Canon PowerShot SX130 IS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Guía del usuario
de la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que
la pueda utilizar en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cámara.
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas
funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez más
difíciles.
Guía de impresión personal
Consúltela cuando quiera conectar la cámara a una impresora
(se vende por separado) para imprimir.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Cable interfaz
IFC-400PCU
Pilas alcalinas de tamaño
AA (x2)
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST
Correa de muñeca
WS-800
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Guía de inicio
Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk
3
Disparos de prueba y exención de responsabilidad
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para
asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o que
el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes
de derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el permiso
previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos casos, tomar
imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con
una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley
de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las
imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma.
Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon,
consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla (pantalla LCD)
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes
u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película
antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .............23
Preocuparme únicamente de tomar fotografías (modo Fácil)......28
Fotografiar otras escenas diferentes
IwPC
J
O
t
Tomar buenas fotos de personas
Retratos
(pág. 58)
Niños y mascotas
(pág. 58)
En la nieve
(pág. 60)
En la playa
(pág. 59)
Poca luz
(pág. 59)
Paisaje
(pág. 58)
Vegetación
(pág. 60)
Efecto miniatura
(pág. 66)
Efecto ojo de
pez (pág. 65)
Colores super
intensos
(pág. 61)
Efecto Poster
(pág. 61)
Fuegos artificiales
(pág. 60)
Disparar con efectos especiales
Disparar
Enfocar las caras
.........................................................23, 58, 80, 84
Hacer fotografías en las que yo salga también
(temporizador) ..................................................................57, 64, 77
Estampar la fecha y la hora en las imágenes ..............................56
¿Qué desea hacer?
5
1
Ver mis fotos ................................................................................26
Reproducción fácil (modo Fácil)...................................................28
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) ...................................................113
Ver las imágenes en el televisor ................................................117
Ver las imágenes en el ordenador ...............................................32
Localizar las fotos rápidamente .................................................110
Borrar imágenes...................................................................27, 122
Ver
E
Grabar vídeos ........................................................................29, 99
Ver vídeos....................................................................................31
Grabar/ver vídeos
2
Imprimir las fotos fácilmente ......................................................134
Imprimir
Guardar las imágenes en un ordenador ......................................32
Guardar
3
Desactivar los sonidos .................................................................46
Usar la cámara en el extranjero...........................................37, 144
Comprender lo que aparece en la pantalla ................................159
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que
se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas,
permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del paquete.... 2
Lea esta sección antes de empezar ............ 3
¿Qué desea hacer? ..................................... 4
Tabla de contenido.......................................6
Convenciones utilizadas en esta guía.......... 9
Precauciones de seguridad........................ 10
1 Introducción ............................ 13
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado).......................... 14
Introducción de las pilas y de la tarjeta
de memoria ................................................14
Ajuste de la fecha y la hora........................18
Ajuste del idioma de la pantalla ................. 20
Formateo de tarjetas de memoria .............. 21
Uso del botón de disparo ........................... 22
Toma de fotografías (Smart Auto)..............23
Visualización de imágenes......................... 26
Borrado de imágenes.................................27
Disparo o visualización de imágenes
en el modo Fácil......................................... 28
Grabación de vídeos .................................. 29
Visualización de vídeos.............................. 31
Transferencia de imágenes al ordenador
para su visionado.......................................32
Accesorios.................................................. 36
Accesorios que se venden por separado...37
2 Información adicional............. 39
Guía de componentes................................ 40
Presentación de la pantalla........................ 42
Indicador .................................................... 43
Menú FUNC. – Operaciones básicas......... 44
MENU – Operaciones básicas ...................45
Cambio de la configuración del sonido ......46
Cambio de la luminosidad de la pantalla....47
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara...................48
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) .....................................49
Función de reloj..........................................49
Formateo de bajo nivel de la tarjeta
de memoria ................................................50
3 Disparo con las funciones
más utilizadas..........................53
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital).............................................54
Estampación de la fecha y la hora .............56
Uso del temporizador .................................57
Disparo en distintas situaciones.................58
Disparo con escenas especiales................59
Detección de una sonrisa y disparo ...........62
Uso del temporizador de guiño ..................63
Uso del temporizador de caras ..................64
Disparar con los efectos de un objetivo ojo de
pez (Efecto ojo de pez) ..............................65
Tomar fotografías que parecen un modelo en
miniatura (Efecto miniatura) .......................66
4 Elección de los ajustes por
parte del usuario .....................67
Disparo con Programa AE..........................68
Ajuste del brillo (Compensación de la
exposición) .................................................68
Activación del flash.....................................69
Tabla de contenido
Tabla de contenido
7
Cambio de la distancia de enfoque
(macro).......................................................69
Cambio del ajuste de píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ...................................70
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)....................................70
Cambio de la velocidad ISO.......................72
Ajuste del balance de blancos....................73
Disparo continuo ........................................74
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores)...............................................75
Uso del temporizador para evitar las
sacudidas de la cámara .............................76
Personalización del temporizador ..............77
Disparo utilizando un televisor ...................78
Cambio de la composición para disparar
con el bloqueo del enfoque ........................78
5 Cómo sacar el máximo partido
de la cámara............................ 79
Cambio del modo del recuadro AF.............80
Disparo con el Bloqueo AF.........................81
Ampliación del punto de enfoque...............82
Disparo con AF Servo ................................83
Elección de la persona a la que
se va a enfocar (Selección Cara)...............84
Cambio del método de medición................85
Disparo con el modo Enfoque manual .......86
Disparo con el Bloqueo AE ........................87
Disparo con Bloqueo FE ............................87
Disparo con Sincro Lenta...........................88
Ajuste de la velocidad de obturación..........89
Ajuste del valor de abertura .......................90
Ajuste de la velocidad de obturación
y la abertura ...............................................91
Corrección de la luminosidad
y disparo (i-Contrast)..................................92
Corrección de ojos rojos.............................93
Ajuste de la compensación de la exposición
del flash ......................................................94
Ajuste de la salida de flash.........................95
Comprobación de los ojos cerrados...........95
Modificación del color y disparo .................96
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos..................99
Cambio del modo Película........................100
Tomar fotografías que parecen un modelo
en miniatura (Efecto miniatura) ................101
Cambio de la calidad de imagen ..............102
Bloqueo AE/desplazamiento de
la exposición.............................................103
Otras funciones de grabación...................104
Funciones de reproducción ......................105
Edición......................................................106
7 Uso de las distintas funciones de
reproducción y edición.........109
Búsqueda rápida de imágenes.................110
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada .............................111
Visualización de presentaciones de
diapositivas...............................................113
Comprobación del enfoque ......................114
Ampliación de imágenes ..........................115
Cambio de la transición de las imágenes..... 115
Visualización de varias imágenes
(Selección Inteligente) ..............................116
Visualización de imágenes en
un televisor ...............................................117
Protección de imágenes...........................118
Borrado de todas las imágenes................122
Etiquetado de imágenes favoritas ............124
Organización de imágenes por categorías
(Mi categoría) ...........................................125
Rotación de imágenes..............................127
Tabla de contenido
8
Cambio de tamaño de las imágenes........ 128
Recorte.....................................................129
Adición de efectos con la función
Mis colores ............................................... 130
Corrección del brillo (i-Contrast) ..............131
Corrección del efecto de los ojos rojos .... 132
8 Impresión............................... 133
Impresión de imágenes............................ 134
Selección de imágenes para su impresión
(DPOF).....................................................135
Impresión de las imágenes elegidas........ 138
9 Personalización de los ajustes
de la cámara.......................... 139
Modificación de los ajustes
de la cámara ............................................ 140
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo ................................................146
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción ....................................... 149
10 Información útil ....................151
Sustitución de la pila del reloj ...................152
Uso de fuentes de alimentación
domésticas ...............................................153
Solución de problemas.............................154
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla ............................................157
Información mostrada en la pantalla ........159
Funciones disponibles en cada modo
de disparo.................................................162
Menús.......................................................164
Especificaciones.......................................168
Precauciones de uso................................171
Índice........................................................172
9
Los iconos utilizados en el texto representan los botones y el dial de
control de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están
representados por los iconos siguientes.
: cosas a las que se debe prestar atención
: consejos para la solución de problemas
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
: información adicional
(pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía
Botón derecha
Botón FUNC./SET
Botón arriba
Botón izquierda
Botón abajo
Dial de control
10
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que
se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar
lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que utilice que haya
adquirido por separado.
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad,
manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: Si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Pila del reloj: son peligrosas si se tragan. En tal caso, póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha caído
o resultado dañado.
Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si presenta
algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para limpiar el equipo.
No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros
líquidos.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga
las pilas.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita
CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares también podría provocar
una pérdida de audición.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
No arroje las pilas al fuego ni las deje cerca de las llamas.
Las pilas podrían explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas.
Esto podría producir lesiones o provocar daños. En caso de que las pilas tengan fugas y los ojos, la boca,
la piel o la ropa entraran en contacto con el ácido de las mismas, lávelos inmediatamente con agua
abundante y busque asistencia médica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
11
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando utilice
la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C.
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de las pilas,
lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar
que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños
adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el polvo
y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
Cuando no utilice la cámara, extraiga las pilas y guárdelas.
Si las pilas se quedan dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de desechar las pilas, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría dar lugar a incendios o explosiones.
No cargue pilas de distinto tipo al mismo tiempo, ni utilice pilas antiguas mezcladas
con nuevas.
No introduzca las pilas con los polos + y - invertidos.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
Precauciones de seguridad
12
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final
del capítulo se explica cómo disparar y ver fotografías y vídeos en el
modo Fácil y cómo transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Asegúrese de montar en la cámara la correa que se incluye y de
colocársela alrededor de la muñeca al disparar para evitar que la cámara
se caiga.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Compruebe que los dedos no bloqueen el flash
cuando esté levantado.
1
Correa
14
Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)*
Tarjetas de memoria SDHC
(más de 2 GB, hasta 32 GB)*
Tarjetas de memoria SDXC
(más de 32 GB)*
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
* Esta tarjeta de memoria es compatible con los estándares SD. Puede que algunas tarjetas no
funcionen correctamente en función de la marca.
Introduzca las pilas incluidas y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de protección
contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de
protección contra escritura, no podrá grabar
imágenes si ésta se encuentra en la posición de
bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Deslice el cierre de la tapa, manteniéndolo
sujeto ( ) y, a continuación, deslice la tapa
y ábrala ( ) como se muestra.
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador, puede que
las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan si se utiliza un lector de tarjetas a la
venta en comercios. Asegúrese de antemano que el sistema operativo admita esta
función.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Introducción de las pilas y de la
tarjeta de memoria
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
15
Introduzca las pilas.
Introduzca las pilas con los polos
(+) y (-) orientados correctamente.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
Cierre la tapa ( ) y presione hacia
abajo hasta que haga clic al encajar
en su lugar ( ).
Etiqueta
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada]
en la pantalla?
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC tienen una pestaña de protección
contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la
pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar
imágenes.
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
16
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Número aproximado de disparos que se pueden hacer
* El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
En función de la marca de las pilas alcalinas que se utilicen, el número de disparos que
permiten puede variar considerablemente.
Los valores de las pilas NiMH recargables se basan en las pilas completamente
cargadas.
Pilas compatibles
Pilas alcalinas de tipo AA y pilas NiMH recargables de tipo AA de Canon (se
venden por separado) (págs. 36, 37).
Fuente de alimentación
Pilas alcalinas
(incluidas)
Pilas NiMH recargables
(se venden por separado)
Número de disparos* 130 370
Tiempo de
reproducción
7 h 9 h
¿Se pueden utilizar otras pilas?
No podemos recomendar utilizar otras pilas que las que se indican anteriormente
puesto que su rendimiento es muy diferente.
¿Por qué se debería utilizar pilas NiMH recargables?
Las pilas NiMH recargables duran mucho más que las pilas alcalinas, sobre todo
cuando hace frío.
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
17
Indicador de carga
Cuando quede poca carga, aparecerán un icono y un mensaje. Si las pilas
están cargadas, el icono y el mensaje no aparecerán.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Pantalla Resumen
Casi sin carga. Prepare pilas nuevas.
“Cambie las pilas” Sin carga. Cambie las pilas.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Número de disparos
1231 5042
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden
hacer?
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se pueden hacer
(pág. 23).
Número de disparos que se pueden hacer
18
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para establecer un valor.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora, la
pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará la
cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora, la
pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si se elige en el paso 2 y se pulsan los botones op o se gira el dial Â
y se selecciona , se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta
1 hora).
Ajuste de la fecha y la hora
19
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación,
pulse el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 18 para
realizar el ajuste.
Si se pulsa el botón n, se cerrará
el menú.
Pila del reloj
Si aparece la pantalla Fecha/Hora pese a haber establecido correctamente
la fecha y la hora, introduzca una pila del reloj nueva (pág. 152).
20
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar el idioma y, a
continuación, pulse el botón m.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que
se pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, eligiendo la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú
[Idioma].
21
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros
dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta
de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden
recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón
n
.
Elija [Formatear].
Pulse los botones
qr
para seleccionar la ficha
3
.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
elegir [Formatear]; a continuación, pulse el
botón
m
.
Elija [OK].
Pulse los botones
q
r
o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
X
La tarjeta de memoria se formateará.
Concluya el formateo.
X
Cuando el formateo finaliza, [Finalizado
el formateo de la tarjeta de memoria] aparecerá
en la pantalla.
Pulse el botón
m
.
Formateo de tarjetas de memoria
Uso del botón de disparo
22
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo
completamente para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad (pulse
ligeramente para enfocar).
Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita un doble pitido y aparezcan los
recuadros AF donde la cámara haya
enfocado.
Pulse totalmente (pulse por
completo para tomar la fotografía).
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
Como el disparo se produce mientras se
oye el sonido del obturador, tenga cuidado
de no mover la cámara.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de
memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para
evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de
formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
Uso del botón de disparo
¿Cambia la duración del sonido del obturador?
Como el tiempo necesario para disparar difiere en función de la escena, la
duración del sonido del obturador puede cambiar.
Si la cámara o el sujeto se mueven mientras se está reproduciendo el sonido
del obturador, la imagen grabada puede aparecer movida.
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible
que la imagen no esté enfocada.
23
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y
enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles
óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Elija el modo A.
Establezca el dial de modo en A.
Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras determina
la escena.
X En la esquina superior derecha de la
pantalla aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada.
X La cámara enfocará las caras detectadas,
que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acerca el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j (gran angular)
se aleja el sujeto haciendo que parezca
más pequeño. (La barra del zoom que
muestra la posición del zoom aparece en
la pantalla.)
Toma de fotografías (Smart Auto)
Rango de enfoque (aprox.)
Barra del zoom
Toma de fotografías (Smart Auto)
24
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de punto,
aparecerán varios recuadros AF.
Si en la pantalla aparece [Levante el flash],
levante el flash manualmente para
disparar.
Si baja el flash manualmente hasta
cerrarlo, no destellará.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente en un entorno con poca
luz si se ha levantado.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Recuadro AF
¿Qué hacer si aparece un icono en la parte superior derecha
de la pantalla?
En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá el icono correspondiente
a la escena determinada. Para obtener detalles sobre los iconos que aparecen,
consulte “Iconos de escena” (pág. 160).
Toma de fotografías (Smart Auto)
25
¿Qué hacer si...
¿Qué hacer si el color y el brillo de las imágenes no son como se esperaba?
El icono de escena (pág. 160) que aparezca en la pantalla puede no corresponder a la escena
real. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo
G
(pág. 68).
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la cámara hacia
un sujeto?
Cuando se detectan caras, aparece un recuadro blanco en la cara del sujeto principal,
mientras que el resto de las caras detectadas tienen un recuadro gris. Los recuadros seguirán
a los sujetos dentro de una determinada distancia (pág. 80).
Sin embargo, si el sujeto principal se mueve, los recuadros grises desaparecerán y solamente
quedará un recuadro blanco.
¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el enfoque y la
exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
¿Qué hacer si el indicador parpadea en naranja y destella en la pantalla?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón
l
mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los
sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón
n
para
elegir [Mute] en la ficha
3
y, a continuación, pulse los botones
q
r
para seleccionar [Off].
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. La distancia efectiva del flash es
aproximadamente 50 cm – 3,0 m con el gran angular máximo (
j
) y aproximadamente
1,0 – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (
i
).
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Mueva la palanca del zoom hacia
j
y manténgala así hasta que el objetivo deje de moverse. La cámara estará en la posición de
gran angular máximo y podrá enfocar sujetos que se encuentren aproximadamente a 1 cm
o más del extremo del objetivo. Mueva la palanca del zoom hacia
i
y manténgala así hasta
que el objetivo deje de moverse. La cámara estará en la posición de teleobjetivo máximo y
podrá enfocar sujetos que se encuentren aproximadamente a1 m o más del extremo del
objetivo.
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para reducir los ojos rojos
y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si la pantalla se desconecta al ir a tomar una imagen?
Cuando el flash comienza a recargarse, la pantalla se apaga. Cuando concluye la recarga, se
vuelve a encender.
26
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
Al pulsar el botón q o girar el dial  en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
las imágenes se recorrerán en el orden
inverso al que fueron tomadas, de la más
reciente a la más antigua.
Al pulsar el botón r o girar el dial  en el
sentido de las agujas del reloj, las
imágenes se recorrerán en el orden en el
que fueron tomadas, de la más antigua a
la más reciente.
Las imágenes avanzarán más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr, pero
su definición será menor.
El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se vuelve a pulsar el botón 1 mientras
el objetivo está retraído, la cámara se
apagará.
Visualización de imágenes
Cambio al modo Disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad o se gira el dial de modo mientras
se está en el modo Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo.
27
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que
las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para mostrar la imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
Pulse el botón a.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar [Cancelar] y, a continuación,
pulse el botón m.
Borrado de imágenes
28
En el modo Fácil, la pantalla muestra las instrucciones de manejo y la cámara
se configura para que sólo funcionen los botones que se explican en esta
página y la palanca del zoom. De este modo se impide que la cámara se
manipule incorrectamente, por lo que hasta los principiantes pueden tomar
fotografías sin ninguna preocupación.
Disparo
Establezca el dial de modo en 9.
Siga los pasos 3 – 5 en págs. 2324 para
disparar (no se reproducirá ningún
sonido).
Visualización
Pulse el botón 1 y, a continuación, pulse
los botones qr o gire el dial  para ir
cambiando de imagen.
Pulse el botón 1 y, a continuación, pulse
el botón m: todas las fotografías tomadas
se mostrarán durante 3 segundos cada
una. Pulse otra vez el botón m para
detener la presentación de diapositivas.
Para borrar imágenes, siga los pasos de la
pág. 27.
Disparo o visualización de imágenes
en el modo Fácil
29
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar
vídeos con sólo pulsar el botón de disparo. El sonido se grabará en estéreo.
Acceda al modo E.
Establezca el dial de modo en E.
Componga la toma.
Si se mueve la palanca del zoom hacia
i, se acerca el sujeto haciendo que
parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X La cámara emitirá dos pitidos cuando
haya realizado el enfoque.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Grabación de vídeos
Tiempo restante
Grabación de vídeos
30
X
Empezará la grabación y aparecerán [
z
Grab]
y el tiempo transcurrido en la pantalla.
Cuando la grabación comience, suelte el botón
de disparo.
Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque, la luminosidad y el tono
se ajustarán automáticamente.
No toque el micrófono mientras graba.
Durante la grabación, no pulse ningún botón
que no sea el botón de disparo. El sonido que
hagan los botones se grabará en el vídeo.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo hasta
el final.
X
La cámara emitirá un pitido y dejará de grabar
el vídeo.
X
La película se grabará en la tarjeta de memoria.
X
La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de la secuencia es de aproximadamente 10 minutos.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya alcanzado la
duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria SD Speed Class 4
o superiores.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Ampliación del sujeto durante la grabación
Si se pulsa la palanca del zoom durante el disparo, se ampliará o reducirá el sujeto. Sin
embargo, los sonidos de funcionamiento se grabarán.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Tiempo de
grabación
20 min. 43 seg. 1 h 24 min. 54 seg.
31
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón
1
.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
X
En los vídeos aparece .
Elija un vídeo.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
elegir un vídeo y, a continuación, pulse el
botón
m
.
X
Abrirá el panel de control de vídeo.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para elegir (Visualizar) y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X
El vídeo se reproducirá.
Si se pulsa el botón
m
, la reproducción se
puede poner en pausa o reanudar.
Pulse los botones
op
para ajustar el volumen.
X
Cuando termine el vídeo, aparecerá.
Visualización de vídeos
¿Qué hacer si no se pueden reproducir los vídeos en un ordenador?
Instale el software incluido (pág. 33).
Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades del mismo, es
posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice correctamente o que se detenga
repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta de memoria, podrá
reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar la reproducción, también puede
conectar la cámara a un televisor.
32
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza software incluido con
otra cámara digital compacta de Canon, instale el software del CD-ROM que
se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la
instalación precise cierto tiempo.
Macintosh
Sistema operativo
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1, Service Pack 2
Windows XP Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core2 Duo 1,66 GHz
o superior (vídeos)
RAM
Windows 7 64 bits: 2 GB o más
Windows 7 32 bits, Windows Vista 64 bits, 32 bits: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 1 GB o más (vídeos)
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más*
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1.024 x 768 píxeles o superior
Sistema operativo
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en
un ordenador con puertos USB integrados.
CPU
PowerPC G4/G5 o procesador Intel (imágenes fijas), Core
Duo 1,66 GHz o superior (vídeos)
RAM Mac OS X v10.4 – v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 1 GB
o más (vídeos)
Mac OS X v10.6: 1 GB o más
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
ImageBrowser: 250 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1.024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
para su visionado
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
33
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk) incluido (pág. 2) en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a cabo la
instalación.
Si aparece la ventana [Control de cuentas de
usuario], siga las instrucciones en pantalla para
continuar.
Cuando finalice la instalación, haga clic en
[Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la pantalla
del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM del
ordenador.
Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk) incluido (pág. 2) en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga doble clic en el icono del CD.
Haga clic en [Instalar] y siga las instrucciones en
pantalla para llevar a cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
34
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño del cable interfaz incluido
(pág. 2) firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector más grande del
cable interfaz en el terminal. Para obtener
los detalles sobre la conexión, consulte la
guía proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Haga clic en [Descarga imágenes de
Canon Camera con Canon
CameraWindow].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga clic
en el menú [Inicio] y elija [Todos los
programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow] y [CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara y
el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono de
CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
35
Transferencia y visionado de las imágenes
Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y,
a continuación, haga clic en [Importar imágenes
no transferidas].
X
Se transferirán al ordenador todas las imágenes
que no se hayan transferido con anterioridad. Las
imágenes transferidas se ordenarán por fecha
y se guardarán en carpetas separadas dentro
de la carpeta Imágenes.
Cuando aparezca [Importación de imágenes
completa.], haga clic en [OK] y después en [X]
para cerrar CameraWindow.
Apague la cámara desenchufe el cable.
Para obtener más información sobre cómo ver las
imágenes en un ordenador, consulte la Guía del
software.
Para Windows 7, utilice los pasos siguientes para acceder a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar el programa.
Elija [Descarga imágenes desde la cámara Canon utilizando Canon
CameraWindow] y haga clic en [OK].
Haga doble clic en .
Se pueden transferir las imágenes incluso sin utilizar la función de transferencia de
imágenes en el software incluido conectando simplemente la cámara al ordenador. Sin
embargo, tendrá las limitaciones siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecta la cámara al
ordenador para poder transferir las imágenes.
Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran en orientación
horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al transferirlas al
ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del archivo
o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas con la
transferencia de imágenes o con la información de las imágenes.
Puede que no estén disponibles algunas funciones en el software incluido como, por
ejemplo, la edición de vídeos y la transferencia de imágenes a la cámara.
36
Accesorios
Cable interfaz
IFC-400PCU*
Cable AV estéreo
AVC-DC400ST*
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Correa de muñeca WS-800
Incluido con la cámara
Lector de tarjetas USB
Windows/Macintosh
TV
Tarjeta de memoria
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
*También se puede comprar por separado.
Pilas alcalinas de
tamaño AA (x2)
37
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible
que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK800
Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se
va a conectar a un ordenador o impresora.
No se puede utilizar para recargar las pilas
de la cámara.
Conjunto de pila y cargador CBK4-300
Este conjunto de cargador de pilas
dedicado incluye tanto el Cargador de
pilas CB-5AH como cuatro pilas (hidruro
de níquel-metal) NiMH recargables de
tamaño AA recargables NB-3AH. Se
recomiendan para suministrar energía a la
cámara durante un periodo de tiempo
extenso.
Accesorios que se venden por separado
También se pueden adquirir por separado las pilas NiMH recargables
NB4-300, un conjunto de cuatro pilas NiMH recargables de tipo AA.
También admite el Conjunto de pilas y cargador CBK4-200.
Uso de accesorios en el extranjero
El conjunto de pilas y cargador y el kit adaptador de CA se pueden utilizar
en regiones que tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador
disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje
al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
Accesorios que se venden por separado
38
Flash
Flash de alta potencia HF-DC1
Este flash montado de forma externa se
puede utilizar para captar sujetos que
están demasiado lejos del alcance del
flash integrado.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
Al conectar la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge, podrá
imprimir las imágenes sin usar el
ordenador.
Para obtener más información, visite al
distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de
inyección de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza
con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como
incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga
en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede
solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
39
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
40
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.
Guía de componentes
Micrófono (pág. 30)
Lámpara (págs. 57, 64, 77, 146)
Objetivo
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) / j (gran
angular) (págs. 23, 29, 54)
Reproducción: k (ampliada) / g (índice)
(págs. 110, 115)
Botón de disparo (pág. 22)
Botón ON/OFF (pág. 18)
Dial de modo
Flash (págs. 24, 69, 88)
Altavoz
Soporte de la pila del reloj (pág. 152)
Rosca para el trípode
Tapa de la tarjeta de memoria y de las
pilas (pág. 14)
Cierre de la tapa (pág. 14)
Enganche de la correa (pág. 13)
Si gira el dial de modo estando en el modo Reproducción, la cámara
pasará al modo Disparo.
Modo Película
Para grabar vídeos
(págs. 29, 99).
Modo de escena
Puede fotografiar utilizando
la mejor configuración para la
escena (pág. 58) o añadir
varios efectos y disparar
(pág. 59).
Modo P, Tv, Av, M
Puede seleccionar los ajustes que
desee para toma distintos tipos de
fotos (págs. 68, 89, 90, 91).
Modo Auto
Puede dejar que la cámara
seleccione los ajustes para
realizar un disparo totalmente
automático (pág. 23).
Modo Fácil
Para disparar basta con
pulsar el botón de disparo
(pág. 28).
Guía de componentes
41
Dial de control
Al girar el dial de control se pueden realizar
operaciones como seleccionar elementos
o cambiar de imagen. Salvo por algunas
excepciones, las mismas operaciones se
pueden llevar a cabo con los botones
opqr.
Pantalla (Pantalla LCD) (págs. 42, 159, 161)
Botón
0
(Selector de caras) (pág. 84)
Botón
1
(Reproducción) (págs. 26, 109)
Terminal DC IN (entrada de la alimentación)
(pág. 153)
A/V OUT (salida de audio y vídeo) / Terminal
DIGITAL (págs. 34, 117, 134)
Botón
b
(Compensación de la exposición)
(pág. 68) /
a
(Borrado de una única imagen)
(pág. 27)
Botón
-
(pág. 72) /
d
(Jump) (pág. 111) /
o
Botón
e
(Macro) (pág. 69) /
f
(Enfoque
manual) (pág. 86) /
q
Dial de control
Botón FUNC./SET
m
(pág. 44)
Botón
h
(Flash) (págs. 69, 88) /
r
Botón
Q
(Temporizador) (págs. 57, 76, 77) /
p
Indicador (pág. 43)
Botón
l
(Pantalla) (pág. 42)
Botón
n
(pág. 45)
42
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l.
Consulte en la pág. 159 los detalles sobre la información que aparece en la
pantalla.
Disparo
Reproducción
Presentación de la pantalla mientras se dispara en
condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de
la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás
aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Presentación de la pantalla
Pantalla de información Sin pantalla de información
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras
se muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de
información simple no se mostrará. Se puede cambiar la presentación que
aparece en primer lugar pulsando el botón n y seleccionando a
continuación [Revisión Info.] en la ficha 4 (pág. 148).
Pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 114)
Pantalla de
información detallada
Sin pantalla de
información
Pantalla de información
simple
Indicador
43
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con la “pantalla de información detallada” (pág. 42), las zonas
sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece con la “pantalla de
información detallada” (pág. 161) se
denomina histograma. El histograma
muestra en horizontal la distribución de la
iluminación de una imagen y en vertical, la
cantidad de iluminación. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen es
clara, pero cuando se aproxima al izquierdo,
es oscura, pudiéndose evaluar así la
exposición.
El indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 41) se encienden
o parpadean según el estado de la cámara.
Clara
Oscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido Preparativos del disparo finalizados/pantalla apagada
(pág. 144)
Parpadeando Grabando/leyendo/transmitiendo los datos de imagen
Naranja
Encendido Preparativos del disparo finalizados (flash activado)
Parpadeando Advertencia de sacudidas de la cámara (pág. 25)
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta información.
No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
y de las pilas, ni la agite o someta a movimientos bruscos. Estas acciones
podrían dañar los datos de imagen o provocar un mal funcionamiento de
la cámara o de la tarjeta de memoria.
Indicador
44
Mediante el menú ø se pueden establecer las funciones que se utilizan
más habitualmente.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo
(págs. 162165).
Elija un modo de disparo.
Coloque el dial de modo en el modo de
disparo que desee.
Acceda al menú ø.
Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
X Las opciones disponibles del elemento del
menú aparecerán en la parte inferior de la
pantalla.
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
También se pueden seleccionar los
ajustes pulsando el botón l de las
opciones que se muestran .
Concluya el ajuste.
Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste elegido.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones disponibles
45
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Las opciones del menú varían en función del modo de
disparo y el modo de reproducción (págs. 164167).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija una ficha.
Pulse los botones qr o desplace la
palanca del zoom hacia la izquierda o la
derecha para seleccionar una ficha.
Elija un elemento.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento.
Algunos elementos requieren que se pulse
el botón m o el botón r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Concluya el ajuste.
Pulse el botón n para restablecer la
pantalla normal.
MENU – Operaciones básicas
46
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Mute]; a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [On].
Pulse el botón n para restablecer la
pantalla normal.
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar la
ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para elegir [Volumen]; a continuación,
pulse el botón
m
.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un elemento y,
a continuación, pulse los botones qr
para ajustar el volumen.
Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
Cambio de la configuración del sonido
Los sonidos de la cámara también se pueden silenciar manteniendo
pulsado el botón l mientras se enciende la cámara.
47
La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.
Uso del menú
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Luminosid. LCD].
Cambie la luminosidad.
Pulse los botones qr para modificar
la luminosidad.
Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
48
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial
 para elegir [Reiniciar todo] y,
a continuación, pulse el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr o gire el dial
 para seleccionar [OK] y,
a continuación, pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 19) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 20),
[Sistema vídeo] (pág. 117), [Zona horaria] (pág. 144) y la imagen registrada
en [Imagen Inicio] (pág. 141).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 73).
Los colores elegidos en Acentuar color (pág. 96) o Intercambiar color (pág. 97).
El modo de escena elegido en K (pág. 59).
El modo Película (pág. 100)
49
Para ahorrar energía de la pila, la pantalla se desactiva y la cámara
se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo
determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada
la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad (pág. 22), la pantalla se encenderá y podrá seguir
disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurran cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
Se puede consultar la hora actual.
Mantenga pulsado el botón m.
X Aparecerá la hora actual.
Si la cámara se sujeta en vertical cuando
se utiliza la función de reloj, la pantalla
aparecerá en vertical. Pulse los botones
qr o gire el dial  para cambiar el color
de la pantalla.
Pulse otra vez el botón m para cancelar
la visualización del reloj.
La función ahorro energía se puede desactivar (pág. 143).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla
se apague (pág. 144).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Función de reloj
Cuando la cámara está apagada, se puede ver el reloj manteniendo
pulsado el botón m y pulsando después el botón ON/OFF.
50
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], la cámara
no funcione correctamente o crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de
memoria haya disminuido. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón
n
.
Elija [Formatear].
Pulse los botones
qr
para seleccionar la ficha
3
.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
elegir [Formatear]; a continuación, pulse el
botón
m
.
Elija [Form. bajo nivel].
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
elegir [Form. bajo nivel] y, a continuación, utilice
los botones
qr
para que aparezca .
Pulse los botones
opqr
o gire el dial
Â
para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
Inicie el formateo de bajo nivel.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
X
Comenzará el formateo de bajo nivel.
X
Cuando el formateo de bajo nivel finaliza,
[Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria]
aparecerá en la pantalla.
Concluya el formateo de bajo nivel.
Pulse el botón
m
.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
51
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 21), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin
problemas.
52
53
Disparo con las funciones
más utilizadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de las funciones comunes, como el uso del
temporizador.
En este capítulo se presupone que la cámara está establecida en el modo
A para “Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)” (pág. 54)
para “Uso del temporizador” (pág. 57). Cuando utilice un modo distinto de
A, compruebe las funciones disponibles para ese modo
(págs. 162163).
Con el “Disparo en distintas situaciones” (pág. 58) para “Tomar fotografías
que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura)” (pág. 66) se
presupone que se ha seleccionado el modo correspondiente.
3
54
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de aproximadamente
48 aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom
óptico. No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 70)
y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un
aspecto burdo.
Mueva la palanca del zoom
hacia
i
.
Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X
El zoom se detendrá cuando se alcance el
factor de zoom mayor posible sin deterioro
de la imagen, el cual aparecerá en la
pantalla cuando se deje de sujetar la
palanca del zoom.
Muévalo de nuevo hacia
i
.
X
El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital)
Factor de zoom
¿Qué hacer si el factor de zoom se muestra en azul?
Las imágenes tomadas con un factor de zoom que se muestra en azul
aparecerán deterioradas.
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón
n
para seleccionar [Zoom
Digital] en la ficha
4
y, a continuación, seleccione [Off].
La distancia focal cuando se utiliza el zoom óptico y el zoom digital juntos es
28 (W) – 1344 (T) mm y 28 (W) – 336 (T) mm cuando se utiliza el zoom óptico
solo (todas las distancias focales son equivalentes en película de 35 mm).
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)
55
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar aproximadamente 1,5x o
2,0x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y que
haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara que
cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo con el mismo
factor de zoom. Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de
píxeles de grabación (pág. 70) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden
tener un aspecto burdo.
Elija [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
una ampliación.
Si se pulsa el botón
n
, se restablecerá
la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
¿Qué hacer si el factor de zoom se muestra en azul?
Un ajuste de píxeles de grabación de o causará deterioro de la imagen
(el factor de zoom se mostrará en azul).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x]
son 42,0 (W) – 504,0 (T) mm y 56,0 (W) – 672,0 (T) mm
(equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
56
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha. Sin
embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente
que la fecha y la hora se han establecido correctamente (pág. 18).
Elija [Fecha].
Pulse el botón
n
.
Pulse los botones
qr
para seleccionar
la ficha
4
.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar [Fecha].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones
qr
para seleccionar [Fecha]
o [Fecha y Hora].
Si se pulsa el botón
n
, se restablecerá la
pantalla de disparo.
X
[FECHA] aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Dispare.
X
En la esquina inferior derecha de la imagen se
grabarán la fecha o la fecha y hora de disparo.
Para restablecer el ajuste original, elija [Off] en
el paso 2.
Estampación de la fecha y la hora
La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no tengan
incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo, si lo hace en
imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha y hora se imprimirá por
duplicado.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 135) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora.
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
57
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca
el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el
botón de disparo.
Pulse el botón
p
.
Elija
Ò
.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar
Ò
y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X
Después de ajustarlo, aparecerá
Ò
.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para
enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente.
X
Cuando se pone en marcha el temporizador, la luz
parpadea y se oye el sonido de temporizador.
X
Dos segundos antes de que se accione el
obturador, la lámpara y el sonido se aceleran
(la lámpara permanece encendida cuando
destella el flash).
Para cancelar el disparo una vez iniciada la
cuenta atrás del temporizador, pulse el botón
p
.
Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 77).
58
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se
desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Elija un modo de disparo.
Gire el dial de modo para seleccionar el modo de
disparo deseado.
Dispare.
I
Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando
se fotografían personas.
J
Fotografía de paisajes (Paisaje)
Permite hacer unas tomas de paisajes
majestuosas con una verdadera sensación
de profundidad.
C
Fotografías de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento, como
niños y mascotas, para no perder ninguna
instantánea.
En la posición de gran angular máximo podrá
enfocar sujetos que se encuentren
aproximadamente a 1 m o más del extremo del
objetivo, y en la posición de teleobjetivo máximo
podrá enfocar sujetos que se encuentren
aproximadamente a 3 m o más del extremo del
objetivo.
Disparo en distintas situaciones
En el modo
C
, las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto que se aumenta la
velocidad ISO (pág. 72) para adaptarse a las condiciones de disparo.
59
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones
en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Acceda al modo K.
Establezca el dial de modo en K.
Elija el modo Disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un modo de disparo
deseado; a continuación, pulse el
botón m.
Dispare.
Fotografías en entornos con poca
luz (Luz escasa)
Permite disparar en lugares oscuros
reduciendo las sacudidas de la cámara
y evitando que el sujeto aparezca movido.
Se mostrará un ajuste de píxeles de
grabación y la imagen se fijará en
1600 x 1200 píxeles.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
Disparo con escenas especiales
Disparo con escenas especiales
60
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con colores intensos.
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con colores intensos.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y
que las imágenes queden movidas. Además, cuando se fotografía con
trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 149).
Disparo con escenas especiales
61
Adición de efectos y disparo
Fotografía imágenes con colores
vivos (Super Intensos)
Permite hacer fotos con colores vivos
e intensos.
Dispara con efecto de
posterización (Efecto Poster)
Permite hacer fotos que parecen una
ilustración o un póster antiguos.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las
imágenes tomadas en los modos y , realice antes algunos disparos
de prueba.
62
La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar
el botón de disparo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 59 para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón l.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón l.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Detec. sonrisa
activada].
Apunte la cámara hacia la persona.
Cada vez que detecte una sonrisa la
cámara se disparará después de
encenderse la lámpara.
Si se pulsa el botón p, la detección de
sonrisa se pondrá en pausa. Vuelva a
pulsar el botón p para activar de nuevo
la detección de sonrisa.
Detección de una sonrisa y disparo
¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa?
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara
y abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír.
Cambio del número de disparos
Después de seleccionar en el paso 1, pulse los botones op.
Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario,
la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
63
Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La
cámara se disparará aproximadamente dos segundos después de detectar un guiño.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 59 para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
l
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar y, a continuación, pulse el
botón
l
.
Componga la toma y pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
Confirme que aparece un recuadro verde
alrededor de la cara de la persona que realizará
el guiño.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara pasará al reposo de disparo y [Guiñe
para tomar la foto] aparecerá en la pantalla.
X
La lámpara parpadeará y se reproducirá el sonido
del temporizador.
Mire a la cámara y guiñe un ojo.
X
El obturador se accionará aproximadamente
2 segundos después de que se detecte un guiño
por parte de la persona cuya cara esté rodeada
por un recuadro.
Para cancelar la cuenta atrás, pulse el botón
p
.
Uso del temporizador de guiño
¿Qué sucede si no se detecta un guiño?
Los guiños suelen ser un poco lentos.
Puede que un guiño no se detecte si los cabellos o un sombrero cubren los ojos o si la
persona lleva puestas gafas de sol.
Cambio del número de disparos
Después de seleccionar en el paso 1, pulse los botones
op
.
Uso del temporizador de caras
64
El obturador se accionará aproximadamente dos segundos después de que la cámara
detecte una cara nueva (pág. 80). Puede utilizar esta opción para tomar una foto de
grupo en la que también aparezca el fotógrafo.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 59 para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
l
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar y, a continuación, pulse el
botón
l
.
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
Asegúrese de que aparece un recuadro verde
en la cara que está enfocada y unos recuadros
blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X
La cámara pasará al reposo de disparo y en la
pantalla aparecerá [Mirar a la cámara para
comenzar cuenta atrás].
X
La lámpara parpadeará y se reproducirá el
sonido del temporizador.
Reúnase con los sujetos y mire a la
cámara.
X
Cuando la cámara detecte una cara nueva, la
lámpara y el sonido se acelerarán (la lámpara
permanece encendida cuando destella el flash)
y, dos segundos después, se accionará el
obturador.
Para cancelar el disparo una vez iniciada la
cuenta atrás del temporizador, pulse el
botón
p
.
Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño.
Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos después
aproximadamente.
Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar completamente el
botón de disparo, la cámara disparará cuando una persona entre en el plano y guiñe
un ojo.
Uso del temporizador de caras
Disparar con los efectos de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez)
65
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 59 para
seleccionar .
Elija un nivel de efecto.
Pulse el botón l.
X [Nivel del efecto] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar un nivel de efecto y,
a continuación, pulse el botón l.
X Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Dispare.
Cambio del número de disparos
Después de seleccionar en el paso 1, pulse los botones op.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador se
accionará 15 segundos después aproximadamente.
Disparar con los efectos de un objetivo
ojo de pez (Efecto ojo de pez)
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados
dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos disparos
de prueba.
66
Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el
efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 59 para
seleccionar .
X Aparecerá un recuadro blanco (el área que
no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
Pulse el botón l.
Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op para cambiar la posición del
recuadro.
Si se pulsa el botón l, se restablece
la pantalla de disparo.
Dispare.
Tomar fotografías que parecen un
modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Si pulsa el botón m en el Paso 2, la orientación horizontal/vertical del
marco cambiará y podrás pulsar los botones qr para cambiar la
posición del marco cuando se muestre verticalmente.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados
dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos
disparos de prueba.
Modos para otras escenas
Además de los explicados, también están disponibles los modos de escena
siguientes:
T Acentuar color (pág. 96)
Y Intercambiar color (pág. 97)
67
Elección de los ajustes por
parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes del modo G, compruebe si la función
está disponible en esos modos (págs. 162165).
4
68
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
La distancia de enfoque es aproximadamente 5 cm – infinito con el gran
angular máximo (j) y aproximadamente 1 m – infinito at con el teleobjetivo
máximo (i).
Acceda al modo G.
Establezca el dial de modo en G.
Establezca los ajustes según sus
preferencias (págs. 6877).
Dispare.
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara
en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de -2 a +2.
Acceda al modo Compensación
de la exposición.
Pulse el botón b.
Ajuste el brillo.
Fijándose en la pantalla, gire el dial Â
para ajustar el brillo y después pulse el
botón b.
X En la pantalla se mostrará cuánto se
compensa la exposición.
Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura se muestran en naranja. Para
obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 69)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 72)
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)
69
Puede hacer que el flash destelle cada vez que dispara. La distancia efectiva
del flash es aproximadamente 50 cm – 3,0 m con el gran angular máximo
(j) y aproximadamente 1,0 – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (i).
Levante el flash.
Elija h.
Después de pulsar el botón r, pulse los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar h y, a continuación, pulse el
botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá h.
Cuando es difícil enfocar porque el disparo contiene sujetos que están cerca,
puede cambiar la distancia de enfoque para mejorar el enfoque.
Elija e.
Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr o gire el dial  para
seleccionar e y, a continuación, pulse
el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá e.
* Cuando el gran angular máximo (j) del objetivo está ajustado.
Activación del flash
¿Qué hacer si la pantalla de ajustes no aparece al pulsar
r
?
El flash no está levantado. Levante el flash manualmente.
Cambio de la distancia de enfoque (macro)
Distancia de enfoque Descripción
e Aprox. 1 – 50 cm* Solamente enfoca los sujetos cercanos.
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen
queden oscuros.
¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores?
Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que se
mueva y que la imagen salga movida (pág. 76).
Cambio del ajuste de píxeles de grabación (tamaño de imagen)
70
Hay cinco ajustes de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.
Elija el ajuste de píxeles de
grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón
m
.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión
(calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación de
compresión.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
e se convertirá en gris en el área que se muestra en la barra amarilla
debajo de la barra del zoom, y la cámara no enfocará.
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 54) ni el teleconvertidor
digital (pág. 55).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
71
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón
m
.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación
de compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Número de disparos por
tarjeta de memoria
4GB 16 GB
(Grande)
12M/4000x3000
3084 1231 5042
1474 2514 10295
(Medio 1)
6M/2816x2112
1620 2320 9503
780 4641 19007
(Medio 2)
2M/1600x1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeño)
0.3M/640x480
150 20116 82367
84 30174 123550
(Panorámica)
4000x2248
2311 1630 6677
1105 3352 13727
A2
A3 – A5
12,7 x 17,9 cm
Tamaño Postal
8,9 x 12,7 cm
72
Elija la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón o, pulse los
botones op o gire el dial
Â
para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse de nuevo el botón
m
.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, lo que contribuye a que las imágenes no salgan movidas y permite
que el flash alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán
un aspecto burdo.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
73
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que
los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo.
Elija la función de balance de blancos.
Después de pulsar el botón
m
, pulse los botones
op
para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar una opción y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X
El ajuste aparecerá en la pantalla.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo. Asegúrese
de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a
fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que un sujeto de color blanco
uniforme llene toda la pantalla y, a continuación,
pulse el botón
l
.
X
El matiz de la pantalla cambiará cuando se hayan
establecido los datos del balance de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las
condiciones de disparo.
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz de día
(3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del
balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
74
Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara
tomará imágenes continuamente.
Elija una opción de Modo disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar W o y, a
continuación, pulse el botón
m
.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
* Cuando se encuentre en t (pág. 60), los modos de enfoque del disparo con el Bloqueo
AF (pág. 81) o de enfoque manual (pág. 86), cambiarán a .
Disparo continuo
Modo
Velocidad
máxima (aprox.
imágenes/seg.)
Descripción
W Continuo 1,0
La cámara dispara de forma continua con el
enfoque y la exposición establecidos al pulsar el
botón de disparo hasta la mitad.
AF fotos en
serie
0,6
La cámara enfoca y dispara continuamente.
[Recuadro AF] se establece en [Centro].
Disparo
Continuo LV*
0,7
La cámara dispara continuamente con el
enfoque fijo en la posición establecida mediante
el enfoque manual. En el modo t, el enfoque se
bloquea con el primer disparo.
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 57, 76, 77).
La velocidad del disparo continuo aumenta en el modo (pág. 59).
Dependiendo de las condiciones de disparo, los ajustes de la cámara y
la posición del zoom, la cámara puede dejar de disparar
momentáneamente, la velocidad de disparo puede ser lenta.
A medida que aumenta el número de imágenes, la velocidad de disparo
puede disminuir.
Si el flash destella, la velocidad de disparo puede disminuir.
75
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Elija Mis colores.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y, a
continuación, pulse el botón
m
.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir
una impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Película positiva
Combina los efectos de las opciones Rojo vívido, Verde
vívido o Azul vívido para producir unos colores intensos
con apariencia natural como los que se obtienen con la
película positiva.
Aclarar tono piel Hace que los tonos de la piel sean más claros.
Osc. tono piel Hace que los tonos de la piel sean más oscuros.
Azul vívido
Acentúa los tonos azules. Hace que el cielo, el océano y los
demás sujetos azules sean más intensos.
Verde vívido
Acentúa los tonos verdes. Hace que las montañas, la
vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Rojo vívido
Acentúa los tonos rojos. Hace que los sujetos rojos sean
más intensos.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del
color, etc. según sus preferencias (pág. 76).
El balance de blancos no se puede ajustar en and (pág. 73).
En y en , se pueden cambiar los colores que no sean el de la piel
de las personas. Quizás no se obtengan los resultados deseados con
algunos colores de piel.
Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara
76
Color Personal.
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los tonos de
piel rojo, verde y azul y establecerlos según 5 niveles diferentes.
Siga el paso 2 en pág. 75 para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
l.
Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, utilice los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto será
más fuerte/profundo (tono de piel); cuanto
más a la izquierda, más débil/claro (tono
de piel).
Pulse el botón l para finalizar el
ajuste.
La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después de pulsar
el botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el
botón de disparo.
Elija Î.
Después de pulsar el botón p, pulse los
botones op o gire el dial  para
seleccionar Î y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla aparecerá Î después de
establecer el ajuste.
Siga el paso 3 en pág. 57 para disparar.
Uso del temporizador para evitar las
sacudidas de la cámara
77
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número
de disparos (1 – 10 tomas).
Elija $.
Después de pulsar el botón p, pulse los
botones op o gire el dial  para
seleccionar $ y, a continuación, pulse
inmediatamente el botón n.
Elija los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar un valor y, a
continuación, pulse el botón
m
.
Siga el paso 3 en pág. 57 para disparar.
Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo
de disparo puede tardar más de lo habitual.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el
sonido del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el
obturador (cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
78
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la
cámara mientras se dispara.
Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en el
apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 117).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el
botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer
la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF en el
sujeto está verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y mueva la cámara para
volver a componer la escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Disparo utilizando un televisor
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
79
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
En los apartados “Ajuste de la velocidad de obturación” (pág. 89), “Ajuste
de la abertura” (pág. 90) y “Ajuste de la velocidad de obturación y la
abertura” (pág. 91) se presupone que el dial de modo está establecido
en esos modos.
En el apartado “Ajuste del destello del flash” (pág. 95) se presupone que
el dial de modo se ha establecido en D.
En el apartado “Modificación del color y disparo” (pág. 96) se presupone
que el dial de modo se ha establecido en K y que se ha elegido el modo
correspondiente.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función es
disponible en esos modos (págs. 162165).
5
80
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con la escena que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
Después de pulsar el botón n,
elija [Recuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar una opción.
Centrar
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Detec. cara
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en
las demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una
determinada distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9
recuadros verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Cambio del modo del recuadro AF
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Pulse el botón n para seleccionar [Tam. Cuadro AF] en la ficha 4 y, a
continuación, elija [Pequeño].
El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar Zoom Digital (pág. 54),
Teleconvertidor digital (pág. 55) o Enfoque manual (pág. 86).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
Disparo con el Bloqueo AF
81
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
X Se bloqueará el enfoque, y y el
indicador MF aparecerán en la pantalla.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse de nuevo el botón q y,
a continuación, pulse los botones qr
o gire el dial  para seleccionar .
El enfoque se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
En el caso de que no se detecte una cara y aparezcan sólo recuadros
grises (ninguno blanco), se mostrará un recuadro AF en el centro de la
pantalla al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
El recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla si se pulsa el botón
de disparo hasta la mitad cuando AF Servo (pág. 83) se establece en
[On] y no se detecta ninguna cara.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
Disparo con el Bloqueo AF
82
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía
y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
Pulse el botón n para
seleccionar [Zoom punto AF] en la
ficha 4 y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Detec. cara] (pág. 80), se ampliará
la cara detectada como la del sujeto
principal.
X En [Centro] (pág. 80), aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF central.
Ampliación del punto de enfoque
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Detec. cara]. En el modo [Centro], no
aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza la función Zoom Digital
(pág. 54), Teleconvertidor digital (pág. 55), AF Servo (pág. 83) ni al
conectar la cámara a un televisor (pág. 78).
83
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de
sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
Pulse el botón n para seleccionar
[AF Servo] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [On].
Enfoque.
Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca el
recuadro AF azul.
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda
enfocar.
Cuando hay poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan
azules después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En
este caso, puede establecer el enfoque y la exposición con el
ajuste del recuadro AF.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del
botón de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en
el modo AF Servo.
No está disponible al usar el temporizador (págs. 57, 76, 77).
84
Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar
a continuación.
Establezca el recuadro AF
en [Detec. cara] (pág. 80).
Acceda al modo Selección Cara.
Apunte la cámara hacia la cara del sujeto
y pulse el botón 0.
X Cuando aparezca [Selección Cara :
Activada], se mostrará un recuadro
alrededor de la cara detectada como
la del sujeto principal.
Aunque el sujeto se mueva, el recuadro
de cara lo seguirá dentro de una
determinada distancia.
Si no se detecta una cara,
no aparecerá.
Elija la cara que desee enfocar.
Si se pulsa el botón 0, el recuadro de cara
se desplazará a otra cara que haya
detectado la cámara.
Cuando el recuadro haya realizado un
circuito completo por las caras detectadas,
aparecerá [Selección Cara : Desactiv.]
y volverá a aparecer la pantalla del
modo Recuadro AF.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando la cámara haya realizado el
enfoque, pasará a .
Pulse el botón de disparo por
completo para tomar la fotografía.
Elección de la persona a la que
se va a enfocar (Selección Cara)
85
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del método de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las
escenas a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para
que coincida con las condiciones de disparo.
Med.
ponderada
central
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre,
pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en (recuadro de media puntual AE)
que aparece en el centro de la pantalla.
86
Cuando no se puede enfocar automáticamente, se puede utilizar el enfoque
manual. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de enfocar
manualmente de forma aproximada, se puede ajustar con precisión
el enfoque.
Elija .
Después de pulsar el botón q, pulse los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
X Aparecerán y el indicador del
enfoque manual.
Enfoque de forma aproximada.
La barra lateral mostrará el punto de
enfoque y una distancia para el indicador
MF. Fijándose en la zona ampliada, gire
el dial  para encontrar el enfoque
aproximado.
Ajuste con precisión el enfoque.
Si pulsa el botón de disparo hasta la mitad,
podrá ajustar con precisión el enfoque
(MF seguridad).
Disparo con el modo Enfoque manual
Indicador MF
El modo o el tamaño del recuadro AF no se pueden modificar (pág. 80)
durante el enfoque manual. Si desea cambiar el tamaño o el modo del
recuadro AF, cancele en primer lugar el modo Enfoque manual.
Para enfocar con precisión, monte la cámara en un trípode.
Al utilizar las funciones Zoom Digital (pág. 54), Teleconvertidor digital
(pág. 55), así como al usar el televisor como pantalla (pág. 78), el
área ampliada no se muestra, pero se puede enfocar.
Si pulsa el botón n para mostrar la ficha 4 y establecer [Zoom
punto MF] en [Off], la presentación ampliada no estará disponible.
Si pulsa el botón n para mostrar la ficha 4 y establece [MF
seguridad] en [Off], no podrá ajustar con precisión el enfoque
aunque pulse el botón de disparo hasta la mitad.
87
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición
por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática
(“Auto Exposure”).
Bloquee la exposición del flash.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón
b
mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad.
X
Cuando aparezca , se bloqueará la exposición.
Si se quita el dedo del botón de disparo y se
vuelve a pulsar el botón
b
, desaparecerá
y la exposición automática se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 87), se puede bloquear la exposición para disparar
con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure).
Levante el flash y seleccione
h
(pág. 69).
Bloquee la exposición del flash.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón
b
mientras pulsa el botón de disparo hasta
la mitad.
X
Destellará el flash y, cuando aparezca , se
conservará la intensidad del destello del flash.
Si se quita el dedo del botón de disparo y se
vuelve a pulsar el botón
b
, desaparecerá
y la exposición del flash se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AE
Cambio de programa
Si bloquea la exposición y gira el dial
Â
, puede modificar la combinación de velocidad de
obturación y abertura.
Disparo con Bloqueo FE
88
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien
iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Levante el flash.
Elija .
Después de pulsar el botón r, pulse los
botones qr o gire el dial  para
seleccionar y, a continuación, pulse
el botón m.
X aparecerá en la pantalla después
de realizar el ajuste.
Dispare.
Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto no se mueva hasta que
finalice el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe
establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 149).
89
Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar.
La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad de
obturación establecida.
M es la abreviatura en inglés para el tiempo (Time value).
Establezca el dial de modo en M.
Establezca la configuración.
Gire el dial  para establecer la velocidad
de obturación.
Dispare.
Velocidades de obturación disponibles
2" indica 2 segundos, 0"3 indica 0,3 segundos y 1/160 indica 1/160 de segundo.
La velocidad de obturación más rápida cuando se utiliza el flash es 1/2000 de
segundo. Si se elige una velocidad de obturación más rápida, la cámara la
restablece automáticamente en 1/2000 de segundo.
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles
algunas velocidades de obturación.
Ajuste de la velocidad de obturación
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6,
1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200,
1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000, 1/2500
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Al disminuir la velocidad de obturación, también se debe establecer
[Modo IS] en [Off] y utilizar el trípode (pág. 149).
¿Qué significa que la abertura aparezca en naranja?
Si la abertura aparece en naranja cuando se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad, significa que la escena ha superado los límites de la exposición correcta.
Ajuste la velocidad de obturación hasta que la abertura aparezca en blanco.
También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad (pág. 90).
90
Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara
se ocupará de establecer la velocidad de obturación adecuada para la
abertura establecida.
B es la abreviatura en inglés de la abertura (“Aperture value”), es decir,
el tamaño de la abertura del objetivo.
Establezca el dial de modo en B.
Establezca la configuración.
Gire el dial  para establecer la abertura.
Dispare.
Aberturas disponibles
En función de la posición del zoom, es posible que no estén disponibles
algunas aberturas.
Ajuste del valor de abertura
F3.4, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0
¿Qué significa que la velocidad de obturación aparezca
en naranja?
Si la velocidad de obturación aparece en naranja cuando se pulsa el botón de
disparo hasta la mitad, significa que la escena ha superado los límites de la
exposición correcta. Ajuste la abertura hasta que la velocidad de obturación
aparezca en blanco. También se puede utilizar el desplazamiento de seguridad.
Desplazamiento de seguridad
En los modos M y B, si pulsa el botón n para mostrar la ficha 4
y establecer [Desp. seguridad] en [On], la velocidad de obturación o la
abertura se ajustarán automáticamente en la exposición correcta si no
se puede establecer de otro modo.
Desp. seguridad se desactiva cuando se activa el flash.
91
Se pueden establecer manualmente la velocidad de obturación
y la abertura cuando se va a disparar.
D es la abreviatura de “Manual”.
Establezca el dial de modo en D.
Establezca la configuración.
Pulse el botón b para elegir la velocidad
de obturación o la abertura.
Gire el dial  para establecer un valor.
X El nivel de exposición establecido
aparecerá en el indicador. Así podrá
comprobar la diferencia con el nivel de
exposición normal.
X Cuando la diferencia es mayor que ±2
puntos, el nivel de exposición establecido
aparece en naranja. Al pulsar el botón de
disparo hasta la mitad, “-2” o “+2
aparecen en naranja.
Ajuste de la velocidad de obturación y la abertura
Velocidad de obturación
Abertura
Nivel de
exposición normal
Indicador del nivel
de exposición
Nivel de
exposición
La exposición normal se calcula en función del método de medición
elegido (pág. 85).
Si utiliza el zoom después de establecer la configuración o modificar la
composición, el nivel de exposición puede cambiar.
En función de la velocidad de obturación o abertura establecidas, la
luminosidad de la pantalla puede cambiar. Cuando se levanta el flash
y se establece en h, la luminosidad de la pantalla no cambia.
Si pulsa el botón b a la vez que mantiene pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, la velocidad de obturación o la abertura (el valor que no
se haya elegido en el paso 2) se ajustará automáticamente para
conseguir la exposición correcta (la cual, dependiendo de la
configuración, es posible que no se obtenga).
92
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una
impresión más nítida durante el disparo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones
qr para elegir [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla después
de establecer el ajuste.
Corrección de la luminosidad
y disparo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 131).
93
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes
tomadas con flash.
Elija [Ajustes Flash].
Pulse el botón n, seleccione [Ajustes
Flash] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Ojos rojos] y, a continuación,
pulse los botones qr para
seleccionar [On].
X En la pantalla aparecerá Œ después
de establecer el ajuste.
Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los
ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 131).
Cuando el flash está levantado, si se pulsa el botón r e inmediatamente
después se pulsa n, aparece la pantalla del paso 2.
94
Al igual que con la compensación de la exposición (pág. 68), cuando se
utiliza el flash también se puede ajustar la exposición en ±2 puntos, en
pasos de 1/3 de punto.
Seleccione ~.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para elegir ~.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir el nivel de compensación de
la exposición del flash y, a continuación,
pulse el botón m.
X Después de establecer el ajuste, ~
aparecerá en la pantalla.
Ajuste de la compensación de la exposición del flash
FE seguridad
Cuando destella el flash, la cámara modifica automáticamente la velocidad de
obturación o la abertura para evitar la sobreexposición o que desaparezcan las
altas luces de la escena. Sin embargo, si pulsa el botón n para mostrar la
ficha 4 y en [Ajustes Flash] establece [FE seguridad] en [Off], no se ajustan
automáticamente la velocidad de obturación y la abertura.
También se puede establecer la compensación de la exposición del
flash. Pulse el botón n y elija [Ajustes Flash] (pág. 93) en la ficha
4. A continuación elija [Comp. Exp. Flash] y pulse los botones qr
para elegir un ajuste.
Cuando el flash está levantado, si se pulsa el botón r e inmediatamente
después se pulsa n, aparece la pantalla de ajustes.
95
En el modo D, se pueden elegir 3 niveles de destello del flash.
Establezca el dial de modo en D.
Elija Salida Flash.
Después de pulsar el botón
m
, pulse
los botones op para elegir ~.
Establezca la configuración.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir el nivel de Salida de Flash y,
a continuación, pulse el botón m.
X Después de establecer el ajuste, ~
aparecerá en la pantalla.
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan
cerrado los ojos, aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
Pulse el botón n y elija [Detec.
parpadeo] en la ficha 4. Pulse los
botones qr para seleccionar [On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, aparece un recuadro y .
Ajuste de la salida de flash
El destello del flash también se puede establecer. Pulse el botón n
y elija [Ajustes Flash] (pág. 93) en la ficha 4. A continuación elija [Salida
Flash] y pulse los botones qr para elegir un ajuste.
En los modos M y B, se puede establecer el destello del flash si pulsa
el botón n y elige la ficha 4 y, a continuación, elige [Ajustes Flash]
y se establece la opción [Modo de flash] en [Manual].
Cuando el flash está levantado, si se pulsa el botón r e inmediatamente
después se pulsa n, aparece la pantalla de ajustes.
Comprobación de los ojos cerrados
En o $, cuando el número de disparos se establece en dos o más,
esta función sólo está disponible para la última imagen tomada.
No está disponible en W, , ni en .
96
Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo,
dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga
un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba.
Acentuar color
Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar
el resto a blanco y negro.
Elija T.
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 59 para
seleccionar T.
Pulse el botón l.
X Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Acentuar color.
El color del ajuste predeterminado
es verde.
Especifique el color.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el rango de colores.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para cambiar el rango de colores que se
mantendrán.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Si se pulsa el botón l, se restablece
la pantalla de disparo.
Modificación del color y disparo
Color grabado
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
Modificación del color y disparo
97
Intercambiar color
Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro.
Sólo se puede intercambiar un color.
Elija Y.
Siga los pasos 1 – 2 en pág. 59 para
seleccionar Y.
Pulse el botón l.
X Se mostrará alternativamente la imagen
sin modificar y la imagen a la que se aplicó
Intercambiar color.
El ajuste predeterminado es cambiar el
verde por gris.
Especifique el color que se
va a intercambiar.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón q.
X Se grabará el color especificado.
Especifique el color de destino.
Coloque el recuadro central de tal manera
que quede cubierto con el color que desee
utilizar y pulse el botón r.
X Se grabará el color especificado.
Modificación del color y disparo
98
Especifique el rango de colores
que se va a intercambiar.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para ajustar el rango de los colores que
se cambiarán.
Elija un valor negativo para limitar el rango
de colores. Elija un valor positivo para
ampliar el rango de colores a los colores
similares.
Pulse el botón l para restablecer
la pantalla de disparo.
El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados
inesperados.
En algunas condiciones, la imagen podría aparecer un tanto burda.
99
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de
vídeos” y “Visualización de vídeos” del Capítulo 1 y explica cómo
grabar y ver vídeos utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en el modo E.
Al final de este capítulo se explica la reproducción y edición de vídeos
y se presupone que se ha pulsado el botón 1 para entrar en el modo
Reproducción.
6
100
Se puede elegir entre cuatro modos Película.
Elija un modo Película.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para elegir E.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para elegir el modo Película y,
a continuación, pulse de nuevo
el botón m.
Cambio del modo Película
E Normal Modo normal.
Efecto miniatura
Puede tomar fotografías que parecen un modelo en miniatura
(pág. 101).
> Acentuar color Estos modos de grabación permiten cambiar todos los colores
a blanco y negro excepto el seleccionado o intercambiar el
color elegido por otro cuando se graba. Consulte todos los
detalles en “Modificación del color y disparo” (pág. 96).
z Intercambiar color
Bajo ciertas condiciones, es posible que los colores no sean como se
esperaba en los modos > y z.
101
Puede tomar fotografías que parecen modelos en miniatura en movimiento. El efecto de
modelo en miniatura se crea al elegir las partes superior e inferior de la escena que queden
desenfocadas y la velocidad de reproducción, lo que hace que las personas y objetos de
la escena se muevan rápidamente durante la reproducción. No se grabará el sonido.
Elija .
Realice las operaciones de la pág. 100 para
seleccionar .
X
Aparecerá un recuadro blanco (el área que no
se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
Pulse el botón
l
.
Mueva la palanca del zoom para cambiar el
tamaño del recuadro y pulse los botones
op
para cambiar la posición del recuadro.
Seleccione una velocidad de
reproducción.
Pulse el botón
n
.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para elegir
una velocidad de reproducción.
Si se pulsa el botón
l
, se restablece
la pantalla de disparo.
Dispare.
Velocidades y tiempos de reproducción estimados
(para películas de 1 minuto)
Tomar fotografías que parecen un
modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Velocidad Tiempo de reproducción
12 seg.
6 seg.
3 seg.
Si pulsa el botón
m
en el Paso 2, la orientación horizontal/vertical del marco
cambiará y podrás pulsar los botones
qr
para cambiar la posición del marco cuando
se muestre verticalmente.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro cambiará.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados dependiendo de las
condiciones de disparo, realice antes algunos disparos de prueba.
102
Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.
Elija el ajuste de calidad
de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X La opción seleccionada aparecerá
en la pantalla.
Tabla de calidades de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
1280 x 720 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos de alta definición.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño que en , la
calidad de imagen parecerá tosca, pero podrá
grabar el triple de tiempo aproximadamente.
Tarjeta de memoria
Capacidad
Calidad de imagen
4GB 16 GB
20 min. 43 seg. 1 h 24 min. 54 seg.
43 min. 43 seg. 2 h 59 min. 3 seg.
1 h 58 min. 19 seg. 8 h 4 min. 30 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente
a 10 minutos al grabar con y a 1 hora al grabar con o .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
103
Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos
de 1/3 dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón o de nuevo para quitar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Fijándose en la pantalla, gire el dial Â
para ajustar la exposición.
Dispare.
Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición
104
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. Las funciones marcadas con un asterisco (*) se pueden
utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas en in , > o z.
Aproximar todavía más los sujetos*
- Están disponibles el zoom óptico y el digital (pág. 54) en E.
- Sólo está disponible el zoom óptico en > y
z
.
- Ni tampoco están disponibles el zoom óptico ni el digital al disparar
en . Asegúrese de establecer el zoom óptico antes de disparar.
- Se grabará el sonido del zoom.
Uso del temporizador (pág. 57)
Cambio de la distancia de enfoque (macro) (pág. 69)*
La fotografía Macro no está disponible en .
Ajuste del balance de blancos (pág. 73)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 75)
Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara (pág. 76)*
Personalización del temporizador (pág. 77)
No se puede establecer el número de disparos.
Disparo utilizando un televisor (pág. 78)*
Disparo con el Bloqueo AF (pág. 81)*
Disparo con el modo Enfoque manual (pág. 86)*
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 146)*
Visualización de guías (pág. 148)*
[Guía 3:2] no está disponible.
Cambio de los ajustes de Modo IS (pág. 149)*
Se puede cambiar entre [Continuo] y [Off].
Otras funciones de grabación
105
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con
las imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 27)
Búsqueda rápida de imágenes (pág. 110)
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada (pág. 111)
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 113)
Cambio de la transición de las imágenes (pág. 115)
Visualización de imágenes en un televisor (pág. 117)
Protección de imágenes (pág. 118)
Borrado de todas las imágenes (pág. 122)
Etiquetado de imágenes favoritas (pág. 124)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) (pág. 125)
Rotación de imágenes (pág. 127)
Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización
de vídeos” (pág. 31)
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (pulse los botones qr o gire el dial  para
ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Muestra el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Muestra el último fotograma
*
Editar (pág. 106)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con
PictBridge (pág. 134).
Consulte todos los detalles en la Guía de impresión personal.
Funciones de reproducción
106
Podrá recortar el principio y el final de vídeos grabados.
Elija *.
Siga los pasos 1 – 3 en la pág. 31 para
seleccionar * y, a continuación, pulse el
botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
Pulse los botones op y elija o .
Si se pulsan los botones qr o se gira el
dial  para mover , aparecerá en
los puntos en los que puede editar el
vídeo. Si selecciona , podrá recortar el
principio del vídeo desde . Si elige ,
podrá recortar el final del vídeo desde .
X Aunque mueva a un punto distinto de un
punto , sólo se recortará la parte más
cercana a por la izquierda cuando se
seleccione . Sólo se recortará la parte
más cercana a por la derecha cuando
se elija .
X La sección marcada con será la sección
del vídeo que permanecerá después de
la edición.
Compruebe el vídeo editado.
Pulse los botones op para
seleccionar (Reproducir) y,
a continuación, pulse el botón m.
Se reproducirá el vídeo editado.
Para volver a editar un vídeo, repita
el paso 2.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
107
Para cancelar la edición, pulse los botones
op y seleccione . Después de pulsar
el botón m, pulse los botones qr
ogireel dial  para seleccionar
[OK] y, a continuación, vuelva
a pulsar el botón m.
Guarde el vídeo editado.
Pulse los botones
op
para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Pulse los botones opqr o gire el dial
 para seleccionar [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón m.
X El vídeo se guardará como un
archivo nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se
puede seleccionar [Sobrescribir].
Si las pilas se agotan durante la edición, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas.
Para editar vídeos, se recomienda utilizar pilas con suficiente carga,
pilas NiMH recargables de tipo AA totalmente cargadas o un kit
adaptador de CA (se venden por separado) (pág. 37).
108
109
Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 128132) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene espacio libre disponible.
7
110
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que
se busca.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
.
X
Las imágenes se mostrarán en un índice.
El número de imágenes aumenta cada vez que se
mueve la palanca hacia
g
.
El número de imágenes se reduce cada vez que
se mueve la palanca hacia
k
.
Elija una imagen.
Gire el dial
Â
para cambiar de imagen.
Pulse los botones
opqr
para seleccionar
una imagen.
X
Alrededor de la imagen elegida aparecerá un
recuadro naranja.
Pulse el botón
m
para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Búsqueda de imágenes mediante el dial de control
Al girar el dial de control, las imágenes se mostrarán en una línea, lo que permite buscarlas
rápidamente. También se puede saltar por fecha de disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
Si en la cámara se establece la reproducción
de imágenes de una en una y gira el dial
Â
rápidamente, las imágenes se mostrarán tal como
se indica a la izquierda. Gire el dial
Â
para
seleccionar una imagen.
Pulse el botón
m
para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Si pulsa los botones
op
durante la Vista de
desplazamiento, podrá buscar las imágenes
por la fecha de disparo.
Búsqueda rápida de imágenes
Para desactivar este efecto, pulse el botón
n
, para elegir [Vista despl.]
en la ficha
1
y, a continuación, seleccione [Off].
111
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar
conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger (pág. 118) o eliminar
(pág. 122) a la vez todas las imágenes mientras estén filtradas.
Búsqueda por , , y
Elija un filtro de destino.
Durante la reproducción de imágenes de una en
una, pulse el botón
d
; a continuación, pulse los
botones
op
para elegir un método de salto.
En , o , pulse los botones
qr
para
elegir un filtro. Al girar el dial
Â
sólo aparecerán
las imágenes que coincidan con el filtro
de la imagen de destino seleccionada.
Pulse el botón
l
para cambiar entre
la pantalla de información y la pantalla
sin información.
Pulse el botón
n
para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Visualice las imágenes filtradas.
Al pulsar el botón
m
se iniciará la reproducción
filtrada y aparecerán el método de salto y un
recuadro amarillo.
Si se pulsan los botones
qr
o se gira el dial
Â
,
sólo se muestran las imágenes de destino
seleccionadas.
Al pulsar el botón
d
, se muestra [Ajustes filtro
reproducciones eliminados]. Si se pulsa el botón
m
se cancela la reproducción filtrada.
Saltar a Favoritos Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 124)
Salt fecha disp Muestra las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Saltar a Mi Categ. Muestra las imágenes de la categoría especificada (pág. 125).
Saltar a Foto/Vídeo Muestra imágenes fijas o vídeos.
Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Visualización de imágenes mediante
la reproducción filtrada
Filtros de destino
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada
112
Salta y imágenes
Durante la reproducción de imágenes
de una en una, pulse el botón d;
a continuación, pulse los botones
op para elegir un método de salto.
Si se pulsan los botones qr, la pantalla
avanzará a la imagen que se encuentre
a la distancia correspondiente al número
elegido.
Pulse el botón n para restablecer
la reproducción de imágenes de una
en una.
¿Por qué no se puede elegir un filtro?
Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden
elegir.
Reproducción filtrada
Con la reproducción filtrada (paso 2), se pueden visualizar las imágenes
filtradas mediante “Búsqueda rápida de imágenes” (pág. 110), “Visualización
de presentaciones de diapositivas” (pág. 113) y “Ampliación de imágenes”
(pág. 115). Siguiendo el procedimiento de “Protección de imágenes” (pág. 118),
“Borrado de todas las imágenes” (pág. 122) o “Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)” (pág. 135), todas las imágenes filtradas se pueden procesar
a la vez seleccionando todas las imágenes filtradas.
Sin embargo, si se cambia la categoría (pág. 125) o se edita una imagen
y se guarda como nueva (pág. 128), aparecerá un mensaje y se cancelará
la reproducción filtrada.
113
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente.
Elija [Mostrar diapos].
Pulse el botón
n
para seleccionar
[Mostrar diapos] en la ficha
1
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Establezca la configuración.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse los botones
qr
para establecer el ajuste.
Seleccione [Inicio].
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar [Inicio] y, a continuación, pulse
el botón
m
.
X
La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se muestre
[Cargando Imagen...].
Se puede poner en pausa y reiniciar
la presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón
m
.
Pulse el botón
n
para detener
la presentación de diapositivas.
Visualización de presentaciones de diapositivas
Repetir Repite la reproducción de las imágenes
Tiempo
visual.
Tiempo de visualización de cada imagen
Efecto
Efectos de transición cuando se cambia
de imagen
Si se pulsan los botones
qr
o se gira el dial
Â
durante la reproducción,
cambia la imagen. Si se mantienen pulsados los botones
qr
, se puede
avanzar rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no se activa durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 49).
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en [Efecto].
114
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Pulse el botón l para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 42).
Para las imágenes con caras detectadas,
también se puede cambiar a la pantalla
de comprobación del enfoque pulsando
el botón 0.
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá
un recuadro gris en la cara detectada.
X
El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
X Aparecerá la pantalla de la izquierda.
Pulse el botón 0 para desplazarse por
los recuadros de las caras detectadas.
Pulse el botón m para pasar a otros
recuadros.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón
n
para restaurar
la visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
115
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
La imagen se ampliará en la pantalla.
Si sigue manteniendo pulsada la palanca
del zoom, la imagen se seguirá ampliando
hasta un factor máximo de 10 aumentos.
Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar la ubicación
de la zona mostrada.
Mueva la palanca del zoom hacia g
para reducir la ampliación o manténgala
pulsada para volver a la reproducción
de imágenes de una en una.
Si se gira el dial Â, se puede cambiar
de imagen mientras está ampliada.
Se puede elegir entre tres efectos de transición para el cambio de imagen en
la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
Pulse el botón n para seleccionar
[Transición] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar un efecto
de transición.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada de
la zona mostrada
En la vista ampliada, pulse el botón n para restablecer la reproducción
de imágenes de una en una.
Cambio de la transición de las imágenes
116
La cámara seleccionará cuatro imágenes basadas en la imagen mostrada.
Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará cuatro imágenes
más para que disfrute de la reproducción de imágenes en un orden aleatorio.
Esta opción funciona mejor si se realizan varias tomas de distintas escenas.
Elija [Selec. Intelig.].
Pulse el botón n para elegir
[Selec. Intelig.] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerán cuatro imágenes.
Elija una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar la imagen que desee
visualizar a continuación.
X La imagen elegida aparecerá en el
centro y se mostrarán las siguientes
cuatro posibilidades.
Pulse el botón m para visualizar la
imagen central en tamaño completo.
Pulse otra vez el botón m para recuperar
la visualización original. Podrá utilizar
también la palanca del zoom de la
misma forma.
Pulse el botón n para restablecer
la reproducción de imágenes de una
en una.
Visualización de varias imágenes
(Selección Inteligente)
Sólo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse
en Selec. Intelig.
[Selec. Intelig.] no está disponible en las situaciones siguientes:
- Si en la tarjeta de memoria hay menos de imágenes 50 imágenes tomadas
con esta cámara.
- Si se reproducen imágenes con no son compatibles con Selec. Intelig.
- Durante la reproducción filtrada.
117
Mediante el cable AV estéreo que se proporciona (pág. 2), se puede conectar
la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija
del cable en el terminal de la cámara.
Introduzca completamente la clavija
del cable en los terminales de entrada
de vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie
a la entrada a la que esté
conectado el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla
de la cámara).
Cuando concluya, apague la cámara
y el televisor, y desconecte el cable.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Blanco
Blanco
Amarillo
Rojo
Rojo
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en el
televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, elija la ficha 3 y [Sistema video] para pasar al sistema de vídeo correcto.
118
Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 27, 122).
Elija un método de selección
Elija [Proteger].
Pulse el botón n para seleccionar
[Proteger] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un método de selección
y, a continuación, pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 21, 50), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Protección de imágenes
119
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
Siga el paso 2 en pág. 118 para
elegir [Selecc.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X Aparecerá .
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la selección de la imagen
y desaparece .
Para elegir más imágenes,
repita el procedimiento anterior.
Proteja la imagen.
Si pulsa el botón n, aparece
una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán.
Protección de imágenes
120
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en pág. 118 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen de inicio.
Pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Elija una imagen final.
Pulse el botón r para seleccionar
[Última imagen] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Protección de imágenes
121
Proteja las imágenes.
Pulse el botón p para elegir [Proteger] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 en pág. 118 para
elegir [Todas] y, a continuación,
pulse el botón m.
Proteja las imágenes.
Pulse los botones op o gire el dial
Â
para elegir [Proteger] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Selección de imágenes con el dial Â
También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial  cuando
aparece la pantalla anterior de los pasos 2 y 3.
Los grupos de imágenes protegidas se pueden desbloquear eligiendo
[Desbloquear] en el paso 4, mientras se está en [Seleccionar Rango] o,
en el paso 2, mientras se está en [Todas].
122
Se pueden elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las
imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes
de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 118) no se pueden borrar.
Elección de un método de selección
Elija [Borrar].
Pulse el botón n para seleccionar
[Borrar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar un método de selección
y, a continuación, pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y pulse el botón m.
Elija una imagen.
X Si realiza el paso 2 en pág. 119 para elegir
las imágenes, una marca aparecerá
en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la selección de la imagen
y desaparece .
Para elegir más imágenes, repita
el procedimiento anterior.
Borrado de todas las imágenes
Borrado de todas las imágenes
123
Borre.
Si pulsa el botón n, aparece
una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en pág. 122 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 120
para elegir las imágenes.
Borre.
Pulse el botón p para elegir [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de todas las imágenes
Elija [Todas].
Siga el paso 2 en pág. 122 para
elegir [Todas] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Borre.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
124
Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar
esas imágenes en categorías. También las puede filtrar para ver, proteger
o borrar imágenes (pág. 111).
Elija [Favoritas].
Pulse el botón n para seleccionar
[Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X aparecerá en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón m,
se elimina la etiqueta de la imagen
y desaparece.
Para elegir más imágenes, repita
el procedimiento anterior.
Establezca la configuración.
Si pulsa el botón n, aparecerá
una pantalla de confirmación.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m.
Etiquetado de imágenes favoritas
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán.
Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes
etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas
(★★★✩✩) (excepto para los vídeos).
125
Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una
categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 111)
y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 113), Protección
de imágenes (pág. 118), Borrado de todas las imágenes (pág. 122), Selección
de imágenes para su impresión (DPOF) (pág. 135)
Selección de un método de selección
Elija [Mi categoría].
Pulse el botón
n
para seleccionar [Mi
categoría] en la ficha
1
y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Elija un método de selección.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para seleccionar un método de selección y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Si se pulsa el botón
n
, se restablecerá
la pantalla del menú.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y, a continuación, pulse el botón
m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para elegir una imagen.
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo según
se toman.
: imágenes con caras detectadas o tomadas en el modo
I
o
C
.
: imágenes detectadas como , o en el modo
A
o
9
,
o bien imágenes tomadas en el modo
J
o
O
.
: imágenes tomadas en los modos
w
,
P
,
t
.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
126
Elija una categoría.
Pulse los botones
op
para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
aparecerá en la pantalla.
Si se pulsa de nuevo el botón
m
, se elimina
la selección de la imagen y desaparece .
Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Establezca la configuración.
Si pulsa el botón
n
, aparecerá
una pantalla de confirmación.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
Siga el paso 2 en pág. 125 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Elija las imágenes.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 120 para elegir
las imágenes.
Elija una categoría.
Pulse el botón
p
para seleccionar un elemento
y, a continuación, pulse los botones
qr
o gire
el dial
Â
para elegir una categoría.
Elija el ajuste.
Pulse el botón
p
para seleccionar [Seleccionar]
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
los ajustes en el paso 3, las imágenes no se etiquetarán como Mi categoría.
Rotación de imágenes
127
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija [Girar].
Pulse el botón n para seleccionar
[Girar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
X La imagen girará 90° cada vez que
se pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n,
se restablecerá la pantalla del menú.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 4, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
Rotación de imágenes
No es posible girar los vídeos cuya resolución es .
128
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación
inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
Pulse el botón
n
para seleccionar
[Redimensionar] en la ficha
1
y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Elija un tamaño de imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar una opción y, a continuación,
pulse el botón
m
.
X
Aparecerá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y pulse el botón
m
.
X
La imagen se guardará como un archivo nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón
n
, aparecerá
la pantalla [¿Mostrar nueva imagen?].
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
elegir [Sí] y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 70) o guardadas
como en el paso 3 no se pueden editar.
129
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de
imagen nuevo.
Elija [Recortar].
Pulse el botón
n
para seleccionar [Recortar]
en la ficha
1
y, a continuación, pulse el botón
m
.
Elija una imagen.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar una imagen y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Ajuste el área de recorte.
X
Aparecerá un recuadro alrededor de la parte
de la imagen que se va a recortar.
X
La imagen original se mostrará en la parte superior
izquierda y la imagen recortada aparecerá en
la inferior derecha.
Si se mueve la palanca del zoom hacia la izquierda
o la derecha, se puede cambiar el tamaño del
recuadro.
Si se pulsan los botones
opqr
, se puede
desplazar el recuadro.
Si se pulsa el botón
l
, se puede modificar
la orientación del recuadro.
En la imagen en la que se hayan detectado caras,
aparecerán recuadros grises alrededor de éstas en
la imagen situada en la esquina superior izquierda.
Estos recuadros se pueden utilizar para recortar.
Puede cambiar de recuadro girando el dial
Â
.
Pulse el botón
m
.
Guárdela como una imagen nueva y
visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 en pág. 128.
Recorte
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de o (pág. 71) o cuyo tamaño
se ha cambiado a (pág. 128) no se pueden editar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede recortar está fija en 4:3.
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que el de la misma
antes del recorte.
130
Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen
independiente. Consulte la pág. 75 para conocer los detalles de cada
elemento de menú.
Elija [Mis colores].
Pulse el botón n para seleccionar
[Mis colores] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Elija una opción del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Guárdela como una imagen
nueva y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 en pág. 128.
Adición de efectos con la función Mis colores
Si se cambia varias veces el color de la misma imagen, su calidad se
deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado.
El color de las imágenes modificadas con esta función puede variar
de la grabada con la función Mis colores (pág. 75).
131
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Se puede seleccionar entre cuatro niveles de corrección y guardar la imagen
como un archivo nuevo.
Elija [i-Contrast].
Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Elija un elemento del menú.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Guárdela como una imagen
nueva y visualícela.
Siga los pasos 4 y 5 en pág. 128.
Corrección del brillo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad
se deteriore.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
todo lo que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
132
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n para seleccionar
y [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir una imagen.
Corrija la imagen.
Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos
de “Ampliación de imágenes” (pág. 115).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr o gire el dial Â
para seleccionar [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un
archivo nuevo.
Siga el paso 5 en pág. 128.
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
133
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas
y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge
(se vende por separado) (pág. 38).
Consulte también la Guía de impresión personal.
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
8
134
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
mediante el cable interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño del cable firmemente en el
terminal de la cámara en la dirección
que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X aparecerá en la pantalla.
Elija la imagen que desee imprimir.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y, a
continuación, pulse el botón
m
.
Impresión de imágenes
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
135
Imprima las imágenes.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Imprimir] y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos
5 y 6 cuando concluya la impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara
y la impresora y desconecte el cable interfaz.
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y
especificar los ajustes tales como el número de copias que se imprimirán (pág. 137)
o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de selección
cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden
de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos ajustes
se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
Pulse el botón
n
para seleccionar [Ajustes
impresión] en la ficha
2
y, a continuación,
y pulse el botón
m
.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
seleccionar un elemento de menú y, a
continuación, pulse los botones
qr
para elegir
una opción.
Al pulsar el botón
n
, se aceptan los ajustes
y se vuelve a la pantalla del menú.
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión personal.
Consulte la pág. 38 para obtener información sobre las impresoras Canon
compatibles con PictBridge.
La impresión de índice (pág. 136) no está disponible en determinadas impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
136
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n para elegir
[Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
X Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Tipo Impresión
Normal Imprime una imagen por página.
Índice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en las
impresiones.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la
función [Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 18).
Los vídeos no se pueden elegir.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
137
Si elige las imágenes en [Indice], en la pantalla
aparecerá . Si se pulsa de nuevo el botón
m
,
se eliminará la selección de la imagen y
desaparecerá .
Establezca el número de copias.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para establecer el número de copias
(99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar otras
imágenes y el número de copias de cada una
de ellas.
No se puede establecer el número de copias para
la impresión de índices. Sólo se pueden elegir las
imágenes que se van a imprimir (como se indica
en el paso 2).
Al pulsar el botón
n
, se aceptan los ajustes
y se vuelve a la pantalla del menú.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
En el paso 1 en la pág. 136, elija [Seleccionar
Rango] y, a continuación, pulse el botón
m
.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 120 para elegir las
imágenes.
Establezca la configuración.
Pulse los botones
op
para seleccionar
[Ordenar] y, a continuación, pulse el botón
m
.
Selección de todas las imágenes para que
se impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
En el paso 1 en la pág. 136, elija [Selec. todas
imágen.] y, a continuación, pulse el botón
m
.
Impresión de las imágenes elegidas
138
Establezca la configuración.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
En el paso 1 en la pág. 136, elija [Cancel.
todas selec.] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Elimine todas las selecciones.
Pulse los botones
qr
o gire el dial
Â
para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el
botón
m
.
Las imágenes añadidas a la lista de impresión (págs. 135137) se pueden
imprimir conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
Conecte la cámara a la impresora.
Siga los pasos 1 a 4 en pág. 134.
Imprima.
Pulse los botones
op
para elegir [Imprimir
ahora] y, a continuación, pulse el botón
m
.
X
Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Impresión de las imágenes elegidas
Número de copias que se
imprimirán
139
Personalización de los
ajustes de la cámara
Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles
más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los
ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
9
140
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas
(pág. 45).
Cambio de los sonidos
Se pueden cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara.
Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Desactivación de Trucos/consejos
Cuando se elige un elemento del menú ø (pág. 44) o MENU (pág. 45),
aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se
puede desactivar.
Elija [Trucos/consejos] y pulse
a continuación los botones qr
para seleccionar [Off].
Modificación de los ajustes de la cámara
1
Sonidos preestablecidos
(no se pueden modificar)
2
Sonidos preestablecidos
Puede utilizar el software incluido para
modificar los sonidos (pág. 2).
Modificación de los ajustes de la cámara
141
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar una opción.
Registro de imágenes grabadas como pantalla
de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción,
se puede registrar una imagen.
Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [2] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial
Â
para seleccionar una imagen y,
a continuación, pulse el botón
m
.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar [OK] y, a continuación,
pulse el botón m para concluir el registro.
Sin imagen de inicio
1
Imágenes preestablecidas
(no se pueden modificar)
2
Imágenes preestablecidas
Puede registrar imágenes grabadas
y utilizar el software incluido para
modificar las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
Modificación de los ajustes de la cámara
142
Cambio de la asignación de número
de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,
y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del
número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a
continuación, pulse los botones qr para
elegir una opción.
Se pueden registrar las imágenes y los sonidos en la cámara
con el software incluido.
Los sonidos operativos dedicados y las imágenes de inicio incluidos en
el software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles
en la Guía del software.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta
de memoria nueva, los
números de archivo se asignan
consecutivamente hasta que
se toma/guarda una imagen
con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta
de memoria por una nueva,
o se crea una carpeta nueva,
los números de archivo
vuelven a empezar por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es
posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean
una continuación de la numeración existente con cualquiera de los
dos ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el
número de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de
usarla (pág. 21).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre
la estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Modificación de los ajustes de la cámara
143
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se
pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [Diario].
Las imágenes se guardarán en las carpetas
creadas en cada fecha de disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto después de pulsar el
botón
1
cuando se está en el modo Disparo (pág. 26). Si desea que el objetivo se retraiga
inmediatamente al pulsar el botón
1
, establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para seleccionar [0 seg.].
Desactivación de la función de Ahorro energía
La función de ahorro energía (pág. 49) se puede establecer en [Off]. Se recomienda
que esté en [On] para ahorrar energía de las pilas.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón
m
.
Pulse los botones
op
o gire el dial
Â
para
elegir [Autodesconexión]; a continuación,
pulse los botones
qr
para seleccionar [Off].
Si establece la función de ahorro de energía
en [Off], asegúrese de apagar la cámara
después de usarla.
Modificación de los ajustes de la cámara
144
Ajuste del tiempo de apagado
de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague automáticamente (pág. 49). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para elegir [Display Off]; a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
el tiempo.
Para ahorrar energía de las pilas, se debe
elegir un valor inferior a [1 min.].
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora
local con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las
zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que
cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
Seleccione [Zona horaria] y, a
continuación, pulse el botón m.
Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla y,
a continuación, pulse el botón m.
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para elegir la zona horaria local.
Para ajustar el horario de verano
(se añade 1 hora), pulse los botones
op para seleccionar [Horario de
verano: On].
Pulse el botón m.
Modificación de los ajustes de la cámara
145
Ajuste la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar [ Mundo].
Pulse los botones qr o gire el dial Â
para seleccionar la zona horaria de
destino.
También se puede establecer el horario
de verano siguiendo el paso 1.
Pulse el botón m.
Elija la zona horaria del mundo.
Pulse los botones op o gire el dial Â
para seleccionar y, a continuación,
pulse el botón n.
X aparecerá en la pantalla de disparo
(pág. 159).
Cambio de las unidades de distancia
Puede modificar las unidades de distancia que aparecen en la barra del
zoom (pág. 23) y en el indicador MF (pág. 86) de metros/centímetros
a pies/pulgadas.
Elija [Unid Distancia] y pulse
a continuación los botones qr para
seleccionar [ft/in].
Si se modifican la fecha o la hora del ajuste (pág. 18), la fecha y la hora
[ Local] cambiarán automáticamente.
146
Cuando se establece el dial de modo en G, se pueden modificar los ajustes
de la ficha 4 (pág. 45).
Cambio de la configuración del enfoque
La cámara enfoca, con independencia de a qué se apunte, aunque no
se pulse el botón de disparo. Sin embargo, puede ajustarla para que la
cámara sólo enfoque cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Seleccione [AF Continuo] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
Seleccione [Luz ayuda AF] y,
a continuación, pulse los botones
qr para elegir [Off].
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este
capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función está
disponible en esos modos (págs. 162165).
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
On
Como la cámara enfoca
constantemente hasta que se pulsa
el botón de disparo hasta la mitad,
permite disparar sin perderse ni una
oportunidad.
Off
La cámara no enfoca constantemente y,
por tanto, ahorra energía.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
147
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto
de ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad.
Esta función se puede desactivar.
Elija [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op o gire el
dial  para elegir [Luz activada];
a continuación, pulse los botones
qr para seleccionar [Off].
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes justo después de disparar
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo
después de tomarlas.
Seleccione [Revisar] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante el
tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que
se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Off
Las imágenes no se mostrarán.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
148
Cambio de la visualización de las imágenes justo
después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después
de disparar.
Seleccione [Revisión Info.] y,
a continuación, pulse los botones
qr
para elegir una opción.
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño postal.
Elija [Cubierta info.] y, a continuación, pulse
los botones
qr
para elegir una opción.
Off
Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra información detallada
(pág. 161).
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. Es el mismo
procedimiento que el explicado
en “Comprobación del enfoque”
(pág. 114).
Retícula
Se superpone una cuadrícula en
la pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior
de la pantalla aparecen barras
grises. Esta zona no se imprimirá
en un papel con la proporción 3:2.
Ambos
Se muestra tanto la retícula como
la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no se van
a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas atenuadas.
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción
149
Cambio de los ajustes de Modo IS
Seleccione [Modo IS] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir
una opción.
Puede modificar los ajustes de la ficha
1
pulsando el botón
1
(pág. 45).
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación,
pulse los botones
qr
para elegir una
opción.
Continuo
La estabilización de imagen está
siempre activada. Los efectos
se pueden ver directamente en
la pantalla, puesto que facilita
la comprobación de la composición
o el enfoque.
Disp. simple
La estabilización de imagen
sólo se activa en el momento
del disparo.
Despl Horiz.
La estabilización de imagen sólo
contrarresta el movimiento vertical.
Se recomienda utilizar esta opción
para fotografiar objetos que se
mueven horizontalmente.
Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un
trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también se debe
establecer Modo IS en [Off].
Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
La estabilización de imagen no funciona si se sujeta la cámara en vertical.
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen
que se vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última
imagen tomada.
150
151
Información útil
En este capítulo se explica cómo sustituir la pila del reloj, el uso del kit
adaptador de CA (se vende por separado), se proporcionan consejos
para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones
y elementos que aparecen en la pantalla.
1
0
152
La vida útil de la pila del reloj (pila de reserva) es aproximadamente de 7
años. Si cada vez que se enciende la cámara aparece la pantalla para
ajustar la fecha y hora, sustituya la pila del reloj por una nueva (CR1220).
Apague la cámara.
Retire el soporte de la pila del reloj.
Sustituya la pila.
Introduzca la pila con los polos (+) y (-)
orientados correctamente.
Introduzca el soporte de la pila.
Encienda la cámara y ajuste la
fecha y hora (pág. 18).
Sustitución de la pila del reloj
153
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK800 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en las pilas.
Apague la cámara.
Conecte el cable a la cámara.
Abra la tapa e introduzca totalmente
la clavija en la cámara.
Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de corriente al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma de
corriente.
Encienda la cámara para utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de corriente
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
No desconecte la clavija ni el cable de corriente con la cámara encendida.
De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar
la cámara.
154
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo
siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto
con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al
cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que las pilas sean del tipo adecuado y no estén agotadas (pág. 17).
Compruebe que las pilas se hayan introducido correctamente (pág. 14).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de las pilas esté correctamente
cerrada (pág. 15).
Si los terminales de las pilas están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los terminales
con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir las pilas varias veces.
Las pilas se agotan rápidamente.
El rendimiento de las pilas disminuye a temperaturas bajas. Caliente las pilas colocándolas,
por ejemplo, en un bolsillo, teniendo cuidado de que los terminales no entren en contacto
con ningún objeto metálico.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de las pilas con la cámara encendida. Después de
cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de las pilas, encienda y apague la cámara (pág. 15).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 117).
Disparo
No se puede disparar.
Coloque el dial de modo en un modo de disparo (pág. 40).
En el modo Reproducción (pág. 20), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 22).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 42).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente o de LED, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una banda
luminosa (roja con tonos morados).
La pantalla se desactiva y no se puede disparar al pulsar el botón
de disparo hasta la mitad (pág. 25).
aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 25).
Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 149).
Levante el flash y establézcalo en
h
(pág. 69).
Aumente la velocidad ISO (pág. 72).
Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode,
se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 149).
Solución de problemas
Solución de problemas
155
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente para disparar (pág. 22).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 168).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 146).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar (macro, etc.).
Utilice el bloqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 78, 81).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo hasta
la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el recuadro AF
y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Levante el flash y establézcalo en
h
(pág. 69).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 68).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 92, 131).
Utilice el Bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 85, 87).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Baje el flash y establézcalo en
!
.
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 68).
Utilice el Bloqueo AE o la medición puntual para disparar (págs. 85, 87).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 25).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 69).
Corrija la compensación de la exposición del flash o el destello del flash (págs. 94, 95).
Aumente la velocidad ISO (pág. 72).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 69).
Baje el flash y establézcalo en
!
.
Corrija la compensación de la exposición del flash o el destello del flash (págs. 94, 95).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 72).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad ISO alta,
la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (págs. 58, 59).
Los ojos aparecen rojos (pág. 93).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 147). Cuando se dispara con el flash, se enciende la
lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 40) y, durante un segundo aproximadamente
mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se puede disparar. Es más eficaz
si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá aún mejores resultados si aumenta
la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
Solución de problemas
156
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 50).
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en
el menú ø.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “Funciones disponibles en cada modo de disparo” y “Menú Disparo”
(págs. 162165).
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en 9, algunos botones no se pueden usar
(pág. 28).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz
de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de
grabación, el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 21, 30).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones
siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 50).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 102).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 102).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara
(pág. 50).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas
se salten fotogramas o se corte el sonido.
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en 9, algunos botones no se pueden usar
(pág. 28).
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción. Manteniendo el botón
n pulsado, pulse simultáneamente los botones o y
m
. Pulse los botones
qr para elegir [B] cuando aparezca en la pantalla y pulse después el botón
m
.
157
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 15).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC
está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de protección contra
escritura (págs. 14, 15).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta
de memoria con la orientación correcta para disparar (pág. 15).
Error tarjeta memoria (pág. 21)
Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en
la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Canon (pág. 50).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 23, 28,
31, 53, 67, 99) o editar imágenes (págs. 128132). Borre imágenes (págs. 27, 122)
para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria vacía
(pág. 14).
Cambie las pilas (pág. 17)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
Elemento protegido (pág. 118)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/No se puede reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec.
Inteligente/No puede girar/No se puede modificar imagen/
Imposible registrar imagen/No se puede modificar/No puede
asignar categoría*/Imagen no seleccionable.
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 115), reproducir en Selec.
Intelig. (pág. 116), etiquetar como favoritas (pág. 124), girar (pág. 127), editar
(págs. 128132), registrar como pantalla de inicio (pág. 141), clasificar (pág. 125)
ni añadir a una lista de impresión (pág. 135).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de
archivo o las tomadas con una cámara diferente, no se pueden ampliar, reproducir en
Selec. Intelig., etiquetar como favoritas, girar, editar, registrar como pantalla de inicio,
clasificar por categorías ni añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 115), reproducir en Selec. Intelig. (pág. 116),
editar (págs. 128132), añadir a una lista de impresión (pág. 135), ni registrar como
pantalla de inicio (pág. 141).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
158
Intervalo selec. no válido
Al elegir el intervalo de selección (págs. 120, 123, 126, 137), se ha intentado
seleccionar una imagen de inicio que estaba después de la última imagen
o elegir una imagen final que estaba antes de la primera.
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione menos
de 998 (pág. 136).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Disminuya
el número de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 136).
Ha elegido 501 imágenes o más en Proteger (pág. 118), Borrar (pág. 122), Favoritos
(pág. 124), Mi categoría (pág. 125), o ha elegido las imágenes para su impresión
(DPOF) (pág. 135).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número
de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de
tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir,
introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡ Error de nombre !
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado
el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 142) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 21).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza
la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio
de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya
grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase
en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
159
Disparo (pantalla de información)
* : Normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros
correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por
lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente
las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Puede que esta función no actúe correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo.
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga de las
pilas (pág. 17)
Orientación de la cámara*
Balance Blancos (pág. 73)
Mis colores (pág. 75)
Modo disparo (pág. 74)
Retícula (pág. 148)
Advertencia de sacudidas
de la cámara (pág. 25)
Modo de medición (pág. 85)
Compresión (Calidad de
imagen) / (pág. 70)xeles
de grabación (págs. 70, 102)
Imágenes fijas: fotos que se
pueden tomar (pág. 71)
Vídeos: tiempo restante
(pág. 102)
Temporizador (págs. 57, 76, 77)
Cubierta info. (pág. 148)
Ampliación del zoom digital
(pág. 54) / Teleconvertidor digital
(pág. 55)
Distancia de enfoque (págs. 69,
86), Bloqueo AF (pág. 81)
Modo de disparo (pág. 162),
Icono de escena (pág. 160)
Modo de flash (págs. 69, 88)
Corrección de ojos rojos (pág. 132)
Compensación de la exposición del
flash/Salida Flash (págs. 94, 95)
Recuadro Med.puntualAE
(pág. 85)
Fecha (pág. 56)
Velocidad ISO (pág. 72)
Bloqueo AE (pág. 87),
Bloqueo FE (pág. 87)
Velocidad de obturación (págs. 89, 91)
Estabilizador de imagen (pág. 149) /
Zona horaria (pág. 144)
Abertura (págs. 90, 91)
Compensación de la exposición
(pág. 68)
Recuadro AF (pág. 80)
i-Contrast (pág. 92)
Barra del zoom (pág. 23)
Detec. parpadeo (pág. 95)
Nivel de exposición (pág. 91)
Indicador Enf. Manual (pág. 86)
Barra de desplazamiento
de la exposición
Información mostrada en la pantalla
160
Iconos de escena
En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha
determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la
configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode.
Sujeto
Personas
Sujetos
que no
sean
personas/
Paisajes
Sujetos
cercanos
Color
de fondo
del icono
Fondo
En
movimiento
Con
sombras
faciales
intensas
Clara
Gris
Contraluz
Con cielos
azules
Azul claro
Contraluz
Puestas de sol Naranja
Focos de luz
Azul oscuroOscura
Si se usa
el trípode
*— *
Información mostrada en la pantalla
161
Reproducción (pantalla de información
detallada)
Mi categoría (pág. 125)
Modo de disparo
(pág. 162)
Velocidad ISO (pág. 72),
Velocidad de reproducción
(videos) (pág. 101)
Valor de compensación
de la exposición (pág. 68),
valor de desplazamiento
de la exposición (pág. 103)
Balance Blancos (pág. 73)
Histograma (pág. 43)
Edición de imágenes
(págs. 128132)
Compresión (calidad
de imagen) (pág. 70)
Píxeles de grabación
(págs. 70, 102),
MOV (vídeos)
Indicador de carga
de las pilas (pág. 17)
Modo de medición
(pág. 85)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 142)
Número de la imagen
mostrada/Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
(págs. 89, 91), Calidad de
imagen (vídeos) (pág. 102)
Abertura (págs. 90, 91)
i-Contrast (págs. 92, 131)
Flash (págs. 69, 88),
Compensación de la
exposición del flash
(pág. 94)
Distancia de enfoque
(págs. 69, 86)
Tamaño de archivo
(págs. 71, 102)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 70)
Vídeos: duración
del vídeo (pág. 102)
Proteger (pág. 118)
Favoritos (pág. 124)
Mis colores (págs. 75, 130)
Corrección de ojos
rojos (págs. 93, 132)
Fecha y hora de disparo
(pág. 18)
162
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
D B M G
A
9
Función
Compensación de la exposición (pág. 68)/Desplazamiento de la exposición
(pág. 103)
{{{——
Bloqueo AE/Bloqueo FE (págs. 87, 103)
{{{——
Velocidad ISO (pág. 72)
{{{{{
{{{{——
Temporizador (págs. 57, 76, 77)
{{{{{ {
{{{{{
{{{{{
Flash (págs. 69, 88)
*3
———{{{
{{{{——
{ {
*4 *4
————
Cambio de programa (pág. 87)
{{{——
Distancia de enfoque (pág. 69)
{{{{——
{{{{{ {
{{{{——
Bloqueo AF (pág. 81)
{{{{——
Selección Cara (pág. 84)
{{{{{
Menú FUNC.
Balance de blancos (pág. 73)
{{{{{ {
{{{{
——
Mis colores (pág. 75)
{{{{{ {
{{{{
——
Modo disparo (pág. 74)
{{{{{ {
{{{{
——
{{{{
——
Compensación de la exposición del flash (pág. 94) -2 a +2
{
{{
——
Modo de medición (pág. 85)
{
{{{
{{
{
{{{
——
Píxeles de grabación (págs. 70, 102)
{
{{{
{
*6
————
Relación de compresión (Calidad de imagen)
(pág. 70)
{
{{{
{
*9
*1 Bloqueo FE no está disponible. *2 El número de disparos no se puede especificar y el tiempo de
retardo no puede establecerse en 0 segundos. *3 Se fija en
!
cuando se baja el flash; pero se puede
seleccionar cuando se levanta el flash. *4 No se puede seleccionar pero cambia a
según sea necesario.
ÒÎ
$
h
!
e
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
163
I J C
K E
T
Y
w O P t E
>
z
{{{{{{{{
——
{{{{{{{
——
———————————————
*1
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
———————————————————
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{
———
{{{{{{{{{{{{{
{{{
———
{{{
*2 *2 *2
{{{{
*2 *2 *2
{{{{{{{{{{{{{{{
————
{{{{{{
{{{{{{{{
————
*5
————————————————
———————————————
{
———
———————————————————
—————————
{
——————
{
{
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{
———
{{{{{{{{{
{{{
{{
————
{{{{{{{{{
{{{
{{{{{{{{{{
——
{{{
————
Menú FUNC.
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
——————
{
—————————
{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
———————————————
{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{
———
{{{{{{{{{{
———
{{{
———
{{{{{{{{{{
———
———————————————————
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
———————————————————
{{{{{{
*7
{{{{{{{{{
———
———————————————
{
*8
{
{{{{{{{{{{{{{{{{
———
*5 No se puede seleccionar pero cambia a
cuando destella el flash. *6 Se fija en . *7 Se fija en . *8 no está disponible.
*9 Se fija en .
{
Seleccionable o establecido automáticamente.
No se puede seleccionar
164
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
D B M G
A
9
Función
Recuadro AF (pág. 80)
Centrar
{{{{
——
Detec. cara
{{{{
*1 *1
Tamaño del recuadro AF
(pág. 80)
*2
Normal/Pequeño
{{{{
——
Zoom digital (pág. 54)
Normal
{{{{{
*3
Off
{{{{{
Teleconvertidor digital (1.5x/2.0x)
{{{{{
Zoom punto AF (pág. 82) On/Off
{{{{{
AF Servo (pág. 83) On/Off
{{{{
*4
AF Continuo (pág. 146) On/Off
{{{{
*3 *3
Luz ayuda AF (pág. 146) On/Off
{{{{{
*3
Zoom punto MF (pág. 86) On/Off
{{{{
——
MF seguridad (pág. 86) On/Off
{{{{
——
Ajustes Flash (págs. 93, 94,
95, 147)
Modo de flash Auto/Manual
*5
{{
*6 *6 *6
Comp. Exp.Flash -2 a +2
{{{
——
Salida Flash
Mínimo/
Medio/
Máximo
{{{
———
Ojos rojos On/Off
{{{{{
Luz activada On/Off
{{{{{
*3
FE seguridad On/Off
{{{
*
3*3
i-Contrast (pág. 92) Auto/Off
{{{{
*7 *7
Desplazamiento de
seguridad (pág. 90)
On/Off
{{
———
Revisar (pág. 147) Off/2 – 10 seg./Retención
{{{{{
*8
Revisar Info (pág. 148) Off/Detallado/Verif. Foco
{{{{{
Detec. parpadeo (pág. 95) On/Off
{{{{{
Cubierta. info. (pág. 148)
Off/Retícula
{{{{{
Guía 3:2/Ambos
{{{{{
Modo IS (pág. 149)
Continuo/Off
{{{{
*3 *3
Disp. simple/Despl Horiz.
{{{{
——
Fecha (pág. 56) Off/Fecha/Fecha y Hora
{{{{{
*1 Cuando no se detecta una cara, 9 puntos. *2 Disponible cuando el recuadro AF se establece en [Centro].
*3 Se fija en [On]. *4 [On] si detecta a personas en movimiento. *5 Se fija en [Manual]. *6 Se fija en [Auto].
*7 Se fija en [Auto]. *8 Se fija en 2 segundos.
Menús
165
I J C
K E
T
Y
w O P t E
>
z
{{{
———
{{{{{
{{{{{{{
{{{{{{
*1
{{{
——
{{{
————
———————————————————
{{{{{{
{{
———
{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{
{{
———
{{{{
———
{{
{{{{{{{
——
{{{
————
{{
*3
———
{{{{
——
{{{
————
{{
*3 *3 *3
{{{{{{{{
*3 *3 *3
{{{
*3
{{{{{{{{{{{
{{{
{{{
———
{{{{
——
{{{
————
{{{
———
{{{{{{{{{
{{{
*6 *6 *6 *6 *6 *6 *6 *6 *6 *6 *6 *6 *6 *6 *6
————
———————————————————
———————————————————
{{{{{{{{{
———
{{{
————
{{{{{{{{{{{{{{{
————
*3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3
————
——————
*7
————————————
———————————————————
{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{{{{{{{{——{{{
———
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{{{{
{{{{{{{{{
———
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar
Menús
166
3 Menú Configuración
Elemento Contenido Página ref.
Mute On/Off* pág. 46
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 46
Opciones sonido Establece el sonido de cada operación
de la cámara.
pág. 140
Trucos/consejos On*/Off pág. 140
Luminosid. LCD Se establece dentro del rango ±2. pág. 47
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 141
Formatear Formatea la tarjeta de memoria borrando
todos los datos
págs. 21, 50
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 142
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 143
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 143
Ahorro energía Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 49,
143, 144
Zona horaria Local/Mundo pág. 144
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 19
Unid Distancia m/cm* / pies/pulg. pág. 145
Sistema vídeo NTSC* / PAL pág. 117
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 20
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 48
* Ajuste predeterminado
Menús
167
1 Menú Reproducción
2 Menú impresión
Elemento Contenido Página ref.
Selec. Intelig. Inicia Selec. Intelig. pág. 116
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 113
Borrar Borra las imágenes (Seleccionar,
Seleccionar Rango, Todas las imágenes)
pág. 122
Proteger Protege las imágenes (Seleccionar,
Seleccionar Rango, Todas las imágenes)
pág. 118
Girar Gira las imágenes. pág. 127
Favoritos Etiqueta las imágenes como favoritas o anula
el etiquetado.
pág. 124
Mi categoría Clasifica las imágenes (Seleccionar,
Seleccionar Rango)
pág. 125
i-Contrast Corrige las partes oscuras y el contraste
de las imágenes fijas.
pág. 131
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 132
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 129
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 128
Mis colores Ajusta los colores de las imágenes fijas. pág. 130
Vista despl. On*/Off pág. 110
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 149
Transición Difuminar*/Desplazar/Diapositiva/Off pág. 115
* Ajuste predeterminado
Elemento Contenido Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión
(cuando se conecta a una impresora).
Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para
su impresión.
pág. 136
Seleccionar Rango Elige la primera y la última imagen de una
serie para imprimirla.
pág. 137
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 137
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 138
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 135
168
Sensor de imagen
Píxeles efectivos de la cámara .......12,1 millones de píxeles aprox.
Objetivo
Distancia focal.................................12x zoom: 5.0 (W) – 60.0 (T) mm
(equivalente en película de 35 mm: 28 (W) – 336 (T) mm)
Distancia de enfoque ......................5 cm – infinito (W), 1 m – infinito (T)
Macro 1 – 50 cm (W)
Sistema Estabilizador de
imagen............................................Por desplazamiento de la lente
Procesador de imagen ........................DIGIC 4
Pantalla LCD
Tipo .................................................TFT en color (tipo de visualización de gran angular)
Tamaño...........................................7,5 cm (3,0 pulg.)
Píxeles efectivos.............................230 000 puntos aprox.
Proporción.......................................4:3
Funciones .......................................Ajuste del brillo (5 niveles)
Enfoque
Sistema de control ..........................Enfoque automático: Simple, (Continuo en modo Auto),
Continuo, AF Servo (AE Servo)
Enfoque manual
Recuadro AF...................................Detec. cara, Centro
Sistema de medición...........................Evaluativa, medición ponderada central, puntual
Compensación de la exposición
(Imágenes fijas) / Desplazamiento
de la exposición (vídeos).....................±2 puntos, en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO (Sensibilidad de salida
estándar, índice de exposición
recomendada) .....................................Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
Balance de blancos.............................Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Velocidad de obturación......................1 – 1/2500 seg.
15 – 1/2500 seg. (rango total de velocidades de
obturación)
Abertura
Tipo .................................................Iris
Número f .........................................f/3.4 – f/8.0 (W), f/5.6 – f/8.0 (T)
Flash
Modos .............................................Auto, On, Sincro Lenta, Off
Distancia .........................................50 cm – 3,0 m (W), 1,0 m – 2,0 m (T)
Especificaciones
Especificaciones
169
Modos de disparo ......................................M, Av, Tv, P, Auto, Fácil, Retrato, Paisaje, Niños y Mascotas,
SCN
*1
, Película
*2
*1 Obturador inteligente
*3
, Luz escasa, Super Intensos, Efecto
Poster, Acentuar color, Intercambiar color, Efecto ojo de pez,
Efecto miniatura, Playa, Vegetación, Nieve, Fuegos Artificiales
*2 Normal, Efecto miniatura, Acentuar color, Intercambiar color
*3 Sonrisa, Temporizador de guiño, Temporizador de cara
Zoom digital ...............................................Imágenes fijas/Vídeos: 4 aumentos aprox.
(un máximo de 48 aumentos aprox. en combinación con
el zoom óptico)
Zoom de seguridad, Teleconvertidor digital
Disparo continuo
Modo.....................................................Normal, AF, LV
Velocidad (normal)................................Aprox. 1,0 disparo/seg. (En modo P)
Aprox. 3,0 disparos/seg. (En modo Luz escasa)
Número de disparos (aproximado)
(compatible con CIPA)...............................Alcalinas: aprox. 130 imágenes
NiMH: aprox. 370 imágenes
Soportes de grabación...............................Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
tarjeta de memoria SDXC, MultiMediaCard,
tarjeta MMCplus, tarjeta HC MMCplus
Formato de archivo....................................Design rule for Camera File system y compatible
con DPOF (Versión 1.1)
Tipo de datos
Imágenes fijas.......................................Exif 2.3 (JPEG)
Vídeos...................................................MOV (datos de imagen: H.264; datos de audio: PCM lineal)
(estéreo))
Número de píxeles de grabación
Imágenes fijas.......................................Grande: 4000 x 3000, Medio 1: 2816 x 2112, Medio 2:
1600 x 1200, Pequeño: 640 x 480, Panorámica: 4000 x 2248
Se fija en 1600 x 1200 cuando se encuentre en modo Luz
escasa
Vídeos...................................................Normal, Acentuar color, Intercambiar color: 1280 x 720
(30 fps*), 640 x 480 (30 fps*), 320 x 240 (30 fps*)
Efecto miniatura 1280 x 720 (Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps,
Reproducción 30 fps*), 640 x 480 (Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps,
Reproducción 30 fps*)
* La tasa de imagen real es de 29,97 fps
Interfaz.......................................................Hi-Speed USB
Salida de audio analógico (estéreo)
Salida de vídeo analógico (NTSC/PAL)
Estándar de impresión directa...................PictBridge
Especificaciones
170
Fuente de alimentación.......................Pilas alcalinas de tipo AA
(pilas NiMH recargables de tipo NB-3AH) x 2
Kit adaptador de CA ACK800
Dimensiones........................................113,3 x 73,2 x 45,8 mm
Compatible con CIPA
Peso (compatible con CIPA) ...............Aprox. 308 g (pilas y tarjeta de memoria incluidas)
Aprox. 260 g (sólo el cuerpo de la cámara)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios
sin previo aviso.
171
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el
Servicio de asistencia al cliente de Canon según se indica en el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente,
ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga las pilas
y la tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya
evaporado totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
172
A
Accesorios................................................. 37
Acentuar color (Modo de disparo)..... 96, 100
AF J Enfoque
AF Servo ...................................................83
Ahorro energía .......................... 49, 143, 144
Ajustes predeterminados........................... 48
Alimentación J Pilas, conjunto de
pilas y cargador, kit adaptador de CA
Autodisparador de caras
(Modo de disparo) ..................................... 64
Av (Modo de disparo)................................ 90
B
Balance Blancos........................................ 73
Balance Blancos Manual........................... 73
Bloqueo AE .......................................87, 103
Bloqueo AF................................................81
Bloqueo del enfoque ................................. 78
Bloqueo FE................................................87
Borrado de imágenes........................ 27, 122
Borrado de todas las imágenes............... 122
C
Cable AV estéreo................................ 2, 117
Cable interfaz................................ 2, 34, 134
Calidad de imagen J Relación de
compresión
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas)........................................128
Centro (Modo del recuadro AF)................. 80
Compresión (calidad de imagen) .............. 70
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Configuración del sonido................... 46, 140
Conjunto de pilas y cargador..................... 37
Correa ...................................................2, 13
Correa de muñeca J Correa
Corrección de ojos rojos....................93, 132
Cámara
Ajustes predeterminados.................... 48
Cómo sujetar la cámara ..................... 13
D
Detección de caras
(Modo del recuadro AF) ............................ 80
Detección de parpadeo .............................95
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk...... 2
Disparo
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Info toma...........................................159
Número de disparos .....................17, 71
Tiempo de grabación.................. 30, 102
Visualización de guías......................148
Disparo continuo .......................................74
Disparo utilizando un televisor ..................78
Distancia de enfoque
Enfoque manual .................................86
Macro.................................................. 69
DPOF ......................................................135
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las
imágenes más pequeñas) ................128
Corrección del efecto de
los ojos rojos.....................................132
i-Contrast..........................................131
Mis colores .......................................130
Recortar............................................129
Efecto miniatura (Modo de disparo) .. 66, 101
Efecto ojo de pez (Modo de disparo) ........ 65
Efecto Poster (Modo de disparo)...............61
Elementos incluidos J Accesorios
Enfoque
AF Servo.............................................83
Bloqueo AF.........................................81
Recuadro AF ................................24, 80
Selección Cara ................................... 84
Zoom punto AF...................................82
Enfoque manual (Modo de enfoque).........86
Etiquetar imágenes favoritas...................124
Exposición
Bloqueo AE.................................87, 103
Bloqueo FE.........................................87
Corrección .......................................... 68
Desplazamiento................................103
Índice
Índice
173
F
Fecha y hora J Fecha/Hora
Fecha/Hora................................................19
Ajuste..................................................18
Estampación en la imagen .................56
Hora mundial ....................................144
Modificación........................................19
Pila del reloj ......................................152
Flash
Compensación de la
exposición del flash ............................94
On.......................................................69
Sincro Lenta........................................88
Formatear J Tarjetas de memoria, Formateo
Formateo (tarjeta de memoria)............21, 50
Fuegos artificiales (Modo de disparo) .......60
Fuentes de alimentación domésticas ......153
Función de reloj.........................................49
Fácil (Modo Disparo/Reproducción)..........28
G
Girar.........................................................127
Guía 3:2...................................................148
Guía de componentes ...............................40
Guía de impresión personal ........................2
H
Hora mundial ...........................................144
I
i-Contrast...........................................92, 131
Idioma de la pantalla .................................20
Impresión.................................................134
Imágenes
Borrado de imágenes .................27, 122
Edición J Edición
Proteger............................................118
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización ...................147
Imágenes en blanco y negro .....................75
Indicador....................................................41
Intercambiar color
(Modo de disparo) .............................97, 100
K
Kit adaptador de CA ..........................37, 153
L
Luz escasa (Modo de disparo) ..................59
Lámpara ....................................40, 146, 147
M
M (Modo de disparo) .................................91
Macro.........................................................69
Mensajes de error....................................157
Menu FUNC.
FUNC..................................................44
Lista ..................................................162
Menú
Lista ..................................................164
Operaciones básicas ..........................45
Mi categoría.............................................125
Mis colores ................................................75
Modo AUTO (Modo de disparo) ..........23, 40
Modo de medición .....................................85
Modo disparo.............................................74
Mostrar diapositivas.................................113
MultiMediaCard/MMCplus J Tarjetas
de memoria
N
Nieve (Modo de disparo) ...........................60
Niños y Mascotas (Modo de disparo)........58
Número de archivo ..................................142
P
P (Modo de disparo)..................................68
Paisaje (Modo de disparo).........................58
Panorámica (píxeles de grabación).....70, 71
Pantalla
Cambio de la pantalla.........................42
Idioma de la pantalla...........................20
Menú J Menú FUNC., Menú
Pantalla de información ............159, 161
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge ..........................................38, 134
Pilas.....................................................14, 37
Ahorro energía....................49, 143, 144
Conjunto de pilas y cargador..............37
Índice
174
Indicador de carga ................................17
Pila del reloj ........................................152
Playa (Modo de disparo)..............................59
Programa AE ...............................................68
Proteger .....................................................118
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen).....................................70
R
Recortar .....................................................129
Recuadros AF........................................24, 80
Reproducción con efectos de transición....115
Reproducción filtrada.................................111
Reproducción
J
Visualización
Retrato (Modo de disparo)...........................58
Retícula..............................................148, 159
S
Sacudidas de la cámara ......................25, 149
SCN (Modo de disparo) ...............................59
Selección Cara.............................................84
Selección inteligente..................................116
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk...........................................2
Guía del software....................................2
Instalación.............................................33
Transferencia de imágenes al
ordenador para su visionado ................32
Solución de problemas ..............................154
Sonrisa (Modo de disparo)...........................62
Super Intensos (Modos de disparo).............61
T
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
J
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria....................................14
Disparos disponibles.......................17, 71
Formateo.........................................21, 50
Tiempo de grabación ....................30, 102
Teleconvertidor digital..................................55
Temporizador
Autodisparador de caras
(Modo de disparo).................................64
Cambio del retardo y
del número de disparos........................ 77
Temporizador de 10 segundos............. 57
Temporizador de dos segundos........... 76
Uso del temporizador de guiño
(Modo de disparo) ................................ 63
Terminal....................................... 34, 117, 134
Tonos sepia................................................. 75
Tv (Modo de disparo) .................................. 89
U
Uso del temporizador de guiño
(Modo de disparo) ....................................... 63
V
Vegetación (Modo de disparo) .................... 60
Velocidad ISO..............................................72
Verificación del enfoque ............................ 114
Viajes al extranjero.............................. 37, 144
Vista ampliada........................................... 115
Visualización
Imágenes en un televisor ................... 117
Mostrar diapos.................................... 113
Pantalla de índice............................... 110
Reproducción de imágenes de
una en una............................................ 26
Reproducción filtrada.......................... 111
Selección inteligente...........................116
Vista ampliada.................................... 115
Vista de desplazamiento .................... 110
Visualización de imágenes en
un televisor ................................................ 117
Vídeo
J
Películas
Vídeos
Calidad de imagen (píxeles
de grabación/(tasa de imagen)........... 102
Edición................................................106
Modos................................................. 100
Tiempo de grabación............................ 30
Visualización (Reproducción)....... 31, 105
Z
Zoom ...............................................23, 29, 54
Zoom digital................................................. 54
Zoom punto AF............................................ 82
CEL-SP8VA2A0 © CANON INC. 2010
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en
cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175

Canon PowerShot SX130 IS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación