o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.3x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen (el factor de zoom se mostrará en azul).
Desactivación del zoom digital
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.4x] y [2.3x] son 50,4 –
504 mm y 82,8 – 828 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
62
Se pueden estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de
disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 18).
Elija [Mostrar Fecha].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para elegir la
ficha 4.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para elegir [Mostrar Fecha].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para elegir [Fecha]
o [Fecha y Hora].
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla de disparo.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla.
Grabe.
X En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha y la hora de
disparo.
Para restablecer el ajuste original, elija
[Off] en el paso 1.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 112) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen fecha y hora integradas
63
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Elija Ò.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir Ò y, a continuación, pulse el
botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se oye el
sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione el
obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del temporizador, pulse el
botón p.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 75).
64
Después de componer la toma, por ejemplo, una foto de grupo, pulsar el
botón de disparo y entrar en la composición, la cámara tomará tres fotos
seguidas dos segundos después de que detecte su cara (pág. 78).
Elija ".
Siga el paso 2 de pág. 63 y seleccione ".
Componga la toma y pulse el
botón de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta el
final.
X La cámara pasará al reposo de disparo y
aparecerá en la pantalla [Mirar a la cámara
para comenzar cuenta atrás] en la pantalla.
X La luz parpadeará y se reproducirá el
sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire a la
cámara.
X Cuando la cámara detecte una cara
nueva, la luz y el sonido se acelerarán (la
luz permanece encendida cuando destella
el flash) y, dos segundos después, se
accionará el obturador.
X Los disparos segundo y tercero se harán
a continuación.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2 en pág. 63.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, se accionará el
obturador 30 segundos después aproximadamente.
Para acceder a la pantalla del paso 1, pulse el botón n y, a
continuación, pulse los botones qr o gire el dial
Â
para cambiar el
número de disparos. Pulse el botón m para aceptar el ajuste.
Uso del temporizador de caras
¿Qué sucede si no se detecta la cara?
Cambio del número de disparos
65
Elección de los ajustes por
parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
G es la abreviatura de Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función es
disponible en ese modo (págs. 132135).
4
66
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Establezca el dial de modo en G.
Establezca los ajustes según le
interese (págs. 6675).
Dispare.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja. Para
obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 66)
Elija una velocidad ISO mayor (pág. 70)
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. Con el gran
angular máximo, el rango del flash es de 50 cm – 4,0 m aproximadamente,
y con el teleobjetivo máximo es de 1,0 – 2,5 m.
Levante el flash.
Elija h.
Después de pulsar el botón r, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
h y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá h.
Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Activación del flash
67
La compensación normal que establece la cámara se puede ajustar en
pasos de 1/3 dentro del intervalo de -2 a +2.
Elija la compensación de la
exposición.
Pulse el botón b.
Ajuste el brillo.
Fijándose en la pantalla, gire el dial
Â
para
ajustar la luminosidad y pulse el botón
b
.
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de disparo es de 1 – 50 cm
aproximadamente desde el extremo del objetivo (cuando se
acciona completamente la palanca del zoom j).
Elija e.
Después de pulsar el botón q, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
e; a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá e.
Cuando se mueve la palanca del zoom, su barra aparece en la pantalla.
Cuando se dispara en el modo Macro, la cámara no puede enfocar en el rango
de la barra amarilla.
Cuando se haga zoom dentro del rango de la barra amarilla,
e se atenuará y la
fotografía se tomará en el modo .
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva la cámara y que la imagen salga movida (pág. 74).
Puede reducir el tamaño del recuadro AF cuando desee enfocar una parte
específica del sujeto (pág. 78).
Ajuste de la luminosidad
(compensación de la exposición)
Toma de primeros planos (Macro)
Acerca de la barra del zoom
¿Cómo mejorar la toma de primeros planos?
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden oscuros.
68
Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija los píxeles de grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija la relación de compresión.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Cambio de los píxeles de grabación
(tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 60) ni el teleconvertidor
digital (pág. 61).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
69
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación de
compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una única
imagen (KB aprox.)
Número de imágenes
que se pueden grabar
2GB 8GB
(Grande)
10 M/3648 x 2736
2565 749 2994
1226 1536 6140
(Medio 1)
6 M/2816 x 2112
1620 1181 4723
780 2363 9446
(Medio 2)
4 M/2272 x 1704
1116 1707 6822
556 3235 12927
(Medio 3)
2 M/1600 x 1200
558 3235 12927
278 6146 24562
(Pequeño)
0.3 M/640 x 480
150 10245 40937
84 15368 61406
(Panorámica)
3648 x 2048
1920 1007 4026
918 2048 8187
12,7 x 17,9 cm
A3
A4, Carta
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
A2
70
Elija la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón o, pulse los
botones op o gire el dial
Â
para elegir
una opción y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
burdo.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
Con ISO 3200, se puede ajustar una velocidad aún más rápida
(pág. 59).
71
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de
disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz
que ilumine la escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que un sujeto de color
blanco llene toda la pantalla y, a
continuación, pulse el botón l
X El matiz de la pantalla cambiará cuando
se hayan establecido los datos del
balance de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo.
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda).
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría o
fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda).
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del
balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
72
Se pueden tomar fotografías de forma continua en intervalos fijos.
Elija un modo de disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir W o y, a continuación,
pulse el botón m.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
Modo disparo
Intervalo de
disparo
Descripción
Continuo
1,3 imágenes/
seg. aprox.
Para disparar de forma continua; el
enfoque y la exposición se bloquean
cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad.
AF fotos en serie
0,9 imágenes/
seg. aprox.
La cámara enfoca y dispara
continuamente. [Recuadro AF] se
establece en [Centrar].
Disparo Continuo LV
0,9 imágenes/
seg. aprox.
La cámara dispara continuamente con
el enfoque bloqueado en la posición
establecida en el primer disparo.
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 63, 64, 74, 75).
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de
disparo pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
Cuando esté en el modo t, cambiará a cuando dispare con
enfoque manual (pág. 83).
73
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se
dispara.
Elija Mis colores.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
elegido.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del
color, etc. según sus preferencias (pág. 74).
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y
(pág. 71).
Disparo con el temporizador de dos segundos
74
Color personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color de una
imagen y establecerlos según 5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 en pág. 73 para elegir y,
a continuación, pulse el botón l
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto se
más fuerte/profundo; cuanto más a la
izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón l para aceptar el
ajuste.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos
segundos aproximadamente.
Elija Î.
Después de pulsar el botón p, pulse los
botones op o gire el dial  para elegir
Î y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá Î después de
realizar el ajuste.
Siga el paso 3 de la pág. 63 para disparar.
Disparo con el temporizador de dos segundos
75
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Después de pulsar el botón p, pulse los
botones op o gire el dial  para elegir
$ y, a continuación, pulse el botón
n.
Elija los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para elegir un valor y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Siga el paso 3 de la pág. 63 para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un número de tomas elevado, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene
automáticamente.
76
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la
cámara mientras se dispara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización de
imágenes en un televisor” (pág. 105).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el
botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a
componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF está
verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer la
escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Disparo con una pantalla de televisión
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
77
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
En las secciones “Ajuste de la velocidad de obturación” (pág. 87), “Ajuste
de la abertura” (pág. 88), “Ajuste de la velocidad de obturación y la
abertura” (pág. 89), se presupone que el dial de modo se ha establecido
en esos modos.
En la sección “Ajuste del destello del flash” (pág. 93), se presupone que
el dial de modo se ha establecido en D.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función es
disponible en ese modo (págs. 132135).
5
78
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a
continuación, seleccione el elemento de
menú [Recuadro AF]. Pulse los botones
qr para elegir una opción.
Detección de caras
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición (sólo
medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el
botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros verdes en
las caras sobre las que enfoca la cámara.
Centrar
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un
punto concreto.
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione el elemento
de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se configura en [Normal] cuando se utiliza el zoom digital (pág. 60) o el
teleconvertidor digital (pág. 61).
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta ninguna cara y sólo aparecen recuadros grises (ningún
recuadro blanco), el recuadro AF se establecerá en [Centrar].
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
79
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se ampliará para
poder comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a
continuación, seleccione el elemento de
menú [Zoom punto AF]. Pulse los botones
qr para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Detec. cara] (pág. 78), se ampliará la
cara que esté seleccionada como la del
sujeto principal.
X En [Centrar] (pág. 78), aparecerá
ampliado el contenido del recuadro
AF central.
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en [Detec. cara]. En [Centrar], no aparecerá
ampliada si la cámara no puede enfocar.
Ampliación del punto focal
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza el zoom digital (pág. 60) o
el teleconvertidor digital (pág. 61) ni al conectar la cámara a un televisor
(pág. 76).
80
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q
.
X Aparecerán y el indicador del enfoque
manual. Podrá comprobar la distancia al
sujeto.
Componga la escena y dispare.
Disparo con Bloqueo AF
81
Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y
disparar a continuación.
Establezca el modo Selección Cara.
Apunte la cámara hacia la cara del sujeto
y pulse el botón 0.
X Después de que aparezca [Selección
Cara Activada], alrededor de la cara
detectada como la del sujeto principal se
mostrará un recuadro de cara .
Aunque el sujeto se mueva, el recuadro de
cara lo seguirá dentro de una
determinada distancia.
Si no se detecta una cara, no aparecerá .
Elija la cara que desee enfocar.
Si se pulsa el botón 0, el recuadro de
cara se desplazará a otra cara que
haya detectado la cámara.
Cuando el recuadro haya realizado un
circuito completo por todas las caras
detectadas, se mostrará [Selección Cara
Desactiv.] y volverá a aparecer la pantalla
del modo Recuadro AF.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro de la cara elegida pasará a
ser verde .
Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
Si se mantiene pulsado el botón 0, se mostrará el número de caras detectadas
por la cámara (35 como máximo) (naranja: cara del sujeto principal, blanco: cara
detectada).
Elección de la persona a la que se va a
enfocar (Selección Cara)
Comprobación del número de caras detectadas
82
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el modo de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir .
Elija una opción.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
elegir
una opción y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X
En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales,
incluidas las escenas a contraluz. Ajusta
automáticamente la exposición para que
coincida con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el
encuadre, pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro
(Med.puntualAE) que aparece en el centro de la pantalla.
83
Puede usar el enfoque manual cuando no sea posible el enfoque
automático. Si pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de realizar
un enfoque manual aproximado, podrá ajustar el enfoque.
Elija .
Pulse el botón q y, a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
nuevamente el botón m.
X Aparecerán y el indicador del enfoque
manual.
Enfoque aproximado.
Usando la barra que muestra la distancia
y el zoom punto AF como guía, gire el dial
 al tiempo que mira la vista ampliada
para ajustar el enfoque.
X La imagen aparece ampliada en el centro
del recuadro AF.
Ajuste del enfoque.
Si pulsa el botón de disparo hasta la
mitad, puede ajustar el enfoque
(MF de seguridad).
Toma de fotografías en el modo
Enfoque manual
No se puede modificar la configuración o el tamaño del recuadro AF
durante el enfoque manual (pág. 78). Si desea cambiar el tamaño o el
modo del recuadro AF, cancele primero el modo de enfoque manual.
Se recomienda que monte la cámara en un trípode para enfocar con
precisión.
No se puede utilizar la vista ampliada con el zoom digital (pág. 60), el
teleconvertidor digital (pág. 61) ni al conectar la cámara a un televisor
(pág. 76), sin embargo, se puede ajustar el enfoque.
Si [MF-Punto Zoom] se establece en [Off] en la ficha 4, no estará
disponible la vista ampliada.
Si [MF de Seguridad] se establece en [Off] en la ficha 4, no podrá
ajustar el enfoque aunque pulse el botón de disparo.
84
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede
ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE
es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón b mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparezca ¤, se ajustará la
exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo y
pulsa otro botón, ¤ desaparecerá y la
exposición automática se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Si bloquea la exposición y gira el dial
Â
, podrá cambiar la combinación de la
abertura y la velocidad de obturación.
Disparo con Bloqueo AE
Cambio de programa
85
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 84), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del
flash (Flash Exposure).
Levante el flash y elija h (pág. 66).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón b mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca ¤,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo y
pulsa otro botón, ¤ desaparecerá y la
exposición del flash se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con Bloqueo FE
86
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca
bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada
con el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de
obturación lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Levante el flash.
Elija .
Después de pulsar el botón r, pulse los
botones qr o gire el dial  para elegir
y, a continuación, vuelva a pulsar el
botón m.
X aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto no se mueve hasta que
finaliza el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas. Cuando se fotografía con trípode, es
recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] (pág. 121).
87
Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar.
La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad
de obturación establecida.
M es la abreviatura en inglés para el tiempo “Time value”.
Establezca el dial de modo en M.
Establezca la configuración.
Gire el dial  para establecer la
velocidad de obturación.
Dispare.
Velocidades de obturación disponibles
2" indica 2 segundos, 0"3 indica 0,3 segundos y 1/160 indica 1/160 de segundo.
La velocidad de obturación más rápida cuando se utiliza el flash es 1/500 de
segundo. Si se elige una velocidad de obturación más rápida, la cámara la
restablece automáticamente a 1/500 de segundo.
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles algunas
velocidades de obturación.
Si la abertura aparece en naranja cuando se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad, significa que la escena ha superado los límites de la exposición correcta.
Ajuste la velocidad de obturación hasta que la abertura aparezca en blanco.
También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad (pág. 88).
Ajuste de la velocidad de obturación
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6,
1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200,
1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000, 1/2500
¿Qué sucede si la abertura aparece en naranja?
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de
poder tomar la fotografía siguiente.
Cuando reduzca la velocidad de obturación y fotografía con trípode, es
recomendable ajustar [Modo IS] en [Off] (pág. 121).
88
Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se
ocupa de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura
establecida.
B es la abreviatura en inglés para la abertura “Aperture value”.
Establezca el dial de modo en B.
Establezca la configuración.
Gire el dial  para establecer la
abertura.
Dispare.
Aberturas disponibles
La velocidad de obturación más rápida cuando se utiliza el flash es 1/500 de
segundo. Por tanto, la cámara no establecerá una velocidad de obturación más
rápida que 1/500 de segundo con independencia de la abertura que se
establezca.
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles algunas
aberturas.
Si la velocidad de obturación aparece en naranja cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad, significa que la escena ha superado los límites de la
exposición correcta. Ajuste la abertura hasta que la velocidad de obturación
aparezca en blanco. También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad.
Con los modos
M
y
B
, si [Desp.Seguridad] se establece en [On] en la ficha
4
, la
velocidad de obturación o la abertura se ajustan automáticamente para conseguir
una exposición correcta en el caso de que no se pueda obtener de otro modo.
Desp.Seguridad se desactiva cuando se activa el flash.
Ajuste de la abertura
F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.3, F4.5, F5.0, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0
¿Qué sucede si la velocidad de obturación aparece en
naranja?
Desplazamiento de seguridad
89
Al hacer las fotografías, se puede establecer manualmente la velocidad de
obturación y la abertura.
D es la abreviatura de “Manual”.
Establezca el dial de modo en D.
Establezca la configuración.
Pulse el botón b para elegir la velocidad
de obturación o la abertura.
Gire el dial
Â
para establecer un valor.
X El nivel de exposición establecido
aparecerá en el indicador. Así podrá
comprobar la diferencia con el nivel de
exposición normal.
X Cuando la diferencia es mayor que ±2
puntos, el nivel de exposición establecido
aparece en naranja. Al pulsar el botón de
disparo hasta la mitad, “–2” o “+2”
aparecen en naranja.
Ajuste de la velocidad de obturación y
la abertura
Velocidad de
obturación
Abertura
Indicador del nivel de
exposición
Estándar
Nivel de exposición
Nivel de
exposición
La exposición normal se calcula en función del método de medición
elegido (pág. 82).
Si después de establecer la configuración utiliza el zoom o modifica la
composición, el nivel de exposición puede cambiar.
En función de la velocidad de obturación o abertura establecidas, la
luminosidad de la pantalla puede cambiar. Si se levanta el flash y se
establece en h, la luminosidad de la pantalla no cambia.
Si pulsa el botón b manteniendo pulsado el botón de disparo hasta la
mitad, la velocidad de obturación o la abertura (la que no esté
seleccionada en ese momento) se ajustará automáticamente para
obtener la exposición correcta (puede que no se obtenga la exposición
correcta dependiendo de la configuración).
90
La cámara puede detectar áreas en la escena, por ejemplo de caras
o fondos, que sean demasiado brillantes u oscuras y ajustarlas
automáticamente con un brillo óptimo al disparar. Además, cuando la
imagen global carezca de contraste, la cámara corregirá automáticamente
la imagen para que parezca más nítida al disparar.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a
continuación, seleccione el elemento de
menú [i-Contrast]. Pulse los botones qr
para elegir [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla.
Corrección de la luminosidad y el
disparo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o
la corrección no ser adecuada.
Se pueden corregir las imágenes grabadas (pág. 110).
91
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes
tomadas con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse
el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Ojos rojos] y pulse los
botones qr para seleccionar [On].
X Œ aparecerá en la pantalla (pág. 44).
Corrección de los Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no
sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de
los ojos.
Se pueden corregir las imágenes grabadas (pág. 111).
Con el flash levantado, si pulsa el botón r e inmediatamente pulsa el
botón n, aparecerá la pantalla Ajustes Flash.
92
Al igual que con la compensación de la exposición (pág. 67), cuando se
utiliza el flash también se puede ajustar la exposición en ±2 puntos, en
pasos de 1/3 de punto.
Elija ~.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir ~.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir la compensación de la
exposición del flash y, a continuación,
pulse el botón m.
X ~ aparecerá en la pantalla.
Cuando destella el flash, la cámara modifica automáticamente la velocidad de
obturación o la abertura para evitar la sobreexposición o que desaparezcan las
altas luces de la escena. En la ficha 4, si [FE prevención] en [Ajustes Flash] se
establece en [Off], la velocidad de obturación y la abertura no se ajustarán
automáticamente.
Ajuste de la compensación de la
exposición del flash
Para ajustar la compensación de la exposición del flash, elija [Ajustes
Flash] (pág. 91) en la ficha 4 y, a continuación, elija [Comp. Exp.Flash] y
pulse los botones qr para elegir un ajuste (pág. 48).
FE prevención
93
En el modo D, puede elegir 3 niveles de destello del flash.
Ajuste la cámara en el modo D
(pág. 89).
Elija el destello del flash.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir ~.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
Ajuste del destello del flash
Para establecer el destello del flash, elija [Ajustes Flash] (pág. 91) en la
ficha 4 y, a continuación, elija [Salida Flash] y pulse los botones qr
para elegir un ajuste (pág. 48).
En los modos M y B, se puede establecer el destello del flash
eligiendo la ficha 4 y, a continuación, [Ajustes Flash] y estableciendo
la opción [Modo de flash] en [Manual].
94
95
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
“Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en
E (modo Vídeo).
6
96
Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para elegir una opción y pulse el
botón
m
.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. LP
La calidad de imagen será más baja que
con , sin embargo, podrá grabar el
doble de duración.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad
de imagen será más baja que con ,
sin embargo podrá grabar el triple de
tiempo.
Calidad de imagen
Tiempo de grabación
2GB 8GB
16 min. 47 seg. 1 h 7 min. 6 seg.
33 min. 2 seg. 2 h 12 min. 3 seg.
46 min. 33 seg. 3 h 6 min. 4 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora
aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
97
En el modo X, se puede ajustar la exposición o cambiarla en pasos de 1/3
dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón o de nuevo para liberar el
bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, gire el dial Â
para ajustar la luminosidad.
Grabe.
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) (pág. 60)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe
ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Uso del temporizador (pág. 63)
Toma de primeros planos (Macro) (pág. 67)
Ajuste del balance de blancos (pág. 71)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 73)
Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 74)
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 76)
Disparo con Bloqueo AF (pág. 80)
Toma de fotografías en el modo Enfoque manual (pág. 83)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 119)
Visualización de guías (pág. 121)
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 121)
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Bloqueo AE / Desplazamiento de la exposición
Otras funciones de grabación
98
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 26)
Búsqueda rápida de imágenes (Pantalla de índice) (pág. 100)
Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto (pág. 101)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 102)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 104)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 105)
Protección de imágenes (pág. 106)
Eliminación de todas las imágenes (pág. 107)
Giro de imágenes (pág. 108)
Resumen de “Visualización de vídeos” (pág. 33)
Salir
Visualizar
Reproducción en el modo Cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr para
ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m).
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el
botón m).
Ver el último fotograma
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge (pág. 27).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Funciones de reproducción
99
Uso de las opciones
de reproducción y
otras funciones
En la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos de
reproducción y edición de imágenes. Al final se explica cómo
seleccionar las imágenes para imprimirlas.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
7
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 109111) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
100
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la
imagen deseada.
Mueva la palanca del zoom
hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
aumentar el número de imágenes. Cada
vez que se mueve la palanca, el número
de imágenes aumenta.
Mueva la palanca del zoom hacia k para
reducir el número de imágenes. Cada vez
que se mueve la palanca, el número de
imágenes disminuye.
Cambie las imágenes mostradas.
Gire el dial  para cambiar al siguiente
grupo de imágenes establecido en el
paso 1.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
Alrededor de la imagen elegida aparecerá
un recuadro naranja.
Pulse el botón m para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Búsqueda rápida de imágenes
(Pantalla de índice)
101
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar
según un método concreto o una unidad de imagen.
Elija un método de salto.
En el modo Reproducción de imágenes
de una en una, pulse el botón o.
X En la parte inferior de la pantalla
aparecerán el método de búsqueda y la
posición de la imagen que se es
mostrando.
Pulse los botones op para elegir el
método de búsqueda que desee.
Vaya a una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â.
X La cámara utilizará el método de
búsqueda elegido para ir a una imagen.
Para regresar al modo Reproducción de
imágenes de una en una, pulse el botón
n.
Búsqueda de imágenes con la pantalla
de salto
Posición de la imagen que
se está mostrando
Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Salt fecha disp
Salta a la primera imagen de cada grupo de fechas de
disparo.
Saltar a primera Salta sólo a las imágenes fijas.
Camb. video Salta a un vídeo.
El número de imágenes coincidentes con el filtro de búsqueda se mostrará en el
lateral derecho de la pantalla, a excepción de y .
Si no hay ninguna imagen que coincida con el filtro de búsqueda, los
botones qr no funcionan.
102
Se pueden reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una
tarjeta de memoria.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón n, seleccione
[Mostrar diapos] en la ficha 1 y pulse
el botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y pulse los
botones qr para ajustar la configuración.
Elija [Inicio].
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Inicio] y pulse el
botón m.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen..].
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando de
nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener la
presentación de diapositivas.
Visualización de presentaciones de
diapositivas
Repetir
Repite la reproducción de
imágenes
Tiempo
visual.
Muestra el tiempo de cada
imagen
Efecto
Efectos de transición cuando
cambia entre imágenes
Si se pulsan los botones qr o se gira el dial  durante la
reproducción, cambia la imagen. Si se mantienen pulsados los botones
qr, se puede avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 54).
103
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón
l
para pasar a la
pantalla de comprobación del
enfoque (pág. 45).
En las imágenes con caras detectadas,
puede cambiar también a la pantalla de
comprobación del enfoque pulsando el
botón 0.
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando se
estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
X El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
X Aparecerá la pantalla que se muestra a la
izquierda.
Pulse el botón 0 para cambiar entre los
recuadros de las caras detectadas.
Pulse el botón m para cambiar entre
recuadros que no sean de caras
detectadas.
Cambie la ubicación o el nivel de
ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar la
visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
104
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
Se ampliará la imagen y, si se sigue
pulsando la palanca del zoom, seguirá
ampliándola hasta un factor de 10x.
Si se pulsan los botones opqr, se
puede desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g para
reducir la ampliación o vuelva a la
reproducción de imágenes de una en una.
Si se gira el dial Â, se puede cambiar de
imagen mientras está ampliada.
Se puede elegir entre dos efectos de transición para el cambio de imagen
en la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n, elija la ficha 1 y, a
continuación, elija [Transición] y pulse los
botones qr para elegir un efecto de
transición.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
Cambio de la transición de las imágenes
105
Con el cable AV que se proporciona, se puede conectar la cámara a un
televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara e
introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie a la
entrada a la que esté conectado el
cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor (no
aparecerá nada en la pantalla de la
cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor y
desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, elija la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Negro
Blanco o negro
Amarillo
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en el
televisor?
106
Se pueden proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 26, 30, 107).
Elija [Proteger].
Pulse el botón n, elija la ficha 1 y
[Proteger] y, a continuación, pulse el
botón m.
Proteja la imagen.
Pulse los botones qr para elegir una
imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
X Cuando esté protegida, aparece .
Si se pulsa de nuevo el botón
m
, se
elimina la selección de la imagen y
desaparece .
Para proteger más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (pág. 52), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
107
Se pueden elegir todas las imágenes y borrarlas a la vez. Como las
imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de
borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 106) no se pueden borrar.
Elija [Borrar todas].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Borrar todas] y pulse el botón m.
Borre todas las imágenes.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
X Se borrarán todas las imágenes.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Eliminación de todas las imágenes
108
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija [Girar].
Pulse el botón n,
seleccione
la ficha
1 y [Girar], y pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para
elegir
una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Giro de imágenes
109
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un
archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón n y
elija
la ficha 1; a
continuación,
seleccione
[Redimensionar]
y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para
seleccionar
la imagen y pulse el
botón m.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para
seleccionar
una opción y, a
continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para
seleccionar
[OK] y pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?].
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar [Sí] y pulse el botón m.
X Aparecerá la imagen guardada.
Cambiar el tamaño de la imagen
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los
ajustes y .
110
La cámara puede detectar áreas en una imagen, por ejemplo de caras o
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con un
brillo óptimo. Además, cuando la imagen global carezca de contraste, la
cámara corregirá automáticamente la imagen para que parezca más nítida.
Hay 4 niveles de corrección disponibles: [Auto], [Bajo], [Medio] o [Alto].
Las imágenes corregidas se guardarán como un archivo nuevo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n, elija la ficha 1 e
[i-Contrast] y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la imagen y pulse el
botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una opción y, a continuación,
pulse el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Realice los pasos 4 y 5 de la pág. 109.
Seleccione [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Corrección de la luminosidad (i-Contrast)
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
tanto como se desea?
Bajo ciertas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo o el
ajuste de la exposición puede no ser el adecuado.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se
deteriore.
111
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Correc. Ojos Rojos] y, a
continuación, pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos
Rojos].
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
Puede ampliar la imagen siguiendo los
procedimientos descritos en “Ampliación
de imágenes(pág. 104).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para elegir [Archivo Nuevo] y pulse el
botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Realice el paso 5 de la pág. 109.
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
112
Se pueden seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias
impresas para poder imprimirlas juntas o procesadas en un servicio de
revelado fotográfico. A continuación, se puede imprimir todas las imágenes
seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio
fotográfico para imprimirlas. Estos métodos de selección cumplen los
estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de
impresión digital).
Ajustes de impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 2; a continuación, elija
[Ajustes impresión] y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir un elemento de menú y, a
continuación, pulse los botones qr para
seleccionar una opción.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)
Tipo
Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Indice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat.
DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de
revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Las imágenes con la fecha incrustada se imprimen siempre con la
fecha, con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es
posible que algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas
imágenes en el caso de que [Fecha] también se ajuste en [On].
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
113
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 2; a continuación, elija
[Selec. imág. y cant.] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen y, a continuación,
pulse el botón m.
X Podrá establecer el número de copias que
se van a imprimir.
Si elige [Indice], en la pantalla aparecerá
. Si se pulsa de nuevo el botón
m
, se
eliminará la selección de la imagen y
desaparecerá .
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer el número de copias
(99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias de
cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Sólo
se pueden elegir las imágenes que se van
a imprimir.
Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 18).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
114
Selección de todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla
del paso 1 en la pág. 113 y pulse el
botón m.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el
botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1 de
la pág. 113 y pulse el botón m.
Se eliminarán todas las
selecciones.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir [OK] y, a continuación, pulse el
botón m.
115
Personalización de la cámara
Se pueden personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las
preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se
explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se
explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para
adaptarlos a nuestros objetivos.
8
116
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas
(pág. 48).
Desactivación de la imagen de inicio
Se puede desactivar la imagen que aparece al encender la cámara.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y se
guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Cambio de funciones
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números de
archivo se asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una imagen
con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, los números de
archivo vuelven a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una
continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos
ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de
archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 52).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Cambio de funciones
117
Creación de carpetas por la fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas cada mes aunque también
puede crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y pulse los botones qr
para elegir [Diario].
Las imágenes se guardarán en carpetas
creadas en la fecha del disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo
(pág. 25). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [0 seg.].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía se puede establecer (pág. 54) en [Off]. Se
recomienda que esté en [On] para ahorrar energía.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Autodesconexión]; después, pulse los
botones qr para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], tenga cuidado de no olvidar apagar la
cámara después de usarla.
Cambio de funciones
118
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague automáticamente (pág. 54). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Display Off] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar un tiempo.
Para ahorrar energía de la pila, se recomienda
seleccionar menos de [1 min.].
Cambio de las unidades de distancia
Puede cambiar las unidades de distancia que aparecen en la barra del
zoom (págs. 22, 60) y el indicador del enfoque manual (pág. 83) de m/cm
a pies/pulg.
Elija [Unid Distancia] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [ft/in].
119
Cuando se establece el dial de modo en G, se pueden modificar los ajustes
de la ficha 4 (pág. 48).
Cambio de la configuración de enfoque
La cámara enfoca adonde se apunte aunque no se pulse el botón de
disparo. No obstante, puede ajustarla para que la cámara enfoque sólo
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Elija [AF Continuo] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [Off].
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la luz se enciende automáticamente al pulsar el botón de
disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está
disponible en ese modo (págs. 132135).
Cambio de las funciones de disparo
On
Como la cámara enfoca constantemente
hasta que pulsa el botón de disparo hasta
la mitad, le permite disparar sin perder
oportunidades.
Off Así se ahorra energía.
Cambio de las funciones de disparo
120
Desactivación de la función de reducción de
ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos
rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad. Esta
función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial  para
elegir [Luz activada] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada
más tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cambio de la visualización de las imágenes nada
más disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes después de disparar.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante el tiempo
establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que se
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Off No se muestra ninguna imagen
Off Muestra sólo la imagen.
Detallado Muestra la información detallada (pág. 45).
Verif.
Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. El procedimiento
es el mismo que el descrito en
“Comprobación del enfoque” (pág. 103).
Cambio de las funciones de disparo
121
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales o
una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Elija [Cubierta info.] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Retícula Se superpone una cuadrícula en la pantalla.
Guía 3:2
Las zonas que se encuentren fuera del rango
3:2 aparecerán atenuadas. Esta zona no se
imprimirá en un papel con la proporción 3:2.
Ambos Se mostrará tanto la retícula como la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
Continuo
La estabilización de imagen está siempre
activada. Los resultados se pueden ver
directamente en la pantalla, puesto que
facilita la comprobación de la
composición o el enfoque.
Disp.
simple
La estabilización de imagen sólo se activa
en el momento del disparo.
Despl
Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical. Se
recomienda utilizar esta opción para
fotografiar objetos que se mueven
horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Se recomienda establecer Modo IS en [Off] cuando se monta la
cámara en un trípode.
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente. La
estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
122
Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 48).
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cambio de las funciones de
reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se vio
por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última imagen
tomada.
123
Información útil
En este capítulo se explica la sustitución de la pila del reloj, cómo
utilizar el kit adaptador de CA (se vende por separado), se presentan
sugerencias para la solución de problemas y contiene también unas
listas con las funciones de las que dispone la cámara. Al final se
incluye también el índice.
9
124
La vida útil de la pila del reloj (pila de seguridad) es aproximadamente de
7 años. Si cada vez que se enciende la cámara aparece la pantalla para
ajustar la fecha y hora, sustituya la pila del reloj por una nueva (CR1220).
Apague la cámara.
Retire el soporte de la pila del
reloj.
Sustituya la pila.
Introduzca la pila con los polos (+) y (–)
orientados correctamente.
Introduzca el soporte de la pila.
Encienda la cámara y establezca la
fecha y la hora (pág. 18).
Sustitución de la pila del reloj
125
Si emplea un kit adaptador de CA ACK800 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en las pilas.
Apague la cámara.
Conecte el cable a la cámara.
Abra la tapa e introduzca totalmente la
clavija en la cámara.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
adaptador de corriente compacto y,
a continuación, inserte el otro extremo
en una toma de corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara y
desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara encendida.
De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara.
126
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo
siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de
asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que las pilas están introducidas correctamente (pág. 14).
Compruebe que las pilas no están agotadas (pág. 16).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de las pilas está
correctamente cerrada (pág. 15).
Si los terminales de las pilas están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir las pilas varias
veces.
Las pilas se agotan rápidamente.
El rendimiento de las pilas disminuye a temperaturas bajas. Caliente las pilas
colocándolas, por ejemplo, en el bolsillo, teniendo cuidado de que los
terminales no entren en contacto con ningún objeto metálico.
El objetivo no se retrae.
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de las pilas está
correctamente cerrada. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de
las pilas, apague la cámara (pág. 15).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 105).
Disparo
No se puede disparar.
Establezca el dial de modo en el modo de disparo que desee (pág. 42).
En el modo Reproducción (pág. 25), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 21).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 46).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en
los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz potentes, en la pantalla puede aparecer
una banda luminosa (roja con tonos morados).
La pantalla se apaga y no se puede disparar cuando se pulsa el
botón de disparo hasta la mitad (pág. 24).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece
(pág. 23).
Ajuste [Modo IS] en [Continuo] (pág. 121).
Levante el flash y dispare (pág. 66).
Aumente la velocidad ISO (pág. 70).
Monte la cámara en el trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
127
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a
continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 21).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 138).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 119).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía
utilizar (macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 76, 80).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
AF no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de
disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Levante el flash y ajústelo en h (pág. 66).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 67).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 90, 110)
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 82, 84).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Baje el flash y ajústelo en ! (pág. 23).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 67).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 82, 84).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 24).
Aumente la velocidad ISO (pág. 70).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 66).
Ajuste la compensación de la exposición del flash o el destello del flash (págs. 92, 93).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa
(sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 66).
Baje el flash y ajústelo en ! (pág. 23).
Ajuste la compensación de la exposición del flash o el destello del flash (págs. 92, 93).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén
en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 70).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una
velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o granuloso
(págs. 57, 59).
Los ojos aparecen rojos (pág. 91).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 120). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 42) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos,
no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz.
Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se
acerca al sujeto.
Solución de problemas
128
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 53).
Cuando no se pueden realizar los ajustes para las funciones de disparo
o el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (págs. 132 133).
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en 9, algunos botones no se pueden
usar (pág. 29).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 32, 52).
Apareció en la pantalla y la grabación finalizó automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las
acciones siguientes.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 53).
Cambie el ajuste de la calidad de imagen (pág. 96).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 96).
El zoom no funciona.
Puede usar el zoom digital mientras graba, pero no el zoom óptico (pág. 97).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un
ordenador, quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la
Guía del software para obtener información sobre la estructura de carpetas o
los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado en esta cámara (pág. 52).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se
puede interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las
películas se salten fotogramas o se corte el sonido.
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en 9, algunos botones no se pueden
usar (pág. 30).
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema quizás se resuelva con el procedimiento que se indica a continuación
para reducir la velocidad de transferencia cuando la cámara esté conectada al
ordenador mediante un cable.
Mantenga pulsado el botón n y, a continuación, pulse simultáneamente los
botones o y m. Elija [B] cuando aparezca en la pantalla y pulse después el
botón m.
129
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 14).
Tar. bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC
está en la posición de bloqueo “LOCK”. Desbloquee la pestaña de protección
contra escritura (págs. 14, 17).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria o ésta se ha
introducido incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación
correcta cuando vaya a disparar (pág. 14).
Error tarjeta memoria (pág. 52)
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto
que puede haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 22,
29, 31, 55, 65, 77) o editar imágenes (págs. 109111). Borre imágenes
(págs. 26, 30, 107) para que quede espacio para las nuevas o introduzca una
tarjeta de memoria vacía (pág. 14).
Cambie las pilas (pág. 14)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 106)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/No se puede reproducir MOV/RAW
No se pueden mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que
tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una
cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar
imagen/No puede asignar categoría
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 104), girar (pág. 108),
editar (págs. 109111) ni añadir a una lista de impresión (pág. 112).
Quizás no se puedan ampliar, girar, editar o añadir a una lista de impresión las
imágenes procesadas en un ordenador, a las que se haya cambiado el nombre
de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 104).
Demasiadas marcas
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione
menos de 998 imágenes (pág. 112).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
130
¡No se puede completar!
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya el
número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 112).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha
alcanzado el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm.
archivo] a [Auto Reset] (pág. 116) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 52).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el
número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice
un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las
imágenes. Para imprimir, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas de la impresora.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 42). Si sigue apareciendo este mensaje de
error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya
que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se
utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en
suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 42).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
131
Equipo
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de la
cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano;
consulte la lista del folleto sobre el sistema de garantía.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se
puede formar condensación en sus superficies internas o externas. Para
evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga las pilas y la tarjeta de
memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado totalmente
antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión. No
la doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper los
datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los
terminales de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos
metálicos.
No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática. Esto
podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos o
con polvo.
Precauciones de uso
132
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
Función
D B M G A
Velocidad ISO (pág. 70)
{{{{
{{{{
Flash (págs. 23, 29, 66, 86)
*1
———{{
{{{{
{ {
{{{{{
Zona de enfoque (págs. 67, 83)
Todas las distancias
————{
{{{{
{{{{
{{{{
Temporizador (págs. 63, 64, 74, 75)
{{{{{
{{{{{
{{{{{
*3
{{{{{
Compensación de la exposición (pág. 67)/desplazamiento de la exposición (pág. 97)
{{{
Bloqueo AF (pág. 80) {{{{
Bloqueo AE (págs. 84, 97)/Bloqueo FE (pág. 85) {{{
Selección Cara (pág. 81) {{{{{
Pantalla de información (pág. 44)
On {{{{{
Off {{{{{
Menú FUNC.
Balance de blancos (pág. 71)
{{{{{
{{{{
Mis colores (pág. 73)
{{{{
Compensación de la exposición del flash (pág. 92)/Salida Flash (pág. 93)
*5
{{
*6
Medición de luz (pág. 82)
{{{{{
{{{{
Modo disparo (pág. 72)
*8
{{{{
Píxeles grabación (págs. 68, 96)
{{{{{
—————
Relación de compresión (calidad de
imagen) (pág. 68)
{{{{{
*1 Se fija en
!
cuando se baja el flash, pero se puede seleccionar al levantar el flash.
*
2
cuando destella el flash. *3 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10 fotografías en [Disparos].
*4 Bloqueo FE no disponible. *5 Compensación de la exposición del flash no disponible.
*6 Salida del flash no dis
p
onible. *7 ISO 3200 se establece de manera
p
redeterminada.
h
!
e
f
ÒÎ
"
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
133
9 I J F C H
K
E
U , t w y O P Z
{{{{{{{{{{{{{
*7
{
—————————————
*7
{{
*2 *2
{{
*2 *2
{ {{——
{
*2 *2
{{
*2 *2
{{{{——
———————————————
{{{{{{{{{{{{{{
{ ——————————————
{ { { { {{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{ {{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{ {{{{{
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{ {
{{{{{{{ {{{{{{
——————————————
*4
{{{{{{{ {{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
Menú FUNC.
{{{{{{{{{{{{{{{
——————————————{
——————————————{
———————————————
{{{{{{{{{{{{{{{
———————————————
{{{{{{{
*9
{{{{{
*10
{{{{{{{{{{{{
*11
——————————————{
*12
{{{{{{{{{{{{{
*8 se puede seleccionar cuando se elige f. *9 no se puede seleccionar
*10 Se fija en . *11 se establece de manera predeterminada. *12 Se fija en .
{ Se puede seleccionar o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar
134
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
Función
D B M G A
Recuadro AF (pág. 78)
Detec. cara
{{{{
*1
Centrar
{{{{
Tam. Cuadro AF (pág. 78)
Normal/Pequeño
{{{{
Zoom Digital (pág. 60)
Normal/Off
{{{{{
Teleconvertidor digital (1.4x/2.3x)
{{{{{
Zoom punto AF (pág. 79) On/Off
{{{{{
AF Continuo (pág. 119) On/Off
{{{{
*2
Luz ayuda AF (pág. 119) On/Off
{{{{{
MF-Punto Zoom (pág. 83) On/Off
{{{{
MF de Seguridad (pág. 83)
On/Off
{{{{
Ajustes Flash
(págs. 91, 92, 93, 120)
Modo de flash Auto/Manual
*4
{{——
Comp. Exp.Flash
-2 a +2
{{{
Salida Flash
Mínimo/
Medio/
Máximo
{{{——
Ojos rojos On/Off
{{{{{
Luz activada On/Off
{{{{{
FE prevención On/Off
*5 *5
{
i-Contrast (pág. 90) Auto/Off
{{{{
*6
Desp.Seguridad (pág. 88) On/Off
{{——
Revisar (pág. 120) Off/2 – 10 seg./Retención
{{{{{
Revisión Info. (pág. 120) Off/Detallado/Verif. Foco
{{{{{
Cubierta info. (pág. 121)
Off/Retícula
{{{{{
Guía 3:2/Ambos
{{{{{
Modo IS (pág. 121)
Continuo/Off
{{{{
*2
Disp. simple/Despl Horiz.
{{{{
Mostrar Fecha (pág. 62) Off/Fecha/Fecha y Hora
{{{{{
*1 9 puntos cuando no se detecta una cara. *2 Siempre [On]. *3 Disponible cuando se elige h.
*4 Se fija en [Manual]. *5 Se puede seleccionar cuando [Modo de flash] se establece en [Auto].
*6 Se fija en [Auto]. *7 Se fija en [2 seg.].
Menús
135
9 I J F C H
K
E
U , t w y O P Z
*1
{{{{{{{ {{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
———————————————
*2
{{{{{{{{{{{{ {
{{{{{{{{{{{{——
{{{{{{{{{{{{{
*2
{{{ {{{ {{{{{
*2
{{{{{{{ {
*3
{{{{
{{{{{{{ {{{{{
{{{{{{{ {{{{{{
———————————————
———————————————
———————————————
{{{{{{{ {{{{——
*2
{{{{{{{ {{{{——
———————————————
*6
——————————————
———————————————
*7
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{
*2
{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{——
{ Se puede seleccionar o se establece automáticamente. — No se puede seleccionar
Menús
136
3 Menú Configuración
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 49
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 49
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 50
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 116
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria borrando todos
los datos
pág. 52
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 116
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 117
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 117
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 54,
117
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 19
Unid Distancia m/cm* ft/in pág. 118
sistema video NTSC/PAL pág. 105
Idioma Elige el idioma de presentación. pág. 20
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada de
la cámara.
pág. 51
* Ajuste predeterminado
Menús
137
1 Menú Play
2 Menú Impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 102
Borrar todas Borra las imágenes. pág. 107
Proteger Protege las imágenes. pág. 106
Girar Gira las imágenes. pág. 108
i-Contrast
Corrige las zonas oscuras y el contraste de las
imágenes fijas.
pág. 110
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 111
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 109
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 122
Transición Difuminar*/Diapositiva/Off pág. 104
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 27
Selec. imág. y cant.
Elige individualmente las imágenes para su
impresión.
pág. 113
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 114
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 114
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 112
138
Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . 10,0 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,5 pulgadas (número total de píxeles:
10,3 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,0 (G) – 60,0 (T) mm
equivalente en película de 35 mm: 36 (G) – 360 (T) mm
f/2.8 (G) – f/4.3 (T)
Zoom Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0x aprox. (un máximo de 40x aprox. en combinación
con el zoom óptico)
Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 3,0 pulgadas
230 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . Detec. cara/Centrar
Distancia de enfoque
(desde el extremo del objetivo) . . . . . . . Auto, Fácil: 5 cm – infinito (G)/
1 m – infinito (T)
Normal: 50 cm – infinito (G)/
1 m – infinito (T)
Macro: 1 – 50 cm (G)
Enfoque manual: 1 cm – infinito (G)/
1 m – infinito (T)
Niños y mascotas: 1 m - infinito
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . 1 – 1/2500 seg.
15 – 1/2500 seg. (rango total de velocidades de
obturación)
Estabilización de imagen. . . . . . . . . . . . Por desplazamiento de la lente
Sistema de medición. . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, medición ponderada central o puntual
Compensación de la exposición . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
(Sensibilidad de salida estándar,
índice de exposición recomendada)
Balance de blancos. . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con ajustes de compensación de la
exposición del flash/salida Flash/reducción de ojos
rojos/corrección de ojos rojos/bloqueo FE/FE
prevención
Alcance del flash integrado . . . . . . . . . . 50 cm – 4,0 m (G)/
1,0 – 2,5 m (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . M, Av, Tv, P, Auto, Fácil, Retrato, Paisaje, Instantanea
nocturna, Niños y Mascotas, Interiores, SCN*, Película
*Puesta de Sol, Escena nocturna, Fuegos Artific,
Playa, Acuario, Vegetación, Nieve, ISO 3200
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continuo: 1,3 imágenes/seg. aprox.
AF fotos en serie: 0,9 imágenes/seg. aprox.
Disparo Continuo LV: 0,9 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox /2 seg. aprox.,
Autodisparador cara/s, Temporizador personal.
i-Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto/Off
Soportes de grabación
. . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta MMCplus, tarjeta HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for Camera File system y compatible
con DPOF
Especificaciones
Especificaciones
139
Tipo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG, datos de
audio: WAVE (Mono))
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 3648 x 2736 píxeles
Medio 1: 2816 x 2112 píxeles
Medio 2: 2272 x 1704 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Panorámica: 3648 x 2048 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg. LP)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de tomas posibles. . . . . . . . . . . 130 imágenes aprox. (en base a la medición estándar
de CIPA)
Función de reproducción . . . . . . . . . . . . Una única imagen, Fácil, Película, Indice, Salto,
Enfoque ampliado, Ampliación, Mostrar diapos
Función de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Girar, Redimensionar, i-Contrast,
Correc. Ojos Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . . . . Compatible con PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hi-Speed USB (conector dedicado con tipo de vídeo,
audio y digital unificado*)
* Compatible con mini-B
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las comunicaciones . . MTP, PTP
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pilas alcalinas tipo AA
2 pilas NiMH del tipo AA (NB-3AH, se venden por
separado)
Kit adaptador de CA ACK-800 (se vende por
separado)
Temperaturas de funcionamiento. . . . . . 0 – 40 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones (excluidos los salientes) . .110,6 x 70,4 x 44,7 mm
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . . . 245 g aprox.
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin
previo aviso.
140
A
Accesorios .......................................... 2, 38
Acuario (modo de escena) ...................... 58
AF J Enfoque
AF Continuo .......................................... 119
Ahorro energía ...................... 54, 117, 118
Ajustes del sonido ................................... 49
Ajustes impresión (DPOF) ..................... 112
Ajustes predeterminados ......................... 51
Alta velocidad (ISO) ......................... 59, 70
Autodisparador cara/s ............................. 64
B
Balance Blancos ...................................... 71
Bloqueo AE ...................................... 84, 97
Bloqueo AF .............................................. 80
Bloqueo del enfoque ............................... 76
Bloqueo FE .............................................. 85
Borrado de imágenes ..................... 26, 107
Botón de disparo ..................................... 21
Botón ON/OFF ........................................ 42
Botón Reproducción ......................... 25, 43
C
Cable AV .......................................... 2, 105
Cable interfaz .............................. 2, 27, 34
Calidad de imagen
(relación de compresión) ......................... 68
Cambio de programa ............................... 84
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas) ...................................... 109
Centrar .................................................... 78
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Contenido del paquete J Accesorios
Correa ................................................ 2, 13
Correa de muñeca J Correa
D
Desplazamiento de seguridad ................. 88
Detección de caras .................................. 78
Dial de control .................................... 8, 43
Dial de modo ........................................... 42
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk ...................................... 2, 34
Disparo con macro .................................. 67
Disparo con un televisor .......................... 76
Disparo continuo ..................................... 72
AF ........................................................ 72
LV ......................................................... 72
DPOF .................................................... 112
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas) .................. 109
Corrección Ojos Rojos ....................... 111
Giro de imágenes ............................... 108
i-Contrast ........................................... 110
Eliminación de todas las imágenes ....... 107
Eliminación J Borrado
Enfoque
Bloqueo AF .......................................... 80
Modo del recuadro AF ......................... 78
Recuadro AF ........................................ 23
Selección Cara ..................................... 81
Zoom punto AF .................................... 79
Equipo
Ajustes predeterminados ..................... 51
Cómo sujetar la cámara ....................... 13
Escena nocturna (modo de escena) ....... 58
Exposición
Bloqueo AE ................................... 84, 97
Bloqueo FE .......................................... 85
Compensación .............................. 67, 92
Corrección ............................................ 67
Desplazamiento ................................... 97
F
FE prevención ......................................... 92
Fecha y hora
Ajustes ................................................. 18
Estampación en la imagen ................... 62
Modificación ......................................... 19
Pila del reloj ....................................... 124
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha/Hora
Índice
Índice
141
Flash
Flash complementario .......................... 40
On ........................................................ 66
Sincro Lenta ......................................... 86
Flash complementario ............................. 40
Flash de alta potencia ............................. 40
Formateo (tarjeta de memoria) ................ 52
Formateo J Tarjeta de memoria, Formateo
Fuegos Artific (modo de escena) ............. 58
Fuentes de alimentación domésticas .... 125
G
Giro de imágenes .................................. 108
Guía 3:2 .......................................... 44, 121
Guía de componentes ............................. 42
Guía de impresión personal ...................... 2
H
Histograma .............................................. 46
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena) .................................... 59
I
i-Contrast ........................................ 90, 110
Idioma de la pantalla ............................... 20
Imágenes
Borrado de imágenes .................. 26, 107
Edición J Edición
Proteger ............................................. 106
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización ..................... 120
Imágenes en blanco y negro ................... 73
Impresión ................................................. 27
Impresora ................................................ 27
Instantánea nocturna
(modo de escena) .................................... 56
Interiores (modo de escena) .................... 57
ISO 3200 (modo de escena) ................... 59
K
Kit adaptador de CA ....................... 40, 125
L
Lámpara .................................. 42, 63, 120
M
Manual
Ajustes Flash ........................................ 93
Balance Blancos .................................. 71
Enfoque ................................................ 83
Modo .................................................... 89
Mensajes de error .................................. 129
Menú
Lista .................................................... 134
Operaciones básicas ............................ 48
Menú FUNC.
Lista .................................................... 132
Operaciones básicas ............................ 47
MF de Seguridad ..................................... 83
MF-Punto Zoom ....................................... 83
Mis colores .............................................. 73
Modo de medición ................................... 82
Modo Fácil ........................................ 29, 30
Mostrar diapos ....................................... 102
MultiMediaCard/MMCplus/Tarjeta de
memoria HC MMCplus J Tarjeta de memoria
N
Nieve (modo de escena) ......................... 59
Niños y Mascotas (modo de escena) ...... 56
Número de archivo ................................ 116
Número de disparos ......................... 16, 69
O
Ojos Rojos
Corrección .......................................... 111
Corrección automática ......................... 91
Reducción .......................................... 120
P
Paisaje (modo de escena) ....................... 56
Panorámica
(píxeles de grabación) ...................... 68, 69
Pantalla
Cambio de la pantalla ................... 44, 45
Idioma de la pantalla ............................ 20
Información mostrada ................... 44, 45
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge ................................................ 27
Índice
142
Pila
Ahorro energía ................... 54, 117, 118
Conjunto de batería y cargador .... 38, 40
Indicador de carga ............................... 16
Pila del reloj ....................................... 124
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ................................ 68
Playa (modo de escena) ......................... 58
Programa AE ........................................... 66
Proteger ................................................. 106
Puesta de Sol (modo de escena) ............ 58
R
Recuadro AF ........................................... 23
Reproducción con efectos
de transición .......................................... 104
Retícula ................................................. 121
Retrato (modo de escena) ....................... 56
S
Sacudidas de la cámara ........................ 121
Salida Flash ............................................. 93
SCN (modo de escena) ........................... 57
Selección Cara ........................................ 81
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk ................................... 2, 34
Guía del software ................................... 2
Transferencia de imágenes al
ordenador ............................................. 34
Solución de problemas .......................... 126
T
Tamaño Postal ........................................ 69
Tarjeta de memoria SD/SDHC J Tarjeta de
memoria
Tarjetas de memoria ............................... 17
Disparos disponibles ..................... 17, 69
Formateo .............................................. 52
Teleconvertidor digital ............................. 61
Temporizador
Autodisparador cara/s .......................... 64
Cambio del retardo y
del número de disparos ....................... 75
Temporizador de 10 segundos ............ 63
Temporizador de dos segundos .......... 74
Terminal ......................... 27, 35, 105, 125
Tono (balance de blancos) ...................... 71
Tonos sepia ............................................. 73
V
Velocidad ISO ......................................... 70
Verificación Foco ................................... 103
Vídeo
Calidad de imagen
(Tasa de imagen) ................................. 96
Píxeles de grabación ........................... 96
Tiempo de grabación .................... 32, 96
Visualización (Reproducción) ....... 33, 98
Vídeo J Películas
Vista ampliada ....................................... 104
Visualización (Reproducción)
Imágenes en un televisor ................... 105
Mostrar diapos ................................... 102
Pantalla de índice .............................. 100
Reproducción de imágenes de
una en una ........................................... 25
Vista ampliada ................................... 104
Visualización de guías ........................... 121
Visualización de imágenes en
un televisor ............................................ 105
Reproducción J Visualización
Z
Zoom ......................................... 22, 31, 60
Zoom digital ............................................. 60
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en
cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía sea precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista de
asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SN5MA2A0 © CANON INC. 2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Canon Powershot SX120 IS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación