Canon PowerShot A480 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Guía del usuario
de la cámara
Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en
el futuro.
ESPAÑOL
2
Compruebe que los elementos siguientes están incluidos en el paquete de
la cámara. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que
adquirió la cámara.
Puede utilizar la tarjeta de memoria incluida para probar la cámara
nueva y hacer algunas fotos de prueba.
Para ver los manuales en PDF se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word Viewer 2003 para consultar los manuales en
Word (sólo Oriente Medio). Si este software no está instalado en el
ordenador, vaya al sitio web siguiente para descargarlo:
http://www.adobe.com (si se trata de un PDF)
http://www.microsoft.com/downloads/ (si se trata del formato Word).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Pilas alcalinas tipo
AA (x2)
Cable Interfaz
IFC-400PCU
Cable AV
AVC-DC300
Correa de Muñeca
WS-800
Introducción
Tarjeta
de memoria
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Consulte también los manuales que se incluyen en el
disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Cuando domine los aspectos básicos, utilice las distintas
funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez
más difíciles.
Guía de impresión personal
Léala cuando vaya a conectar la cámara a una impresora
para imprimir.
Guía de iniciación al software
Léala cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador.
Explica cómo instalar y utilizar el software incluido en el
disco Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk.
Disco Canon
DIGITAL CAMERA
Manuals Disk
3
Disparos de prueba
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables
de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de derechos
de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los derechos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el
folleto sobre el sistema de garantía de Canon, que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes u
oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y
no es un fallo de funcionamiento.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Tarjetas de memoria
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . 20
Disparar con ciertas condiciones especiales . . . . . . . . . . . 5052
Enfocar los rostros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 74
Disparar en lugares en los que no puedo utilizar el flash
(apagar el flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hacer fotografías en las que yo también salga
(temporizador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Estampar la fecha y la hora en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hacer primeros planos de los sujetos (fotografía macro) . . . . . . 61
Toma de primeros planos (fotografía supermacro) . . . . . . . . . . 62
Tomar fotografías en tonos sepia o blanco y negro . . . . . . . . . . 69
Cambiar el tamaño de la imagen que deseo tomar
(píxeles de grabación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Hacer fotos continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Disparar sin los efectos de sacudidas de la cámara incluso
en condiciones de poca luz (Auto ISO alta) . . . . . . . . . . . . . . . . 67
IF wP
Con paisajes
nocturnos (pág. 50)
En la playa
(pág. 51)
En la nieve
(pág. 52)
V
Niños y mascotas
(pág. 50)
Retratos
(pág. 50)
Tomar buenas fotos de personas
Conseguir buenos paisajes
Fotografiar otras escenas diferentes
OU
Vegetación
(pág. 52)
Puestas de sol
(pág. 51)
y
Acuario
(pág. 51)
t
Interiores
(pág. 51)
Fuegos artificiales
(pág. 51)
Disparar
¿Qué desea hacer?
5
1
Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducir las imágenes automáticamente
(presentación de diapositivas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ver las imágenes en el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Localizar las fotos rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87
Borrar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 93
Proteger las imágenes del borrado accidental . . . . . . . . . . . . . . 92
Ver
E
Grabar vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ver vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grabar/ver vídeos
Imprimir
2
Imprimir las fotos fácilmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guardar las imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guardar
3
Desactivar los sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Usar la cámara en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según
se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del
paquete
..............................................2
Lea esta sección antes de empezar..3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Precauciones de seguridad ...............8
Introducción de las baterías/pilas
y de la tarjeta de memoria ...............12
Ajuste de la fecha y la hora .............16
Ajuste del idioma de la pantalla.......18
Uso del botón de disparo.................19
» Toma de fotografías ...................20
1 Visualización de imágenes.........23
Borrado de imágenes ......................24
Impresión de imágenes ...................25
X Grabación de vídeos...................27
Visualización de vídeos ...................29
Transferencia de imágenes al
ordenador ........................................30
Accesorios .......................................34
Accesorios que se venden por
separado..........................................36
Guía de componentes .....................38
Función Ahorro energía
(Autodesconexión)...........................39
Indicador..........................................39
Información mostrada en la
pantalla ............................................40
m Menú FUNC. – Operaciones
básicas.............................................43
Menú n – Operaciones
básicas.............................................44
Cambio de la configuración del
sonido ..............................................45
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ....... 46
Formateo de tarjetas de memoria... 47
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes
............................................ 48
K Disparo en condiciones
especiales ....................................... 50
! Desactivación del flash............... 53
Aproximación a los sujetos
(Zoom Digital)
................................... 54
Estampación de la fecha
y la hora .......................................... 56
Ò Uso del temporizador ................. 57
G Disparo con Programa AE .......... 60
h Activación del flash...................... 61
e Toma de primeros planos
(Macro)............................................ 61
œ Toma de primeros planos
(Fotografía super macro) ................ 62
u Fotografía de sujetos lejanos
(Infinito) ........................................... 63
Cambio de los píxeles de
grabación (Tamaño de imagen)...... 64
Cambio de la calidad de imagen
(relación de compresión)................. 64
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)... 66
W Disparo continuo........................ 66
- Cambio de la velocidad ISO..... 67
Ajuste del balance de blancos ........ 68
Tabla de contenido
1 Introducción.........................11
2 Información adicional .........37
3 Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas ......................... 49
4 Selección manual
de los ajustes...................... 59
Tabla de contenido
7
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ................................... 69
Disparo con una pantalla de
televisión......................................... 70
Î Disparo con el temporizador de
dos segundos.................................. 70
$ Personalización del
temporizador................................... 71
Cambio de la composición
para disparar con el bloqueo
del enfoque ..................................... 72
Cambio del modo del recuadro AF . 74
% Disparo con Bloqueo AF........... 75
Ampliación del punto focal.............. 76
Cambio del modo de medición ....... 77
& Disparo con Bloqueo AE........... 77
( Disparo con bloqueo FE............ 78
Disparo con Sincro Lenta........... 78
Œ Correc. Ojos Rojos .................... 79
Disparo de exposiciones
prolongadas .................................... 80
Cambio de la calidad de imagen..... 82
Bloqueo AE/Desplazamiento de la
exposición
......................................... 83
Otras funciones de grabación......... 83
Funciones de reproducción............. 84
g Búsqueda de imágenes en
grupos de 9 (Pantalla de índice)..... 86
d Búsqueda de imágenes con la
pantalla de salto.............................. 87
. Visualización de presentaciones
de diapositivas ................................ 88
Comprobación del enfoque ............. 89
k Ampliación de imágenes ............90
+
Cambio de las transiciones de
imágenes
.......................................... 90
Visualización de imágenes en un
televisor
............................................ 91
: Protección de imágenes ...........92
/ Eliminación de todas las
imágenes.........................................93
\ Giro de imágenes .......................93
= Cambio de tamaño de las
imágenes.........................................94
] Corrección del efecto de los ojos
rojos................................................. 95
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)
................................ 96
Cambio de funciones.....................100
Cambio de las funciones de
disparo........................................... 103
Cambio de las funciones de
reproducción
...................................105
Sustitución de la pila de fecha
y hora ............................................108
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
......................................109
Precauciones de uso.....................110
Solución de problemas.................. 111
Lista de mensajes que aparecen en
la pantalla
........................................ 114
Funciones disponibles en cada modo
de disparo
........................................ 116
Menús............................................ 118
Especificaciones............................ 122
Índice.............................................124
5 Cómo sacar el máximo
partido de la cámara........... 73
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos ............. 81
7 Uso de las opciones de
reproducción y otras
funciones............................. 85
8 Personalización de
la cámara ............................. 99
9 Información útil ................. 107
8
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se
utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de comprobar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Cámara
Advertencia
Indica que hay riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precaución
Indica que hay riesgo de lesiones.
Precaución
Indica que hay riesgo de daños al equipo.
Advertencia
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición a la luz intensa que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños
cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Tarjeta de memoria, pila del reloj: son peligrosas si se tragan por accidente. En tal
caso, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se
describe expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la cámara si ésta se ha
caído o resultado dañada.
Deje de manejar la cámara inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, gasolina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que entren líquidos u objetos extraños en la cámara.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga las baterías/pilas.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
El uso de otras fuentes de alimentación podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
9
Batería/pila
Otras advertencias
Utilice exclusivamente las baterías/pilas recomendadas.
No arroje las baterías/pilas al fuego ni las deje cerca de las llamas.
No permita que las baterías/pilas entren en contacto con el agua (p. ej., agua del
mar) ni otros líquidos.
No intente desmontar las baterías/pilas, alterarlas de ningún modo ni aplicarles
calor.
Procure que no se caigan las baterías/pilas ni que sufran impactos fuertes.
Esto podría provocar explosiones o fugas que ocasionaran un incendio, lesiones o
daños en sus alrededores. En caso de que las baterías/pilas tengan fugas y los ojos,
la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua
abundante y busque asistencia médica.
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de sonido (reproductor de música)
podría estropear los altavoces. Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un
reproductor de CD con auriculares podría provocar también la pérdida de audición.
Precaución
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría provocar daños en la cámara o lesiones.
Evite utilizar, colocar o almacenar la cámara en los lugares siguientes.
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 ºC (104 ºF).
- En zonas húmedas o polvorientas.
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones de las
baterías/pilas, lo que puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios, quemaduras y
otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Precaución
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).
De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños en el sensor de
imagen.
Precauciones de seguridad
10
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas
adheridas a la superficie o si lo está tapando con los dedos o la ropa.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Extraiga y guarde las baterías/pilas cuando no utilice la cámara.
Si las baterías/pilas se quedan en la cámara, se pueden producir daños causados por
filtraciones.
Antes de desechar las baterías/pilas, cubra sus terminales con cinta adhesiva u
otro aislante.
El contacto con otros materiales metálicos en los contenedores de desechos podría
dar lugar a incendios o explosiones.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que
entren en contacto con la pantalla LCD.
No coloque accesorios en la correa.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla LCD.
11
Introducción
En este capítulo se explica los preparativos previos al disparo,
cómo tomar fotos en el modo » y cómo ver, eliminar e imprimir
las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y
ver vídeos y cómo transferir las imágenes a un ordenador.
Colocación de la correa de muñeca/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquela alrededor de la muñeca para
evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados. Asegúrese de que los dedos no bloquean
el flash.
1
Correa
12
Introduzca las baterías/pilas incluidas y la tarjeta de memoria en la cámara.
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
Deslice el cierre de la tapa y, a
continuación, deslice la tapa y ábrala
como se muestra.
Introduzca las baterías/pilas.
Introduzca las baterías/pilas con los polos
(+) y (-) orientados correctamente.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce con la dirección
equivocada, se podría dañar la cámara.
Introducción de las baterías/pilas y
de la tarjeta de memoria
Etiqueta
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
13
Cierre la tapa.
Cierre la tapa y presione hacia abajo
hasta que haga clic al encajar en su
lugar .
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
14
Número de fotos aproximadas que se pueden hacer
* El número de fotos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
Es posible que el número de disparos sea menor bajo ciertas condiciones de disparo.
En función de la marca de las pilas alcalinas que se utilicen, el número de tomas que
se pueden hacer puede variar considerablemente.
Los valores de las baterías NiMH se basan en las baterías completamente cargadas.
Baterías/pilas compatibles
Pilas alcalinas tipo AA y baterías NiMH tipo AA de Canon (no incluidas)
(págs. 34, 36).
No podemos recomendar utilizar otras baterías/pilas que las que aparecen
anteriormente puesto que su rendimiento es muy diferente.
Las baterías NiMH duran mucho más que las pilas alcalinas, sobre todo cuando
hace frío.
Indicador de carga de las baterías/pilas
Cuando las baterías/pilas tengan poca carga, aparecerá un icono y un
mensaje. Si las baterías/pilas están cargadas, el icono y el mensaje no
aparecerán.
Fuente de alimentación
Pilas alcalinas
(suministradas)
Baterías NiMH
(se venden por separado)
Número de disparos* 200 470
Tiempo de reproducción
(horas)
810
¿Se pueden utilizar otras baterías/pilas?
¿Por qué se debería utilizar baterías NiMH?
Pantalla Resumen
La carga de las baterías/pilas es baja. Prepare
unas baterías/pilas nuevas para seguir utilizando
la cámara.
“Cambie las pilas”
Las baterías/pilas están agotadas.
Introduzca unas baterías/pilas nuevas.
Introducción de las baterías/pilas y de la tarjeta de memoria
15
Número aproximado de fotografías por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se pueden hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se pueden
hacer (pág. 20).
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SDHC
MultiMediaCards
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
Las tarjetas de memoria SD y SDHC tienen una pestaña de protección contra
escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, aparecerá
[¡Tarjeta bloqueada!] y no se podrá tomar o borrar imágenes.
Tarjeta de memoria
128MB 2GB 8GB
Número de disparos
47 749 2994
¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden
hacer?
¿Qué es la pestaña de protección contra escritura?
Número de disparos que se pueden hacer
16
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las
imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Pulse los botones op para establecer
un valor.
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha definido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Ajuste de la fecha y la hora
17
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda a los menús.
Pulse el botón n.
Seleccione [Fecha/Hora] en la
ficha 3.
Pulse los botones qr para seleccionar la
ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie la fecha y la hora.
Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 16 para
realizar el ajuste.
Para cerrar los menús, pulse el botón
n.
Si [Fecha/Hora] aparece aunque se haya ajustado correctamente la fecha y la
hora, introduzca una pila de fecha y hora nueva (pág. 108).
Pila de fecha/hora
18
Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la
pantalla LCD.
Establezca el modo Reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
Mantenga pulsado el botón m y, a
continuación, pulse el botón n .
Establezca el idioma de la
pantalla.
Pulse los botones opqr para
seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Cuando se haya establecido un idioma,
se cerrará el menú.
Ajuste del idioma de la pantalla
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n, seleccionando la ficha 3 y seleccionando el elemento de menú
[Idioma].
19
El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes
enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente
(hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto.
Pulse hasta la mitad (ligeramente,
hasta el primer punto de parada).
X La cámara llevará a cabo
automáticamente los ajustes necesarios
para disparar, como el enfoque y el ajuste
de la luminosidad.
X Cuando la cámara enfoca, emite dos
pitidos.
Pulse por completo (hasta el
segundo punto de parada).
X La cámara reproduce el sonido del
obturador y toma la foto.
Uso del botón de disparo
Si el botón de disparo se pulsa totalmente sin hacer una pausa a mitad
de recorrido, es posible que la imagen no salga enfocada.
20
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para poder
fotografiar una imagen con sólo pulsar el botón de disparo.
La cámara también puede detectar y enfocar las caras y establecer el color
y la luminosidad en los niveles óptimos.
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
X Se reproducirá el sonido de inicio y
aparecerá la pantalla de inicio.
Al pulsar el botón ON/OFF de nuevo,
se apagará la cámara.
Seleccione el modo ».
Pulse el botón æ y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
».
Pulse el botón m.
X Cuando se detectan las caras, aparece
un cuadro blanco en la cara que la
cámara considera que corresponde al
sujeto principal, mientras que el resto
de las caras detectadas tienen un cuadro
gris.
Componga la toma.
Al pulsar el botón del zoom hacia i, se
acerca el sujeto haciendo que parezca
mayor. Al pulsar el botón del zoom hacia
j, se aleja el sujeto haciendo que
parezca menor.
» Toma de fotografías
» Toma de fotografías
21
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoca, emite dos
pitidos.
X Los recuadros AF verdes aparecen donde
el sujeto está enfocado.
X Aparecerán varios recuadros AF cuando
la cámara enfoque a más de un punto.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash se
disparará automáticamente si hay poca
luz.
X El indicador parpadeará en verde
mientras la imagen se graba en la tarjeta
de memoria.
X La imagen aparecerá durante dos
segundos aproximadamente.
Aunque se muestre una imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando el botón
de disparo.
Recuadros AF
» Toma de fotografías
22
la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón n mientras se enciende la cámara, se
desactivan todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los
sonidos, pulse el botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione
[Mute]. Utilice los botones qr para seleccionar [Off].
la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash al disparar?
El sujeto está demasiado lejos. Si la cámara está en su gran angular máximo,
retírese 30 cm – 3,0 m (12 pulg. – 9,8 pies) del sujeto y dispare. Sepárese
30 cm – 2,0 m (12 pulg. – 6,6 pies) o más si la cámara está en el teleobjetivo
máximo.
la cámara emite un pitido cuando se pulsa el botón de disparo hasta la
mitad?
El sujeto está demasiado cerca. Si la cámara está en su gran angular máximo,
retírese 4 cm (1,6 pulg.) o más del sujeto y dispare. Sepárese 25 cm (9,8 pulg.)
o más si la cámara está en el teleobjetivo máximo.
la luz se enciende cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad?
Es posible que la luz se encienda en los lugares oscuros para reducir los ojos
rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si...
23
Se pueden ver las imágenes en la pantalla.
Seleccione el modo
Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione una imagen.
Si se pulsa el botón q, se avanza por las
imágenes en el orden inverso.
Si se pulsa el botón r, se avanza por las
imágenes en el orden en el que fueron
tomadas.
Las imágenes avanzan más rápido si se
mantienen pulsados los botones qr,
pero su definición será menor.
Si se pulsa el botón 1 mientras se
extiende el objetivo, se vuelve a la
pantalla de disparo.
El objetivo se retrae después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
Si se pulsa el botón 1 con el objetivo
retraído, se desconecta la alimentación.
La cámara pasa al modo Reproducción cuando se pulsa el botón 1 mientras
está apagada. Si se vuelve a pulsar, la cámara se apaga. La cámara pasará al
modo Disparo al pulsar el botón de disparo hasta la mitad mientras se está en el
modo Reproducción, o al pulsar el botón æ.
1 Visualización de imágenes
Cambio al y desde el modo Reproducción
24
Las imágenes se pueden seleccionar y borrar de una en una. Tenga en
cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las
precauciones apropiadas antes de borrar una imagen.
Seleccione el modo
Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Seleccione la imagen que desee
borrar.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Borre la imagen.
Pulse el botón p.
X Aparece [¿Borrar?].
Pulse los botones qr para seleccionar
[Borrar] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
Para salir sin borrar, pulse los botones
qr para seleccionar [Cancelar] y, a
continuación, pulse el botón m.
Borrado de imágenes
25
Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se
conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por
separado).
Elementos necesarios
Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño firmemente en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X Aparecerá .
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
26
Seleccione la imagen que desee
imprimir.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Imprima las imágenes.
Pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Imprimir] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Comenzará la impresión.
Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
Una vez finalizada la impresión, apague
la cámara y la impresora y desconecte
el cable interfaz.
Impresoras compatibles con PictBridge de la marca Canon
(se venden por separado)
Si se conecta la cámara a una de las impresoras compatibles con PictBridge
de la marca Canon que se relacionan a continuación, se pueden imprimir las
imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador.
Para obtener más información, visite el distribuidor Canon más cercano.
Consulte la Guía de impresión personal para conocer los detalles sobre
la mejor manera para imprimir.
Impresoras Compact Photo
Printers (serie SELPHY)
Impresoras de inyección
de tinta
27
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para
grabar vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Seleccione el modo X.
Pulse el botón æ y pulse los botones
qr para seleccionar X.
Pulse el botón m.
Componga la toma.
Al pulsar el botón del zoom hacia i, se
acerca el sujeto haciendo que parezca
mayor. Al pulsar el botón del zoom hacia
j, se aleja el sujeto haciendo que
parezca menor.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X Cuando la cámara enfoca, emite dos
pitidos.
X Grabación de vídeos
Tiempo de grabación
X Grabación de vídeos
28
Grabe.
Pulse el botón de disparo por completo.
X La cámara empezará a grabar el vídeo y
aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido.
Cuando la grabación comience, suelte
el botón de disparo.
Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque se mantendrá, pero
se ajustarán automáticamente el brillo y
el tono.
No toque el micrófono mientras graba.
No pulse ningún botón que no sea el
botón de disparo. De lo contrario, el
sonido que hagan los botones se grabará
en la película.
Detenga la grabación.
Pulse nuevamente el botón de disparo
hasta el final.
X La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
X El indicador parpadeará en verde y el
vídeo se grabará en la tarjeta de memoria.
X La grabación se detendrá
automáticamente cuando la tarjeta de
memoria se llene.
Tiempos de grabación estimados
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
El tiempo de grabación se puede consultar en la pantalla del paso 1.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora
aproximadamente.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Tarjeta de memoria 128 MB 2 GB 8 GB
Tiempo de grabación
1min. 4seg. 16min. 47seg. 1h 7min. 6seg.
29
Se pueden ver los vídeos en la pantalla.
Seleccione el modo
Reproducción.
Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que se haya
grabado.
X En los vídeos aparece .
Seleccione un vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar un
vídeo para reproducirlo y, a continuación,
pulse el botón m.
X Se mostrará el panel de control de vídeos.
Reproduzca el vídeo.
Pulse los botones qr para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
Para poner en pausa/reiniciar el vídeo,
pulse nuevamente el botón m.
Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
Cuando termine el vídeo,
aparecerá .
Visualización de vídeos
30
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la
cámara al ordenador.
Requisitos del sistema
Aunque estos son los requisitos del sistema recomendados, no se pueden
garantizar todas las funciones del ordenador.
Windows
Macintosh
SO Windows Vista (incluido el Service Pack 1)
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
Modelo
de ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en
un ordenador con puertos USB integrados.
CPU Pentium 1,3 GHz o superior
RAM Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
Canon Utilities
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
SO Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Modelo
de ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en
un ordenador con puertos USB integrados.
CPU PowerPC G4/G5 o procesador Intel
RAM 512 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en
el disco duro
Canon Utilities
ImageBrowser: 300 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al ordenador
Transferencia de imágenes al ordenador
31
Elementos necesarios
Cámara y ordenador
Disco Canon DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con la
cámara (pág. 2)
Cable interfaz suministrado con la cámara (pág. 2)
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows XP y Mac OS X (v10.4).
Instale el software.
Windows
Coloque el disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk en la unidad
de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
Haga clic en [Instalación simple] y siga
las instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
Extraiga el CD-ROM cuando aparezca
la pantalla del escritorio.
Macintosh
Coloque el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga doble clic
en el icono .
X Aparece la pantalla de la izquierda.
Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar a
cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador
32
Conecte la cámara al ordenador.
Apague la cámara.
Abra la cubierta e introduzca el conector
pequeño del cable en el terminal de la
cámara en la dirección que se muestra.
Introduzca el conector grande del cable
en el puerto USB del ordenador.
Para obtener los detalles sobre la
conexión, consulte la guía del usuario
proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
Seleccione [Canon CameraWindow] y
haga clic en [Aceptar].
X Aparecerá CameraWindow.
Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Inicio] y seleccione
[Todos los programas] o [Programas],
[Canon Utilities] [CameraWindow]
[CameraWindow] [CameraWindow].
Transferencia de imágenes al ordenador
33
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
En caso contrario, haga clic en el icono
[CameraWindow] del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transfiera las imágenes
Haga clic en [Transferir las imágenes no
transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad.
Cuando concluya la transferencia, apague
la cámara y desconecte el cable.
Para obtener información sobre otras
operaciones, consulte la Guía de
iniciación al software.
Las imágenes transferidas al ordenador se ordenarán por fecha y se
guardarán en una carpeta independiente de la carpeta “Mis imágenes”
en Windows o “Imágenes” en Macintosh.
34
Accesorios
Correa de
Muñeca WS-800
Tarjeta de memoria
Disco Canon DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Cable AV AVC-DC300
*1
Conjunto de batería y cargador
CBK4-300
*3
Alimentador de corriente CA-PS800
Cable de alimentación eléctrica
Suministrados con la cámara
*1 También puede adquirirse por separado.
*2 Consulte la guía del usuario proporcionada con la impresora para obtener más
información acerca de la impresora y de los cables interfaz.
*3 También se puede utilizar el Conjunto de batería y cargador CBK4-200.
Pilas alcalinas tipo AA (x2)
Cargador de Batería CB-5AH
Baterías NiMH tipo AA
(NB-3AH x4)
Cable Interfaz IFC-400PCU
*1
Kit Adaptador de CA ACK800
Accesorios
35
Flash alta potencia
HF-DC1
Impresoras de
inyección de tinta
*2
Impresoras Compact
Photo Printers
(serie SELPHY)
*2
Lector de tarjetas
Windows/
Macintosh
Terminal Video IN
Terminal Audio IN
Televisor/
Vídeo
Se recomienda el uso de accesorios originales Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se
utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como
incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con
el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si
bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
36
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.
Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que
ya no estén disponibles.
Fuentes de alimentación
Conjunto de batería y cargador CBK4-300
Este conjunto incluye un cargador de batería dedicado y cuatro baterías
recargables NiMH (hidruro de níquel) tipo AA. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un periodo de tiempo prolongado.
Kit Adaptador de CA ACK800
Este kit permite alimentar la cámara conectándola a una toma de
corriente doméstica.
Se recomienda para la alimentación de la cámara durante un periodo
de tiempo prolongado o cuando se va a conectar a un ordenador.
No se puede utilizar para recargar las baterías dentro de la cámara.
El cargador se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA. Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un
adaptador disponible en comercios. No utilice dispositivos tales como
transformadores eléctricos para viajes al extranjero puesto que podrían provocar
fallos de funcionamiento.
Otros accesorios
Flash alta potencia HF-DC1
Este flash complementario que se puede montar en la cámara permite iluminar
sujetos que están demasiado lejos como para que les alcance el flash
integrado.
El cargador de batería se puede utilizar también en
el extranjero.
Accesorios que se venden por separado
37
Información adicional
En este capítulo se explica las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos utilizados en el texto representan los botones de la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ]
(corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados
por los iconos siguientes.
: consejos para la solución de problemas.
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara.
: cosas a las que se debe prestar atención.
: información adicional.
(pág. xx): páginas de referencia. “xx” es el número de página.
En este capítulo se asume que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
2
(Botón arriba)
(Botón FUNC./SET)
(Botón derecha)
(Botón izquierda)
(Botón abajo)
38
Guía de componentes
Micrófono (pág. 28)
Objetivo
Botón de disparo (pág. 19)
Botón ON/OFF (pág. 20)
Flash (pág. 53)
Altavoz
Lámpara (Luz ayuda AF (pág. 103) /
luz de reducción de ojos rojos
(pág. 103) / luz del temporizador
(págs. 57, 71))
Rosca para el trípode
Tapa de la tarjeta de memoria y de las
baterías/pilas (pág. 12)
Enganche de la correa (pág. 11)
Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 40)
Botón 1 (Reproducción) (pág. 23)
Botón æ
Indicador (pág. 39)
Botón del zoom
Disparo: i (Teleobjetivo) /
j (Gran angular) (pág. 20)
Reproducción: k (Ampliar) (pág. 90) /
g (Índice) (pág. 86)
Terminal DC IN (Entrada de
alimentación) (pág. 109)
Terminal A/V OUT (Salida de audio y
vídeo) (págs. 25, 32, 91)
Terminal DIGITAL
Botón n (pág. 44)
e (Macro) (pág. 61) / u (Infinito)
(pág. 63) / Botón q
Velocidad ISO (pág. 67) / d (Salto)
(pág. 87) / Botón o
Botón m FUNC./SET (Función/
Establecer) (pág. 43)
h (Flash) (págs. 53, 61) / Botón r
Q (Temporizador) (pág. 57) / a
(1 Borrar imagen) (pág. 24) / Botón p
39
Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no
se maneja durante un tiempo determinado.
Ahorro energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente,
desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después,
el objetivo se retraerá y la alimentación se desconectará.
Una vez apagada la pantalla, pero antes de que se retraiga el objetivo, si se
pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 19), la pantalla se encenderá
y podrá seguir disparando.
Ahorro energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará cuando transcurra cinco minutos,
aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara.
El indicador de la parte posterior de la cámara (pág. 38) se encenderá o
parpadeará en verde cuando se graben las imágenes en la tarjeta de
memoria o se lean de ésta, o durante cualquier tipo de transferencia
(pág. 21).
La función Ahorro energía se puede desactivar (pág. 100).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague (pág. 100).
Cuando el indicador parpadea en verde, los datos se están grabando/
leyendo de la tarjeta de memoria o se está trasmitiendo cierta
información. No apague la cámara, ni abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de las baterías/pilas, ni la agite o someta a
movimientos bruscos. Estas acciones podrían dañar los datos de imagen
o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta de
memoria.
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Indicador
40
Disparo (pantalla de información)
Cambio de la pantalla
La pantalla también se puede modificar si se pulsa el botón n, se
selecciona la ficha 4 e [Info toma].
Información mostrada en la pantalla
Compensación de la
exposición (pág. 66)
Balance Blancos
(pág. 68)
Mis colores (pág. 69)
Modos de medición
(pág. 77)
Modo disparo (pág. 66)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 64)
Píxeles de grabación
(pág. 64)
Ampliación del zoom
digital (pág. 54),
Teleconvertidor digital
(pág. 55)
Recuadro AF (pág. 21)
Macro (pág. 61), Infinito
(pág. 63)
Velocidad ISO (pág. 67)
Modo de flash (págs. 53,
61, 78)
Correc. Ojos Rojos
(pág. 79)
Temporizador (págs. 57,
70, 71)
Modo de disparo
Recuadro
Med.puntualAE (pág. 77)
Bloqueo AE, Bloqueo FE
(págs. 77, 78, 83)
Bloqueo AF (pág. 75)
Crear carpeta (pág. 101)
Imágenes fijas: fotos que
se pueden tomar
(pág. 15)
Vídeos: tiempo restante/
transcurrido (pág. 28)
Velocidad de obturación
Valor de abertura
Cubierta info. (pág. 104)
[Off]
Sin pantalla de información
[On]
Pantalla de información
Información mostrada en la pantalla
41
Reproducción
(pantalla de información detallada)
Cambio de la pantalla
La pantalla también se puede modificar si se pulsa el botón n, se
selecciona la ficha 1 y [Revisión Info.].
Modo de disparo
Veloc obturac.
Compensación de la
exposición (pág. 66)
Balance Blancos
(pág. 68)
Histograma (pág. 42)
Calidad de imagen
(Compresión) (pág. 64),
AVI (Vídeos)
Modos de medición
(pág. 77)
Indicador de carga de la
batería (pág. 14)
Número de la imagen
mostrada / Número total
de imágenes
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 101)
Velocidad ISO (pág. 67)
Valor de abertura,
calidad de imagen
(Vídeos)
Sinc. de Flash (págs. 61,
78)
Macro (pág. 61),
Infinito (pág. 63)
Tamaño de archivo
(págs. 64, 82)
Imágenes fijas: píxeles
de grabación (pág. 65)
Vídeos: duración del
vídeo (pág. 82)
Edición de imágenes
(págs. 9495)
Proteger (pág. 92)
Mis colores (pág. 69)
Correc. Ojos Rojos
(págs. 79, 95)
Fecha y hora de disparo
(pág. 56)
[Off]
Sin pantalla de
información
[Estándar]
Pantalla de
información simple
[Verif. Foco]
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 89)
[Detallado]
Pantalla de
información detallada
Información mostrada en la pantalla
42
Pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para permitir comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Puede que
aparezca ruido de pantalla y que el movimiento del sujeto en la pantalla sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
En “Pantalla de información detallada” (pág. 41), las áreas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
El gráfico que aparece en “Pantalla de
información detallada(pág. 41) es el
histograma. El histograma muestra la
distribución y cantidad de iluminación
de una imagen. Cuando el gráfico se
aproxima al lateral derecho, la imagen
es clara, pero cuando se aproxima al
izquierdo, es oscura, pudiéndose evaluar
así la exposición.
Oscura Clara
Alta
Baja
43
En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más
utilizadas. Los elementos y las opciones del menú difieren en función
del modo (pág. 116).
Seleccione un modo de disparo.
Pulse el botón æ y los botones
opqr para seleccionar el modo
de disparo que desee.
Pulse el botón m.
Acceda al menú FUNC.
Pulse el botón m.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
X Las opciones seleccionables del elemento
del menú aparecen en la parte inferior de
la pantalla.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
También se pueden seleccionar los
ajustes pulsando el botón n de las
opciones que se muestran .
Establezca la configuración.
Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste seleccionado.
m Menú FUNC. – Operaciones básicas
Opciones que se
pueden seleccionar
Elementos del menú
44
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y
reproducción (1). Los elementos del menú difieren en función del modo
(págs. 118121).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione una ficha.
Pulse los botones qr o el botón del zoom
(pág. 38) para seleccionar una ficha.
Seleccione un elemento del menú.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
Algunos elementos requieren que se
pulse el botón m para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Establezca la configuración.
Pulse el botón n.
X Volverá a aparecer la pantalla normal.
Menú n – Operaciones básicas
45
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Mute].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Mute] y, a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar [On].
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Volumen].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Volumen] y, a continuación, pulse el
botón m.
Cambie el volumen.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, utilice los
botones qr para ajustar el volumen.
Cambio de la configuración del sonido
46
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Reiniciar todo].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Reiniciar todo] y, a continuación, pulse
el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
[Fecha/Hora] (pág. 16) de la ficha 3, [Idioma] (pág. 18), [sistema video]
(pág. 91).
Los datos guardados para el balance de blancos personalizado (pág. 68).
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
47
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo
(inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen
en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados,
preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Formatear].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 3.
Pulse los botones op para seleccionar
[Formatear] y, a continuación, pulse el
botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
X Cuando concluya el formateo, volverá a
aparecer la pantalla del menú.
Formateo bajo nivel
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de
grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido.
Siga los pasos 1 – 2 anteriores para
acceder a la pantalla [Formatear].
Pulse los botones op para seleccionar
[Formateo bajo nivel] y, a continuación,
utilice los botones qr para que aparezca
.
Pulse los botones opqr para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
Formateo de tarjetas de memoria
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes
48
La tarjeta de memoria incluida ya viene formateada.
Cuando aparezca el mensaje [Error tarjeta memoria] o la cámara no funcione
correctamente, el problema quizás se resuelva si se formatea la tarjeta de
memoria. Antes de formatear, copie las imágenes de la tarjeta de memoria en
un ordenador u otro dispositivo.
Se puede cambiar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes nada
más tomarlas.
Pulse el botón æ y seleccione
» (pág. 20).
Acceda al menú.
Pulse el botón n.
Seleccione [Revisar].
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4.
Pulse los botones op para seleccionar
[Revisar] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar el tiempo
de visualización.
Si se selecciona [Off], no se mostrará
la imagen.
Si selecciona [Retención], la imagen se
mostrará hasta que se pulse el botón de
disparo hasta la mitad.
Acerca del formateo
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a
cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que
su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se
deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta de memoria, tome
precauciones, como destruir físicamente la tarjeta, para evitar que otras
personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla de
formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar, puesto
que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
seleccionando [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin problemas.
Cambio del tiempo de visualización de las imágenes
49
Disparo en condiciones
especiales y funciones
más usadas
En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones,
así como el uso de otras funciones comunes, como el flash y el
temporizador.
Cuando se elige un modo para una escena concreta, la cámara
selecciona automáticamente los ajustes necesarios. Todo lo que hay que
hacer es pulsar el botón de disparo para tomar una imagen perfecta.
En este capítulo se presupone que se ha establecido el modo » desde
! Desactivación del flash” (pág. 53) hasta “Ò Uso del temporizador”
(pág. 57). Cuando vaya a disparar utilizando un modo K, compruebe
las funciones que estén disponibles en ese modo (págs. 116119).
3
50
La cámara selecciona la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando se elige el modo correspondiente.
Seleccione un modo de disparo.
Pulse el botón æ.
Pulse los botones qr para seleccionar
K y, a continuación, utilice los botones
op para seleccionar el tipo de escena
que desee tomar.
Pulse el botón m.
Dispare.
I Fotografía de retratos (Retrato)
Produce un efecto suavizador cuando se
fotografía personas.
F Fotografía de instantáneas por la
noche (Instantánea nocturna)
Permite captar bellas instantáneas de
personas con paisajes urbanos nocturnos
o fondos oscuros.
Sujetando la cámara firmemente, se
consiguen fotografías en las que los
efectos de las sacudidas de la cámara se
reducen incluso sin trípode.
V Fotografía de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
K Disparo en condiciones especiales
K Disparo en condiciones especiales
51
Fotografía de interior (Interiores)
Proporciona unas fotografías de interior
con colores naturales.
U Fotografía de atardeceres
(Puesta de Sol)
Permite fotografiar las puestas de sol
con vivos colores.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
Permite fotografiar los fuegos artificiales
con vivos colores.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
Permite hacer fotos luminosas de
personas en playas arenosas donde
los reflejos del sol son fuertes.
y Fotografía de la vida acuática
de un acuario (Acuario)
Permite hacer fotos con colores naturales
de la vida acuática de los acuarios de
interior.
K Disparo en condiciones especiales
52
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
Permite fotografiar árboles y hojas, como
los nuevos brotes, las hojas otoñales o las
flores con vivos colores.
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
En el modo F, V, o y, las imágenes pueden tener un aspecto
burdo puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 67) para adaptarse
a las condiciones de disparo.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes salgan movidas.
53
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Seleccione !.
Pulse los botones qr para seleccionar
!, a continuación, pulse el botón m.
X Aparece!.
Siga los pasos anteriores para volver a
establecer .
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas en la cámara, aparecerá
parpadeando. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva.
! Desactivación del flash
¿Qué sucede si aparece parpadeando?
54
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 13 aumentos para
captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 20).
No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 64) y del
factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto
burdo.
Pulse el botón del zoom hacia i.
Mantenga pulsado el botón del zoom
hasta que se detenga.
X Cuando suelte el botón del zoom, se
establecerá el factor de zoom más grande
posible sin deterioro de la imagen y
aparecerá .
Vuelva a pulsar el botón del zoom
hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a
continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off].
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
Desactivación del zoom digital
Píxeles de grabación
Zoom óptico Zoom digital
: sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
: deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
3.3x
3.3x
4.6x
7.5x
13x
: factor del zoom máximo sin deterioro (zoom de seguridad)
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
55
Teleconvertidor digital
La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente de 1.4x
o 2.3x. Esto permite utilizar una velocidad de obturación más rápida y que
haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas en la cámara que
cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí mismo con el
mismo factor de zoom.
Sin embargo, dependiendo de la combinación utilizada de píxeles de
grabación (pág. 64) y teleconvertidor digital, las imágenes pueden tener un
aspecto burdo.
Seleccione [Zoom Digital].
Pulse el botón n.
Pulse los botones qr para seleccionar
la ficha 4 y, a continuación, utilice los
botones op para seleccionar
[Zoom Digital].
Acepte el ajuste.
Pulse los botones qr para seleccionar
[1.4x] o [2.3x].
Al pulsar el botón n se vuelve a la
pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla se
mostrarán y el factor de zoom.
Para volver al zoom digital normal,
seleccione [Zoom Digital] y la opción
[Normal].
Combinaciones que pueden ocasionar deterioro de la imagen
El uso de [1.4x] con un ajuste de píxeles de grabación de o causará
deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrará en azul).
El uso de [2.3x] con un ajuste de píxeles de grabación de , o
causará deterioro de la imagen ( y el factor de zoom se mostrará en azul).
La distancia focal cuando se utiliza el zoom digital es de 37 – 488 mm
(equivalente en película de 35 mm).
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.4x] y [2.3x] son 51,8 –
171 mm y 85,1 – 281 mm (equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
56
Se puede estampar la fecha y hora de disparo en la esquina inferior
derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 16).
Seleccione los píxeles de grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione .
Pulse los botones
qr
para seleccionar
.
Seleccione una opción.
Después de pulsar el botón n, pulse
los botones qr para seleccionar [Fecha]
o [Fecha y Hora]; a continuación, pulse el
botón m.
Dispare.
Las zonas grises de las partes superior
e inferior de la pantalla no se imprimirán.
Compruebe que el sujeto se encuentra
dentro del área imprimible en el momento
de disparar.
X La fecha se grabará en la esquina inferior
derecha de la imagen.
Para restablecer el ajuste original,
seleccione en el paso 2.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 96) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información detallada.
Conecte la cámara a una impresora para imprimir.
Consulte la Guía de impresión personal para obtener información detallada.
Estampación de la fecha y la hora
Estampación e impresión de la fecha y la hora en imágenes
que no tienen una fecha y hora integradas
Las imágenes que se toman con se graban con una cantidad pequeña de
píxeles de grabación. Por tanto, los resultados al imprimirlas en un tamaño de
papel mayor que postal o 3,5 x 5" pueden tener un aspecto burdo (pág. 65).
Las zonas grises de la parte superior e inferior de la pantalla no se imprimen,
aunque se graba toda la imagen mostrada.
57
El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Seleccione Ò.
Pulse los botones op para seleccionar
Ò y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Ò.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
temporizador, la luz parpadea y se oye
el sonido de temporizador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la luz y el sonido se aceleran
(la luz permanece encendida cuando
destella el flash).
Para restablecer el ajuste original,
seleccione en el paso 2.
Ò Uso del temporizador
El tiempo de retardo y el número de fotografías que se toman se pueden
cambiar (pág. 71).
58
59
Selección manual
de los ajustes
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo
G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se considera que se ha seleccionado el modo G
pulsando el botón æ y, a continuación, los botones qr.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 116119).
4
60
Puede seleccionar los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura inglesa de exposición automática (Auto Exposure).
Seleccione el modo G.
Después de pulsar el botón æ, pulse
los botones qr para seleccionar G; a
continuación, pulse el botón m.
Establezca los ajustes según sus
propósitos (págs. 6171).
Dispare.
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede logar una exposición
correcta, la velocidad de obturación y el valor de la abertura se muestran en rojo.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 61)
Seleccione una velocidad ISO superior (pág. 67)
G Disparo con Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y el valor de
abertura aparecen en rojo?
61
Puede hacer que el flash destelle con cada disparo. El rango del flash
posible es de 30 cm – 3,0 m (12 pulg. – 9,8 pies) aproximadamente con el
gran angular máximo, cuando se pulsa el botón del zoom hacia j, y de
30 cm – 2,0 m (12 pulg. – 6,6 pies) aproximadamente con el teleobjetivo
máximo, cuando se pulsa el botón de zoom hacia i.
Seleccione h.
Después de pulsar el botón r, pulse los
botones qr para seleccionar h; a
continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá h.
Permite fotografiar un objeto muy cercano o hacer tomas desde una
distancia extremadamente corta. El rango de disparo posible es de
3 – 50 cm (1,2 pulg. – 1,6 pies) aproximadamente con el gran angular
máximo, cuando se pulsa el botón del zoom hacia j, y de 25 – 50 cm
(9,8 pulg. – 1,6 pies.) aproximadamente con el teleobjetivo máximo, cuando
se pulsa el botón del zoom hacia i.
Seleccione e.
Después de pulsar el botón q, pulse los
botones qr para seleccionar e; a
continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá e.
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 70).
h Activación del flash
e Toma de primeros planos (Macro)
Uso de Î
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
62
Se puede hacer zoom y disparar mientras se está cerca del sujeto. El rango
de disparo posible es de 1 – 10 cm (0,39 – 3,9 pulg.) aproximadamente
desde el extremo del objetivo. El uso del zoom digital permitirá ampliar aún
más y disparar mientras se está cerca del sujeto.
El zoom digital puede hacer que, con determinados ajustes de píxeles de
grabación, las imágenes resultantes tengan un aspecto un tanto burdo
(pág. 64).
Seleccione œ.
Pulse el botón æ y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
K.
Pulse los botones op para elegir œ y, a
continuación, pulse el botón m.
X El zoom óptico se bloqueará en el gran
angular máximo.
Utilice el botón del zoom para
componer la toma.
X La cámara hará zoom y aparecerá el
factor de zoom.
Factores de zoom en los que las imágenes se deterioran
Sin deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en blanco)
Deterioro de imagen (el factor de zoom se muestra en azul)
Se recomienda montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que
se mueva la cámara y que salga la imagen movida (pág. 70).
œ Toma de primeros planos
(Fotografía super macro)
Uso de Î
63
Puede fotografiar paisajes y sujetos lejanos. La distancia mínima de
enfoque es de 3 m (9,8 pies) desde la cámara.
Seleccione u.
Después de pulsar el botón q, pulse los
botones qr para seleccionar u; a
continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá u.
u
Fotografía de sujetos lejanos (Infinito)
64
Se puede elegir entre seis ajustes.
Seleccione los píxeles de
grabación.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Se puede seleccionar entre dos niveles de calidad de imagen siguientes:
(Fina), (Normal).
Seleccione la calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Cambio de los píxeles de grabación
(Tamaño de imagen)
Si elige o , no podrá utilizar el Zoom digital (pág. 54) ni el
Teleconvertidor digital (pág. 55).
Cambio de la calidad de imagen
(relación de compresión)
Cambio de la calidad de imagen (relación de compresión)
65
Valores aproximados de los píxeles de grabación y calidad
de imagen
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados cuando se selecciona según el tamaño
del papel
Adecuado para enviar las imágenes
como datos adjuntos de correo
electrónico.
es adecuado para imprimir a tamaño
postal o 3,5 x 5".
Para imprimir en papel de tamaño
ancho.
Píxeles
de grabación
Calidad
de
imagen
Tamaño de los
datos de una
única imagen
(KB aprox.)
Número de imágenes
que se puede grabar
128 MB 2GB 8GB
(Grande)
10 M/3648 x 2736
2565 47 749 2994
1226 99 1536 6140
(Medio 1)
6 M/2816 x 2112
1620 75 1181 4723
780 156 2363 9446
(Medio 2)
4 M/2272 x 1704
1116 109 1707 6822
556 217 3235 12927
(Medio 3)
2 M/1600 x 1200
558 217 3235 12927
278 411 6146 24562
(Pequeño)
0.3 M/640 x 480
150 711 10245 40937
84 1118 15368 61406
(Mostrar Fecha)
2 M/1600 x 1200
558 217 3235 12927
(Panorámica)
3648 x 2048
1920 64 1007 4026
918 132 2048 8187
5 x 7"
A3
Tamaño A4, Carta
Tamaño Postal
3,5 x 5"
A2
66
La compensación estándar que establece la cámara se puede ajustar en
pasos de 1/3 dentro del rango de -2 a +2.
Seleccione la compensación
de la exposición.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar #.
Corrija la exposición.
Pulse los botones qr para corregir la
exposición; a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará cuánto se
compensa la exposición.
Se puede disparar de forma continua a 0,8 imágenes/segundo aproximadamente.
Seleccione el modo de disparo.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione W.
Pulse los botones qr para seleccionar
W y, a continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá W.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Ajuste de la luminosidad
(Compensación de la exposición)
W Disparo continuo
No se puede utilizar con el temporizador (págs. 57, 70, 71).
Con el disparo continuo, el enfoque y la exposición se bloquean cuando
se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
A medida que aumente el número de imágenes, los intervalos de
disparo pueden ser mayores.
Si el flash destella, los intervalos de disparo pueden aumentar.
67
Seleccione la velocidad ISO.
Después de pulsar el botón o, pulse los
botones op para seleccionar la
velocidad ISO; a continuación, pulse
el botón m.
X La velocidad ISO aparecerá después
de ajustarla.
Si se disminuye la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero las
probabilidades de que salgan movidas bajo ciertas condiciones de disparo son
mayores.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las sacudidas de la cámara y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
burdo.
- Cambio de la velocidad ISO
Establece automáticamente la velocidad óptima para las condiciones y
el modo de disparo.
Baja
Alta
Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado, crepúsculo
Nocturno, interiores oscuros
Cambio de la velocidad ISO
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
68
La función de balance de blancos (WB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.
Seleccione el balance de blancos.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Balance Blancos personal
El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de
disparo para conseguir unos colores naturales durante la toma.
Asegúrese de establecer el balance de blancos utilizando las condiciones
de iluminación de la propia escena que vaya a fotografiar.
En el paso 2 anterior, seleccione .
Asegúrese de que el sujeto blanco llena
toda la pantalla y, a continuación, pulse
el botón n.
X El matiz de la pantalla cambiará una vez
definidos los datos del balance de
blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para
las condiciones de disparo
Luz de día Fotografía de exterior con buen tiempo
Nublado Situaciones con nubes, sombra o durante el crepúsculo
Tungsteno Iluminación de tungsteno y fluorescente (3 longitudes de onda)
Fluorescent
Iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente blanca fría
o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda)
Fluorescent H
Iluminación fluorescente de luz de día o fluorescente de luz
de día (3 longitudes de onda)
Personalizar Para establecer manualmente el balance de blancos
69
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras
se dispara.
Seleccione Mis colores.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste
seleccionado.
Color Personal.
Se puede seleccionar el contraste, la nitidez y la saturación del color de una
imagen y establecerlos a partir de 5 niveles diferentes.
Seleccione en el paso 2 anterior y
pulse el botón n.
Pulse los botones op para seleccionar
una opción; a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar un valor.
Cuanto más a la derecha, el efecto es
más fuerte/profundo; cuanto más a la
izquierda, más débil/claro.
Pulse el botón n para aceptar
el ajuste.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una
impresión intensa.
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Tonos sepia.
Blanco y Negro Blanco y negro.
Color Personal. Se puede ajustar el tono de la imagen según las preferencias.
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y
(pág. 68).
70
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de
la cámara.
Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “
Visualización
de imágenes en un televisor
(pág. 91).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
Puede establecer el temporizador para que tenga un retardo de dos
segundos aproximadamente.
Seleccione Î.
Después de pulsar el botón p, pulse los
botones op para seleccionar Î y, a
continuación, pulse el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá Î.
Siga el paso 3 de pág. 57 para disparar.
Disparo con una pantalla de televisión
Î
Disparo con el temporizador de dos
segundos
71
Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de
disparos (1 – 10 tomas).
Seleccione $.
Después de pulsar el botón p, pulse los
botones op para seleccionar $, a
continuación, pulse inmediatamente el
botón n.
Seleccione los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
Pulse los botones qr para seleccionar un
valor y, a continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 3 de pág. 57 para disparar.
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el sonido
del temporizador se aceleran 2 segundos antes de accionar el obturador
(cuando el flash destella, la lámpara permanece encendida).
$ Personalización del temporizador
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a 2?
Si el flash destella, el intervalo de disparo puede aumentar.
Si se establece un elevado número de tomas, el intervalo de disparo
puede aumentar.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene
automáticamente.
72
El enfoque y la exposición se fijan mientras se mantiene pulsado el botón de
disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma
y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
Centre el sujeto que desee enfocar y
pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Compruebe que el recuadro AF del sujeto
es verde.
Vuelva a componer.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y vuelva a componer la
escena.
Dispare.
Pulse el botón de disparo hasta el final.
Cambio de la composición para
disparar con el bloqueo del enfoque
73
Cómo sacar el máximo
partido de la cámara
Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo
tomar fotografías utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se considera que se ha seleccionado el modo G
pulsando el botón æ y, a continuación, los botones qr.
Para la explicación de “ Disparo de exposiciones prolongadas”
(pág. 80), la cámara se ajusta en el modo . Para establecer este modo,
pulse el botón æ, utilice los botones qr para seleccionar el modo
K y, a continuación, utilice los botones op para elegir .
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 116119).
5
74
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.
Seleccione [Recuadro AF].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
4, elija [Recuadro AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo). Al pulsar el
botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 5 recuadros verdes en
las caras sobre las que enfoca la cámara.
Cambio del modo del recuadro AF
Si no se detecta ninguna cara y sólo aparecen recuadros grises
(ningún recuadro blanco), al pulsar el botón de disparo hasta la mitad
aparecerán hasta 5 recuadros verdes en las zonas en las que la cámara
consiga enfocar.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca.
Sujetos que están oscuros o claros.
Si las caras están giradas de lado o en diagonal, o si tienen partes ocultas.
% Disparo con Bloqueo AF
75
Centrar
El recuadro AF se fija en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Pulse el botón n, seleccione la ficha 4 y, a continuación, seleccione el
elemento de menú [Tam. Cuadro AF] y la opción [Pequeño].
El ajuste se establece en [Normal] cuando se utiliza la opción Zoom Digital
(pág. 54) o Teleconvertidor digital (pág. 55).
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambiará incluso después de separar el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q
.
X Se bloquea el enfoque y aparece % en
la pantalla
.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparece y se desbloquea el enfoque.
Componga la escena y dispare.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF se volverá amarillo.
% Disparo con Bloqueo AF
76
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se ampliará para
poder comprobar el enfoque.
Seleccione [Zoom punto AF].
Pulse el botón n y seleccione
[Zoom punto AF] de la ficha 4. Utilice los
botones qr para seleccionar [On].
Compruebe el enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF] (pág. 74), se ampliará la
cara que esté seleccionada como sujeto
principal.
X En [Centrar] (pág. 75), aparecerá
ampliado el contenido del recuadro AF
central.
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en [Cara AiAF]. En [Centrar], no aparecerá
ampliada si la cámara no puede enfocar.
Ampliación del punto focal
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza Zoom Digital (pág. 54),
Teleconvertidor digital (pág. 55) o cuando se conecta la cámara a un
televisor (pág. 70).
77
Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Seleccione el modo de medición.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción, a continuación, pulse el
botón
m
.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede
ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE es la
abreviatura inglesa de exposición automática “Auto Exposure”.
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparece &, se ajusta la
exposición.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparece y se desbloquea la
exposición automática.
Componga la escena y dispare.
Cambio del modo de medición
Evaluativa
Adecuada para condiciones de disparo normales,
incluidas las escenas a contraluz.
Ajusta automáticamente la exposición para que coincida
con las condiciones de disparo.
Medición
Ponder.Centro
Calcula un promedio de la luz medida de todo el
encuadre, pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en el recuadro
(Med.puntualAE) que aparece en el centro de la pantalla.
& Disparo con Bloqueo AE
78
Al igual que con el bloqueo AE (pág. 77), se puede bloquear la exposición
para disparar con flash. FE es la abreviatura inglesa de exposición del flash
“Flash Exposure”.
Seleccione h (pág. 61).
Bloquee la exposición.
Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se ajustará la exposición.
Si se separa el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, (
desaparece y se desbloquea la
exposición del flash.
Componga la escena y dispare.
Se puede hacer que el sujeto principal, por ejemplo, personas, aparezca
claro dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con el
flash. Al mismo tiempo, se puede utilizar una velocidad de obturación lenta
para iluminar el fondo, al que no llega el flash.
Seleccione .
Después de pulsar el botón r, pulse los
botones qr para seleccionar . Pulse
después el botón m.
X Después de ajustarlo, aparecerá .
Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto no se mueve hasta que
finaliza el sonido del obturador.
( Disparo con bloqueo FE
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las
imágenes queden movidas.
79
Se puede corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Seleccione [Ajustes Flash].
Pulse el botón n y seleccione
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y pulse
el botón m.
Establezca el ajuste.
Pulse los botones op para seleccionar
[Ojos rojos] y pulse los botones qr para
seleccionar [On].
X ApareceŒ (pág. 40).
Œ Correc. Ojos Rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas rojas que no
sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de
los ojos.
Se puede corregir las imágenes grabadas (pág. 95).
Si se pulsa el botón r tal como se muestra en la pantalla del paso 2 y, a
continuación, se pulsa el botón n, aparecerá la pantalla Ajustes
Flash.
80
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debería montar la cámara
en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes salgan movidas.
Seleccione .
Después de pulsar el botón æ, pulse
los botones qr para seleccionar K.
Pulse los botones op para elegir y, a
continuación, pulse el botón m.
Seleccione la velocidad de
obturación.
Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar ).
Pulse los botones qr para seleccionar
una velocidad de obturación y, a
continuación, pulse el botón m.
Compruebe la configuración.
Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, aparece la exposición
correspondiente a la velocidad de
obturación elegida.
Disparo de exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso 3
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de
poder tomar la fotografía siguiente.
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella.
Si sucediera esto, ajuste el flash en ! y dispare.
81
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
En este capítulo se amplía la información de las secciones
X Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1.
En este capítulo se considera que se ha seleccionado el modo X
pulsando el botón æ y, a continuación, los botones qr.
6
82
Se puede seleccionar entre tres ajustes de calidad de imagen.
Seleccione la calidad de imagen.
Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
Seleccione una opción.
Pulse los botones qr para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X En la pantalla se mostrará el ajuste.
Tabla de calidad de imagen
Tiempo de grabación estimado
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de imagen
(píxeles de grabación/tasa de imagen)
Contenido
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. Para grabar vídeos con calidad normal.
640 x 480 píxeles, 30 fotogramas/seg. LP
La calidad de imagen será más baja que
con , sin embargo, podrá grabar el
doble de duración.
320 x 240 píxeles, 30 fotogramas/seg.
Puesto que el número de píxeles de
grabación es más pequeño, la calidad de
imagen será más baja que con , sin
embargo podrá grabar el triple de
tiempo.
Calidad de
imagen
(Tasa de imagen)
Tiempo de grabación
128 MB 2GB 8GB
1 min. 4 seg. 16 min. 47 seg. 1 h 7 min. 6 seg.
2 min. 7 seg. 33 min. 2 seg. 2 h 12 min. 3 seg.
3 min. 1 seg. 46 min. 33 seg. 3 h 6 min. 4 seg.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 1 hora
aproximadamente.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
83
En el modo X se puede ajustar la exposición o cambiarla en 1/3 de paso
dentro del rango de ±2.
Enfoque.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
Pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparece la barra de
desplazamiento de la exposición.
Pulse el botón o de nuevo para liberar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
Mientras mira la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar la luminosidad.
Grabe.
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)
(pág. 54)
Se puede utilizar el zoom digital, pero no el zoom óptico.
Si se desea grabar con el factor de zoom máximo, el zoom óptico debe
ajustarse al máximo antes de empezar a grabar.
Se grabará el sonido del zoom.
Ò Uso del temporizador (pág. 57)
e Toma de primeros planos (Macro) (pág. 61)
u Fotografía de sujetos lejanos (Infinito) (pág. 63)
Ajuste del balance de blancos (pág. 68)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 69)
Disparo con una pantalla de televisión (pág. 70)
Î Disparo con el temporizador de dos segundos (pág. 70)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 103)
Visualización de guías (pág. 104)
[Guía 3:2] no está disponible.
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición
Otras funciones de grabación
84
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas.
Borrado de imágenes (pág. 24)
g Búsqueda de imágenes en grupos de 9 (Pantalla de índice)
(pág. 86)
d Búsqueda de imágenes con la pantalla de salto (pág. 87)
. Visualización de presentaciones de diapositivas (pág. 88)
+
Cambio de las transiciones de imágenes
(pág. 90)
Visualización de imágenes en un televisor
(pág. 91)
: Protección de imágenes (pág. 92)
/ Eliminación de todas las imágenes (pág. 93)
\ Giro de imágenes (pág. 93)
Resumen de “Visualización de vídeos” (pág. 29)
Salir
Reproducción
Reproducción en el modo Cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr
para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido).
Ver el primer fotograma
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m.)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m.)
Ver el último fotograma
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 25).
Consulte la Guía de impresión personal para obtener información detallada.
Funciones de reproducción
85
Uso de las opciones
de reproducción y
otras funciones
En la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos
de reproducción y edición de imágenes. En la parte final se explica
cómo se seleccionan las imágenes para imprimirlas.
Pulse el botón 1 para seleccionar el modo Reproducción antes de
utilizar la cámara.
7
Es posible que no se pueda reproducir o editar las imágenes que se han
editado en un ordenador, se ha modificado su nombre de archivo o se
han tomado con otra cámara.
La función de edición (págs. 9495) no se puede utilizar si la tarjeta de
memoria no tiene espacio libre disponible.
86
La presentación de 9 imágenes a la vez permite localizar rápidamente la
imagen deseada.
Pulse el botón del zoom hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
La imagen seleccionada tendrá un marco
verde y se ampliará.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
Si se pulsa el botón del zoom hacia k,
se mostrará únicamente la imagen
seleccionada.
Búsqueda de 9 imágenes a la vez
Pulse el botón del zoom hacia g.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
Pulse el botón del zoom de nuevo
hacia g.
X Aparecerá la barra de salto.
Cambie las imágenes mostradas.
Pulse los botones qr para desplazarse
entre los grupos de 9 imágenes.
Si se pulsa el botón del zoom hacia k,
se vuelve a la pantalla de índice.
g Búsqueda de imágenes en grupos
de 9 (Pantalla de índice)
Barra de salto
Cuando se muestra la barra de salto, si se mantiene pulsado el botón m
y se pulsan los botones qr, se salta al primer grupo de imágenes o al
último.
87
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar
según un método concreto o una unidad de imagen.
Seleccione un método de salto.
En el modo Reproducción de una única
imagen, pulse el botón o.
X En la parte inferior de la pantalla
aparecerán el método de búsqueda y la
posición de la imagen que se es
mostrando.
Pulse los botones op para selecciona
el método de búsqueda que desee.
Vaya a una imagen.
Pulse los botones qr.
X La cámara utilizará el método de
búsqueda seleccionado para ir a una
imagen.
Para regresar al modo Reproducción de
una única imagen, pulse el botón n.
d Búsqueda de imágenes con la
pantalla de salto
Posición de la imagen
que se está mostrando
Saltar 10 imág Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Salt fecha disp
Salta a la primera imagen de cada grupo de fechas
de disparo.
Camb. a video Salta a un vídeo.
Pasar a carpeta Salta a la primera imagen de cada carpeta.
El número de imágenes coincidente con el filtro de búsqueda se mostrará en el lateral
derecho de la pantalla, a excepción de y .
Si no hay ninguna imagen que coincida con el filtro de búsqueda, los
botones qr no funcionarán.
88
Se pueden reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una
tarjeta de memoria. Cada imagen se muestra durante aproximadamente
3 segundos.
Seleccione [Mostrar diapos].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Mostrar
diapos] y pulse el botón m.
Seleccione un efecto de transición
e inicie la presentación de
diapositivas.
Pulse los botones qr para seleccionar
un efecto de transición y, a continuación
pulse el botón m.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen..].
Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando
de nuevo el botón m.
Pulse el botón n para detener la
presentación de diapositivas.
. Visualización de presentaciones de
diapositivas
Cambia de imagen sin efecto de transición.
Cambia de imagen mediante fundidos.
La imagen se desplaza hacia la izquierda y aparece la siguiente.
Si se pulsan los botones qr durante la reproducción, cambiará la
imagen. Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede avanzar
rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía no funciona durante las presentaciones
de diapositivas (pág. 39).
89
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.
Seleccione [Verif. Foco].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 e [Info Displ.].
Pulse los botones qr para seleccionar
[Verif. Foco]; a continuación, pulse el
botón n.
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF o la cara cuando
se estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
X El área inscrita en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
Al pulsar el botón m se cambia a un
recuadro blanco diferente.
Cambie la ubicación o el nivel
de ampliación.
Pulse el botón del zoom hacia k.
Pulse el botón del zoom para cambiar
el tamaño de presentación y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
Pulse el botón n para restaurar la
visualización al paso 2.
Comprobación del enfoque
90
Pulse el botón del zoom hacia k.
La imagen se ampliará y aparecerá .
Si sigue manteniendo pulsado el botón
del zoom, la imagen se seguirá ampliando
hasta un factor de 10 aumentos.
Si se pulsa los botones opqr, se
puede desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
Si se pulsa el botón del zoom hacia g,
se reducirá la ampliación y si se sigue
manteniendo pulsado el botón del zoom,
se recuperará la reproducción de una
única imagen.
Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para moverse por
las imágenes con el mismo grado de
ampliación. Pulse otra vez el botón m
para volver a .
Cuando se cambia de imagen en la reproducción de una única imagen, se
pueden seleccionar tres efectos de transición.
Seleccione [Transición].
Pulse el botón n y seleccione
la ficha 1, a continuación seleccione
[Transición] y utilice los botones qr
para seleccionar un efecto de transición.
Pulse el botón n para aceptar
el ajuste.
k Ampliación de imágenes
Ubicación aproximada
de la zona mostrada
+
Cambio de las transiciones de imágenes
Cambia de imagen sin efecto de transición.
Cambia de imagen mediante fundidos.
Desplaza las imágenes hacia la izquierda o la derecha cuando se pulsa los
botones qr.
91
Con el cable AV que se proporciona se puede conectar la cámara a un
televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Elementos necesarios
Cámara y televisor
Cable AV suministrado con la cámara (pág. 2)
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
Abra la tapa de terminales de la cámara e
introduzca completamente la clavija del
cable AV suministrado en el terminal A/V
OUT de la cámara.
Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie a
la entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor
(no aparecerá nada en la pantalla de la
cámara).
Cuando termine de ver las imágenes,
apague la cámara y el televisor y
desconecte el cable AV.
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n, seleccione la ficha 3 y [sistema video] para pasar al sistema de vídeo
correcto.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Amarillo
Negro
Blanco o negro
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en
el televisor?
92
Se pueden proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda
borrarlas (págs. 24, 93).
Seleccione [Proteger].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1 y [Proteger] y, a continuación,
pulse el botón m.
Proteja la imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
X Cuando esté protegida, aparece .
Si se pulsa de nuevo el botón m, se
elimina la selección de la imagen y
desaparecerá.
Para proteger más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
: Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (pág. 47), las imágenes protegidas
también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
93
Se pueden seleccionar y borrar todas las imágenes a la vez. Como las
imágenes no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 92) no se pueden borrar.
Seleccione [Borrar todas].
Pulse el botón n, seleccione la ficha
1 y [Borrar todas], y pulse el botón m.
Borre todas las imágenes.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X Se borrarán todas las imágenes.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Seleccione [Girar].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación [Girar] y
pulse el botón m.
Gire la imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
Si se pulsa el botón n, se
restablecerá la pantalla del menú.
/ Eliminación de todas las imágenes
\ Giro de imágenes
94
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un
archivo independiente.
Seleccione [Redimensionar].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1, elija a continuación
[Redimensionar] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Seleccione un tamaño de imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
un tamaño y, a continuación, pulse el
botón m.
X Se abrirá la pantalla [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
Después de pulsar el botón n,
aparecerá la pantalla [¿Mostrar nueva
imagen?]. Si se pulsan los botones qr,
se selecciona [Sí] y se pulsa el botón m,
se mostrará la imagen guardada.
= Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
No se puede cambiar el tamaño de las imágenes tomadas con los
ajustes y .
95
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar
como archivos nuevos.
Seleccione [Correc. Ojos Rojos].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 1 y [Correc. Ojos Rojos], a
continuación pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla [Correc. Ojos
Rojos].
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Corrija la imagen.
Cuando se pulse el botón m, se
corregirán los ojos rojos detectados por
la cámara y aparecerá un recuadro
alrededor de la parte corregida.
Se puede ampliar la imagen siguiendo los
procedimientos de “k Ampliación de
imágenes” (pág. 90).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
Pulse los botones opqr para
seleccionar [Archivo Nuevo] y, a
continuación, pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Realice el paso 5 de la pág. 94.
]
Corrección del efecto de los ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se selecciona [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
96
Se pueden seleccionar ciertas imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias impresas
para poder imprimirlas juntas o procesarlas en un servicio de revelado
fotográfico. A continuación se pueden imprimir todas las imágenes
seleccionadas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico
para imprimirlas. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo. Estos
ajustes se aplicarán a todas las imágenes seleccionadas para la impresión.
Seleccione [Ajustes impresión].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Ajustes
impresión] y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú; a continuación,
utilice los botones qr para seleccionar
una opción.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
Tipo
Impresión
Estándar Imprime una imagen por página.
Índice Imprime varias imágenes por página con tamaño reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha a partir de la información de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat.
DPOF
On Elimina todos los ajustes de impresión después de imprimir.
Off
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios
de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Estos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Las imágenes con la fecha incrustada se imprimen siempre con la fecha,
con independencia del ajuste de [Fecha]. En consecuencia, es posible
que algunas impresoras impriman la fecha dos veces en esas imágenes
en el caso de que [Fecha] también se ajuste en [On].
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
97
Selección del número de copias
Seleccione [Selec. imág. y cant.].
Pulse el botón n y seleccione la
ficha 2, elija a continuación [Selec. imág.
y cant.] y pulse el botón m.
Seleccione una imagen.
Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
X Podrá establecer el número de copias
que se van a imprimir.
Si se selecciona [Indice], aparece .
Vuelva a pulsar el botón m para eliminar
la selección de las imágenes.
desaparecerá.
Establezca el número de copias.
Pulse los botones op para establecer el
número de copias (99 como máximo).
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias de
cada una de ellas.
No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Sólo
se pueden seleccionar las imágenes que
se van a imprimir.
X Al pulsar el botón n, se aceptan los
ajustes y se vuelve a la pantalla del menú.
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág. 16).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
98
Ajustar todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
Elija [Selec. todas imágen.] en la pantalla
del paso 1 de la pág. 97 y pulse el
botón m.
Establezca los ajustes de
impresión.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Se establecerá que todas las imágenes
se impriman a la vez.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
Elija [Cancel. todas selec.] en el paso 1
de la pág. 97 y pulse el botón m.
Se eliminarán todas las
selecciones.
Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Se eliminarán todas las selecciones.
Impresión de las imágenes añadidas
En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon serie SELPHY.
Consulte también la Guía de impresión personal.
Conecte la cámara a la impresora
(pág. 25).
Imprima.
Pulse los botones op, seleccione
[Imprimir ahora] y pulse el botón m.
X Comenzará la impresión.
Si se detiene la impresora durante la
impresión y se pone en marcha de nuevo,
empezará con la siguiente copia.
Número de copias que
se imprimirán
99
Personalización de la cámara
Se pueden personalizar las distintas funciones para adaptarlas a
las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se
explica las funciones útiles más empleadas. En la parte final se
explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción
para adaptarlos a nuestros objetivos.
8
100
En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles más empleadas
(pág. 44).
Desactivación de la imagen de inicio
Se puede desactivar la imagen que aparece al encender la cámara.
Seleccione [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar [Off].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía (pág. 39) se puede establecer en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de la batería.
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Autodesconexión] y, a continuación, utilice
los botones qr para seleccionar [Off].
Si establece la función Ahorro energía en
[Off], tenga cuidado de no olvidar apagar
la cámara después de usarla.
Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague automáticamente (pág. 39). Esto también funciona cuando se ajusta
[Autodesconexión] en [Off].
Elija [Ahorro energía] y, a continuación, pulse
el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Display Off] y, a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar un valor de
tiempo.
Para ahorrar energía de la batería, se
recomienda seleccionar menos de [1 min.].
Cambio de funciones
Cambio de funciones
101
Cambio de la asignación de número de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999, y
se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes.
La asignación del número de archivo se puede modificar.
Seleccione [Núm. archivo] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Creación de una carpeta
Se pueden crear carpetas nuevas en las que guardar las imágenes.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccione [Crear nueva carpeta] y, a
continuación, pulse los botones qr para
seleccionar .
aparecerá en la pantalla (pág. 40) durante
el disparo y las imágenes se grabarán en una
carpeta nueva.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números de
archivo se asignan consecutivamente
hasta que se toma/guarda una
imagen con el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, los números
de archivo vuelven a empezar por
0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es
posible que los números de archivo nuevos que se asignen sean una
continuación de la numeración existente con cualquiera de los dos
ajustes, [Continuo] o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número
de archivo 0001, formatee la tarjeta de memoria antes de usarla
(pág. 47).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información
sobre la estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Cambio de funciones
102
Creación de carpetas según el día y la hora
Se puede establecer un día y una hora para la creación de carpetas.
Seleccione [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse el botón m.
Seleccione [Autocreación] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar un
intervalo.
Seleccione [Tiempo] y, a continuación, pulse
los botones qr para establecer la hora.
Se creará una carpeta nueva en el día y la
hora establecidos. Las imágenes que se
tomen después de la fecha de creación se
guardarán en la carpeta nueva.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de un minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo
(pág. 23). Se puede establecer un tiempo de retracción de [0 seg.].
Seleccione [Obj. retraído] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
[0 seg.].
103
Se pueden ajustar las funciones en la ficha 4 después de pulsar el botón
æ y utilizar los botones qr para seleccionar G (pág. 44).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Si la cámara no puede enfocar en situaciones de poca luz cuando se pulsa
el botón de disparo hasta la mitad, la luz se enciende automáticamente para
ayudar en el enfoque. Se puede desactivar la luz.
Seleccione [Luz ayuda AF] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos
rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad.
Esta función se puede desactivar.
Seleccione [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
Pulse los botones op para seleccionar
[Luz activada] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este
capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté
disponible en estos modos (págs. 118119).
Cambio de las funciones de disparo
Cambio de las funciones de disparo
104
Cambio de la visualización de las imágenes nada
más disparar
Se puede cambiar la visualización de la imagen que aparece después
del disparo.
Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Visualización de guías
Se pueden mostrar cuadrículas que ayudan con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir con los tamaños
L y postal.
Seleccione [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una opción.
Detallado
Muestra la información detallada
(pág. 41).
Verif. Foco
Se amplía el área que se encuentra
dentro del recuadro AF, permitiendo
comprobar el enfoque. El
procedimiento es el mismo que el de
“Comprobación del enfoque”
(pág. 89).
Retícula
Se superpone una cuadrícula en
la pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior de
la pantalla aparecen zonas grises.
Estas zonas no se imprimirán si se
imprime en un papel con la
proporción 3:2.
Ambos
Se mostrará tanto la retícula como
la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
105
Puede establecer los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 44).
Selección de la imagen que se mostrará en
primer lugar durante la reproducción
Seleccione [Volver a] y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Cambio de las funciones de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se vio
por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última imagen
tomada.
106
107
Información útil
En este capítulo se explica cómo se sustituye la pila de fecha y hora,
cómo se utiliza el kit adaptador de CA (se vende por separado), se
presentan sugerencias para la solución de problemas y contiene
también unas listas con las funciones de las que dispone la cámara.
Al final se incluye también el índice.
9
108
La vida útil de la pila de fecha y hora (pila de reserva) es aproximadamente
7 años. Si cada vez que se enciende la cámara aparece la pantalla para
ajustar la fecha y hora, sustituya la pila de fecha y hora por una nueva
(CR1220).
Apague la cámara.
Abra la tapa y retire las baterías/
pilas AA (pág. 12).
Retire el soporte de la pila de
fecha y hora.
Sustituya la pila.
Introduzca la pila con los polos (+) y (-)
orientados correctamente.
Introduzca el soporte de la pila
de fecha y hora.
Introduzca las baterías/pilas y
cierre la tapa.
Encienda la cámara y ajuste
la fecha y la hora (pág. 16).
Sustitución de la pila de fecha y hora
109
Si emplea un Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado), pod
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en las baterías/
pilas.
Apague la cámara.
Conecte el cable a la cámara.
Abra la tapa e introduzca totalmente la
clavija del adaptador en la cámara.
Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a
continuación, inserte el otro extremo
en una toma de corriente.
Ya puede encender la cámara para
utilizarla.
Cuando termine, apague la cámara y
desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación domésticas
No desconecte el cable de alimentación ni la clavija del adaptador con
la cámara encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes
tomadas o dañar la cámara.
110
Equipo
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes o motores que generen
campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos
fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad pegada en la pantalla LCD de la
cámara, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla LCD, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano;
consulte la lista del folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente, se
puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga las baterías/pilas y la tarjeta
de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de alta precisión.
No la doble, fuerce o someta a fuertes impactos. Esto podría corromper
los datos de imagen grabados en la tarjeta de memoria.
Evite derramar líquidos sobre la tarjeta de memoria. No toque los
terminales de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos
metálicos.
No guarde las tarjetas de memoria cerca de televisores, altavoces u otros
dispositivos que generen campos magnéticos o electricidad estática.
Esto podría corromper los datos de imagen grabados en la tarjeta de
memoria.
No almacene las tarjetas de memoria en lugares calientes, húmedos o
con polvo.
Precauciones de uso
111
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar
lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon consultando
la lista de asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que las baterías/pilas están introducidas correctamente (pág. 12).
Compruebe que las baterías/pilas no están agotadas (pág. 14).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas está
correctamente cerrada (pág. 13).
Si los terminales de la batería están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie
los terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir las baterías/
pilas varias veces.
Las baterías/pilas se agotan rápidamente.
El rendimiento de las baterías/pilas disminuye a temperaturas bajas. Caliente
las baterías/pilas colocándolas, por ejemplo, en el bolsillo, teniendo cuidado de
que los terminales no entren en contacto con ningún objeto metálico.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas con la cámara
encendida. Después de cerrar la tapa de la tarjeta de memoria y de las baterías/
pilas, apague la cámara (pág. 13).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 91).
Disparo
No se puede disparar.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 19) en el modo Reproducción
(pág. 23).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 42).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en
los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede
oscurecerse.
Con la iluminación fluorescente, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, puede aparecer una banda
luminosa (roja con tonos morados).
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, aparece
(pág. 53).
Ajuste el flash en h (pág. 61).
Aumente la velocidad ISO (pág. 67).
Monte la cámara en un trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
112
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar y, a continuación, dispare
(pág. 19).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 122).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 103).
Compruebe que no se ha establecido alguna función que no se pretendía
utilizar (macro, etc.).
Dispare utilizando el bloqueo del enfoque (pág. 72).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro
no aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de
disparo hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro aparecerá y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Ajuste el flash en h (pág. 61).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 66).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 77).
El sujeto es demasiado luminoso (sobrexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 53).
Ajuste la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 66).
Utilice el bloqueo AE o la medición puntual para disparar (pág. 77).
Reduzca la luz que ilumina el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber destellado el flash (pág. 22).
Aumente la velocidad ISO (pág. 67).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 61).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa
(sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 61).
Establezca el flash en ! (pág. 53).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos que estén
en el aire.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 67).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una
velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (pág. 52).
Los ojos aparecen rojos (pág. 79).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 103). Cuando se dispara con el flash,
se enciende la luz (de la parte delantera de la cámara) (pág. 38) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos,
no se puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la luz.
Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se
acerca al sujeto.
Solución de problemas
113
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho
tiempo o el disparo continuo se ralentiza.
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 47).
Cuando no se pueden realizar los ajustes para las funciones de
disparo o el menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo.
Consulte “
Funciones disponibles en cada modo de disparo
(págs. 116117).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria
capaz de grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el
tiempo de grabación, el vídeo grabado tendrá la duración que tenía cuando se
grabó (pág. 28).
“!” aparece en la pantalla LCD y la grabación termina
automáticamente.
La memoria interna de la cámara no era suficiente. Lleve a cabo una de las
acciones siguientes.
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 47).
Disminuya los píxeles de grabación (pág. 82).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad.
El zoom no funciona.
Durante la grabación, se puede utilizar el zoom digital, pero no el óptico
(pág. 83).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpeta o de nombre de archivo se cambia en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía de
iniciación al software para obtener información sobre la estructura de carpeta o
nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta que se haya formateado en esta cámara (pág. 47).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se
puede interrumpir momentáneamente.
Cuando reproduzca vídeos en el ordenador, dependiendo de la capacidad de
éste, quizás se salte fotogramas o se corte el audio.
114
Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca
la tarjeta de memoria con la orientación correcta (pág. 12).
¡Tarjeta bloqueada!
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDHC
está en la posición de bloqueo (“Lock”). Desbloquee la pestaña de protección
contra escritura (pág. 15).
No se puede grabar
Intentó tomar una imagen sin tarjeta de memoria o se ha introducido
incorrectamente. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación correcta
cuando vaya a disparar (pág. 12).
Error tarjeta memoria (pág. 48)
Si este mensaje de error aparece aunque se utilice la tarjeta de memoria
suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon puesto que podría haber un problema con la cámara.
Tarjeta memo. llena
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs. 20,
49, 59, 73) o editar imágenes (págs. 9495). Borre las imágenes (págs. 24, 93)
para que quede espacio para las nuevas o introduzca una tarjeta de memoria
vacía (pág. 12).
Cambie las baterías/pilas (pág. 12)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la memoria para poder mostrarlas.
¡Protegida! (pág. 92)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado
grande/RAW
No se pueden mostrar imágenes o datos no compatibles ni datos de imagen
dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que
tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una
cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No puede girar/No se puede modificar
imagen/Imagen no seleccionable
Las imágenes incompatibles no se pueden ampliar (pág. 90), girar (pág. 93),
editar (págs. 9495) ni añadir a una lista de impresión (pág. 96).
Quizás no se puedan ampliar, girar, editar o añadir a una lista de impresión las
imágenes procesadas en un ordenador, a las que se haya cambiado el nombre
de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 90).
Demasiadas marcas
Se han seleccionado más de 998 imágenes para enviar con la configuración de
impresión. Seleccione menos de 998 imágenes (pág. 96).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
115
¡No se puede completar!
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión o
transferencia. Disminuya el número de ajustes y vuelva a intentarlo (pág. 96).
¡Error de nombre!
No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen
con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha
alcanzado el número máximo de archivos (pág. 101). En el menú 3, cambie
[Núm. archivo] a [Auto Reset] (pág. 101) o formatee la tarjeta de memoria
(pág. 47).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el
número de imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice
un lector de tarjetas USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes
al ordenador. Para imprimir, introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas de la
impresora.
Error obj. Reiniciar cámara
Se ha detectado un error de objetivo. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 38). Si sigue apareciendo este mensaje de
error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya
que puede haber algún problema con el objetivo.
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se
utiliza la cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en
suspensión.
Exx (xx: número)
Se ha detectado un error en la cámara. Pulse el botón ON/OFF para apagar la
cámara y volver a encenderla (pág. 38).
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se
haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber
algún problema con la cámara.
116
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Modos de disparo
»G
Función
Velocidad ISO (pág. 67)
{{
{
Zona de enfoque (págs. 61, 63)
Todas las distancias
{
{
{
{
Flash (págs. 53, 61, 78)
{{
{
{
{{
Modo Temporizador (págs. 57, 70, 71)
{{
{{
*2
{{
Bloqueo AF (pág. 75)
{
Bloqueo AE (págs. 77, 83)/Bloqueo FE (pág. 78)
{
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición (pág. 83)
——
Televisor (pág. 70)
{{
Visualización de la pantalla (pág. 40)
Vista de información
{{
Sin información
{{
Menú de funciones
Compensación de la exposición (pág. 66)
{
Balance Blancos (pág. 68)
{{
{
Mis colores (pág. 69)
{
Sistema de medición (pág. 77)
{{
{
Modo disparo (pág. 66)
{
Calidad de imagen (relación de compresión) (pág. 64)
{{
Píxeles de grabación (págs. 64, 82)
{{
{{
——
*1 cuando destella el flash. *2 Ajustes posibles: 0 – 30 segundos en [Retardo] y 1 – 10
fotografías en [Disparos]. *3 no se puede seleccionar.
e
u
h
!
ÒÎ
$
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
117
K
E
IFV Ut wyO
{{{{{{ {{{{{{
——————{ ————{
—————————————
{{ { ——{{{{{ {
{{{{{{{{{{{ {
{{ { ——{{{{{ {
{ *1 {{*1 { {{——
{ *1 {{*1 *1 {{{{——
—————————————
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
——————{ ————{{
———————————{
————————————{
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{
Menú de funciones
{{{{{{ {{{{{
{{{{{{{{{{{{{
——————{ ————{{
——————{ ————{{
{{{{{{{{{{{{{
———————————{
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{*3
{{{{{{{{{{{{
————————————{
{ Seleccionable o seleccionado automáticamente — No seleccionable
118
4 Menú Disparo
Menús
Modos de disparo
»G
Función
Recuadro AF (pág. 74)
Cara AiAF
{{
Centrar
{
Tam. Cuadro AF (pág. 75) Normal/Pequeño
{
Zoom Digital (pág. 54)
Normal/Off
{{
Teleconvertidor digital (1.4x/2.3x)
{{
Zoom punto AF (pág. 76) On/Off
{{
Luz ayuda AF (pág. 103) On/Off
{{
Ajustes Flash (pág. 79)
Ojos rojos On/Off
{{
Luz activada On/Off
{{
Info toma (pág. 40) On/Off
{{
Revisar (pág. 48) Off/2 – 10 seg./Retención
{{
Revisión Info. (pág. 104) Off/Detallado/Verif. Foco
{{
Cubierta info. (pág. 104)
Off/Retícula
{{
Guía 3:2/Ambos
{{
*1 AiAF *2 Disponible cuando se selecciona h.
Menús
119
K
E
IFV Ut wyOPœ
{{{{{ {{{{{{*1
{{{{{{{{{{{{
—————————————
{{{{{{{{{{{ {
{{{{{{{{{{{——
{{{{{{{{{{{{
{{{{{ {{*2 {{{{
{{{{{ {{{{{——
{{{{{ {{{{{——
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{
{ Seleccionable o seleccionado automáticamente — No seleccionable
Menús
120
3 Menú Configuración
1 Menú Play
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Mute On/Off* pág. 45
Volumen Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 45
Imagen Inicio On*/Off pág. 100
Formatear Formatea la tarjeta borrando todos los datos pág. 47
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 101
Crear carpeta Crear nueva carpeta/Autocreación
págs. 101,
102
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 102
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 39,
100
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 17
Sistema video NTSC/PAL pág. 91
Idioma Para seleccionar el idioma que se muestra. pág. 18
Reiniciar todo Recupera la configuración predeterminada
de la cámara.
pág. 46
* Ajuste predeterminado
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Pantalla de información
Sin pantalla de información*/Pantalla de
información simple/Pantalla de información
detallada/Pantalla de comprobación del
enfoque
pág. 41
Mostrar diapos Reproduce las imágenes y los vídeos
automáticamente.
pág. 88
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes. pág. 95
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes. pág. 94
Proteger Protege las imágenes y los vídeos. pág. 92
Girar Gira las imágenes y los vídeos. pág. 93
Borrar todas Borra todas las imágenes y los vídeos. pág. 93
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 105
Transición / */ pág. 90
* Ajuste predeterminado
Menús
121
2 Menú impresión
Elemento Opciones/Resumen Página ref.
Imprimir Muestra la pantalla de impresión. pág. 25
Selec. imág. y cant. Selecciona individualmente las imágenes para
su impresión.
pág. 97
Selec. todas imágen. Selecciona todas las imágenes para
imprimirlas.
pág. 98
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 98
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 96
122
Píxeles efectivos de la cámara . . . . . . . 10,0 millones aprox.
Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:
10,3 millones aprox.)
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,6 (G) – 21,6 (T) mm
equivalente en película de 35 mm: 37 (G) – 122 (T) mm
f/3,0 (G) – f/5,8 (T)
Zoom digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 aumentos aprox. (un máximo de 13 aumentos
aprox. en combinación con el zoom óptico)
Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LCD TFT en color de 2,5 pulgadas
115 000 puntos aprox., cobertura de imagen del 100%
Modo Recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . Cara AiAF/Centrar
Distancia de enfoque
(desde extremo del objetivo). . . . . . . . . Auto: 4 cm (1,6 pulg.) – infinito (G)/
25 cm (9,8 pulg.) – infinito (T)
Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito
Macro: 3 – 50 cm (1,2 pulg. – 1,6 pies) (G)/
25 – 50 cm (9,8 pulg. – 1,6 pies) (T)
Infinito: 3 m (9,8 pies) – infinito
Niños y Mascotas: 1 m (3,3 pies) – infinito
Super Macro: 1 – 10 cm (0,39 – 3,9 pulg.)
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obturador mecánico y obturador electrónico
Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . 1/60 – 1/2000 seg.
15 – 1/2000 seg. (rango total de velocidades de
obturación)
Tipo de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . Evaluativa, Medición ponderada central o Puntual
Compensación de la exposición . . . . . . ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto
Velocidad ISO
(Sensibilidad estándar de salida,
índice de exposición recomendado) . . . Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
Balance de blancos. . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Flash integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, On, Sincro Lenta, Off
* Cuenta con los ajustes Reduc. oj.rojos/Correc. Ojos
Rojos/Bloqueo FE
Rango del flash integrado . . . . . . . . . . . 30 cm – 3,0 m (12 pulg. – 9,8 pies) (G)/
30 cm – 2,0 m (12 pulg. – 6,6 pies) (T)
Modos de disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto, Programa AE, Modo de escena especial*,
Película
* Retrato, Instantanea nocturna, Niños y Mascotas,
Interiores, Puesta de Sol, Fuegos Artific, Exp. lenta,
Playa, Acuario, Vegetación, Nieve, Super Macro
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 imágenes/seg. aprox.
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardo de 10 seg. aprox./2 seg. aprox.,
Temporizador
Soportes de grabación . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
MultiMediaCard, tarjeta de memoria MMCplus, tarjeta
de memoria HC MMCplus
Formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . Design rule for camera file system y compatible con
DPOF
Tipo de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)
Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG, datos de
audio: WAVE (Mono))
Especificaciones
Especificaciones
123
Compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fina, Normal
Número de píxeles de grabación
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grande: 3648 x 2736 píxeles
Medio 1: 2816 x 2112 píxeles
Medio 2: 2272 x 1704 píxeles
Medio 3: 1600 x 1200 píxeles
Pequeño: 640 x 480 píxeles
Mostrar Fecha: 1600 x 1200 píxeles
Panorámica: 3648 x 2048 píxeles
(Vídeos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)
640 x 480 píxeles (30 fotogramas/seg. LP)
320 x 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)
Número de disparos posibles. . . . . . . . . 200 imágenes aprox. (según las medidas del estándar
CIPA)
Función de reproducción . . . . . . . . . . . . Una única imagen, Película, Indice, Salto, Enfoque
ampliado, Ampliación, Mostrar diapos
Función de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . Borrar, Proteger, Girar, Redimensionar, Correc. Ojos
Rojos
Tipo de impresión directa . . . . . . . . . . . . Compatible con PictBridge
Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hi-Speed USB (conector dedicado (hembra) con tipo
de vídeo, audio y digital unificado*)
* compatible con mini-B
Salida de vídeo/audio (NTSC y PAL, sonido mono)
Configuración de las comunicaciones . . MTP, PTP
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pilas alcalinas de tipo AA
2 baterías NiMH del tipo AA (NB-3AH, se venden por
separado)
Temperaturas de funcionamiento. . . . . . 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . 10 – 90%
Dimensiones (excluidos los salientes) . .92,1 x 62,0 x 31,1 mm (3,63 x 2,44 x 1,22 pulg.)
Peso (sólo el cuerpo de la cámara) . . . . 140 g aprox. (4,94 oz.)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
El producto final o su exterior pueden diferir a los de este informe.
124
A
Accesorios................................................ 34
Acuario (modo de escena) ....................... 51
AF J Enfoque automático
Ahorro energía ......................................... 39
Ajustes impresión (DPOF)........................ 96
Ajustes predeterminados.......................... 46
B
Balance Blancos....................................... 68
Batería
Ahorro energía...................................... 39
Conjunto de batería y cargador ...... 34, 36
Indicador de carga ................................ 14
Pila de fecha/hora......................... 17, 108
Bloqueo AE ........................................ 77, 83
Bloqueo AF............................................... 75
Bloqueo del enfoque ................................ 72
Bloqueo FE............................................... 78
Borrado de imágenes............................... 24
Botón de disparo...................................... 19
Botón de modo......................................... 38
Botón ON/OFF ......................................... 38
Botón Reproducción................................. 23
C
Cable AV .............................................. 2, 91
Cable Interfaz................................. 2, 25, 31
Calidad de imagen
(Relación de compresión) ........................ 64
Cambio de tamaño
(hacer las imágenes más pequeñas)....... 94
Cara AiAF................................................. 74
Compresión J Calidad de imagen
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Contenido del paquete J Accesorios
Correa .................................................. 2, 11
Correa de Muñeca J Correa
D
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk ........................................ 2, 31
Disparo con macro ................................... 61
Disparo continuo ...................................... 66
Disparo utilizando un televisor ................. 70
DPOF ....................................................... 96
E
Edición
Cambio de tamaño
(hacer las imágenes más pequeñas).... 94
Correc. Ojos Rojos................................ 95
Giro de imágenes.................................. 93
Eliminación de todas las imágenes.......... 93
Eliminación J Borrado
Enfoque
Bloqueo AF ........................................... 75
Modo del recuadro AF .......................... 74
Recuadro AF......................................... 21
Zoom punto AF ..................................... 76
Equipo
Ajustes predeterminados ...................... 46
Cómo sujetar la cámara........................ 11
Exposición
Bloqueo AE..................................... 77, 83
Bloqueo FE ........................................... 78
Corrección............................................. 66
Exposiciones prolongadas ....................... 80
F
Fecha y hora
Ajustes .................................................. 16
Estampación en la imagen.................... 56
Modificación.......................................... 17
Pila de fecha/hora......................... 17, 108
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Fecha y hora J Fecha y hora
Flash
Flash complementario........................... 36
Off ......................................................... 53
On ......................................................... 61
Sincro Lenta.......................................... 78
Flash alta potencia ................................... 36
Flash complementario .............................. 36
Formateo (Tarjeta de memoria) ............... 47
Índice
Índice
125
Formateo J Tarjeta de memoria, Formateo
Fuegos Artific (modo de escena).............. 51
Fuentes de alimentación domésticas ..... 109
G
Giro de imágenes..................................... 93
Guía 3:2.................................................. 104
Guía de componentes .............................. 38
Guía de impresión personal ....................... 2
H
Histograma............................................... 42
Hojas verdes/vegetación de otoño
(modo de escena)..................................... 52
I
Idioma de la pantalla ................................ 18
Imágenes
Borrado de imágenes............................ 24
Edición J Edición
Proteger ................................................ 92
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización........................ 48
Imágenes en blanco y negro .................... 69
Impresión.................................................. 25
Impresora ........................................... 25, 26
Indicador............................................. 38, 39
Infinito....................................................... 63
Instantánea nocturna
(modo de escena)..................................... 50
Interiores (modo de escena)..................... 51
K
Kit Adaptador de CA......................... 36, 109
L
Luz.............................................. 38, 57, 103
M
Mensajes de error................................... 114
Menú
Lista .......................................... 118121
Operaciones básicas............................. 44
Menú FUNC.
Lista..................................................... 116
Operaciones básicas............................. 43
Mis colores ............................................... 69
Modo de medición .................................... 77
Modo Exp. lenta (modo de escena).......... 80
Mostrar diapos.......................................... 88
MultiMediaCard J Tarjetas de memoria
N
Nieve (modo de escena) .......................... 52
Niños y Mascotas (modo de escena) ....... 50
Número de archivo ................................. 101
Número de disparos ................................. 14
O
Ojos Rojos
Corrección............................................. 95
Corrección automática .......................... 79
Reducción ........................................... 103
P
Panorámico (Píxeles de grabación) ... 64, 65
Pantalla
Cambio de la pantalla ..................... 40, 41
Idioma de la pantalla............................. 18
Información mostrada ..................... 40, 41
Operaciones del menú.................... 43, 44
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge ................................................. 25
Píxeles de grabación
(Tamaño de imagen) ................................ 64
Playa (modo de escena)........................... 51
Programa AE............................................ 60
Puesta de Sol (modo de escena) ............. 51
R
Recuadro AF ............................................ 21
Reproducción J Visualización
Reproducción con efectos
de transición ............................................. 90
Retícula .................................................. 104
Retrato (modo de escena)........................ 50
Índice
126
S
Sacudidas de la cámara........................... 53
SCN (modo de escena)............................ 50
Software
Disco Canon DIGITAL CAMERA
Solution Disk..................................... 2, 31
Guía de iniciación al software................. 2
Transferencia de imágenes
al ordenador.......................................... 30
Solución de problemas........................... 111
Sonido ...................................................... 45
Super Macro (modo de escena)............... 62
T
Tamaño 3,5 x 5"....................................... 65
Tamaño Postal ......................................... 65
Tarjeta de memoria MMCplus/HC MMCplus
J Tarjetas de memoria
Tarjeta de memoria SD/SDHC
J Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria ................................ 15
Disparos disponibles....................... 15, 65
Formateo............................................... 47
Teleconvertidor digital.............................. 55
Temporizador
Cambio del retardo y
del número de disparos ........................ 71
Temporizador de 10 segundos ............. 57
Temporizador de dos segundos ........... 70
Terminal ....................................... 25, 32, 91
Tono (balance de blancos)....................... 68
Tonos sepia.............................................. 69
V
Velocidad ISO .......................................... 67
Verif. Foco................................................ 89
Vídeo J Películas
Vídeos
Calidad de imagen
(Tasa de imagen).................................. 82
Píxeles de grabación ............................ 82
Tiempo de grabación...................... 28, 82
Visualización (Reproducción) ............... 29
Visualización (Reproducción)
Mostrar diapos ...................................... 88
Pantalla de índice ................................. 86
Reproducción de imágenes
de una en una....................................... 23
Visualización ampliada ......................... 90
Visualización de imágenes
en un televisor....................................... 91
Visualización ampliada............................. 90
Visualización de guías............................ 104
Visualización de imágenes
en un televisor.......................................... 91
Z
Zoom ............................................ 20, 27, 54
Zoom digital.............................................. 54
Reconocimiento de marcas comerciales
El logotipo SDHC es una marca comercial.
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en
cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar que la información
que contiene esta guía es precisa y completa. Sin embargo, si
advierte algún error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto
con el Servicio de asistencia al cliente de Canon indicado en la lista de
asistencia al cliente que se incluye con este producto.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SN2AA2A0 © CANON INC. 2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Canon PowerShot A480 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario