Canon PowerShot A1200 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario de
la cámara
ESPAÑOL
Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección
“Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.
La lectura de esta guía le ayudará a utilizar la cámara
correctamente.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la
pueda utilizar en el futuro.
2
Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió
la cámara.
Uso de los manuales
Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Guía del usuario de la cámara (esta guía)
Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas
funciones de la cámara para hacer fotografías cada vez
más difíciles.
Guía del software
Léala si desea utilizar el software incluido.
No incluye tarjeta de memoria.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede
instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word
(sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).
Comprobación del contenido del paquete
Cámara
Pilas alcalinas de
tamaño AA (x2)
Correa de muñeca
WS-800
Cable interfaz
IFC-400PCU
Guía de inicio
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
3
Disparos de prueba y exención de responsabilidad
Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes
para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus
subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de
ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio,
incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe
o que el equipo no la pueda leer.
Advertencia sobre el incumplimiento de las leyes de
derechos de autor
Las imágenes grabadas con esta cámara están destinadas al uso personal.
No grabe imágenes que infrinjan las leyes de derechos de autor sin el
permiso previo del propietario de los mismos. Recuerde que, en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una
infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso
en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Límites de la garantía
Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para
conocer la información de contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Canon, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Pantalla (pantalla LCD)
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de muy alta precisión. Más
del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones,
aunque es posible que ocasionalmente aparezcan píxeles brillantes
u oscuros que no rindan. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada
y no es un fallo de funcionamiento.
La pantalla LCD puede venir cubierta con una fina película de plástico para
protegerla de arañazos durante el transporte. En tal caso, retire la película
antes de utilizar la cámara.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Tenga cuidado cuando utilice la cámara durante largos períodos puesto que
el cuerpo puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento.
Lea esta sección antes de empezar
4
¿Qué desea hacer?
4
z Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .............23
z Preocuparme únicamente de tomar fotografías (modo Fácil)......28
IwP
En la playa
(pág. 65)
En la nieve
(pág. 66)
V
Niños y mascotas
(pág. 65)
Retratos
(pág. 64)
Tomar buenas fotos de personas
J
Paisaje
(pág. 65)
O
Vegetación
(pág. 65)
Fotografiar otras escenas diferentes
t
Fuegos artificiales
(pág. 66)
Disparar con efectos especiales
Poca luz
(pág. 65)
Efecto miniatura
(pág. 70)
Efecto cámara de juguete
(pág. 71)
Efecto ojo de
pez (pág. 69)
Colores super
intensos (pág. 69)
Efecto póster
(pág. 69)
Monocromo
(pág. 72)
Disparar
z Disparar en modo Discreto ..........................................................68
z Ajustar la imagen al disparar (Control en Directo) .......................67
z
Enfocar las caras
...............................................................23, 64, 94
z Disparar en lugares en los que no se puede utilizar el flash
(desactivar el flash)......................................................................54
z Hacer fotografías en las que yo salga también
(autodisparador)...............................................................58, 60, 76
z Estampar la fecha y la hora en las imágenes ..............................57
¿Qué desea hacer?
5
1
z Ver mis fotos ................................................................................26
z Reproducción fácil (modo Fácil)...................................................28
z Reproducir las imágenes automáticamente (presentación
de diapositivas) ..........................................................................112
z Ver las imágenes en el televisor ................................................116
z Ver las imágenes en el ordenador ...............................................32
z Localizar las fotos rápidamente .........................................110, 111
z Borrar imágenes...................................................................27, 120
Ver
E
z Grabar vídeos ..............................................................................29
z Ver vídeos....................................................................................31
Grabar/ver vídeos
2
z Imprimir las fotos fácilmente ......................................................132
Imprimir
z Guardar las imágenes en un ordenador ......................................32
Guardar
3
z Desactivar los sonidos .................................................................47
z Usar la cámara en el extranjero...........................................37, 149
z Comprender lo que aparece en la pantalla................................163
Otras
6
Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las
funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes
explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según
se va leyendo cada capítulo.
Comprobación del contenido del
paquete............................................2
Lea esta sección antes
de empezar......................................3
¿Qué desea hacer? ...........................4
Tabla de contenido ............................6
Convenciones utilizadas
en esta guía.....................................9
Precauciones de seguridad .............10
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado) .............14
Introducción de las pilas y de la
tarjeta de memoria.........................14
Ajuste de la fecha y la hora .............18
Ajuste del idioma de la pantalla.......20
Formateo de tarjetas de memoria....21
Uso del botón de disparo.................22
Toma de fotografías (Smart Auto) ...23
Visualización de imágenes ..............26
Borrado de imágenes ......................27
Disparo o visualización de imágenes
en el modo Fácil ............................28
Grabación de vídeos........................29
Visualización de vídeos ...................31
Transferencia de imágenes al
ordenador para su visionado.........32
Accesorios .......................................36
Accesorios que se venden por
separado........................................37
Guía de componentes..................... 40
Presentación de la pantalla............. 43
Indicadores...................................... 44
Menú FUNC. –
Operaciones básicas .................... 45
MENU – Operaciones básicas........ 46
Cambio de la configuración
del sonido...................................... 47
Ajuste de la luminosidad de
la pantalla...................................... 49
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara ..... 50
Función Ahorro energía
(Autodesconexión) ........................ 51
Función de reloj............................... 51
Desactivación del flash ................... 54
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital) ............................... 55
Estampación de la fecha
y la hora ........................................ 57
Uso del autodisparador ................... 58
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)..... 61
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen) ...................... 61
Tabla de contenido
1 Introducción ...................... 13
2 Información adicional .......39
3 Disparo con las funciones
más utilizadas....................53
Tabla de contenido
7
Disparo en distintas situaciones ..... 64
Fácil modificación de la luminosidad
y el color al disparar (Control
en directo)..................................... 67
Disparo en modo Discreto .............. 68
Adición de efectos y disparo
(filtros creativos) ........................... 68
Detección de una cara y disparo
(obturador inteligente)................... 73
Disparo con exposiciones
prolongadas.................................. 77
Disparo en Programa AE................ 80
Ajuste del brillo (compensación de
la exposición)................................ 81
Activación del flash ......................... 81
Ajuste del balance de blancos ........ 82
Cambio de la velocidad ISO ........... 83
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast).................................... 84
Disparo continuo ............................. 85
Cambio del tono de una imagen
(Mis colores) ................................. 86
Disparo de primeros planos
(macro) ......................................... 87
Disparo a sujetos lejanos
(Infinito)......................................... 87
Cambio del modo del
recuadro AF.................................. 88
Elección del sujeto al que se va
a enfocar (AF seguimiento) .......... 90
Ampliación del punto de enfoque.... 91
Disparo con el Bloqueo AF ............. 92
Disparo con AF Servo .....................93
Elección de la persona a la que se va
a enfocar (Selección cara) ............ 94
Cambio del método de medición.....95
Disparo con el Bloqueo AE ............. 96
Disparo con Bloqueo FE ................. 96
Disparo con Sincro Lenta ................97
Corrección de ojos rojos.................. 98
Comprobación de los
ojos cerrados.................................99
Disparo utilizando el visor .............100
Disparo utilizando un televisor
como pantalla.............................. 100
Cambio del modo de vídeo ...........102
Grabación de vídeos con la apariencia
de un modelo en miniatura
(Efecto miniatura)........................ 102
Cambio de la calidad de imagen...104
Bloqueo AE/desplazamiento de
la exposición ............................... 105
Otras funciones de grabación .......106
Edición........................................... 107
Búsqueda rápida de imágenes......110
Búsqueda de imágenes con
la vista de salto ........................... 111
Visualización de presentaciones
de diapositivas ............................ 112
Comprobación del enfoque ...........113
Ampliación de imágenes ...............114
Visualización de varias imágenes
(Selección Inteligente)................. 114
4 Adición de efectos
y disparo en distintas
situaciones ........................63
5 Elección de los ajustes por
parte del usuario ...............79
6 Uso de diversas funciones
para grabar vídeos ......... 101
7 Uso de las distintas funciones
de reproducción
y edición.......................... 109
Tabla de contenido
8
Cambio de la transición entre
imágenes .....................................115
Visualización de imágenes en un
televisor .......................................116
Protección de imágenes ................117
Borrado de todas las imágenes.....120
Etiquetado de imágenes
favoritas .......................................122
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría).............123
Rotación de imágenes...................125
Cambio de tamaño de
las imágenes ...............................126
Recorte ..........................................127
Corrección del brillo (i-Contrast)....129
Corrección del efecto de
ojos rojos .....................................130
Impresión de imágenes .................132
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)........................139
Modificación de los ajustes de
la cámara .................................... 144
Cambio de los ajustes de las
funciones de disparo................... 151
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción .......................... 154
Sustitución de la pila del reloj........ 156
Uso de fuentes de alimentación
domésticas.................................. 157
Solución de problemas.................. 158
Lista de mensajes que aparecen
en la pantalla............................... 161
Información mostrada en
la pantalla.................................... 163
Precauciones de uso..................... 167
Funciones disponibles en cada
modo de disparo ......................... 168
Menús ........................................... 172
Especificaciones ........................... 178
Índice............................................. 181
8 Impresión......................... 131
9 Personalización de los
ajustes de la cámara .......143
10 Información útil ...............155
9
Los iconos utilizados en el texto representan los botones y diales de
la cámara.
Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes).
Los botones de dirección y el botón FUNC./SET están representados por
los iconos siguientes.
: cosas a las que se debe prestar atención
: consejos para la solución de problemas
: sugerencias para sacar el máximo partido de la cámara
: información adicional
(pág. xx): páginas de referencia (“xx” representa un número de página)
En esta guía se presupone que todas las funciones están en sus ajustes
predeterminados.
En esta guía denominaremos colectivamente tarjetas de memoria a los
distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía
Botón derecha
Botón FUNC./SET
Botón arriba
Botón izquierda
Botón abajo
10
Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de
seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que el producto
se utiliza correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como
misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Asegúrese también de consultar las guías que acompañen a cualquier accesorio que
utilice que haya adquirido por separado.
Advertencia
Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.
La exposición al intenso destello que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor
seguridad, manténgase al menos a un metro de distancia de los niños cuando vaya
a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
Correa: si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarse.
Pila del reloj: son peligrosas si se tragan. En tal caso, póngase en contacto con un
médico inmediatamente.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar el producto, alterarlo o aplicarle calor.
Evite dejar caer el producto o someterlo a golpes fuertes.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior del producto si éste se ha
caído o resultado dañado.
Deje de utilizar el producto inmediatamente si emite humo o un olor extraño o si
presenta algún otro comportamiento anormal.
No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, bencina o disolvente para
limpiar el equipo.
No permita que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua del mar)
ni otros líquidos.
No permita que entren en la cámara líquidos u objetos extraños.
Todo esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si entraran líquidos u objetos extraños en el interior de la cámara, apáguela
inmediatamente y extraiga las pilas.
No utilice el visor de la cámara cuando la luz presente sea muy intensa (por
ejemplo, en un día muy soleado).
De lo contrario, podría dañarse la vista.
Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
No arroje las pilas al fuego ni las deje cerca de las llamas.
Las pilas podrían explotar o sufrir fugas que podrían provocar un incendio o descargas
eléctricas. Esto podría producir lesiones o provocar daños. En caso de que una pila tenga
fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con el ácido de la misma,
lávelos inmediatamente con agua abundante y busque asistencia médica.
Apague la cámara en aquellos lugares donde esté prohibido utilizar cámaras.
Las ondas electromagnéticas emitidas por la cámara pueden interferir con el
funcionamiento de instrumentos electrónicos y otros dispositivos. Tome las precauciones
apropiadas cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos
esté restringido, tales como el interior de aviones y centros médicos.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
11
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no
admita CD-ROM de datos.
Oír los fuertes sonidos de un CD-ROM en un reproductor de CD con auriculares podría
provocar una pérdida de audición. Además, reproducir el CD-ROM en un reproductor de
CD (reproductor de música) podría estropear los altavoces.
Precaución
Indica el riesgo de lesiones.
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes cuando
utilice la correa para llevarla.
Tenga cuidado de no golpear ni empujar con fuerza el objetivo.
Esto podría dañar la cámara o producir lesiones.
Cuando utilice el flash, tenga cuidado de no taparlo con los dedos ni la ropa.
Esto podría provocar quemaduras o dañar el flash.
Evite utilizar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes:
- Donde quede expuesta a la luz solar intensa
- Donde esté expuesta a temperaturas por encima de 40 °C
- En zonas húmedas o polvorientas
En estos lugares se podrían producir fugas, sobrecalentamiento o una explosión de las
pilas, lo que puede ocasionar descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones.
Los efectos de transición de las presentaciones de diapositivas podrían resultar
incómodos cuando se miran durante mucho tiempo.
Precaución
Indica el riesgo de daños al equipo.
No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (tal como el sol en un día
claro, etc.).
De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse.
Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para
evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo.
Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales
extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la
suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
Cuando no utilice la cámara, extraiga las pilas y guárdelas.
Si las pilas se quedan dentro de la cámara, se pueden producir daños por fugas.
Antes de deshechar las pilas, cubra sus terminales con cinta adhesiva u otro
aislante.
El contacto con otros materiales metálicos podría dar lugar a incendios o explosiones.
Precauciones de seguridad
12
No cargue pilas de distinto tipo al mismo tiempo, ni utilice pilas antiguas
mezcladas con nuevas.
No introduzca las pilas con los polos + y - invertidos.
Esto podría provocar un fallo de funcionamiento del producto.
No se siente si lleva la cámara en un bolsillo.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
Cuando la lleve en un bolso, asegúrese de que no haya objetos duros que entren
en contacto con la pantalla.
No coloque objetos duros en la cámara.
De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento o dañar la pantalla.
13
Introducción
En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo
tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final
del capítulo se explica cómo disparar y ver imágenes en el modo Fácil,
cómo grabar y ver vídeos, y cómo transferir las imágenes a un
ordenador.
Colocación de la correa/cómo sujetar la cámara
Monte la correa que se incluye y colóquesela alrededor de la muñeca para
evitar que la cámara se caiga mientras se utiliza.
Mantenga los brazos pegados al cuerpo mientras sujeta la cámara
firmemente por los lados al disparar. Asegúrese de que los dedos
no bloquean el flash.
1
Correa
14
Las tarjetas que se indican a continuación se pueden utilizar sin ningún tipo
de restricción.
Tarjetas de memoria SD*
Tarjetas de memoria SDHC*
Tarjetas de memoria SDXC*
Tarjetas de memoria MultimediaCard
Tarjetas de memoria MMCplus
Tarjetas de memoria HC MMCplus
* Esta tarjeta de memoria es compatible con los estándares SD. Puede que algunas
tarjetas no funcionen correctamente en función de la marca.
Introduzca las pilas incluidas y una tarjeta de memoria (se vende por separado).
Compruebe la pestaña de
protección contra escritura.
z Si la tarjeta de memoria dispone de
pestaña de protección contra escritura,
no podrá grabar imágenes si ésta se
encuentra en la posición de bloqueo.
Deslice la pestaña hasta que oiga un clic.
Abra la tapa.
z Deslice el cierre de la tapa, manteniéndolo
sujeto ( ) y, a continuación, deslice la
tapa y ábrala ( ) como se muestra.
Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el
ordenador, puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan
aunque se utilice un lector de tarjetas a la venta en comercios. Asegúrese
de antemano que el sistema operativo admita tarjetas de memoria SDXC.
Tarjetas de memoria compatibles
(se venden por separado)
Introducción de las pilas y de la tarjeta
de memoria
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
15
Introduzca las pilas.
z Introduzca las pilas con los polos (+) y (-)
orientados correctamente.
Introduzca la tarjeta de memoria.
z Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su
lugar con un clic.
z Asegúrese de que la tarjeta de memoria
está orientada correctamente. Si la tarjeta
de memoria se introduce en el sentido
equivocado, se podría dañar la cámara.
Cierre la tapa.
z Cierre la tapa ( ) y presione hacia abajo
hasta que haga clic al encajar en su
lugar ( ).
Extracción de la tarjeta de memoria
z Empuje la tarjeta de memoria hasta que
oiga un clic y, a continuación, suéltela
lentamente.
X La tarjeta de memoria saldrá.
Etiqueta
¿Qué hay que hacer si aparece [Tarjeta mem. bloqueada]
en la pantalla?
Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC tienen una pestaña de protección
contra escritura. Si esta pestaña se encuentra en la posición de bloqueo, en la
pantalla aparecerá [Tarjeta mem. bloqueada] y no se podrán tomar o borrar
imágenes.
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
16
Número de disparos posibles
* El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición de
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
En algunas condiciones, el número de disparos que se pueden hacer podría ser inferior
al mencionado anteriormente.
En función de la marca de las pilas alcalinas que se utilicen, el número de disparos que
permiten puede variar considerablemente.
Los valores de las pilas NiMH se basan en las pilas completamente cargadas.
Pilas compatibles
Pilas alcalinas de AA y pilas NiMH AA de Canon (se venden por separado)
(pág. 37).
Indicador de carga
Cuando quede poca carga, aparecerán un icono y un mensaje. Si las pilas
están cargadas, el icono y el mensaje no aparecerán.
Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria
Los valores se basan en la configuración predeterminada.
El número de disparos que se puedan hacer variará con la configuración de la cámara,
el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Fuente de alimentación
Pilas alcalinas
(incluidas)
Pilas NiMH
(se vende por separado)
Número de
disparos
Pantalla LCD
encendida*
Aprox. 200 Aprox. 450
Pantalla LCD
apagada
Aprox. 650 Aprox. 1100
Tiempo de reproducción
Aprox. 8 horas Aprox. 11 horas
¿Se pueden utilizar otras pilas?
No podemos recomendar utilizar otras pilas que las que se indican anteriormente
puesto que su rendimiento es muy diferente.
¿Por qué se debería utilizar pilas NiMH?
Las pilas NiMH duran mucho más que las pilas alcalinas, sobre todo cuando hace frío.
Pantalla Resumen
Casi sin carga. Prepare pilas nuevas.
“Cambie las pilas” Sin carga. Cambie las pilas.
Tarjeta de memoria
4 GB 16 GB
Número de disparos
Aprox. 1231 Aprox. 5042
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria
17
¿Se puede comprobar el número de disparos que se
pueden hacer?
En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se pueden hacer
(pág. 23).
Número de disparos
que se pueden hacer
18
La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda
la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla Fecha/Hora.
Establezca la fecha y la hora.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
z Pulse los botones op para establecer
un valor.
Concluya el ajuste.
z Pulse el botón m.
X Una vez establecidas la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora se cerrará.
z Al pulsar el botón ON/OFF, se apagará
la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora
Reaparición de la pantalla Fecha/Hora
Establezca la fecha y la hora correctas. Si no ha establecido la fecha y la hora,
la pantalla Fecha/Hora aparecerá cada vez que encienda la cámara.
Configuración del horario de verano
Si se elige en el paso 2 y se pulsan los botones op para elegir ,
se ajustará la hora según el horario de verano (se adelanta 1 hora).
Ajuste de la fecha y la hora
19
Cambio de la fecha y la hora
Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3.
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Fecha/Hora] y, a continuación, pulse
el botón m.
Cambie la fecha y la hora.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 18 para
realizar el ajuste.
z Pulse el botón n para cerrar el menú.
Pila del reloj
Si aparece la pantalla Fecha/Hora pese a haber establecido correctamente la
fecha y la hora, introduzca una pila del reloj nueva (pág. 156).
20
Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes.
z Mantenga pulsado el botón m
e inmediatamente después pulse
el botón n.
Establezca el idioma de la pantalla.
z Pulse los botones opqr para
seleccionar el idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
X Una vez establecido el idioma, se cerrará
la pantalla de configuración.
Ajuste del idioma de la pantalla
¿Qué pasa si aparece el reloj cuando se pulsa el botón m?
El reloj aparece si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
pulsa el botón m y cuando se pulsa el botón n en el paso 2. Si aparece
el reloj, pulse el botón m para que desaparezca y repita el paso 2.
También se puede cambiar el idioma de la pantalla pulsando el botón
n para elegir [Idioma] en la ficha 3.
21
Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada
con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.
El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos
que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos
eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Formatear].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Formatear] y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija [OK].
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Formatee la tarjeta de memoria.
z Pulse los botones op para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La tarjeta de memoria se formateará.
Formateo de tarjetas de memoria
Uso del botón de disparo
22
Concluya el formateo.
X Cuando el formateo finaliza, [Finalizado
el formateo de la tarjeta de memoria]
aparecerá en la pantalla.
z Pulse el botón m.
Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón
de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púlselo
completamente para tomar la foto.
Pulse hasta la mitad (pulse
ligeramente para enfocar).
z Pulse ligeramente hasta que la cámara
emita un doble pitido y aparezcan los
recuadros AF donde la cámara haya
enfocado.
Pulse totalmente (pulse por
completo para tomar la fotografía).
X
La cámara reproducirá el sonido del
obturador y tomará la foto.
El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita
a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza
que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando
venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. Cuando tire una tarjeta
de memoria, tome precauciones, como destruir físicamente la tarjeta,
para evitar que otras personas accedan a la información personal.
La capacidad total de la tarjeta de memoria que aparece en la pantalla
de formateo puede ser menor que la indicada en la tarjeta de memoria.
Lleve a cabo un formateo de bajo nivel (pág. 145) de la tarjeta de
memoria cuando la cámara no funcione correctamente, cuando la
velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya
disminuido, cuando la velocidad de disparo continuo se reduzca
o cuando la grabación de vídeo se detenga repentinamente.
Uso del botón de disparo
Si realiza el disparo sin hacer una pausa a mitad de recorrido, es posible
que la imagen no esté enfocada.
23
Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de
disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar
y enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles
óptimos.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón ON/OFF.
X Aparecerá la pantalla de inicio.
Acceda al modo A.
z Establezca el dial de modo en A.
z Al dirigirla hacia el sujeto, la cámara
emitirá un leve sonido mientras
determina la escena.
X En la esquina superior derecha
de la pantalla aparecerá el icono
correspondiente a la escena determinada.
X La cámara enfocará los sujetos
detectados, que aparecerán en recuadros.
Componga la toma.
z Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acerca el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve la
palanca del zoom hacia j (gran angular)
se aleja el sujeto haciendo que parezca
más pequeño. (La barra del zoom que
muestra la posición del zoom aparece
en la pantalla.)
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Toma de fotografías (Smart Auto)
Toma de fotografías (Smart Auto)
24
X Cuando la cámara enfoque, emitirá un
doble pitido y donde haya enfocado
aparecerán recuadros AF.
Cuando la cámara enfoque más de punto,
aparecerán varios recuadros AF.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
X La cámara reproducirá el sonido del
obturador y disparará. El flash destellará
automáticamente si hay poca luz.
X La imagen aparecerá en la pantalla
durante dos segundos aproximadamente.
z Aunque se muestre la imagen, podrá
tomar otra fotografía pulsando
nuevamente el botón de disparo.
Recuadro AF
¿Qué hacer si...
¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no son como se
esperaba?
Es posible que el icono de escena (pág. 164) que aparece en la pantalla no corresponda
a la escena real. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo
G
(pág. 79).
¿Qué hacer si la pantalla permanece apagada incluso cuando se enciende
la cámara?
Pulse el botón l para activar la pantalla.
¿Qué hacer si aparecen recuadros blancos y grises cuando se dirige la
cámara hacia un sujeto?
El recuadro blanco aparece en la cara o el sujeto detectado por la cámara como
el sujeto principal, mientras los recuadros grises enmarcan el resto de las caras
detectadas. Los recuadros seguirán a los sujetos dentro de una determinada
distancia (pág. 88).
Sin embargo, si el sujeto se mueve, los recuadros grises desaparecerán y
solamente quedará un recuadro blanco.
¿Qué hacer si no aparece ningún recuadro en el sujeto al que se desea
fotografiar?
Puede que la cámara no detecte al sujeto y, por tanto, no se muestren recuadros
en el fondo. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág. 79).
Toma de fotografías (Smart Auto)
25
¿Qué hacer si aparece un recuadro azul al pulsar el botón de disparo
hasta la mitad?
El recuadro azul aparece cuando se detecta un sujeto en movimiento, y el
enfoque y la exposición se ajustan continuamente (AF Servo).
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido?
Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan
todos los sonidos. Para activar los sonidos, pulse el botón n para elegir
[Mute] en la ficha 3 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Off].
¿Qué hacer si la imagen queda oscura aunque haya destellado el flash
al disparar?
El sujeto está demasiado lejos del alcance del flash. El rango efectivo del flash
es de aproximadamente 30 cm – 4,0 m con el gran angular máximo (j), y
aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo máximo (i).
¿Qué hacer si la cámara pita una vez al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad?
Puede que el sujeto esté demasiado cerca. Cuando la cámara está en la
posición de gran angular máximo (j), aléjese unos 3 cm o más del sujeto y
dispare. Aléjese unos 80 cm o más cuando la cámara esté en la posición de
teleobjetivo máximo (i).
¿Qué hacer si la lámpara se enciende cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad?
Es posible que la lámpara se encienda al disparar en zonas oscuras para
reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque.
¿Qué hacer si la pantalla se apaga al disparar?
Cuando el flash comienza a recargarse, la pantalla se apaga. Cuando concluye
la recarga, se vuelve a encender.
¿Qué hacer si aparece un icono en la parte superior derecha
de la pantalla?
En la esquina superior derecha de la pantalla aparecerá el icono correspondiente
a la escena determinada. Para obtener detalles sobre los iconos que aparecen,
consulte “Iconos de escena(pág. 164).
Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF seguimiento)
Después de pulsar el botón o y mostrar , apunte la cámara de modo que
se encuentre sobre el sujeto que desea enfocar. Pulse y mantenga el botón de
disparo hasta la mitad para mostrar un recuadro azul donde se mantendrá el
enfoque y la exposición (AF Servo). Pulse el botón de disparo por completo para
tomar la fotografía.
26
Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija una imagen.
z Al pulsar el botón q las imágenes se
recorrerán de la más reciente a la más
antigua.
z Al pulsar el botón r las imágenes se
recorrerán de la más antigua a la más
reciente.
z Al mantener pulsados los botones qr
las imágenes se mostrarán en una línea,
lo que permitirá buscarlas rápidamente.
Al pulsar el botón m se restablecerá
la reproducción de imágenes de una en
una (pág. 110).
z El objetivo se retraerá después de que
transcurra 1 minuto aproximadamente.
z Si se vuelve a pulsar el botón 1 mientras
el objetivo está retraído, la cámara se
apagará.
Visualización de imágenes
Cambio al modo Disparo
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad o se gira el dial de modo mientras
se está en el modo Reproducción, la cámara cambia al modo Disparo.
27
Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que
las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones
apropiadas antes de borrar una imagen.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
X Aparecerá la última imagen que haya
tomado.
Elija la imagen que desee borrar.
z Pulse los botones qr para mostrar la
imagen que se va a borrar.
Borre la imagen.
z Pulse el botón p.
X En la pantalla aparecerá [¿Borrar?].
z Pulse el botón qr para elegir [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m.
X Se borrará la imagen mostrada.
z Para salir en lugar de borrar, pulse los
botones qr para seleccionar [Cancelar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Borrado de imágenes
28
En el modo Fácil, la pantalla muestra las instrucciones de manejo y la cámara
se configura para que sólo funcionen los botones y la palanca del zoom que
se explican en esta página. De este modo se impide que la cámara se
manipule incorrectamente, por lo que hasta los principiantes pueden tomar
fotografías sin ninguna preocupación.
Disparo
z Establezca el dial de modo en 9.
z Siga los pasos 3 – 5 en págs. 2324
para disparar (no se reproducirá ningún
sonido).
z Pulse el botón r para desactivar el flash.
! aparecerá en la pantalla. Si se vuelve
a pulsar el botón r el flash se activa y
aparece en la pantalla. El flash destellará
automáticamente si hay poca luz.
Visualización
z Pulse el botón 1 y, a continuación, pulse
los botones qr para ir cambiando de
imagen.
z Pulse el botón 1 y, a continuación, pulse
el botón m: todas las fotografías tomadas
se mostrarán durante 3 segundos cada
una. Pulse otra vez el botón m para
detener la presentación de diapositivas.
z Para borrar imágenes, siga los pasos de
la pág. 27.
Disparo o visualización de imágenes en
el modo Fácil
29
La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar
vídeos con sólo pulsar el botón de disparo.
Acceda al modo E.
z Establezca el dial de modo en E.
Componga la toma.
z Si se mueve la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) se acerca el sujeto haciendo
que parezca más grande. Si se mueve
la palanca del zoom hacia j, se aleja
el sujeto haciendo que parezca más
pequeño.
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
X La cámara emitirá dos pitidos cuando
haya realizado el enfoque.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta el final.
Grabación de vídeos
Tiempo restante
Grabación de vídeos
30
X Empezará la grabación y en la pantalla
aparecerán [ Grab] y el tiempo
transcurrido.
z Cuando la grabación comience, suelte el
botón de disparo.
z Si se cambia la composición durante la
grabación, el enfoque se mantendrá,
pero se ajustarán automáticamente
la luminosidad y el tono.
z No toque el micrófono mientras graba.
z Durante la grabación, no pulse ningún
botón que no sea el botón de disparo.
El sonido que hagan los botones se
grabará en el vídeo.
Detenga la grabación.
z Vuelva a pulsar el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara emitirá un pitido y dejará de
grabar el vídeo.
X La película se grabará en la tarjeta de
memoria.
X La grabación se detendrá automáticamente
cuando la tarjeta de memoria se llene.
Tiempo de grabación
Los tiempos de grabación se basan en la configuración predeterminada.
La duración máxima de la secuencia es de aprox. 10 minutos.
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Tiempo transcurrido
Micrófono
Zoom durante la grabación de vídeo
Si se pulsa la palanca del zoom durante el disparo, se ampliará o reducirá el
sujeto. Sin embargo, los vídeos grabados con un factor de zoom que se muestre
en azul parecerán poco detalladas. Los sonidos de funcionamiento se grabarán.
Tarjeta de memoria
4GB 16GB
Tiempo de grabación
Aprox. 26 min. 48 seg. Aprox. 1 hr. 49 min. 48 seg.
31
En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados.
Acceda al modo Reproducción.
z Pulse el botón 1.
X
Aparecerá la última imagen que haya tomado.
X aparece en los vídeos.
Elija un vídeo.
z Pulse los botones qr para seleccionar un
vídeo y, a continuación, pulse el botón m.
z Aparecerá el panel de control de vídeo.
Reproduzca el vídeo.
z Pulse los botones qr para seleccionar
(Visualizar) y, a continuación, pulse
el botón m.
X El vídeo se reproducirá.
z Si se pulsa el botón m, la reproducción se
puede poner en pausa o reanudarse.
z Pulse los botones op para ajustar
el volumen.
X Cuando termina el vídeo, aparece.
Visualización de vídeos
¿Cómo puedo reproducir vídeos en un ordenador?
Instale el software incluido (pág. 33).
Cuando se vea un vídeo en el ordenador, dependiendo de las posibilidades del
mismo, es posible que se salten algunos fotogramas, que no se visualice
correctamente o que se detenga repentinamente el sonido.
Si utiliza el software incluido para copiar el vídeo nuevamente en la tarjeta de
memoria, podrá reproducirlo correctamente con la cámara. Para mejorar la
reproducción, también puede conectar la cámara a un televisor.
32
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas
con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza software incluido con
otra cámara digital compacta de la marca Canon, instale el software del
CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso.
Requisitos del sistema
Windows
* Para Windows XP, debe estar instalado Microsoft .NET Framework 3.0 o posterior
(máx. 500 MB). Dependiendo de las características del ordenador, es posible que la
instalación precise cierto tiempo.
Macintosh
Sistema operativo
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 y 2
Windows XP Service Pack 3
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior (imágenes fijas), Core2 Duo
1,66 GHz o superior (vídeos)
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits): 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (imágenes fijas), 1 GB o más (vídeos)
Interfaz USB
Espacio libre en el
disco duro
ZoomBrowser EX: 200 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más*
Movie Uploader for YouTube: 30 MB o más
PhotoStitch: 40 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Sistema operativo
Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en un
ordenador con puertos USB integrados.
CPU
Procesador Intel (imágenes fijas), Core Duo 1,66 GHz o superior
(vídeos)
RAM Mac OS X v10.6: 1 GB o más
Mac OS X v10.5: 512 MB o más (imágenes fijas), 1 GB o más
(vídeos)
Interfaz USB
Espacio libre en el
disco duro
ImageBrowser: 250 MB o más
CameraWindow: 150 MB o más
Movie Uploader for YouTube: 30 MB o más
PhotoStitch: 50 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles o superior
Transferencia de imágenes al
ordenador para su visionado
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
33
Preparativos
Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Instale el software.
Windows
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
z Coloque el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
z Haga clic en [Instalación simple] y siga
las-instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
z Si aparece la ventana [Control de cuentas
de usuario], siga las instrucciones en
pantalla para continuar.
Cuando finalice la instalación, haga
clic en [Reiniciar] o [Finalizar].
Extraiga el CD-ROM.
z Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la
pantalla del escritorio.
Macintosh
Introduzca el CD en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
z Coloque el CD-ROM (Disco DIGITAL
CAMERA Solution Disk) incluido (pág. 2)
en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Inicie la instalación.
z Haga doble clic en el icono del CD.
z Haga clic en [Instalar] y siga las
instrucciones en pantalla para llevar
a cabo la instalación.
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
34
Conecte la cámara al ordenador.
z Apague la cámara.
z Abra la tapa e introduzca firmemente
el conector pequeño del cable interfaz
(pág. 2) que se suministra en el terminal
de la cámara, en la dirección que se
muestra.
z Introduzca el conector grande del cable
interfaz en el ordenador. Para obtener los
detalles sobre la conexión, consulte la
guía proporcionada con el ordenador.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
Abra CameraWindow.
Windows
z Haga clic en [Descarga imágenes
de Canon Camera con Canon
CameraWindow].
X Aparecerá CameraWindow.
z Si no aparece CameraWindow, haga
clic en el menú [Inicio] y elija [Todos
los programas], [Canon Utilities],
[CameraWindow] y [CameraWindow].
Macintosh
X
Aparecerá la pantalla CameraWindow al
establecer una conexión entre la cámara
y el ordenador.
z En caso contrario, haga clic en el icono de
CameraWindow del Dock (la barra que
aparece en la parte inferior del escritorio).
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado
35
Transferencia y visionado de las imágenes
z Haga clic en [Importar imágenes de la
cámara] y, a continuación, haga clic en
[Importar imágenes no transferidas].
X Se transferirán al ordenador todas las
imágenes que no se hayan transferido
con anterioridad. Las imágenes
transferidas se ordenarán por fecha
y se guardarán en carpetas separadas
dentro de la carpeta Imágenes.
z Cierre CameraWindow cuando se
complete la transferencia de imágenes.
z Apague la cámara y desenchufe el cable.
z Para obtener más información sobre cómo
ver las imágenes en un ordenador,
consulte la Guía del software.
Para Windows 7, utilice los pasos siguientes para acceder a CameraWindow.
Haga clic en en la barra de tareas.
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar
el programa.
Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon
CameraWindow] y haga clic en [OK].
Haga doble clic en .
Se pueden transferir imágenes incluso sin utilizar la función de
transferencia de imágenes del software incluido conectando simplemente
la cámara al ordenador.
Sin embargo, tendrá las limitaciones siguientes.
Es posible que tenga que esperar unos minutos desde que conecta la
cámara al ordenador para poder transferir las imágenes.
Las imágenes tomadas en orientación vertical quizá se transfieran en
orientación horizontal.
Es posible que se pierdan los ajustes de protección de las imágenes al
transferirlas al ordenador.
Dependiendo de la versión del sistema operativo que se utilice, el tamaño del
archivo o el software que se esté usando, es posible que surjan problemas
con la transferencia de imágenes o con la información de las imágenes.
Es posible que algunas funciones del software incluido no estén disponibles,
tales como la edición de vídeo y la transferencia de imágenes a la cámara.
36
Accesorios
Cable interfaz
IFC-400PCU*
Cable AV AVC-DC300
Pilas alcalinas de
tamaño AA (x2)
Correa de muñeca WS-800
Incluido con
la cámara
Lector de tarjetas USB
Windows/Macintosh
TV
Tarjeta de memoria
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
* También se puede comprar por separado.
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk
37
Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible
que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
disponibles.
Fuentes de alimentación
Kit adaptador de CA ACK800
z Este kit permite alimentar la cámara
conectándola a una toma de corriente
doméstica. Se recomienda para la
alimentación de la cámara durante un
periodo de tiempo prolongado o cuando se
va a conectar a un ordenador o impresora.
No se puede utilizar para recargar las pilas
de la cámara.
Conjunto de batería y cargador CBK4-300
z Este conjunto de cargador de baterías
dedicado incluye tanto el Cargador de
Batería CB-5AH como cuatro baterías
NiMH (hidruro de níquel-metal) de tamaño
AA recargables NB-3AH. Se recomiendan
para suministrar energía a la cámara
durante un periodo de tiempo extenso.
Flash
Flash de alta potencia HF-DC1
z Este flash montado de forma externa se
puede utilizar para captar sujetos que
están demasiado lejos del alcance del
flash integrado.
Accesorios que se venden por separado
También se pueden adquirir por separado las baterías NiMH NB4-300, un
conjunto de cuatro baterías NiMH recargables de tipo AA. También admite
el Conjunto de batería y cargador CBK4-200.
Uso de accesorios en el extranjero
El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones que
tengan una corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz).
Si el enchufe no pudiera entrar en la toma de corriente, utilice un adaptador
disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos cuando viaje
al extranjero puesto que podrían provocarse daños.
Accesorios que se venden por separado
38
Otros accesorios
Cable AV AVC-DC300
z Utilice este cable para conectar con un
televisor para disparar y ver imágenes.
Impresoras
Impresoras Canon compatibles con
PictBridge
z Al conectar la cámara a una impresora
Canon compatible con PictBridge,
podrá imprimir las imágenes sin
usar el ordenador.
Para obtener más información, visite al
distribuidor de Canon más cercano.
Serie SELPHY
Impresoras de inyección
de tinta
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se
utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna
responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como
incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no
originales de la marca Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una pila).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el
mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien
puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
39
Información adicional
En este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece
en la pantalla, así como las instrucciones básicas.
2
40
Guía de componentes
Visor
Micrófono (pág. 30)
Objetivo
Dial de modo
Palanca del zoom
Disparo: i (teleobjetivo) / j (gran
angular) (págs. 23, 29, 55)
Reproducción: k (ampliada) /
g (índice) (págs. 110, 114)
Botón de disparo (pág. 22)
Botón ON/OFF (pág. 18)
Lámpara (págs. 59, 60, 76, 151)
Flash (págs. 54, 81, 97)
Terminal DIGITAL (págs. 34, 132)
Terminal A/V OUT (salida de audio
y vídeo) (pág. 116)
Terminal DC IN (entrada de la
alimentación) (pág. 157)
Rosca para el trípode
Cierre de la tapa (pág. 14)
Tapa de la tarjeta de memoria y de las
pilas (pág. 14)
Enganche de la correa (pág. 13)
Guía de componentes
41
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.
Si gira el dial de modo estando en el modo Reproducción, la cámara
pasará al modo Disparo.
Modo vídeo
Para grabar vídeos
(págs. 29, 101).
Se puede utilizar la
porción más grande
posible de la pantalla
para grabar vídeos
(pág. 104).
Modo Escena especial
Puede disparar con los ajustes
óptimos para la escena (pág. 64).
Modo P
Puede seleccionar los ajustes
que desee para tomar distintos
tipos de fotos (pág. 80).
Modo de filtros creativos
Se pueden añadir varios
efectos a las imágenes
durante el disparo (pág. 68).
Modo Auto
Puede dejar que la cámara
seleccione los ajustes para
realizar un disparo totalmente
automático (pág. 23).
Modo Fácil
Para disparar basta con pulsar
el botón de disparo (pág. 28).
Modo Discreto
Puede disparar con el
flash desactivado y todos
los sonidos de la cámara
silenciados (pág. 68).
Modo de control en directo
Puede ajustar fácilmente la
luminosidad y el color según
sus preferencias de disparo
(pág. 67).
Guía de componentes
42
Pantalla (pantalla LCD)
(págs. 43, 163, 165)
Altavoz
Visor
Indicadores (pág. 44)
Botón 0 (selector de caras) (pág. 94)
Botón 1 (reproducción)
(págs. 26, 109)
Botón l (visualización) (pág. 43)
Botón n (pág. 46)
Botón b (compensación de la
exposición) (pág. 81) / d (saltar)
(pág. 111) / o
Botón e (macro) (pág. 87) / q
Botón m FUNC./SET (pág. 45)
Botón h (flash) (págs. 54, 81, 97) / r
Botón Q (autodisparador) (págs. 58, 59,
60) / a (borrado de una única imagen)
(pág. 27) / p
43
Cambio de la pantalla
La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l
Consulte en la pág. 163 los detalles sobre la información que aparece en
la pantalla.
Disparo
Reproducción
Presentación de la pantalla
Pantalla de
información
Sin pantalla de
información
Off
También se puede cambiar de pantalla pulsando el botón l mientras
se muestra la imagen después de disparar. Sin embargo, la pantalla de
información simple no se mostrará. Se puede cambiar la presentación
que aparece en primer lugar pulsando el botón n y seleccionando
a continuación [Revisión Info.] en la ficha 4 (pág. 152).
Pantalla de
comprobación del
enfoque (pág. 113)
Pantalla de
información
detallada
Sin pantalla de
información
Pantalla de
información simple
Indicadores
44
Presentación de la pantalla mientras se dispara en
condiciones de poca luz
Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina
automáticamente para poder comprobar la composición (función de
presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la
pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes. Quizás
aparezca ruido de pantalla y el movimiento del sujeto en la misma sea
un tanto irregular. Esto no afectará a la imagen grabada.
Advertencia de sobreexposición durante la reproducción
Con la pantalla de información detallada (pág. 43), las zonas sobreexpuestas
de la imagen parpadean en la pantalla.
Histograma durante la reproducción
z El gráfico que aparece con la pantalla
de información detallada (pág. 165) se
denomina histograma. El histograma
muestra en horizontal la distribución de
la iluminación de una imagen y en vertical,
la cantidad de iluminación. Cuando el
gráfico se aproxima al lateral derecho,
la imagen es clara, pero cuando se
aproxima al izquierdo, es oscura,
pudiéndose evaluar así la exposición.
Los indicadores de la parte trasera de la cámara (pág. 42) se encienden o
parpadean según el estado de la cámara.
Brillo
Oscura
Alta
Baja
Colores Estado Estado del funcionamiento
Verde
Encendido Cámara lista, pantalla apagada (pág. 149)
Parpadeando
Durante el encendido de la cámara, la grabación/lectura/
transmisión de datos, las advertencias de proximidad (pág. 25),
no se puede enfocar (el flash no se activa) (pág. 159)
Naranja
Encendido Cámara lista (el flash se activa)
Parpadeando
Advertencias de proximidad (pág. 25), no se puede enfocar
(el flash se activa) (pág. 159)
Cuando el indicador parpadee en verde, no apague la cámara, ni la agite
o someta a movimientos bruscos, y no abra la tapa de la ranura de la
tarjeta de memoria y de las pilas. Estas acciones podrían dañar los datos
de imagen o provocar un mal funcionamiento de la cámara o de la tarjeta
de memoria.
Indicadores
45
Mediante el menú FUNC. se pueden establecer las funciones de disparo que
se utilizan más habitualmente.
Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo.
(págs. 168171).
Acceda al menú FUNC.
z Pulse el botón m.
Elija un elemento del menú.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
X Las opciones disponibles del elemento del
menú aparecerán en la parte inferior de
la pantalla.
z Cuando se eligen ciertos elementos del
menú, la pantalla cambia para mostrar
opciones de menú adicionales.
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
z También se pueden seleccionar los
ajustes pulsando el botón l de
las opciones que se muestran .
Concluya el ajuste.
z Pulse el botón m.
X Volverá a aparecer la pantalla de disparo
con el ajuste elegido.
Menú FUNC. – Operaciones básicas
Elementos del menú
Opciones disponibles
46
Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos
del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de
reproducción (1). Las opciones del menú varían en función del modo
de disparo y el modo de reproducción (págs. 172177).
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija una ficha.
z Mueva la palanca del zoom o pulse los
botones qr para elegir una ficha.
Elija un elemento.
z Pulse los botones op para elegir un
elemento.
z Algunos elementos requieren que se pulse
el botón m o el botón r para acceder a un
submenú en el que modificar los ajustes.
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Concluya el ajuste.
z Pulse el botón n para restablecer
la pantalla normal.
MENU – Operaciones básicas
47
Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.
Silenciamiento de los sonidos
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Mute].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir [Mute]
y, a continuación, pulse el botón qr para
seleccionar [On].
z Pulse el botón n para restablecer la
pantalla normal.
Cambio de la configuración del sonido
No es posible cambiar los ajustes de sonido en .
Los sonidos de la cámara también se pueden silenciar manteniendo
pulsado el botón l mientras se enciende la cámara.
Si silencia los sonidos de la cámara, el sonido se silenciará también
cuando se reproduzcan vídeos (pág. 31). Si pulsa el botón o mientras
reproduce un vídeo, el sonido se reproducirá y podrá ajustar el volumen
con los botones op.
Cambio de la configuración del sonido
48
Ajuste del volumen
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Volumen].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Volumen] y, a continuación, pulse
el botón m.
Cambie el volumen.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse los
botones qr para ajustar el volumen.
z Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
49
Es posible ajustar la luminosidad de la pantalla.
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Luminosid. LCD].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Luminosid. LCD].
Ajuste el brillo.
z Pulse los botones qr para ajustar la
luminosidad.
z Pulse dos veces el botón n para
restablecer la pantalla normal.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla
50
Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes
predeterminados de la cámara.
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Reiniciar todo].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 3.
z Pulse los botones op para elegir
[Reiniciar todo] y, a continuación, pulse
el botón m.
Restablezca los ajustes
predeterminados.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La cámara restablecerá los ajustes
predeterminados.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de la cámara
¿Hay alguna función que no se pueda restablecer?
Los ajustes de [Fecha/Hora] (pág. 19), [Idioma] (pág. 20), [Sistema vídeo]
(pág. 116), [Zona horaria] (pág. 149) y la imagen registrada en [Imagen Inicio]
(pág. 146) de la ficha 3.
Los datos registrados de balance de blancos personalizado (pág. 82).
El modo de disparo seleccionado en K (pág. 64) o (pág. 68).
El modo de vídeo (pág. 29).
51
Para ahorrar energía de las pilas, la pantalla se desactiva y la cámara se
desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo
determinado.
Ahorro de energía durante el disparo
La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto aproximadamente
después de dejar de manejar la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo
se retraerá y la alimentación se desconectará. Una vez apagada la pantalla,
pero antes de que se retraiga el objetivo, si se pulsa el botón de disparo hasta
la mitad (pág. 22), la pantalla se encenderá y podrá seguir disparando.
Ahorro de energía durante la reproducción
La alimentación se desconectará aproximadamente 5 minutos después de
dejar de manejar la cámara.
Se puede consultar la hora actual.
z Mantenga pulsado el botón m.
X Aparecerá la hora actual.
z Si la cámara se sujeta en vertical cuando
se utiliza la función de reloj, la pantalla
aparecerá en vertical. Pulse los botones
qr para modificar el color de la pantalla.
z Pulse otra vez el botón m para cancelar
la visualización del reloj.
La función ahorro energía se puede desactivar (pág. 148).
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se
apague (pág. 149).
Función Ahorro energía (Autodesconexión)
Función de reloj
Cuando la cámara está apagada, se puede ver el reloj manteniendo
pulsado el botón m y pulsando después el botón ON/OFF.
52
53
Disparo con las funciones
más utilizadas
En este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales
como el autodisparador, y cómo desactivar el flash.
En este capítulo se presupone que la cámara está ajustada en el
modo A. Cuando se dispare en otro modo, compruebe las funciones
disponibles en ese modo (págs. 168171).
3
54
Se puede disparar con el flash desactivado.
Pulse el botón r.
Elija !.
z Pulse los botones qr para elegir ! y,
a continuación, pulse el botón m.
X ! aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
z Para volver a activar el flash, siga los
pasos anteriores para elegir .
Desactivación del flash
¿Qué hacer si aparece parpadeando?
Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad cuando hay poca luz y es muy
probable que se produzcan sacudidas de la cámara, el indicador parpadeará
en naranja. Monte la cámara en un trípode para evitar que se mueva.
55
Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de aproximadamente
16x para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico.
No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 61) y del
factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto
poco detallado (el factor de zoom aparecerá en azul).
Mueva la palanca del zoom
hacia i.
z Mantenga sujeta la palanca del zoom
hasta que se detenga.
X El zoom se detiene en el mayor factor de
zoom posible sin deterioro de la imagen.
El factor de zoom aparecerá en la pantalla
al soltar la palanca del zoom.
Muévalo de nuevo hacia i.
X El zoom digital permitirá aproximarse aún
más al sujeto.
Aproximar todavía más los sujetos
(Zoom Digital)
Factor de zoom
Desactivación del zoom digital
Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n para seleccionar
[Zoom Digital] en la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Off].
La distancia focal cuando se utiliza el zoom óptico y el zoom digital es de
aproximadamente 28 – 448 mm, y de 28 – 112 mm cuando se utiliza solo
el zoom óptico (todas las longitudes focales son las equivalentes en
película focal de 35 mm).
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)
56
Teleconvertidor digital
La longitud focal del objetivo se puede aumentar aproximadamente en 1,5x
o 2,0x. De este modo, se consigue una velocidad de disparo mayor y se
reducen las posibilidades de que la cámara se mueva en comparación
a cuando se utiliza el zoom solamente (incluido el zoom digital) con el
mismo factor.
No obstante, un ajuste de píxeles de grabación (pág. 61) de o
provocará que las imágenes parezcan poco detalladas (el factor de zoom
aparecerá en azul).
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Zoom Digital].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 4.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Zoom Digital].
Elija el ajuste.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una ampliación.
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de disparo.
X La vista se ampliará y en la pantalla
aparecerá el factor de zoom.
z Para volver al zoom digital normal, elija
[Zoom Digital] y la opción [Normal].
Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [2.0x] son de
aproximadamente 42,0 – 168 mm y aproximadamente 56,0 – 224 mm
(equivalente en película de 35 mm).
El teleconvertidor digital y el zoom digital no se pueden utilizar
conjuntamente.
Las velocidades del disparador pueden coincidir al operar con el teleobjetivo
máximo (
i
) y al ampliar el sujeto según el paso 2 de la pág. 55.
57
La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior
derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese
de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido
correctamente (pág. 18).
Acceda al menú.
z Pulse el botón n.
Elija [Fecha].
z Mueva la palanca del zoom para
seleccionar la ficha 4.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Fecha].
Elija el ajuste.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[Fecha] o [Fecha y Hora].
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de disparo.
X [FECHA] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
Dispare.
X En la esquina inferior derecha de la
imagen se grabarán la fecha o la fecha
y hora de disparo.
z Para restablecer el ajuste original,
elija [Off] en el paso 3.
Estampación de la fecha y la hora
Uso del autodisparador
58
El autodisparador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que
también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente
10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Pulse el botón p.
Elija Ò.
z Pulse los botones op para seleccionar
Ò y, a continuación, pulse el botón m.
X Una vez ajustado, aparecerá en la
pantalla Ò.
La fecha de disparo se puede incluir e imprimir en las imágenes que no
tengan incrustada la fecha y la hora de la siguiente manera. Sin embargo,
si lo hace en imágenes que tengan incrustada la fecha y la hora, la fecha
y hora se imprimirá por duplicado.
Utilice la configuración de impresión DPOF (pág. 139) para imprimir.
Emplee el software incluido para imprimir.
Consulte todos los detalles en la Guía del software.
Utilice las funciones de la impresora (pág. 134).
Uso del autodisparador
Uso del autodisparador
59
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar el sujeto y, a continuación,
púlselo totalmente.
X Cuando se pone en marcha el
autodisparador, la luz parpadea y se
oye el sonido del autodisparador.
X Dos segundos antes de que se accione
el obturador, la lámpara y el sonido
se aceleran (la lámpara permanece
encendida cuando destella el flash).
z Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del autodisparador,
pulse el botón p.
z Para restablecer el ajuste original, elija
en el paso 2.
Uso del autodisparador para evitar los
movimientos de la cámara
La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el
botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas al pulsar el botón
de disparo.
Elija Î.
z Siga el paso 2 en pág. 58 para elegir Î.
X En la pantalla aparecerá Î después de
establecer el ajuste.
z Siga el paso 3 de los descritos
anteriormente para disparar.
El retardo y el número de fotografías se pueden cambiar (pág. 60).
Uso del autodisparador
60
Personalización del autodisparador
Se puede ajustar el retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos
(1 – 10 disparos).
Elija $.
z Siga el paso 2 en pág. 58 para
seleccionar $ e inmediatamente
después pulse el botón n.
Elija los ajustes.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Retardo] o [Disparos].
z Pulse los botones qr para seleccionar un
valor y, a continuación, pulse el botón m.
X $ aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
z Siga el paso 3 en pág. 59 para disparar.
¿Qué sucede si se establece un número de disparos
superior a dos?
La exposición y el balance de blancos se establecen con el primer disparo.
Si el flash destella o se establece un número de disparos elevado, el intervalo
de disparo puede tardar más de lo habitual.
Si la tarjeta de memoria se llena, el disparo se detiene automáticamente.
Cuando se establece un retardo de más de 2 segundos, la lámpara y el
sonido del autodisparador se aceleran 2 segundos antes de accionar el
obturador (la lámpara permanece encendida cuando el flash destella).
61
Puede elegir entre 5 ajustes de píxeles de grabación.
Elija el ajuste de píxeles de
grabación.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original, elija
en los pasos 1 – 2.
Se puede seleccionar entre los 2 niveles de relación de compresión (calidad
de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).
Elija el ajuste de relación de
compresión.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
z Para restablecer el ajuste original, elija
en los pasos 1 – 2.
Cambio del ajuste de píxeles de
grabación (tamaño de imagen)
Si elige , no podrá utilizar el zoom digital (pág. 55) ni el teleconvertidor
digital (pág. 56).
Cambio de la relación de compresión
(calidad de imagen)
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)
62
Valores aproximados de píxeles de grabación y relación de
compresión
Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar
en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara.
Valores aproximados de tamaño de papel
z Para enviar las imágenes como datos
adjuntos de correo electrónico.
z Para visualizar en televisores HD
panorámicos con formato 16:9.
Píxeles de
grabación
Relación de
compresión
Tamaño de los datos
de una única imagen
(KB aprox.)
Número aproximado de
disparos por tarjeta
de memoria
(Disparos aprox.)
4 GB 16 GB
(Grande)
12M/4000x3000
3084 1231 5042
1474 2514 10295
(Mediana 1)
6M/2816x2112
1620 2320 9503
780 4641 19007
(Mediana 2)
2M/1600x1200
558 6352 26010
278 12069 49420
(Pequeña)
0.3M/640x480
150 20116 82367
84 30174 123550
(Panorámica)
4000x2248
2311 1630 6677
1105 3352 13727
A2 (420 × 594 mm)
A3 – A5 (297 ×
420–148 × 210 mm)
130 x 180 mm
Tamaño Postal
90 x 130 mm
63
Adición de efectos y disparo
en distintas situaciones
En este capítulo se explica cómo añadir efectos y cómo disparar en
diversas situaciones.
4
64
La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en
las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.
Acceda al modo K.
z Establezca el dial de modo en K.
Elija un modo de disparo.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
z Pulse los botones qr para elegir un modo
de disparo y, a continuación, pulse el
botón m.
Dispare.
Fotografías más enfocadas
(Reducción del desenfoque)
z Permite disparar reduciendo los
movimientos de la cámara y evitando
que el sujeto aparezca movido.
I Fotografía de retratos (Retrato)
z Produce un efecto suavizador cuando se
fotografían personas.
Disparo en distintas situaciones
Disparo en distintas situaciones
65
JFotografía de paisajes (Paisaje)
z Permite hacer unas tomas de paisajes
majestuosas con una verdadera
sensación de profundidad.
V Fotografías de niños y mascotas
(Niños y Mascotas)
z Permite captar sujetos en movimiento,
como niños y mascotas, para no perder
ninguna instantánea.
z Aléjese aproximadamente 1 m o más del
sujeto y dispare.
Fotografías en entornos con poca
luz (Luz escasa)
z Permite disparar en lugares oscuros
reduciendo los movimientos de la cámara
y evitando que el sujeto aparezca movido.
w Fotografía de personas en la playa
(Playa)
z Permite hacer fotos de personas con
mucha iluminación en playas arenosas
donde los reflejos del sol son fuertes.
OFotografía de vegetación
(Vegetación)
z Permite fotografiar árboles y hojas, como
los brotes, las hojas otoñales o las flores
con colores intensos.
Disparo en distintas situaciones
66
P Fotografía de personas en la nieve
(Nieve)
z Permite hacer fotografías luminosas y con
colores naturales de personas ante un
fondo nevado.
t Fotografía de fuegos artificiales
(Fuegos Artific)
z Permite fotografiar los fuegos artificiales
con colores intensos.
En el modo t, monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas
y que las imágenes queden movidas.
En los modos y , el ajuste de píxeles de grabación se fijará en
(1600 x 1200 píxeles).
En el modo V, es posible que las imágenes parezcan poco detalladas
debido a que se incrementa la velocidad ISO (pág. 83) para ajustarse
a las condiciones de disparo.
67
Puede cambiar fácilmente la luminosidad, el color y el tono según sus
preferencias cuando vaya a disparar.
Establezca la cámara en el
modo .
z Establezca el dial de modo en .
Pulse el botón m.
X Aparecerá la pantalla de ajustes.
Establezca el ajuste.
z Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse los
botones qr mientras observa la pantalla
para ajustar la configuración.
z Pulse el botón m.
Dispare.
Fácil modificación de la luminosidad
y el color al disparar (Control en directo)
Luminosidad
Es posible ajustar la luminosidad de la imagen. Al mover el control
correspondiente hacia la derecha, aumenta la luminosidad de la imagen;
al moverlo hacia la izquierda, la luminosidad disminuye y la imagen se
oscurece.
Color
Es posible cambiar el color de la imagen. Al mover el control
correspondiente hacia la derecha, aumenta la intensidad de los colores
de la imagen; al moverlo hacia la izquierda, los colores aparecen más
neutrales.
Tono
Es posible ajustar el tono de la imagen. Al mover el control
correspondiente hacia la derecha, aumenta la intensidad de los tonos
rojos cálidos de la imagen; al moverlo hacia la izquierda, aumenta la
de los tonos azules fríos.
68
Es posible disparar con la cámara silenciada y el flash y la lámpara
desactivados. Este modo se debe utilizar en aquellas zonas donde no
se permiten luces, flashes y sonidos de cámaras.
Establezca la cámara en el
modo .
z Establezca el dial de modo en .
Dispare.
Se pueden añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo.
Establezca la cámara en el
modo .
z Establezca el dial de modo en .
Elija un modo de disparo.
z Después de pulsar el botón m, pulse
los botones op para seleccionar .
z Pulse los botones qr para elegir un modo
de disparo y, a continuación, pulse el
botón m.
Dispare.
Disparo en modo Discreto
Cuando la cámara se establece en el modo , los sonidos estarán
silenciados incluso cuando se active el modo de reproducción. Se
silenciarán los sonidos de funcionamiento de la cámara y no se reproducirá
el audio de los vídeos.
Adición de efectos y disparo
(filtros creativos)
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las
imágenes tomadas en los modos , , , y , realice antes
algunos disparos de prueba.
Adición de efectos y disparo (filtros creativos)
69
Fotografíe imágenes con colores
intensos (Super Intensos)
z Permite hacer fotos con colores vivos
e intensos.
Dispara con efecto de
posterización (Efecto Póster)
z Permite hacer fotos que parecen una
ilustración o un póster antiguos.
Disparar con los efectos de un objetivo ojo de pez
(Efecto ojo de pez)
Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 68 para
elegir .
Elija un nivel de efecto.
z Pulse el botón l
X [Nivel del efecto] aparecerá en la pantalla
después de establecer el ajuste.
z Pulse los botones qr para elegir un nivel
de efecto y, a continuación, pulse el
botón l
X Podrá comprobar el efecto en la pantalla.
Dispare.
Adición de efectos y disparo (filtros creativos)
70
Tomar fotografías que parecen un modelo en
miniatura (Efecto miniatura)
Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el
efecto de un modelo en miniatura.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 68 para
elegir .
X Aparecerá un recuadro blanco (el área que
no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
z Pulse el botón l
z Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro, pulse los
botones op para cambiar la posición
del recuadro y, a continuación, pulse
el botón l
Dispare.
Si pulsa el botón m en el paso 2, la orientación horizontal/vertical del
recuadro cambiará, y podrá pulsar los botones qr para cambiar la
posición del recuadro cuando se muestre en vertical.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Adición de efectos y disparo (filtros creativos)
71
Disparar con los efectos de una cámara de
juguete (Efecto de cámara de juguete)
Este efecto oscurece y difumina los bordes de la imagen, al tiempo que
modifica el color general para que parezca una fotografía tomada con una
cámara de juguete.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 68 para
elegir .
Elija un tono de color.
z Pulse el botón l
X En la pantalla aparecerá [Tono de color].
z Pulse los botones qr para seleccionar un
tono de color y, a continuación, pulse el
botón l
X Podrá comprobar el tono de color en la
pantalla.
Dispare.
Estándar Las imágenes parecerán tomadas con un cámara de juguete.
Cálido Aporta a las imágenes un tono más cálido que la opción [Estándar].
Frío Aporta a las imágenes un tono más frío que la opción [Estándar].
Adición de efectos y disparo (filtros creativos)
72
Disparo en monocromo
Es posible captar imágenes en blanco y negro, en sepia o en azul y blanco.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 68 para
elegir .
Elija un tono de color.
z Pulse el botón l
X En la pantalla aparecerá [Tono de color].
z Pulse los botones qr para seleccionar un
tono de color y, a continuación, pulse el
botón l
X Podrá comprobar el tono de color en la
pantalla.
Dispare.
B/N Permite captar imágenes en blanco y negro.
Sepia Permite captar imágenes en tonos sepia.
Azul Permite captar imágenes en azul y blanco.
73
Detección de una sonrisa y disparo
La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el
botón de disparo.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para
elegir y, a continuación, pulse
el botón l
z Pulse los botones qr para elegir y,
a continuación, pulse el botón l
X La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Detec. sonrisa
activada].
Apunte la cámara hacia la persona.
z Cada vez que detecte una sonrisa la
cámara se disparará después de
encenderse la lámpara.
z Pulse el botón p para poner en pausa
la detección de sonrisa. Vuelva a pulsar
el botón p para activar de nuevo la
detección de sonrisa.
Detección de una cara y disparo
(obturador inteligente)
¿Qué sucede si no se detecta una sonrisa?
Las sonrisas son más fáciles de detectar si el sujeto está mirando a la cámara
y abre la boca lo suficiente para mostrar los dientes al sonreír.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Cuando termine de disparar, cambie a otro modo ya que, de lo contrario,
la cámara seguirá tomando fotos cada vez que detecte una sonrisa.
También puede disparar pulsando el botón de disparo.
Detección de una cara y disparo (obturador inteligente)
74
Uso del autodisparador de guiño
Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de
disparo. La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después
de detectar un guiño.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para
elegir y, a continuación, pulse el
botón l
z Pulse los botones qr para elegir y,
a continuación, pulse el botón l
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
z Confirme que aparece un recuadro verde
alrededor de la cara de la persona que
realizará el guiño.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y [Guiñe para tomar la foto] aparecerá
en la pantalla.
X La lámpara parpadeará y se reproducirá el
sonido del autodisparador.
Mire a la cámara y guiñe un ojo.
X El obturador se accionará
aproximadamente 2 segundos después
de que se detecte un guiño de la persona
que esté dentro del recuadro.
z Para cancelar la cuenta atrás, pulse el
botón p.
Detección de una cara y disparo (obturador inteligente)
75
¿Qué sucede si no se detecta un guiño?
Los guiños suelen ser un poco lentos.
Puede que un guiño no se detecte si los cabellos o un sombrero cubren los ojos
o si la persona lleva puestas gafas de sol.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño.
Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos
después aproximadamente.
Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar
completamente el botón de disparo, la cámara disparará cuando
una persona entre en el plano y guiñe un ojo.
Detección de una cara y disparo (obturador inteligente)
76
Uso del autodisparador de caras
El obturador se accionará aproximadamente dos segundos después de que
la cámara detecte una cara nueva (pág. 88). Puede utilizar esta opción para
tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 en pág. 64 para elegir
y, a continuación, pulse el botón l
z Pulse los botones qr para elegir y,
a continuación, pulse el botón l
Componga la toma y pulse el botón
de disparo hasta la mitad.
z Asegúrese de que aparece un recuadro
verde en la cara que está enfocada y unos
recuadros blancos en el resto de las caras.
Pulse el botón de disparo hasta
el final.
X La cámara pasará al reposo de disparo
y en la pantalla aparecerá [Mirar a la
cámara para comenzar cuenta atrás].
X La lámpara parpadeará y se reproducirá
el sonido del autodisparador.
Reúnase con los sujetos y mire
a la cámara.
X
Cuando la cámara detecte una cara nueva,
la lámpara y el sonido del autodisparador se
acelerarán (la lámpara permanece encendida
cuando destella el flash) y, dos segundos
después, se accionará el obturador.
z Para cancelar el disparo una vez iniciada
la cuenta atrás del autodisparador, pulse
el botón p.
Cambio del número de disparos
Después de elegir en el paso 1, pulse los botones op.
Disparo con exposiciones prolongadas
77
Se puede ajustar la velocidad de obturación entre 1 y 15 segundos para
hacer exposiciones prolongadas. Sin embargo, se debe montar la cámara en
el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas.
Elija .
z Siga los pasos 1 – 2 de pág. 64 para
elegir .
Elija la velocidad de obturación.
z Pulse el botón o.
z Pulse los botones qr para seleccionar la
velocidad de obturación y, a continuación,
pulse el botón m.
Compruebe la exposición.
z Cuando se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad, en la pantalla aparece la
exposición correspondiente a la velocidad
de obturación elegida.
Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador se
accionará 15 segundos después aproximadamente.
Disparo con exposiciones prolongadas
La luminosidad de la imagen puede diferir de la de la pantalla del paso 3
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más
lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el
ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes
de poder tomar la fotografía siguiente.
Es posible que la imagen quede sobreexpuesta si el flash destella. Si esto
sucediera, ajuste el flash en
! y dispare.
78
79
Elección de los ajustes por
parte del usuario
En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del
modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en
el modo G.
G significa Programa AE.
Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en
este capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función es
disponible en esos modos (págs. 168175).
5
80
Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus
preferencias.
AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure).
El rango de enfoque es de aproximadamente 5 cm – infinito con el gran
angular máximo (j), y aproximadamente 80 cm – infinito con el teleobjetivo
máximo (i).
Acceda al modo G.
z Establezca el dial de modo en G.
Establezca los ajustes según sus
preferencias (págs. 8199).
Dispare.
Disparo en Programa AE
¿Qué sucede si la velocidad de obturación y la abertura
aparecen en naranja?
Si al pulsar el botón de disparo hasta la mitad no se puede lograr una exposición
correcta, la velocidad de obturación y la abertura aparecen en naranja.
Para obtener la exposición correcta, pruebe lo siguiente.
Active el flash (pág. 81)
Seleccione una velocidad ISO mayor (pág. 83)
81
Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en
pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de -2 a +2.
Acceda al modo Compensación de
la exposición.
z Pulse el botón o.
Ajuste el brillo.
z Mientras observa la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar el brillo y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla se mostrará cuánto se
compensa la exposición.
Puede hacer que el flash destelle siempre que usted dispare. El rango
efectivo del flash es de aproximadamente 30 cm – 4,0 m con el gran
angular máximo (j), y aproximadamente 50 cm – 2,0 m con el teleobjetivo
máximo (i).
Elija h.
z Después de pulsar el botón r, pulse
los botones qr para seleccionar h y,
a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá h después de
establecer el ajuste.
Ajuste del brillo
(compensación de la exposición)
Activación del flash
82
La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos
óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con
las condiciones de disparo.
Elija la función de balance de blancos.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Balance de blancos personalizado
El balance de blancos se puede ajustar para que coincida con la fuente de
luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con
la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar.
z En el paso 2 anterior, seleccione .
z Asegúrese de que un sujeto de color
blanco uniforme llene toda la pantalla y,
a continuación, pulse el botón l
X El matiz de la pantalla cambiará cuando se
hayan establecido los datos del balance
de blancos.
Ajuste del balance de blancos
Auto
Establece automáticamente el balance de blancos óptimo para las
condiciones de disparo.
Luz de dia Para la fotografía de exterior con buen tiempo.
Nublado
Para la fotografía en situaciones con nubes, sombra o durante
el crepúsculo.
Tungsteno
Para disparar bajo iluminación de tungsteno y fluorescente
(3 longitudes de onda).
Fluorescent
Para disparar bajo iluminación fluorescente blanca cálida, fluorescente
blanca fría o fluorescente blanca cálida (3 longitudes de onda).
Fluorescent H
Para disparar bajo iluminación fluorescente de luz de día
y fluorescente de tipo luz de día (3 longitudes de onda).
Personalizar Para establecer manualmente un balance de blancos personalizado.
Si cambia la configuración de la cámara después de grabar los datos del
balance de blancos, puede que el tono no sea el correcto.
83
Elija la velocidad ISO.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio de la velocidad ISO
Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo
de disparo.
Baja
Alta
Para la fotografía de exterior con buen tiempo.
Para la fotografía en situaciones con nubes o durante
el crepúsculo.
Para fotografiar escenas nocturnas, o en interiores oscuros.
Cambio de la velocidad ISO
Si se reduce la velocidad ISO, las imágenes serán más nítidas, pero habrá más
posibilidades de que, bajo ciertas condiciones de disparo, salgan movidas.
El aumento de la velocidad ISO permite utilizar una velocidad de obturación
más rápida, reduciendo las imágenes movidas y permitiendo que el flash
alcance sujetos más lejanos. Sin embargo, las imágenes tendrán un aspecto
menos detallado.
Cuando la cámara se ajusta en , se puede pulsar el botón de disparo
hasta la mitad para que se muestre la velocidad ISO establecida
automáticamente.
84
La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos,
que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen
está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo
una impresión más nítida durante el disparo.
Elija [i-Contrast].
z Pulse el botón n para seleccionar
[i-Contrast] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [Auto].
X @ aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Corrección de la luminosidad y disparo
(i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 129).
85
Se pueden tomar fotografías de forma continua a una velocidad máxima de
aproximadamente 1,0 imágenes/segundo mientras el botón de disparo se
mantiene pulsado completamente.
Elija una opción de Modo disparo.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir W y,
a continuación, pulse el botón m.
z W aparecerá en la pantalla después de
establecer el ajuste.
Dispare.
X Mientras mantenga pulsado por completo
el botón de disparo, la cámara tomará
imágenes sucesivamente.
Disparo continuo
No se puede utilizar con el autodisparador (págs. 58, 59, 60).
En los modos (pág. 64) y (pág. 65), la velocidad de disparo
continuo aumenta.
Para disparar de forma continua; el enfoque y la exposición se bloquean
cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
En función de las condiciones de disparo y los ajustes de la cámara,
es posible que la cámara deje de disparar temporalmente, o que la
velocidad de disparo se reduzca.
A medida que aumente el número de imágenes, es posible que la
velocidad de disparo se reduzca.
Si el flash destella, la velocidad de disparo puede reducirse.
86
El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro, por
ejemplo, mientras se dispara.
Elija Mis colores.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Color personalizado
Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color de una imagen
y establecerlos según 5 niveles diferentes.
z Siga el paso 2 anterior para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón l
z Pulse los botones op para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse los
botones qr para elegir un valor.
z Cuanto más a la derecha, el efecto será
más fuerte/profundo; cuanto más a la
izquierda, más débil/claro.
z Pulse el botón l para finalizar el ajuste.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)
Mis colo. desc.
Intenso
Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una
impresión intensa.
neutro
Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir
matices neutros.
Sepia Cambia la imagen a tonos sepia.
Blanco y Negro Cambia las imágenes a blanco y negro.
Color Personal.
Permite ajustar el contraste, la nitidez, la saturación del color, etc.
según sus preferencias.
El balance de blancos no se puede ajustar en los modos y (pág. 82).
87
Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia
extremadamente corta. El rango de enfoque es de aproximadamente
3 – 50 cm desde el extremo del objetivo con el gran angular máximo (j).
Elija e.
z Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar e y,
a continuación, pulse el botón m.
X e aparecerá en la pantalla tras el ajuste.
Cuando es difícil enfocar porque el disparo contiene sujetos que están tanto
cerca como lejos, puede cambiar el rango de enfoque para enfocar mejor
solamente los objetos más lejanos (aproximadamente a 3,0 m o más de
la cámara).
Elija u.
z Después de pulsar el botón q, pulse
los botones qr para seleccionar u y,
a continuación, pulse el botón m.
X u aparecerá en la pantalla tras el ajuste.
Disparo de primeros planos (macro)
Si el flash destella, es posible que los bordes de la imagen queden
oscuros.
¿Cómo puedo tomar unos primeros planos mejores?
Pruebe a montar la cámara en un trípode y disparar en Î para evitar que se
mueva y que la imagen salga movida (pág. 59).
e se convertirá en gris en el área que se muestra en la barra amarilla
debajo de la barra del zoom, y la cámara no enfocará.
Disparo a sujetos lejanos (Infinito)
88
Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que
coincida con la escena que se desea fotografiar.
Elija [Recuadro AF].
z Pulse el botón n para elegir
[Recuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar una opción.
Cara AiAF
Detecta las caras de las personas y ajusta el enfoque, la exposición
(sólo medición evaluativa) y el balance de blancos ( sólo).
Cuando la cámara se apunta hacia los sujetos, sobre la cara que
considera ser el sujeto principal aparece un recuadro blanco y en las
demás caras aparecen recuadros grises (2 como máximo).
Un recuadro seguirá a un sujeto en movimiento dentro de una determinada
distancia.
Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparecen hasta 9 recuadros
verdes en las caras sobre las que enfoca la cámara.
Cambio del modo del recuadro AF
En el caso de que no se detecte una cara o aparezcan solo recuadros
grises (ninguno blanco), se mostrarán hasta 9 recuadros verdes en las
zonas en las que la cámara enfoque al pulsar el botón de disparo hasta
la mitad.
Si no se detecta ninguna cara cuando AF Servo (pág. 93) esté ajustado
en [On], el recuadro AF aparecerá en el centro de la pantalla cuando se
pulse el disparador hasta la mitad.
Ejemplos de caras que no puede detectar la cámara:
- Sujetos que están demasiado lejos o extraordinariamente cerca
- Sujetos que están oscuros o claros
- Si las caras están giradas de lado o en ángulo, o si tienen partes ocultas
La cámara puede identificar por error como cara un motivo no humano.
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la
mitad, el recuadro AF no aparecerá.
Cambio del modo del recuadro AF
89
AF seguimiento
Puede elegir el sujeto que desee enfocar y fotografiar (pág. 90).
Centro
El recuadro AF se bloquea en el centro. Resulta útil para enfocar en un punto
concreto.
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo
del enfoque
El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el
botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer
la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque.
Enfoque.
z Centre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón de disparo hasta la mitad.
z Compruebe que el recuadro AF sobre el
sujeto está verde.
Vuelva a componer.
z Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y mueva la cámara para
volver a componer la escena.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta el final.
El tamaño del recuadro AF se puede reducir
Pulse el botón n para seleccionar [Tam. Cuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, elija [Pequeño].
El recuadro AF se establece en [Normal] al utilizar el zoom digital (pág. 55) o el
teleconvertidor digital (pág. 56).
Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad,
el recuadro AF se volverá amarillo y aparecerá .
90
Puede elegir el sujeto que desee enfocar y fotografiar.
Elija [AF Seguim.].
z Pulse el botón n para elegir
[Recuadro AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [AF Seguim.].
X aparecerá en el centro de la pantalla.
Elija el sujeto que desee enfocar.
z Apunte la cámara de modo que esté
sobre el sujeto que desee enfocar y pulse
el botón q.
X La cámara emitirá un pitido y aparece
cuando se detecte un sujeto. La
cámara continuará siguiendo el sujeto
dentro de un cierto rango, aunque el sujeto
se mueva.
X Si la cámara no detecta el sujeto, en la
pantalla aparecerá .
z Para cancelar el seguimiento, pulse de
nuevo el botón q.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
se convertirá en un azul que
seguirá al sujeto mientras la cámara
continúa ajustando el enfoque y la
exposición (Servo AF) (pág. 93).
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
X Incluso después de terminar de disparar,
aparecerá y la cámara continuará
siguiendo el sujeto.
Elección del sujeto al que se va
a enfocar (AF seguimiento)
Ampliación del punto de enfoque
91
Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía
y se puede comprobar el enfoque.
Elija [Zoom punto AF].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Zoom punto AF] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [On].
Compruebe el enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
X En [Cara AiAF] (pág. 88), se ampliará la
cara detectada como sujeto principal.
X En [Centro] (pág. 89), aparecerá ampliado
el contenido del recuadro AF central
La cámara detectará un sujeto incluso si se pulsa el botón de disparo
hasta la mitad sin pulsar el botón q. Al terminar de disparar, aparecerá
en el centro de la pantalla.
Servo AF (pág. 93) se fija en [On].
Es posible que la cámara no pueda seguir el sujeto si es demasiado
pequeño, se mueve demasiado rápido o si el contraste entre el sujeto y el
fondo es demasiado bajo.
No está disponible en e ni en u.
Ampliación del punto de enfoque
¿Qué sucede si no se amplía la vista?
Si no se puede detectar una cara o es demasiado grande respecto a la pantalla,
la vista no aparecerá ampliada en el modo [Cara AiAF]. En el modo [Centro],
no aparecerá ampliada si la cámara no puede enfocar.
La vista ampliada no aparece cuando se utiliza el zoom digital (pág. 55),
el teleconvertidor digital (pág. 56), AF seguimiento (pág. 89), Servo AF
(pág. 93) ni cuando se utiliza un televisor como pantalla (pág. 100).
92
El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia
focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.
Bloquee el enfoque.
z Mantenga pulsado el botón de disparo
hasta la mitad y pulse el botón q.
X El enfoque se bloquea y en la pantalla
aparece %.
z Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón q, %
desaparecerá y el enfoque se
desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AF
93
Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán
ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de
sujetos en movimiento sin perderse un disparo.
Elija [AF Servo].
z Pulse el botón n para seleccionar
[AF Servo] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir [On].
Enfoque.
z Mientras esté pulsado el botón de disparo
hasta la mitad, el enfoque y la exposición
se mantendrán donde aparezca el
recuadro AF azul.
Disparo con AF Servo
Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda
enfocar.
Cuando hay poca luz, puede que los recuadros AF no se vuelvan azules
después de pulsar el botón de disparo hasta la mitad. En este caso,
puede establecer el enfoque y la exposición con el ajuste del
recuadro AF.
Si no se puede obtener una exposición correcta, la velocidad de
obturación y la abertura aparecerán en naranja. Quite el dedo del
botón de disparo y vuelva a pulsarlo hasta la mitad.
En este modo no se puede disparar con el bloqueo AF.
La opción [Zoom punto AF] de la ficha 4 no está disponible en el modo
AF Servo.
No está disponible al usar el autodisparador (págs. 58, 59, 60).
94
Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar
a continuación.
Acceda al modo Selección Cara.
z Apunte la cámara hacia la cara del sujeto
y pulse el botón 0.
X Cuando aparezca [Selección Cara
Activada], se mostrará un recuadro
alrededor de la cara detectada como
sujeto principal.
z Aunque el sujeto se mueva, el recuadro
de cara lo seguirá dentro de una
determinada distancia.
z Si no se detecta ninguna cara no
aparecerá .
Elija la cara que desee enfocar.
z Si se pulsa el botón 0 el recuadro de cara
se desplazará a otra cara que haya
detectado la cámara.
z Cuando el recuadro haya realizado un
circuito completo por las caras detectadas,
aparecerá [Selección Cara Desactiv.]
y volverá a aparecer la pantalla del modo
Recuadro AF.
Dispare.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Cuando la cámara enfoque, se
convertirá en .
z Pulse el botón de disparo por completo
para tomar la fotografía.
Elección de la persona a la que se va
a enfocar (Selección cara)
95
Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la
luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.
Elija el método de medición.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
X El ajuste aparecerá en la pantalla.
Cambio del método de medición
Evaluativa
Para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas
a contraluz. Ajusta automáticamente la exposición para que
coincida con las condiciones de disparo.
Med. ponderada
central
Calcula un promedio de la luz medida de todo el encuadre,
pero da mayor importancia al centro.
Puntual
Sólo mide la zona incluida en (recuadro Medición puntual
AE) que aparece en el centro de la pantalla.
96
Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la
exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de
exposición automática (Auto Exposure).
Elija ! (pág. 54).
Bloquee la exposición.
z Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Cuando aparezca &, se bloqueará la
exposición.
z Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, &
desaparecerá y la exposición automática
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Al igual que con el bloqueo AE, se puede bloquear la exposición para disparar
con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure).
Elija h (pág. 81).
Bloquee la exposición del flash.
z Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse
el botón o mientras pulsa el botón de
disparo hasta la mitad.
X Destellará el flash y, cuando aparezca (,
se conservará la intensidad del destello
del flash.
z Si se quita el dedo del botón de disparo
y se vuelve a pulsar el botón o, (
desaparecerá y la exposición del flash
se desbloqueará.
Componga la escena y dispare.
Disparo con el Bloqueo AE
Disparo con Bloqueo FE
97
Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien
iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
el flash. Al mismo tiempo, es posible utilizar una velocidad de obturación
lenta para iluminar el fondo situado fuera del alcance del flash.
Elija .
z Después de pulsar el botón r, pulse los
botones qr para seleccionar y,
a continuación, pulse el botón m.
X aparecerá en la pantalla después de
realizar el ajuste.
Dispare.
z Aunque destelle el flash, asegúrese de
que el sujeto principal no se mueva hasta
que finalice el sonido del obturador.
Disparo con Sincro Lenta
Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes
queden movidas.
98
Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas
con flash.
Elija [Ajustes Flash].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Ajustes Flash] en la ficha 4 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija el ajuste.
z Pulse los botones op para elegir
[Ojos rojos] y, a continuación, pulse los
botones qr para seleccionar [On].
X En la pantalla aparecerá Œ después de
establecer el ajuste.
Corrección de ojos rojos
La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los
ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos.
Las imágenes grabadas también se pueden corregir (pág. 129).
También se puede acceder a la pantalla del paso 2 pulsando el botón r
y después el botón n.
99
Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado
los ojos, en la pantalla aparece .
Elija [Detec. parpadeo].
z Pulse el botón n para elegir [Detec.
parpadeo] en la ficha 4 y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
[On].
Dispare.
X Cuando se detecta una persona con los
ojos cerrados, en la pantalla aparece un
recuadro y .
Comprobación de los ojos cerrados
Esta función solo está disponible para la última imagen captada cuando
se ha ajustado la cámara en 2 o más disparos en el modo o el
modo $.
No está disponible en el modo W.
100
Si desea ahorrar energía, puede utilizar el visor para disparar, en lugar de la
pantalla. Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla. La cámara enfocará automáticamente los sujetos, pero
no detectará las caras ni las enfocará.
Apague la pantalla.
z Pulse el botón l para desactivar la
pantalla (pág. 43).
Componga la escena y dispare.
z Mire por el visor para componer la escena
y dispare.
Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la
cámara mientras se dispara.
Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en el
apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág. 116).
Los procedimientos de disparo son idénticos a los que se emplean
utilizando la pantalla de la cámara.
Disparo utilizando el visor
El área visible del visor puede diferir ligeramente de la imagen tomada.
Quizá pueda ver parte del objetivo a través del visor, en función de la
posición del zoom.
Disparo utilizando un televisor
como pantalla
101
Uso de diversas funciones
para grabar vídeos
Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de
vídeos” y “Visualización de vídeos” del Capítulo 1 y explica cómo
tomar grabar y ver vídeos utilizando las distintas funciones.
En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido
en E.
Al final de este capítulo se explica la reproducción y edición de vídeos
y se presupone que ha pulsado el botón 1 para entrar en el modo
Reproducción.
6
102
Puede elegir entre 2 modos de vídeo diferentes.
Elija un modo de vídeo.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar E.
z Pulse los botones qr para elegir un modo
de vídeo y, a continuación, pulse el
botón m.
Puede grabar vídeos con la apariencia de modelos móviles en miniatura.
El efecto de modelo en miniatura se crea seleccionando las partes superior
e inferior de la escena que quedarán movidos y la velocidad de reproducción,
que hace que la gente y los objetos de la escena se muevan rápidamente
durante la reproducción. El audio no se grabará.
Elija .
z Siga los pasos anteriores para elegir .
X Aparecerá un recuadro blanco (el área que
no se desenfocará) en la pantalla.
Elija el área que desee mantener
enfocada.
z Pulse el botón l
z Mueva la palanca del zoom para cambiar
el tamaño del recuadro y pulse los botones
op para cambiar la posición del
recuadro.
Cambio del modo de vídeo
E Normal Para grabar vídeos normales.
Efecto Miniatura
Puede grabar vídeos con la apariencia de un modelo en
miniatura (pág. 102).
Grabación de vídeos con la apariencia de
un modelo en miniatura (Efecto miniatura)
Grabación de vídeos con la apariencia de un modelo en miniatura (Efecto miniatura)
103
Seleccione una velocidad de
reproducción.
z Pulse el botón n.
z Pulse los botones qr para elegir una
velocidad de reproducción.
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de disparo.
Dispare.
Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción
estimados (para secuencias de 1 min.)
Velocidad Tiempo de reproducción
Aprox. 12 seg.
Aprox. 6 seg.
Aprox. 3 seg.
Si pulsa el botón m en el paso 2, la orientación horizontal/vertical del
recuadro cambiará, y podrá pulsar los botones qr para cambiar la
posición del recuadro cuando se muestre en vertical.
Si la cámara se sujeta verticalmente la orientación del recuadro
cambiará.
Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados
dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos
disparos de prueba.
104
Se puede elegir entre 3 ajustes de calidad de imagen diferentes.
Elija el ajuste de calidad de
imagen.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones op para seleccionar .
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón m.
X La opción seleccionada aparecerá en
la pantalla.
Calidad de imagen y tiempo de grabación por tarjeta
de memoria
* Los vídeos se reproducen a 30 fps.
Según los estándares de pruebas de Canon.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la
secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a
10 minutos al grabar con y a aproximadamente 1 hora al grabar con o .
Con ciertas tarjetas de memoria, la grabación se puede detener aunque no se haya
alcanzado la duración máxima de la secuencia. Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria SD Speed Class 4 o superiores.
Cambio de la calidad de imagen
Calidad de
imagen
Píxeles de
grabación, tasa de
imagen
Contenido
Capacidad de la tarjeta
de memoria
4GB 16 GB
1280 x 720 píxeles,
24 fotogramas/seg.*
Para grabar vídeos
de-alta definición.
Aprox.
26 min. 48 seg.
Aprox.
1hr.
49 min. 48 seg.
640 x 480 píxeles,
30 fotogramas/seg.
La calidad de imagen
será superior en
comparación con ,
pero el tiempo de
grabación será
más corto.
Aprox.
50 min. 17 seg.
Aprox.
3hr.
25 min. 54 seg.
320 x 240 píxeles,
30 fotogramas/seg.
Dado que el tamaño
de archivo es
pequeño, el tiempo de
grabación aumentará,
pero la calidad de
imagen se reducirá.
Aprox.
3hr.
2 min. 52 seg.
Aprox.
12 hr.
28 min. 47 seg.
105
Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos de
1/3 dentro del intervalo de ±2.
Enfoque.
z Pulse el botón de disparo hasta la mitad
para enfocar.
Bloquee la exposición.
z Después de soltar el botón de disparo,
pulse el botón o para bloquear la
exposición. Aparecerá la barra de
desplazamiento de la exposición.
z Pulse el botón o de nuevo para quitar
el bloqueo.
Cambie la exposición.
z Mientras observa la pantalla, pulse los
botones qr para ajustar la exposición.
Dispare.
Bloqueo AE/desplazamiento de
la exposición
106
Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las
imágenes fijas. No obstante, en función del modo de disparo, es posible que
algunas funciones no estén disponibles. Consulte “Funciones disponibles en
cada modo de disparo” y “Menú Disparo(págs. 168175).
Aproximar todavía más los sujetos
El zoom óptico no disponible mientras se graba. No olvide ajustar el zoom óptico
antes de grabar.
Uso del autodisparador (pág. 58)
El número de disparos no se puede ajustar.
Ajuste del balance de blancos (pág. 82)
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) (pág. 86)
Disparo de primeros planos (Macro) (pág. 87)
Disparo a sujetos lejanos (Infinito) (pág. 87)
Disparo con el Bloqueo AF (pág. 92)
Disparo utilizando un televisor como pantalla (pág. 100)
Desactivación de la luz de ayuda de AF (pág. 151)
Visualización de guías (pág. 153)
Otras funciones de grabación
107
Puede recortar los principios y los finales de los vídeos grabados.
Elija *.
z Siga los pasos 1 – 3 en pág. 31 para elegir
* y, a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerán el panel y la barra de edición
de vídeos.
Ajuste el rango de edición.
z Pulse los botones op y elija o .
z Si se pulsa los botones qr para mover ,
aparecerá en los puntos donde se
puede editar el vídeo. Si selecciona ,
podrá recortar el principio del vídeo
desde . Si elige , podrá recortar
el final del vídeo desde .
z Aunque mueva a un punto distinto de un
punto , sólo se recortará la parte más
cercana a por la izquierda cuando se
seleccione . Sólo se recortará la parte
más cercana a por la derecha cuando
se elija .
Compruebe el vídeo editado.
z Pulse los botones op para seleccionar
(Visualizar) y, a continuación, pulse el
botón m. Se reproducirá el vídeo editado.
z Para volver a editar un vídeo, repita el
paso 2.
z Para cancelar la edición, pulse los botones
op para seleccionar . Después de
pulsar el botón m, pulse los botones qr
para seleccionar [OK] y, a continuación,
vuelva a pulsar el botón m.
Edición
Barra de edición de vídeos
Panel de edición de vídeos
Edición
108
Guarde el vídeo editado.
z Pulse los botones op para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse
el botón m.
X El vídeo se guardará como un archivo
nuevo.
Si se selecciona [Sobrescribir] en el paso 4, el vídeo editado se
sobrescribirá sobre el que está sin editar, borrándose el original.
Cuando no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria, sólo se
puede seleccionar [Sobrescribir].
Si las pilas se agotan mientras se guarda, no se grabarán las secuencias
de vídeo editadas.
Para editar vídeos, se recomienda utilizar pilas con suficiente carga,
pilas NiMH de tipo AA totalmente cargadas o un alimentador de corriente
(se venden por separado) (pág. 37).
109
Uso de las distintas
funciones de reproducción
y edición
En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción
y edición de imágenes.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar
la cámara.
Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas
en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo
o las tomadas con otra cámara.
La función de edición (págs. 126130) no se puede utilizar si la tarjeta
de memoria no tiene suficiente espacio libre disponible.
7
110
Búsqueda de imágenes mediante la pantalla
de índice
La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente
la que se busca.
Mueva la palanca del zoom hacia
g
.
X Las imágenes se mostrarán en un índice.
z El número de imágenes aumenta cada vez
que se mueve la palanca hacia g.
z El número de imágenes se reduce cada
vez que se mueve la palanca hacia k.
Elija una imagen.
z Pulse los botones opqr para
seleccionar una imagen.
X Alrededor de la imagen elegida aparecerá
un recuadro naranja.
z Pulse el botón m para que la imagen
seleccionada aparezca en solitario.
Búsqueda de imágenes mediante desplazamiento
Al pulsar los botones qr durante más de 1 segundo, las imágenes
aparecerán en una línea, lo que permite buscarlas rápidamente. También
se puede saltar por fecha de disparo (Vista de desplazamiento).
Elija una imagen.
z Cuando en la cámara se establece la
reproducción de imágenes de una en una
y se pulsan los botones qr durante más
de 1 segundo, aparece la pantalla de la
izquierda. Pulse los botones qr para
seleccionar una imagen.
z Pulse el botón m para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
z
Pulse los botones
op
durante la vista de
desplazamiento para buscar las imágenes
por la fecha de disparo.
Búsqueda rápida de imágenes
Para desactivar este efecto, pulse el botón n para elegir [Vista despl.]
en la ficha 1 y, a continuación, seleccione [Off].
111
Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden buscar
según un método concreto o una unidad de imagen.
Elija un método de salto.
z En el modo de reproducción de imágenes
de una en una, pulse el botón o.
X En la parte inferior de la pantalla
aparecerán el método de salto y la
posición de la imagen que se es
mostrando.
z Pulse los botones op para elegir el
método de salto que desee.
Cambie las imágenes.
z Pulse los botones qr.
X Las imágenes cambiarán en función del
método de salto elegido.
z Para regresar al modo de reproducción
de imágenes de una en una, pulse el
botón n.
El número de imágenes coincidentes con el método de salto se mostrará en el lateral
derecho de la pantalla, a excepción de y .
Búsqueda de imágenes con la vista de salto
Posición de la imagen que
se está mostrando
Saltar a Favoritos Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág. 122).
Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.
Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada grupo de fechas de disparo.
Saltar a Mi Categ. Muestra imágenes en cada categoría (pág. 123).
Saltar a primera Salta únicamente a las imágenes fijas.
Camb. a video Salta sólo a un vídeo.
Si ninguna imagen coincide con el método de salto, los botones qr no
funcionan.
112
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir
automáticamente.
Elija [Mostrar diapos].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Mostrar diapos] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija un ajuste.
z Pulse los botones op para seleccionar un
elemento de menú y, a continuación, pulse
los botones qr para elegir una opción.
Seleccione [Inicio].
z Pulse los botones op para seleccionar
[Inicio] y, a continuación, pulse el botón m.
X La presentación de diapositivas se iniciará
unos segundos después de que se
muestre [Cargando Imagen..].
z Se puede poner en pausa y reiniciar la
presentación de diapositivas pulsando de
nuevo el botón m.
z Pulse el botón n para detener la
presentación de diapositivas.
Visualización de presentaciones
de diapositivas
Repetir Repite la reproducción de las imágenes
Tiempo
visual.
Tiempo de visualización de cada
imagen
Efecto
Efectos de transición cuando se cambia
de imagen
Si se pulsan los botones qr durante la reproducción, la imagen
cambiará. Si se mantienen pulsados los botones qr, se puede avanzar
rápidamente por las imágenes.
La función de ahorro de energía (pág. 51) no se activa durante los pases
de diapositivas.
No se puede modificar [Tiempo visual.] cuando se elige [Burbuja] en [Efecto].
113
Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del
recuadro AF para comprobar el enfoque.
Pulse el botón l para pasar
a la pantalla de comprobación
del enfoque (pág. 43).
z Para las imágenes con caras detectadas,
también se puede cambiar a la pantalla
de comprobación del enfoque pulsando
el botón 0.
X Aparecerá un recuadro blanco donde
estaba el recuadro AF cuando se
estableció el enfoque.
X Durante la reproducción, aparecerá un
recuadro gris en la cara detectada.
X El área incluida en el recuadro naranja
aparece ampliada.
Cambie de recuadro.
z Mueva la palanca del zoom hacia k
una vez.
X Aparecerá la pantalla que se muestra a la
izquierda.
z Pulse el botón 0 para desplazarse por los
recuadros de las caras detectadas. Pulse
el botón m para pasar a otros recuadros.
Cambie la ubicación o el nivel de
ampliación.
z Utilice la palanca del zoom para cambiar
el tamaño de la imagen y los botones
opqr para cambiar la posición de la
imagen mientras comprueba el enfoque.
z Pulse el botón n para restaurar la
visualización al paso 1.
Comprobación del enfoque
La pantalla de comprobación del enfoque no está disponible para vídeos.
114
Mueva la palanca del zoom
hacia k.
z La imagen se ampliará y aparecerá
. Si sigue manteniendo pulsada la
palanca del zoom, la imagen se seguirá
ampliando hasta un factor máximo de
aproximadamente 10x.
z Si se pulsan los botones opqr, se
puede desplazar la ubicación de la zona
mostrada.
z Mueva la palanca del zoom hacia g para
reducir la ampliación o manténgala
pulsada para volver a la reproducción
de imágenes de una en una.
z Cuando aparezca en la pantalla,
pulse el botón m para cambiar a .
Pulse los botones qr para cambiar de
imagen mientras está ampliada. Pulse de
nuevo el botón m para recuperar el ajuste
original.
La cámara seleccionará cuatro imágenes basadas en la imagen mostrada.
Si elige alguna de esas imágenes, la cámara seleccionará cuatro imágenes
más lo que le permitirá reproducir imágenes en un orden inesperado.
Esta opción funciona mejor si se realizan varias tomas de distintas escenas.
Elija [Selec. Intelig.].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Selec. Intelig.] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
X Aparecerán cuatro imágenes posibles.
Ampliación de imágenes
Ubicación aproximad
a
de la zona mostrada
En la visualización ampliada, al pulsar el botón n se restablece
la reproducción de imágenes de una en una.
Los vídeos no se pueden ampliar.
Visualización de varias imágenes
(Selección Inteligente)
Cambio de la transición entre imágenes
115
Elija una imagen.
z Pulse los botones opqr para
seleccionar la imagen que desee
visualizar a continuación.
X La imagen elegida aparecerá en el centro
y se mostrarán las siguientes cuatro
posibilidades.
z Pulse el botón m para visualizar la
imagen central en tamaño completo.
Pulse otra vez el botón m para recuperar
la visualización original.
z Pulse el botón n para restablecer la
reproducción de imágenes de una en una.
Se puede elegir entre 3 efectos de transición para el cambio de imagen en
la reproducción de imágenes de una en una.
Elija [Transición].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Transición] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar un efecto de transición.
Solo las imágenes fijas tomadas con esta cámara pueden reproducirse
en la selección inteligente.
La selección inteligente no está disponible en las situaciones siguientes:
- Si en la tarjeta de memoria hay menos de imágenes 50 imágenes tomadas
con esta cámara
- Si se reproducen imágenes con no son compatibles con la selección
inteligente.
- Durante la reproducción filtrada
Cambio de la transición entre imágenes
116
Con el cable AV (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar la cámara
a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.
Apague la cámara y el televisor.
Conecte la cámara al televisor.
z Abra la tapa de terminales de la cámara
e introduzca completamente la clavija del
cable en el terminal de la cámara.
z Introduzca completamente la clavija del
cable en los terminales de entrada de
vídeo tal como se muestra en la
ilustración.
Encienda el televisor y cambie a la
entrada a la que esté conectado
el cable.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender la
cámara.
X Aparecerá la imagen en el televisor (no
aparecerá nada en la pantalla de la
cámara).
z Cuando concluya, apague la cámara y el
televisor, y desconecte el cable.
Visualización de imágenes en un televisor
Amarillo
Negro
Amarillo
Blanco o negro
¿Qué pasa si no se ven correctamente las imágenes en
el televisor?
Si el ajuste del sistema de salida de vídeo de la cámara (NTSC/PAL) no coincide
con el del televisor, las imágenes no se mostrarán correctamente. Pulse el botón
n y elija [Sistema vídeo] en la ficha 3 para cambiar al sistema de vídeo
correcto.
117
Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren
accidentalmente con la cámara (págs. 27, 120).
Elija un método de selección
Elija [Proteger].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Proteger] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
z Pulse los botones op para elegir un
método de selección y después pulse
el botón m.
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de menús.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
z
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y, a continuación, pulse el botón
m
.
Elija las imágenes.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
imagen y, a continuación, pulse el botón
m
.
X aparecerá en la pantalla.
z
Pulse de nuevo el botón
m
, para eliminar la
selección de la imagen y desaparecerá .
z Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Protección de imágenes
Al formatear la tarjeta de memoria (págs. 21, 145), las imágenes
protegidas también se borran.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar con la función de borrado
de la cámara. Para eliminar una imagen, cancele la protección primero.
Protección de imágenes
118
Proteja la imagen.
z Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
z Siga el paso 2 en pág. 117 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen de inicio.
z Pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar
las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán.
Protección de imágenes
119
Elija una imagen final.
z Pulse el botón r para seleccionar
[Última imagen] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
z No se puede elegir ninguna imagen
anterior a la primera.
Proteja las imágenes.
z Pulse el botón p para elegir [Proteger] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de Todas las imágenes
Elija [Todas].
z
Siga el paso 2 en pág. 117 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse el botón
m
.
Proteja las imágenes.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Proteger] y, a continuación, pulse el
botón m.
Los grupos de imágenes protegidas se pueden desbloquear eligiendo
[Desbloquear] en el paso 4, mientras se está en [Seleccionar Rango] o,
en el paso 2, mientras se está en [Todas].
120
Se pueden borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes
eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas.
Las imágenes protegidas (pág. 117) no se pueden borrar.
Elija un método de selección
Elija [Borrar].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Borrar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija un método de selección.
z Pulse los botones op para elegir un
método de selección y después pulse
el botón m.
z Pulse el botón n para restablecer
la pantalla de menús.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
z Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
z aparecerá en la pantalla.
z Pulse de nuevo el botón m, para
eliminar la selección de la imagen
y desaparecerá .
z Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Borrado de todas las imágenes
Borrado de todas las imágenes
121
Borre.
z Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
z Siga el paso 2 en pág. 120 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 118 para
elegir las imágenes.
Borre.
z Pulse el botón p para elegir [Borrar] y,
a continuación, pulse el botón m.
Selección de Todas las imágenes
Elija [Todas].
z Siga el paso 2 en pág. 120 para elegir
[Todas] y, a continuación, pulse
el botón m.
Borre.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
122
Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar
esas imágenes en categorías. También las puede filtrar para ver imágenes
(pág. 111).
Elija [Favoritas].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
X aparecerá en la pantalla.
z Pulse de nuevo el botón m para
eliminar la etiqueta de la imagen.
desaparecerá.
z Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Concluya el ajuste.
z Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Etiquetado de imágenes favoritas
Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de
completar las operaciones del paso 3, las imágenes no se etiquetarán
como favoritas.
Si se utiliza Windows 7 o Windows Vista y se transfieren imágenes
etiquetadas al ordenador, se les asignará una calificación de 3 estrellas
( ) (excepto para los vídeos).
123
Las imágenes se pueden organizar en categorías y, a continuación, elegir las
categorías para filtrar y reproducir (pág. 111).
Selección de un método de selección
Elija [Mi categoría].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Mi categoría] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija un método de selección.
z Pulse los botones op para elegir un
método de selección y después pulse
el botón m.
z Pulse el botón n para restablecer la
pantalla de menús.
Selección de imágenes de una en una
Seleccione [Selecc.].
z
Siga el paso 2 anterior para seleccionar
[Selecc.] y, a continuación, pulse el botón
m
.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Elija una categoría.
z
Pulse los botones
op
para elegir una
categoría y, a continuación, pulse el botón
m
.
Las imágenes se clasifican automáticamente por condiciones de disparo
según se toman.
: imágenes con caras detectadas o tomadas con I o V.
: imágenes detectadas como , o en los modos A o 9,
o imágenes captadas en J o O.
: imágenes captadas en w, P o t.
Organización de imágenes por
categorías (Mi categoría)
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)
124
X aparecerá en la pantalla.
z Pulse de nuevo el botón m, para eliminar la
selección de la imagen y desaparecerá .
z Para elegir más imágenes, repita el
procedimiento anterior.
Concluya el ajuste.
z Si pulsa el botón n, aparecerá una
pantalla de confirmación.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
z Siga el paso 2 en pág. 123 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 118 para
elegir las imágenes.
Elija una categoría.
z Pulse el botón p para elegir un elemento
y, a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar una categoría.
Concluya el ajuste.
z Pulse el botón p para seleccionar
[Seleccionar] y, a continuación, pulse
el botón m.
Si se cambian el modos de disparo o se apaga la cámara antes de
completar las operaciones del paso 4, las imágenes no se etiquetarán
como Mi categoría.
Si elige [Quitar selecc.] en el paso 4, puede eliminar la selección de todas
las imágenes de la categoría [Seleccionar Rango].
125
Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.
Elija [Girar].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Girar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Gire la imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
X La imagen girará 90° cada vez que se
pulse el botón m.
z Pulse el botón n para restablecer
la pantalla de menús.
Rotación de imágenes
Los vídeos con una configuración de calidad de imagen de no se
pueden rotar.
Las imágenes no se pueden rotar si [Rotación Auto] se establece en [Off]
(pág. 154).
126
Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de
grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como
un archivo independiente.
Elija [Redimensionar].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Redimensionar] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija un tamaño de imagen.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el botón m.
X En la pantalla aparecerá [¿Guardar nueva
imagen?].
Guarde la imagen nueva.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
Muestre la imagen nueva.
z
Después de pulsar el botón
n
, en la
pantalla aparecerá [¿Mostrar nueva imagen?].
z Pulse los botones qr para seleccionar
[Sí] y, a continuación, pulse el botón m.
X Se mostrará la imagen guardada.
Cambio de tamaño de las imágenes
No se puede aumentar el tamaño de una imagen.
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 62)
o guardadas como en el paso 3 no se pueden editar.
Los vídeos no se pueden editar.
127
Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un
archivo de imagen nuevo.
Elija [Recortar].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Recortar] en la ficha 1 y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija una imagen.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
imagen y, a continuación, pulse el botón
m
.
Ajuste el área de recorte.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
X La imagen original se mostrará en la parte
superior izquierda y la imagen recortada
aparecerá en la inferior derecha.
z Si se mueve la palanca del zoom hacia
la izquierda o la derecha, se puede
cambiar el tamaño del recuadro.
z Si se pulsan los botones opqr,
se puede desplazar el recuadro.
z Si se pulsa el botón l, se puede
modificar la orientación del recuadro.
z En la imagen en la que se hayan
detectado caras, aparecerán recuadros
grises alrededor de éstas en la imagen
situada en la esquina superior izquierda.
Estos recuadros se pueden utilizar para
recortar. Para cambiar de recuadro,
pulse el botón 0.
z Después de pulsar el botón m, pulse los
botones qr para seleccionar [OK] y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 126.
Recorte
Área de recorte
Visualización del área
de recorte
Píxeles grabados
después de recortar
Recorte
128
Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de o (pág. 62),
o cuyo tamaño se ha cambiado a (pág. 126) no se pueden editar.
La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede recortar
está fija en 4:3.
El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor
que el de la misma antes del recorte.
Los vídeos no se pueden editar.
129
La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los
fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la
luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste,
la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida.
Se puede seleccionar entre 4 niveles de corrección y guardar la imagen
como un archivo nuevo.
Elija [i-Contrast].
z Pulse el botón n para elegir
[i-Contrast] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija una opción.
z Pulse los botones qr para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Siga los pasos 4 y 5 en pág. 126.
Corrección del brillo (i-Contrast)
En determinadas condiciones, la imagen puede tener un aspecto burdo
o la corrección no ser adecuada.
El ajuste repetido de la misma imagen puede hacer que su calidad se
deteriore.
¿Qué sucede si la imagen no se corrige con la opción [Auto]
todo lo que se desea?
Elija [Bajo], [Medio] o [Alto] y ajuste la imagen.
Los vídeos no se pueden corregir.
130
Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente
y guardarlas como archivos nuevos.
Elija [Correc. Ojos Rojos].
z Pulse el botón n para seleccionar
y [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen.
Corrija la imagen.
z Pulse el botón m.
X Se corregirán los ojos rojos detectados
por la cámara y alrededor de la porción
corregida aparecerá un recuadro.
z El tamaño de la imagen se puede ampliar
o reducir utilizando los procedimientos de
“Ampliación de imágenes” (pág. 114).
Guárdela como una imagen nueva
y visualícela.
z Pulse los botones opqr para
seleccionar [Archivo Nuevo] y,
a continuación, pulse el botón m.
X La imagen se guardará como un archivo
nuevo.
z Siga el paso 5 en pág. 126.
Corrección del efecto de ojos rojos
Puede que algunas imágenes no se corrijan correctamente.
Si en el paso 4 se elige [Sobrescribir], la imagen sin corregir se
sobrescribe con los datos corregidos, borrando la imagen original.
Las imágenes protegidas no se pueden sobrescribir.
Los vídeos no se pueden corregir.
131
Impresión
En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas
y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge
(se vende por separado).
Impresoras Canon compatibles con PictBridge
En este capítulo se utilizan las impresoras de la serie SELPHY CP de
la marca Canon en las explicaciones. Las pantallas mostradas y las
funciones disponibles variarán en función de la impresora. Consulte
también la Guía del usuario de la impresora.
8
132
Fácil impresión
Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la
cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado)
mediante el cable interfaz incluido (pág. 2).
Apague la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora.
z Abra la tapa e introduzca el conector
pequeño del cable firmemente en el
terminal de la cámara en la dirección
que se muestra.
z Introduzca el conector grande del cable en
la impresora. Para obtener los detalles
sobre la conexión, consulte la guía
proporcionada con la impresora.
Encienda la impresora.
Encienda la cámara.
z Pulse el botón 1 para encender
la cámara.
X aparecerá en la pantalla.
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
133
Elija una imagen.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse
el botón m.
Imprima las imágenes.
z Pulse los botones op para elegir
[Imprimir] y, a continuación, pulse el
botón m.
X Comenzará la impresión.
z Si desea imprimir otras imágenes, repita
los pasos 5 y 6 cuando concluya la
impresión.
z Una vez finalizada la impresión, apague la
cámara y la impresora y desconecte el
cable interfaz.
Consulte la pág. 38 para obtener información sobre las impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
La impresión de índice no está disponible en determinadas impresoras
Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión de imágenes
134
Realización de ajustes de impresión
Conecte la cámara a la impresora.
z Siga los pasos 1 – 5 de la pág. 132 para
que se muestre la pantalla a la izquierda.
Elija una opción de menú.
z Pulse los botones op para seleccionar
una opción.
Elija la configuración de opciones.
z Pulse los botones qr para elegir la
configuración de la opción.
* Sólo aparece cuando está conectado a impresoras de inyección de tinta.
Predeter Sigue la configuración de la impresora.
Fecha Imprime la fecha.
Nº Arch. Imprime el número de archivo.
Ambos Imprime tanto la fecha como el número de archivo.
Off
Predeter Sigue la configuración de la impresora.
Off
On
Utilice la información de disparo para optimizar los
ajustes de impresión.
O. Rojos1 Corrige los ojos rojos.
O. Rojos2*
Utiliza [NR], [Cara ] y [O. Rojos1] para corregir
la imagen.
Vivid*
Se mejoran los verdes en los árboles y los azules en
el cielo y el océano para que se muestren más vivos.
NR* Reduce el ruido de la imagen.
Vivid+NR* Utiliza tanto [Vivid] como [NR] para corregir la imagen.
Cara *
Corrige el brillo de las caras oscuras, como los
disparos a contraluz.
Nº de copias Seleccione el número de copias.
Recortar Seleccione el área de impresión.
Configuración
del papel
Establece el diseño y el tamaño del papel.
Impresión de imágenes
135
Recorte e impresión (recorte)
Puede recortar un trozo de una imagen para imprimirla.
Elija [Recortar].
z Siga los pasos 1 y 2 en pág. 134 para
elegir [Recortar] y, a continuación, pulse
el botón m.
X Aparecerá un recuadro alrededor de la
parte de la imagen que se va a recortar.
Elija el área de recorte.
z Mueva la palanca del zoom para poder
cambiar el tamaño del recuadro.
z Pulse los botones opqr para cambiar
la posición del recuadro.
z Pulse el botón l para rotar el
recuadro.
z Pulse el botón m para finalizar el ajuste.
Imprima.
z Siga el paso 6 en pág. 133 para imprimir.
Es posible que no pueda recortar imágenes dependiendo del formato o si
éstas son demasiado pequeñas.
Si se recortan fotos con fechas incrustadas, es posible que no se
muestren correctamente las fechas.
Impresión de imágenes
136
Selección del tamaño de papel y el diseño para impresión
Seleccione [Parám. papel].
z Siga los pasos 1 y 2 en pág. 134 para
elegir [Parám. papel]. A continuación,
pulse el botón m.
Elija un tamaño de papel.
z Pulse los botones op para elegir una
opción y, a continuación, pulse el
botón m.
Elija un tipo de papel.
z Pulse los botones op para elegir
una opción y, a continuación, pulse
el botón m.
Elija un diseño.
z Pulse los botones op para elegir un
diseño y, a continuación, pulse
el botón m.
z Pulse los botones qr para establecer el
número de impresiones cuando se haya
elegido [Imág./pág].
Imprima.
Impresión de imágenes
137
Opciones de diseño disponibles
Impresión de fotos carnet
Elija [Foto Carnet].
z Siga los pasos 1 – 4 en pág. 136 para
elegir [Foto Carnet] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija la longitud del largo y el corto.
z Pulse los botones op para elegir un
elemento.
z Pulse los botones qr para elegir
la longitud y, a continuación, pulse el
botón m.
Seleccione el área de impresión.
z Siga el paso 2 en pág. 135 para elegir el
área de impresión.
Imprima.
Predeter.
Sigue la configuración de la impresora.
Bordeado
Imprime con un borde.
Sin bordes
Imprime sin borde.
Imág./pág
Seleccione el número de copias de una imagen se
imprimen en una hoja.
Foto Carnet
Imprime fotos carnet.
Sólo se pueden elegir las imágenes con la misma
resolución que la configuración de píxeles de grabación
L
(Grande) de la cámara.
Tam. Fijo
Elija el tamaño de impresión.
Elija entre impresiones a todo tamaño, postal y 90 x 130 mm.
Impresión de imágenes
138
Impresión de vídeos
Conecte la cámara a la impresora.
z Siga los pasos 1 a 5 en pág. 132 para
elegir un vídeo.
z Pulse los botones qr para elegir 2 y,
a continuación, pulse el botón m para
mostrar la pantalla a la izquierda.
Elija un método de impresión.
z Pulse los botones op para elegir y,
a continuación, pulse los botones qr para
elegir un método de impresión.
Imprima.
Impresión de métodos para vídeos
única
Imprime la escena que se muestra actualmente como
una imagen fija.
Secuenc.
Imprime una secuencia de imágenes de una escena
especificada en una única hoja de papel.
Si [Caption] se establece en [On], puede imprimir el
número de carpeta, el número de archivo y el tiempo
transcurrido para el marco en el mismo tiempo.
Al pulsar el botón m durante la impresión, ésta se cancelará.
[Foto Carnet] y [Secuenc.] no se pueden elegir en impresoras
compatibles PictBridge de la marca Canon de CP720/CP730
y modelos anteriores.
139
Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para
imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que
se imprimirán (pág. 142) o procesarán juntas en un servicio de revelado
fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF
(Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Ajustes impresión
Se puede establecer el tipo de impresión, la fecha y el número de archivo.
Estos ajustes se aplicarán a todas las imágenes elegidas para la impresión.
Elija [Ajustes impresión].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Ajustes impresión] en la ficha 2 y,
a continuación, y pulse el botón m.
Establezca los ajustes.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento de menú y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de menús.
Los vídeos no se pueden seleccionar.
Selección de imágenes para su
impresión (DPOF)
Tipo Impresión
Estándar Imprime 1 imagen por página.
Índice
Imprime varias imágenes por página con tamaño
reducido.
Ambos Imprime tanto el formato estándar como el de índice.
Fecha
On Imprime la fecha de disparo.
Off
Archivo Nº
On Imprime el número de archivo.
Off
Can. dat. DPOF
On
Elimina todos los ajustes de impresión después
de imprimir.
Off
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
140
Selección del número de copias
Elija [Selec. imág. y cant.].
z Pulse el botón n para seleccionar
[Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y,
a continuación, pulse el botón m.
Elija una imagen.
z
Pulse los botones
qr
para seleccionar una
imagen y, a continuación, pulse el botón
m
.
X Podrá establecer el número de copias que
se van a imprimir.
z Si elige las imágenes en [Índice], en la
pantalla aparecerá . Pulse de nuevo el
botón m, para eliminar la selección de la
imagen y desaparecerá .
Establezca el número de copias.
z Pulse los botones op para establecer el
número de copias (99 como máximo).
z Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
otras imágenes y el número de copias
de cada una de ellas.
z No se puede establecer el número de
copias para la impresión de índices. Sólo
se pueden elegir las imágenes que se van
a imprimir (como se indica en el paso 2).
z Pulse el botón n, para completar el
ajuste y volver a la pantalla de menús.
Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de
revelado fotográfico no refleje todos los ajustes especificados en las impresiones.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria cuyos ajustes de impresión han
sido establecidos por otra cámara, puede aparecer . Esos ajustes se
sobrescribirán con cualquier ajuste realizado con esta cámara.
Si [Fecha] se establece en [On], es posible que la fecha se imprima por
duplicado con algunas impresoras.
Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se
pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función
[Fecha/Hora] de la ficha 3, que se puede seleccionar después de pulsar
el botón n (pág. 18).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
141
Seleccionar Rango
Elija [Seleccionar Rango].
z Siga el paso 1 en pág. 140 para elegir
[Seleccionar Rango] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elija las imágenes.
z Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 118 para
elegir las imágenes.
Establezca la configuración.
z Pulse los botones op para seleccionar
[Ordenar] y, a continuación, pulse el
botón m.
Selección de todas las imágenes para que se
impriman una vez
Elija [Selec. todas imágen.].
z Siga el paso 1 en pág. 140 para elegir
[Selec. todas imágen.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Establezca la configuración.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Eliminación de todas las selecciones
Elija [Cancel. todas selec.].
z Siga el paso 1 de la pág. 140 para elegir
[Cancel. todas selec.] y, a continuación,
pulse el botón m.
Elimine todas las selecciones.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)
142
Impresión de las imágenes elegidas (DPOF)
Cuando se añadan imágenes a la lista de
impresión (págs. 139141), aparecerá la
pantalla de la izquierda cuando conecte la
cámara a una impresora compatible con
PictBridge. Pulse los botones op para elegir
[Imprimir ahora] y, a continuación, pulse el
botón m para imprimir con facilidad las
imágenes añadidas a la lista de impresión.
Si se detiene la impresora durante la impresión
y se pone en marcha de nuevo, empezará con
la siguiente copia.
143
Personalización de los ajustes
de la cámara
Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las
preferencias de disparo.
En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles
más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los
ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
9
144
En la ficha 3 (pág. 46) se pueden personalizar las funciones útiles y más
empleadas.
Cambio de los sonidos
Se pueden cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara.
z Elija [Opciones sonido] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones op para seleccionar
un elemento del menú.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Desactivación de Trucos/consejos
Cuando se elige un elemento del menú FUNC. (pág. 45) o MENU (pág. 46),
aparece una descripción de la función (trucos y consejos). Esta función se
puede desactivar.
z Elija [Trucos/consejos] y pulse
a continuación los botones qr para
seleccionar [Off].
Modificación de los ajustes de la cámara
1
Sonidos preestablecidos
(no se pueden modificar)
2
Sonidos preestablecidos
Puede utilizar el software incluido para
modificar los sonidos (pág. 2).
No es posible cambiar los ajustes de sonido en .
Modificación de los ajustes de la cámara
145
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria
Realice el formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria],
la cámara no funcione correctamente, crea que la velocidad de grabación
o lectura de una tarjeta de memoria se ha reducido, o la grabación se
detenga repentinamente mientras graba un vídeo. Puesto que no se pueden
recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta
de memoria.
Elija [Form. bajo nivel].
z Elija [Formatear] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones op para elegir [Form.
bajo nivel] y pulse a continuación los
botones qr para que aparezca .
z Pulse los botones opqr para
seleccionar [OK] y, a continuación, pulse
el botón m.
Inicie el formateo de bajo nivel.
z Pulse los botones op para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m.
X Comenzará el formateo de bajo nivel.
X Cuando el formateo de bajo nivel finaliza,
en la pantalla aparece [Finalizado el
formateo de la tarjeta de memoria].
Complete el formateo de bajo nivel.
z Pulse el botón m.
El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar
(pág. 21), puesto que se borran todos los datos grabados.
El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener
eligiendo [Parar]. Si se detiene el formateo de bajo nivel, los datos se
borrarán, pero se podrá seguir utilizando la tarjeta de memoria sin
problemas.
Modificación de los ajustes de la cámara
146
Cambio de la pantalla de inicio
Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.
z Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una opción.
Registro de imágenes grabadas como pantalla
de inicio
Cuando se pulsa el botón 1 y se ajusta la cámara en el modo Reproducción,
se puede registrar una imagen.
z Elija [Imagen Inicio] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar [2]
y, a continuación, pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
una imagen y, a continuación, pulse el
botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
[OK] y, a continuación, pulse el botón m
para concluir el registro.
Sin imagen de inicio
1
Imágenes preestablecidas
(no se pueden modificar)
2
Imágenes preestablecidas
Puede registrar imágenes grabadas
y utilizar el software incluido para modificar
las imágenes.
Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá
cuando se registre una imagen de inicio nueva.
Modificación de los ajustes de la cámara
147
Cambio de la asignación de número
de archivo
Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados
automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,
y se guardan en carpetas de hasta 2000 imágenes. La asignación del
número de archivo se puede modificar.
z Seleccione [Núm. archivo] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
Se pueden registrar las imágenes y los sonidos en la cámara
con el software incluido.
Los sonidos operativos dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el
software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en
la Guía del software.
Continuo
Aunque se utilice una tarjeta de
memoria nueva, los números
de archivo se asignan
consecutivamente hasta que se
toma/guarda una imagen con
el número 9999.
Auto Reset
Cuando se sustituye la tarjeta de
memoria por una nueva, o se crea
una carpeta nueva, los números
de archivo vuelven a empezar
por 0001.
Si se utiliza una tarjeta de memoria que ya contiene imágenes, es posible
que los números de archivo nuevos que se asignen sean una continuación
de la numeración existente con cualquiera de los dos ajustes, [Continuo]
o [Auto Reset]. Si desea empezar desde el número de archivo 0001,
formatee la tarjeta de memoria antes de usarla (pág. 21).
Consulte la Guía del software para obtener información sobre la
estructura de carpetas o los tipos de imagen.
Modificación de los ajustes de la cámara
148
Creación de carpetas por fecha de disparo
Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante,
también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo.
z Elija [Crear carpeta] y, a continuación,
pulse los botones qr para seleccionar
[Diario].
z Las imágenes se guardarán en las
carpetas creadas en cada fecha de
disparo.
Cambio del tiempo de retracción del objetivo
Por razones de seguridad, el objetivo se retrae alrededor de 1 minuto
después de pulsar el botón 1 cuando se está en el modo Disparo (pág. 26).
Si desea que el objetivo se retraiga inmediatamente al pulsar el botón 1,
establezca el tiempo de retracción en [0 seg.].
z Elija [Obj. retraído] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [0 seg.].
Desactivación de la función de ahorro de energía
La función de ahorro de energía se puede establecer (pág. 51) en [Off].
Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía de las pilas.
z Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones op para elegir
[Autodesconexión] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
z Si establece la función de ahorro de
energía en [Off], asegúrese de apagar
la cámara después de usarla.
Modificación de los ajustes de la cámara
149
Ajuste del tiempo apagado de la pantalla
Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague
automáticamente (pág. 51). Esto también funciona cuando
[Autodesconexión] se establece en [Off].
z Elija [Ahorro energía] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones op para elegir
[Display Off] y, a continuación, utilice los
botones qr para seleccionar el tiempo.
z Para ahorrar energía de las pilas, se debe
elegir un valor inferior a [1 min.].
Uso de la hora mundial
Cuando viaje al extranjero, puede grabar las imágenes con la fecha y hora
local con sólo cambiar el ajuste de zona horaria. Si registra previamente las
zonas horarias de destino, podrá disfrutar de la comodidad de no tener que
cambiar la configuración de Fecha/Hora.
Ajuste la zona horaria local.
z Seleccione [Zona horaria] y,
a continuación, pulse el botón m.
z Cuando realice este ajuste por primera
vez, compruebe la información que
aparece a la izquierda de la pantalla y,
a continuación, pulse el botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar
la zona horaria local.
z Para ajustar el horario de verano (se
añade 1 hora), pulse los botones op
para seleccionar .
z Pulse el botón m.
Modificación de los ajustes de la cámara
150
Ajuste la hora mundial.
z Pulse los botones op para seleccionar
[ Mundo] y, a continuación, pulse el
botón m.
z Pulse los botones qr para seleccionar la
zona horaria internacional.
z También se puede establecer el horario de
verano siguiendo el paso 1.
z Pulse el botón m.
Elija la hora mundial.
z Pulse los botones op para seleccionar
[ Mundo] y, a continuación, pulse el
botón n.
X aparecerá en la pantalla de disparo
(pág. 163).
Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág. 18), la fecha y la hora
[ Local] cambiarán automáticamente.
151
Cuando se establece el dial de modo en G, se puede modificar los ajustes
de la ficha 4 (pág. 46).
Desactivación de la luz de ayuda de AF
Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar
el botón de disparo hasta la mitad para ayudar en el enfoque. Se puede
desactivar la lámpara.
z Seleccione [Luz ayuda AF] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir [Off].
Desactivación de la función de reducción
de ojos rojos
La lámpara de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de
ojos rojos que se produce al disparar con flash en la oscuridad. Esta función
se puede desactivar.
z Elija [Ajustes Flash] y, a continuación,
pulse el botón m.
z Pulse los botones op para elegir
[Luz activada] y, a continuación, pulse
los botones qr para seleccionar [Off].
Antes de intentar disparar utilizando una función de las que se explican en
esta sección en algún modo que no sea G, compruebe si la función está
disponible en esos modos (págs. 168175).
Cambio de los ajustes de las funciones
de disparo
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
152
Cambio del tiempo de visualización de las
imágenes justo después de disparar
Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo
después de tomarlas.
z Seleccione [Revisar] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Cambio de la visualización de las imágenes justo
después de disparar
Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después
de disparar.
z Seleccione [Revisión Info.] y,
a continuación, pulse los botones qr
para elegir una opción.
2 – 10 seg.
Muestra las imágenes durante el
tiempo establecido.
Retención
La imagen se mostrará hasta que
se pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Off
Las imágenes no se mostrarán.
Off Muestra únicamente la imagen.
Detallado
Muestra información detallada
(pág. 165).
Verif. Foco
Se amplía el área que se
encuentra dentro del recuadro
AF, permitiendo comprobar
el enfoque. Es el mismo
procedimiento que el explicado
en “Comprobación del enfoque”
(pág. 113).
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo
153
Visualización de guías
Se puede mostrar una retícula que ayuda con las verticales y horizontales
o una guía 3:2 para comprobar el área que se va a imprimir en tamaño
postal o 90 x 130 mm.
z Elija [Cubierta info.] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Off
Retícula
Se superpone una retícula en
la pantalla.
Guía 3:2
En la parte superior e inferior de la
pantalla aparecen barras grises.
Esta zona no se imprimirá en un
papel con la proporción 3:2.
Ambos
Se muestra tanto la retícula como
la guía 3:2.
En el modo no se puede establecer [Guía 3:2] ni [Ambos].
La retícula no se grabará en la imagen.
Las zonas atenuadas que se muestran con [Guía 3:2] son zonas que no
se van a imprimir. La imagen real grabada incluirá la parte de las zonas
atenuadas.
154
Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 46).
Selección de la imagen que se muestra primero
en la reproducción
z Seleccione [Volver a] y, a continuación,
pulse los botones qr para elegir una
opción.
Desactivación de la función de rotación
automática
Cuando reproduce imágenes en la cámara, las imágenes captadas en
orientación vertical se rotan automáticamente y se muestran en vertical.
Esta función se puede desactivar.
z Seleccione [Rotación Auto] y,
a continuación, pulse los botones qr
para seleccionar [Off].
Cambio de los ajustes de las funciones
de reproducción
Últ.imagen
Se reanuda con la imagen que se
vio por última vez.
Últ.disp.
Se reanuda con la última imagen
tomada.
Las imágenes no se pueden rotar (pág. 125) si [Rotación Auto] se
establece en [Off]. Las imágenes rotadas también se mostrarán en
su orientación original.
En Selección inteligente (pág. 114), incluso si [Rotación Auto] se ha
establecido en [Off], las imágenes tomadas en vertical se mostrarán en
esta orientación, mientras que las imágenes rotadas se mostrarán en
orientación rotada.
155
Información útil
En este capítulo se explica cómo utilizar el kit adaptador de CA
(se vende por separado), se proporcionan consejos para la solución
de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que
aparecen en la pantalla.
1
0
156
La vida útil de la pila del reloj (pila de reserva) es aproximadamente de
7 años. Si cada vez que se enciende la cámara aparece la pantalla para
ajustar la fecha y hora, sustituya la pila del reloj por una nueva (CR1220).
Apague la cámara.
Abra la tapa y quite las pilas de
tipo AA (pág. 14).
Retire el soporte de la pila del reloj.
Sustituya la pila.
z Introduzca la pila con los polos (+) y (-)
orientados correctamente.
Introduzca el soporte de la pila.
Introduzca las pilas y cierre la tapa.
Encienda la cámara y ajuste la
fecha y hora (pág. 18).
Sustitución de la pila del reloj
(-)
(+)
157
Si emplea un Kit adaptador de CA ACK800 (se vende por separado), podrá
utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la pila.
Apague la cámara.
Conecte el cable a la cámara.
z Abra la tapa e introduzca totalmente la
clavija en la cámara.
Conecte el cable de alimentación.
z Conecte el cable de alimentación al
alimentador de corriente y, a continuación,
inserte el otro extremo en una toma
de corriente.
z Encienda la cámara para utilizarla.
z Cuando termine, apague la cámara
y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Uso de fuentes de alimentación
domésticas
No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara
encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas
o dañar la cámara.
158
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar
lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en
contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista
de asistencia al cliente que se incluye.
Alimentación
Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Compruebe que las pilas sean del tipo adecuado y no estén agotadas (pág. 16).
Compruebe que las pilas se hayan introducido correctamente (pág. 15).
Compruebe que la tapa de la tarjeta de memoria y de las pilas esté correctamente
cerrada (pág. 15).
Si los terminales de las pilas están sucios, su rendimiento disminuirá. Limpie los
terminales con un bastoncillo de algodón y vuelva a introducir las pilas varias veces.
Las pilas se agotan rápidamente.
El rendimiento de la pila disminuye a temperaturas bajas. Caliente las pilas
colocándolas, por ejemplo, en un bolsillo, teniendo cuidado de que los terminales
no entren en contacto con ningún objeto metálico.
El objetivo no se retrae.
No abra la tapa de la tarjeta de memoria y de las pilas con la cámara encendida.
Después de cerrar esta tapa, encienda y apague la cámara (pág. 15).
Salida de TV
La imagen está distorsionada o no aparece en el televisor (pág. 116).
Disparo
No se puede disparar.
Coloque el dial de modo en un modo de disparo (pág. 41).
En el modo de reproducción (pág. 20), pulse el botón de disparo hasta la mitad (pág. 22).
La pantalla está apagada (pág. 25).
La pantalla no se ve correctamente en lugares oscuros (pág. 44).
La pantalla no se ve correctamente mientras se dispara.
Tenga en cuenta que lo siguiente no se grabará en las imágenes fijas, pero sí en los vídeos.
Cuando la cámara esté sometida a fuentes de luz potentes, la pantalla puede oscurecerse.
Cuando se dispara con iluminación fluorescente o LED, la pantalla puede parpadear.
Cuando se fotografían fuentes de luz brillantes, en la pantalla puede aparecer una
banda luminosa (roja con tonos morados).
La pantalla se desactiva y no se puede disparar al pulsar el botón de
disparo (pág. 25).
aparece cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 54).
Establezca el flash en h (pág. 81).
Aumente la velocidad ISO (pág. 83).
Monte la cámara en el trípode.
Solución de problemas
Solución de problemas
159
La imagen está movida.
Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo
totalmente para disparar (pág. 22).
Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág. 178).
Establezca [Luz ayuda AF] en [On] (pág. 151).
Compruebe que no se ha establecido ninguna función que no se pretendía utilizar
(macro, etc.).
Utilice el boqueo del enfoque o el bloqueo AF para disparar (págs. 89, 92).
Aunque se pulse el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF no
aparece y la cámara no enfoca.
Si apunta a la zona de contraste de luz y sombra del sujeto y pulsa el botón de disparo
hasta la mitad o pulsa repetidamente el botón de disparo hasta la mitad, aparecerá el
recuadro AF y la cámara enfocará.
El sujeto está demasiado oscuro.
Establezca el flash en h (pág. 81).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 81).
Ajuste la imagen con i-Contrast (págs. 84, 129).
Utilice la medición puntual o el bloqueo AE para disparar (págs. 95, 96).
El sujeto es demasiado luminoso (sobreexpuesto).
Establezca el flash en ! (pág. 54).
Corrija la luminosidad con la compensación de la exposición (pág. 81).
Utilice la medición puntual o el bloqueo AE para disparar (págs. 95, 96).
Atenúe la luz que incida en el sujeto.
La imagen está oscura pese a haber disparado el flash (pág. 25).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 81).
Aumente la velocidad ISO (pág. 83).
La imagen tomada con el flash es demasiado luminosa (sobreexpuesta).
Dispare a una distancia apropiada para la fotografía con flash (pág. 81).
Establezca el flash en ! (pág. 54).
En la fotografía con flash, aparecen puntos blancos en la imagen.
La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo u otros objetos en suspensión.
La imagen tiene un aspecto burdo o con grano.
Establezca un ajuste de velocidad ISO inferior para disparar (pág. 83).
Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad
ISO alta, la imagen puede tener un aspecto tosco o con grano (págs. 65, 66).
Los ojos aparecen rojos (pág. 98).
Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 151). Cuando se dispara con el flash, se
enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág. 40) y, durante un
segundo aproximadamente mientras la cámara está reduciendo los ojos rojos, no se
puede disparar. Es más eficaz si el sujeto mira directamente a la lámpara. Obtendrá
aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al sujeto.
Corrija las imágenes con la corrección de ojos rojos (pág. 130).
Solución de problemas
160
La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el
disparo continuo se ralentiza.
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 145).
No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el
menú FUNC.
Los elementos que se pueden ajustar difieren en función del modo de disparo. Consulte
“Funciones disponibles en cada modo de disparo” y “Menú Disparo” (págs. 168175).
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en
9
, algunos botones no se pueden usar (pág. 28).
Grabación de vídeos
No se muestra el tiempo de grabación correcto o se detiene.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara o utilice una tarjeta de memoria capaz de
grabar a alta velocidad. Aunque no se muestre correctamente el tiempo de grabación,
el vídeo grabado tendrá la duración de cuando se grabó (págs. 21, 30).
Aparece en la pantalla y la grabación termina automáticamente.
La memoria interna de la cámara no es suficiente. Lleve a cabo una de las acciones siguientes:
Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 145).
Cambie el ajuste de calidad de imagen (pág. 104).
Utilice una tarjeta de memoria capaz de grabar a alta velocidad (pág. 104).
El zoom no funciona (pág. 106).
Reproducción
No se pueden reproducir imágenes o vídeos.
Si la estructura de carpetas o el nombre de archivo se cambian en un ordenador,
quizás no se puedan reproducir las imágenes o vídeos. Consulte la Guía del software
para obtener información sobre la estructura de carpetas o los nombres de archivo.
La reproducción se detiene o el sonido se corta.
Utilice una tarjeta de memoria que se haya formateado a bajo nivel con esta cámara (pág. 145).
Si copia un vídeo en una tarjeta de memoria de lectura lenta, la reproducción se puede
interrumpir momentáneamente.
En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas se
salten fotogramas o se corte el sonido.
No se pueden utilizar los botones.
Cuando el dial de modo se establece en
9
, algunos botones no se pueden usar (pág. 28).
Ordenador
No se pueden transferir imágenes al ordenador.
El problema puede solucionarse cuando la cámara se conecta por cable al ordenador,
reduciendo la velocidad de transferencia.
Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción. A continuación, mantenga
pulsado el botón n y pulse al mismo tiempo los botones o y m. En la pantalla
que aparece, pulse los botones qr para seleccionar [B] y pulse el botón m.
161
Si en la pantalla aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las
soluciones siguientes.
No hay tarjeta
La tarjeta de memoria no se ha introducido en la dirección correcta. Introduzca la tarjeta
de memoria con la orientación correcta (pág. 15).
Tarjeta mem. bloqueada
La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC
está en la posición de bloqueo (“LOCK”). Desbloquee la pestaña de protección contra
escritura (págs. 14, 15).
No se puede grabar
Se ha intentado tomar una imagen sin tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de
memoria con la orientación correcta para disparar (pág. 15).
Error tarjeta memoria (pág. 145)
Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la dirección
correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 15).
Espacio insuf. en tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 23, 28, 29, 53,
79) o editar imágenes (págs. 126130). Borre imágenes (págs. 27, 120) para que quede
espacio para las nuevas imágenes o introduzca una tarjeta de memoria vacía (pág. 15).
Cambie las pilas (pág. 16)
No hay imágenes
No hay imágenes grabadas en la tarjeta de memoria para poder mostrarlas.
Elemento protegido (pág. 117)
Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se
puede reproducir AVI/RAW
No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados.
Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan
cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/No
puede girar/No se puede modificar imagen/Imposible registrar imagen/No se
puede modificar/No puede asignar categoría/Imagen no seleccionable
Las imágenes no compatibles no se pueden ampliar (pág. 114), reproducirse con
Selección inteligente (pág. 114), etiquetarse como favoritas (pág. 122), girar
(pág. 125), editar (págs. 126130), registrarse en la pantalla de inicio (pág. 146),
clasificarse (pág. 123) o añadirse a una lista de impresión (pág. 139).
Las imágenes manipuladas en un ordenador, a las que se ha cambiado el nombre de
archivo o las tomadas con una cámara diferente no se pueden ampliar, reproducir con
Selección inteligente, etiquetar como favoritas, girar, editar, registrar como pantalla de
inicio, clasificar por categorías ni añadir a una lista de impresión.
Los vídeos no se pueden ampliar (pág. 114), reproducir con Selección inteligente
(pág. 114), editar (págs. 126130), añadir a una lista de impresión (pág. 139)
o registrar como pantalla de inicio (pág. 146).
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla
162
Intervalo selec. no válido
Al elegir el intervalo de selección (págs. 118, 121, 124, 141), se ha intentado
seleccionar una imagen de inicio que estaba después de la última imagen o elegir
una imagen final que estaba antes la primera.
Superado límite selección
Se han elegido más de 998 imágenes en los ajustes de impresión. Seleccione menos
de 998 imágenes (pág. 140).
No se han podido guardar correctamente los ajustes de impresión. Reduzca el número
de imágenes seleccionadas y vuelva a intentarlo (pág. 140).
Ha elegido 501 o más imágenes en Proteger (pág. 117), Borrar (pág. 120), Favoritas
(pág. 122), Mi categoría (pág. 123) o Ajustes impresión (pág. 139).
Error de comunicación
No se han podido transferir las imágenes al ordenador ni imprimir porque el número de
imágenes guardadas en la tarjeta es muy alto (aprox. 1000). Utilice un lector de tarjetas
USB, disponible en comercios, para transferir las imágenes. Para imprimir, introduzca
la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la impresora.
¡ Error de nombre !
No se ha podido crear la carpeta o imagen porque ya existe una imagen con el mismo
nombre que la carpeta o imagen que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado
el número máximo de archivos. En el menú 3, cambie [Núm. archivo] a [Auto Reset]
(pág. 147) o formatee la tarjeta de memoria (pág. 21).
Error de objetivo
Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utiliza la
cámara en un lugar en el que haya mucho polvo o arena en suspensión.
Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Detectado un error en cámara (número de error)
Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya
grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo Reproducción.
Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún
problema con la cámara.
Error Fichero
Es posible que no se puedan imprimir fotos de otras cámaras o imágenes que se hayan
modificado con software informático.
Error impresión
Compruebe la configuración del tamaño del papel. Si este mensaje aparece cuando la
configuración es correcta, apague y encienda la impresora. A continuación, vuelva
a realizar la configuración.
Absorbedor de tinta lleno
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon para obtener un
recambio del absorbedor de tinta.
163
Disparo (pantalla de información)
* : normal, : sujeta verticalmente
Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente
y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También
detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara
con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes
para proporcionar una visión correcta. Puede que esta función no actúe correctamente
si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo.
Información mostrada en la pantalla
Indicador de carga de las
pilas (pág. 16)
Orientación de la cámara*
Balance de blancos
(pág. 82)
Mis colores (pág. 86)
Modo disparo (pág. 85)
Advertencia de movimiento
de la cámara (pág. 25)
Modo de medición (pág. 95)
Compresión (Calidad de
imagen) (pág. 61) /
Píxeles de grabación
(págs. 61, 104)
Imágenes fijas: Fotos
que se pueden tomar
(pág. 62)
Vídeos: Tiempo restante
(pág. 104)
Autodisparador
(págs. 58, 59, 60)
Recuadro AF (pág. 88)
Recuadro de medición
puntual AE (pág. 95)
Ampliación del zoom
digital (pág. 55) /
Teleconvertidor digital
(pág. 56)
Distancia de enfoque
(pág. 87), Bloqueo AF
(pág. 92)
Modo de disparo (pág. 168),
Icono de escena (pág. 164)
Modo de Flash
(págs. 54, 81, 97)
Corrección de ojos rojos
(pág. 130)
Zona horaria (pág. 149)
Fecha (pág. 57)
Velocidad ISO (pág. 83)
Retícula (pág. 153)
Bloqueo AE (pág. 96),
Bloqueo FE (pág. 96)
Velocidad de obturación
Apertura
Compensación de la
exposición (pág. 81)
Guía 3:2 (pág. 153)
i-Contrast (pág. 84)
Barra de desplazamiento
de la exposición
(pág. 105)
Barra del zoom (pág. 23)
Detección de parpadeo
(pág. 99)
Información mostrada en la pantalla
164
Iconos de escena
En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha
determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la
configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto.
* Aparece cuando la escena es oscura y la cámara esté montada en el trípode.
Sujeto
Personas
Sujetos que no sean
personas
Color de
fondo del
icono
Fondo
En
movi-
miento
Con
sombras
faciales
fuertes
En
movi-
miento
Cuando
se cierre
Brillo
Gris
Contraluz
Con cielos
azules
Azul claro
Contraluz
Puestas
de sol
——Naranja
Focos
Azul
oscuro
Oscura
Si se usa
el trípode
*— *
Información mostrada en la pantalla
165
Reproducción (pantalla de información
detallada)
Mi categoría (pág. 123)
Modo de disparo
(pág. 168)
Velocidad ISO (pág. 83)
Valor de compensación
de la exposición
(pág. 81), Valor de
desplazamiento de la
exposición (pág. 105)
Balance de blancos
(pág. 82)
Histograma (pág. 44)
Compresión (Calidad de
imagen) (pág. 61) /
Píxeles de grabación
(págs. 61, 104),
MOV (Vídeos)
Indicador de carga de las
pilas (pág. 16)
Modo de medición
(pág. 95)
Número de carpeta –
Número de archivo
(pág. 147)
Número de la imagen
mostrada/Número total
de imágenes
Velocidad de obturación
Abertura, Calidad de
imagen (vídeos)
(pág. 104)
Flash (pág. 81)
i-Contrast
(págs. 84, 129)
Rango de enfoque
(pág. 87)
Tamaño de archivo
(págs. 62, 104)
Imágenes fijas: Píxeles
de grabación (pág. 61)
Vídeos: Duración del
vídeo (pág. 104)
Edición de imágenes
(págs. 126130)
Proteger (pág. 117)
Favoritos (pág. 122)
Mis colores (pág. 86)
Corrección de ojos rojos
(págs. 98, 130)
Fecha y hora de disparo
(pág. 18)
Información mostrada en la pantalla
166
Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización
de vídeos” (pág. 31)
* Muestra el recuadro de aprox. 4 seg. antes o después del recuadro actual.
Salir
Reproducción
Reproducción a cámara lenta (puede utilizar los botones qr para ajustar la
velocidad. No se reproducirá el sonido)
Saltar atrás* (continúa saltando hacia atrás si el botón se mantiene pulsado)
Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m)
Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado
el botón m)
Saltar adelante* (continúa saltando adelante si el botón se mantiene pulsado)
Editar (pág. 107)
Aparece cuando se conecta a una impresora compatible con PictBridge
(pág. 132).
Puede saltar adelante o atrás durante la reproducción de la película
pulsando los botones qr.
*
167
Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita
que se caiga ni que sufra impactos fuertes.
Jamás coloque la cámara cerca de imanes, motores u otros dispositivos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las
imágenes.
Si le caen gotas de agua o hay suciedad adherida a la cámara o en la
pantalla, límpiela con un trapo suave y seco o un limpiador para gafas.
No la frote ni fuerce.
Para limpiar la cámara o la pantalla, no utilice jamás limpiadores que
contengan disolventes orgánicos.
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo
del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con un
Servicio de asistencia al cliente de Canon según se indica en el Folleto
sobre el sistema de garantía de Canon.
Si la cámara pasa rápidamente de un ambiente frío a uno caliente,
se puede formar condensación en sus superficies internas o externas.
Para evitar la condensación, coloque la cámara en una bolsa de plástico
hermética con cierre y deje que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Si se forma condensación, deje de utilizar la cámara inmediatamente,
ya que un uso continuado puede dañar la cámara. Extraiga las pilas y la
tarjeta de memoria y espere hasta que la humedad se haya evaporado
totalmente antes de volver a utilizarla.
Precauciones de uso
168
Modos de disparo
G A 9
K
I J V
Función
Compensación de la exposición (pág. 81)
{
*1
——
{{{{
Autodisparador
(págs. 58, 59, 60)
{ { { {{{{{
{{ {
{{{{
{{ {
{{{{
{{ {
{{{{
Temporizador personal.
(pág. 60)
Retardo
*
2
{{ {
{{{{
Disparos
*
3
{{ {
{{{{
Flash (págs. 54, 81, 97)
{ { { {{{{{
{{
——
{{{{
{{
*4 *4
——
*5
{ { { {{{{{
Bloqueo AE/Bloqueo FE (pág. 96)
*
6
{
—————
Bloqueo AE/Desplazamiento de la exposición (Vídeos) (pág. 105)
—————
Bloqueo AF (pág. 92)
{{
—————
Distancia de enfoque
(pág. 87)
{ { { {{{{{
{{
——
{{{
{{
——
{{{
Selección Cara (pág. 94)
{{ {
{{{{
Presentación de la pantalla
(pág. 43)
Off
{
{
{{{{
Sin pantalla de
información
{{ {
{{{{
Pantalla de
información
{ { { {{{{{
*1 Establezca en [Oscuro] y [Claro].
*2 No se puede establecer en 0 segundos en los modos en que no se pueda establecer el número de disparos.
*3 Se fija en 1 disparo en los modos en que no se pueda establecer el número de disparos.
*4 No se puede establecer, pero cambia a dependiendo de las circunstancias.
*5 No se puede establecer, pero cambia a cuando se enciende el flash.
*6 Bloqueo FE no disponible cuando se establece en !.
Funciones disponibles en cada modo de disparo
Ò
Î
$
h
!
e
u
Funciones disponibles en cada modo de disparo
169
K E
w O P t E
{{{{{{{{
{{{{{
{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{{{{{{{{{{
{{
———
{{{{{{{{{{{{
{{
———
{{{{{{{{{{{{
{{
———
{{{{{{{{{{{{
{{
———
{{{{{{{{{{{{
———
{{{{{{{
——
{{{{{{
———
{{{
{{{
{{{{{{{
———
————————
*5
—————————
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
——————————————————
————————————————
{
————————
{
———————
{
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{{
{{{{{{{{{{
———
{{{{
{{{{{{{{{{
{{{{{{{
{
——
{{{{{
——
———
{{{{{{
——————
{
——
———
{{{{{{
————
{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
Funciones disponibles en cada modo de disparo
170
Menú FUNC.
Modos de disparo
G A 9
K
I J V
Función
Velocidad ISO (pág. 83)
{ { { {{{{{
{
—————
{
—————
{
—————
{
—————
{
—————
{
—————
Balance de blancos
(pág. 82)
{ { { {{{{{
{
——
{
———
{
——
{
———
{
——
{
———
{
——
{
———
{
——
{
———
{
——
{
———
Mis colores (pág. 86)
{ { { {{{{{
{
—————
{
—————
*
7
{
—————
*
7
{
—————
*
8
{
—————
Modo de disparo (pág. 85)
{ { { {{{{{
{
——
{{{{
Modo de medición (pág. 95)
{ { { {{{{{
{
—————
{
—————
Píxeles de grabación
(pág. 61)
{{ {{
{{{
{
{
——
{{{
{
{
——
{{{
—— ——
{
———
{
{
——
{{{
{
{
——
{{{
Relación de compresión
(Calidad de imagen) (pág. 61)
{ { { {{{{{
{
{
{{{{
Calidad de imagen (Vídeos)
(pág. 104)
—— ——
—— ——
—— ——
*7 El balance de blancos no se puede seleccionar.
*8 El contraste, la nitidez y la saturación del color se puede establecer en 5 niveles.
W
Funciones disponibles en cada modo de disparo
171
Menú FUNC.
K E
w O P t E
{{{{{{{{
{{{{{{{{{
————————
{
—————————
————————
{
—————————
————————
{
—————————
————————
{
—————————
————————
{
—————————
————————
{
—————————
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{
————
{
——————
{{
{{{{
————
{
——————
{{
{{{{
————
{
——————
{{
{{{{
————
{
——————
{{
{{{{
————
{
——————
{{
{{{{
————
{
——————
{{
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{
—————
{
——————
{{
{{{
—————
{
——————
{{
{{{
—————
{
——————
{{
{{{
—————
{
——————
{{
{{{
—————
{
——————
{{
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{{{
{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
——————————————————
——————————————————
{{{
{{{{{{{{{{{{
——
{{{
{{{{{
———
{{{{
——
{{{
{{{{{
———
{{{{
——
———
{
——————————————
{{{
{{{{{
———
{{{{
——
{{{
{{{{{
———
{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
————————————————
{{
————————————————
{{
————————————————
{
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
172
4 Menú Disparo
Modos de disparo
G A 9
K
I J V
Función
Recuadro AF (pág. 88)
Cara AiAF
*
1
{ { { {{{{{
AF Seguim.
{{
*2
{{{{
Centro
{{
——
{{{{
Tam. Cuadro AF
(pág. 89)
*
3
Normal
{{
——
{{{{
Pequeño
{{
——
{{{{
Zoom Digital (pág. 55)
Normal
{{ {{
{{{
Off
{{ {
{{{{
1.5x
{{ {
——
{{{
2.0x
{{ {
——
{{{
Zoom punto AF (pág. 91)
On
{{ {
{{{
Off
{ { { {{{{{
AF Servo (pág. 93)
On
{{
——
{{{{
Off
*
4
{ { { {{{{
Luz ayuda AF (pág. 151)
On
{{ {
*5
{{{{
Off
{{ {
{{{{
Ajustes Flash
(págs. 98, 151)
Ojos rojos
On
{
{
{{{{
Off
{ { { {{{{{
Luz activada
On
{ { { {{{{{
Off
{{ {
{{{{
i-Contrast (pág. 84)
Auto
{
{{
————
Off
{{
——
{{{{
Revisar (pág. 152)
Off
{{ {
{{{{
2 seg.
{ { { {{{{{
– 10 seg.
{{ {
{{{{
Retención
{{ {
{{{{
Revisión Info. (pág. 152)
Off
{ { { {{{{{
Detallado
{{ {
{{{{
Verif. Foco
{{ {
{{{{
Detec. parpadeo (pág. 99)
On
{{ {
{{{{
Off
{ { { {{{{{
*1 La operación difiere según el modo de disparo cuando no se detectan las caras.
*2 Sólo disponible mediante el botón o (pág. 25).
*3 Disponible cuando el recuadro AF se establece en [Centro].
*4 [On] cuando se detectan personas en movimiento en A.
*5 [On] cuando el flash se establece en .
Menús
Menús
173
K E
w O P t E
{{{{{{{
{
——
{{{{{{
———
{{{{
{
———
{{{{
——
———
{{{{{{{
{{{{{
——
———
{{{{{{{
{{{{{
——
———
{{{{
{
——
{{{{{
——
{{{
{{{{{
———
{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{
{{{{{
———
{{{{
——
{{{
{{{{{
———
{{{{
——
{{{{{{{
{
———
{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
———
{{{{
—————
{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{
{{{{{{{
{{
{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{
{
—————————
{{{{{{{
{{{{{{{
———
{{{{{{{
{{{{{{{
———
{{{{{{{
{{{{{{{
———
———
{
——————————————
{{{
{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{
——————
{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
Menús
174
Modos de disparo
G A 9
K
I J V
Función
Cubierta info. (pág. 153)
Off
{ { { {{{{{
Retícula
{{ {
{{{{
Guía 3:2
{{ {
{{{{
Ambos
{{ {
{{{{
Fecha (pág. 57)
Off
{ { { {{{{{
Fecha
{{ {
{{{{
Fecha y Hora
{{ {
{{{{
Menús
175
K E
w O P t E
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{
——
{{{{{{{{{{{{{{{{{{
{{{
{{{{{
——————
{
——
{{{
{{{{{
——————
{
——
{ Seleccionable o establecido automáticamente. – No se puede seleccionar.
Menús
176
3 Menú Configuración
Elemento Contenido Página ref.
Mute On/Off* pág. 47
Volumen
Ajusta todos los sonidos de funcionamiento
(5 niveles).
pág. 48
Opciones sonido
Establece el sonido de cada operación de
la cámara.
pág. 144
Trucos/consejos On*/Off pág. 144
Luminosid. LCD
Establece la luminosidad de la pantalla
(5 niveles).
pág. 49
Imagen Inicio Añade una imagen como imagen de inicio. pág. 146
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria borrando
todos los datos
págs. 21,
145
Núm. archivo Continuo*/Auto Reset pág. 147
Crear carpeta Mensual*/Diario pág. 148
Obj. retraído 1 min.*/0 seg. pág. 148
Ahorro energía
Autodesconexión: On*/Off
Display Off: 10, 20 o 30 seg./1*, 2 o 3 min.
págs. 51,
148, 149
Zona horaria Local*/Mundo pág. 149
Fecha/Hora Ajustes de fecha y hora pág. 19
Sistema vídeo NTSC/PAL pág. 116
Idioma Elige el idioma de la pantalla. pág. 20
Reiniciar todo
Recupera la configuración predeterminada de
la cámara.
pág. 50
* Ajuste predeterminado
Menús
177
1 Menú Reproducción
2 Menú impresión
Elemento Contenido Página ref.
Selec. Intelig. Inicia Selec. Intelig. pág. 114
Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 112
Borrar
Borra las imágenes (Selecc., Seleccionar Rango,
Todas).
pág. 120
Proteger
Protege las imágenes (Selecc., Seleccionar Rango,
Todas).
pág. 117
Girar Gira las imágenes. pág. 125
Favoritas
Etiqueta las imágenes como favoritas o anula
el etiquetado.
pág. 122
Mi categoría
Clasifica las imágenes (Selecc., Seleccionar
Rango).
pág. 123
i-Contrast
Corrige las partes oscuras y el contraste de las
imágenes fijas.
pág. 129
Correc. Ojos Rojos Corrige los ojos rojos de las imágenes fijas. pág. 130
Recortar Recorta partes de las imágenes fijas. pág. 127
Redimensionar Cambia el tamaño y guarda las imágenes fijas. pág. 126
Vista despl. On*/Off pág. 110
Rotación Auto On*/Off pág. 154
Volver a Últ.imagen*/Últ.disp. pág. 154
Transición Difuminar*/Pase/Diapositiva/Off pág. 115
* Ajuste predeterminado
Elemento Contenido Página ref.
Imprimir
Muestra la pantalla de impresión (cuando se
conecta a una impresora).
Selec. imág. y cant. Elige las imágenes una a una para su impresión. pág. 140
Seleccionar Rango
Elige la primera y la última imagen de una serie
para imprimirla.
pág. 141
Selec. todas imágen. Elige todas las imágenes para imprimirlas. pág. 141
Cancel. todas selec. Cancela todos los ajustes de impresión. pág. 141
Ajustes impresión Establece el estilo de impresión. pág. 139
178
Sensor de imagen
Píxeles efectivos de la cámara .......12,1 millones de píxeles aprox.
Objetivo
Distancia focal.................................Zoom 4x: 5.0 (G) – 20.0 (T) mm
(equivalente en película de 35 mm: 28 (G) – 112 (T) mm
Rango de enfoque ..........................3 cm – infinito (G), 80 cm – infinito (T)
Macro 3 – 50 cm (G)
Procesador de imagen .......................DIGIC 4
Visor óptico .........................................Visor de zoom de imágenes reales
Pantalla LCD
Tipo .................................................Color TFT color (tipo de ángulo de visualización amplio)
Tamaño...........................................6,8 cm (2,7 pulg.)
Píxeles efectivos.............................230,000 puntos aprox.
Formato...........................................4:3
Funciones .......................................Ajuste de luminosidad (5 niveles)
Enfoque
Sistema de control ..........................Enfoque automático: único (continuo en modo
automático)
Recuadro AF...................................Cara AiAF, AF seguimiento, Centro
Sistema de medición...........................Evaluativa, medición ponderada central, puntual
Compensación de la
exposición (Imágenes fijas)/
Desplazamiento de la
exposición (Vídeos).............................±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto
Velocidad ISO (Sensibilidad
de salida estándar, Índice de
exposición recomendada) ...................Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600
Balance de blancos.............................Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,
Fluorescent H, Personalizar
Velocidad de obturación......................1 – 1/1600 seg.
15 – 1/1600 seg. (rango total de velocidades de
obturación)
Abertura
Tipo .................................................Circular (se utiliza con el filtro ND)
número f/.........................................f/2.8 / f/8.0 (G), f/5.9 / f/17 (T)
Flash
Modos .............................................Auto, On, Sincro Lenta, Off
Rango .............................................30 cm – 4,0 m (G), 50 cm – 2,0 m (T)
Especificaciones
Especificaciones
179
Modos de disparo................................P, Control en Directo, Auto, Fácil, SCN*
1
, Filtros
creativos*
2
, Discreto, Vídeo*
3
*1 Reducción del desenfoque, Retrato, Paisaje, Niños
y mascotas, Obturador inteligente*
4
, Poca luz, Playa,
Vegetación, Nieve, Fuegos Artific, Exploración lenta
*2 Efecto ojo de pez, Efecto miniatura, Efecto cámara de
juguete, Monocromo, Super Intensos, Efecto Póster
*3 Normal, Efecto miniatura
*4 Sonrisa, Autodisparador de guiño, Autodisparador
de cara
Zoom digital.........................................Imágenes fijas/Vídeos: Aprox. 4.0x (un máximo de 16x
aprox. en combinación con el zoom óptico)
Zoom de seguridad, teleconvertidor digital
Disparo continuo
Modo ...............................................Normal
Velocidad (normal)..........................Aprox. 1,0 disparos/seg. (en modo P)
Aprox. 3,6 disparos/seg. (en modos Reducción del
desenfoque y Poca luz)
Número de disparos posibles (Aproximado)
(Compatible con CIPA)........................Alcalinas: Aprox. 200
NiMH: Aprox. 450
Soportes de grabación ........................Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC,
tarjeta de memoria SDXC, MultiMediaCard, tarjeta de
memoria MMCplus, tarjeta HC MMCplus
Formato de archivo..............................Design rule for Camera File system y compatible con
DPOF (Versión 1.1)
Tipo de datos
Imágenes fijas.................................Exif 2.3 (JPEG)
Vídeos.............................................MOV (Datos de imagen: H.264; Datos de audio:
PCM lineal (monoaural))
Número de píxeles de grabación
Imágenes fijas.................................Grande: 4000 x 3000, Mediana 1: 2816 x 2112,
Mediana 2: 1600 x 1200, Pequeña: 640 x 480,
Panorámico: 4000 x 2248
Vídeos.............................................Normal: 1280 x 720 (24 fps*
1
), 640 x 480 (30 fps*
2
),
320 x 240 (30 fps*
2
)
Efecto miniatura 1280 x 720*
3
, 640 x 480*
3
*1 La tasa de imagen real es de 23,976 fps
*2 La tasa de imagen real es de 29,97 fps
*3 Disparo: 6 fps, 3 fps, 1,5 fps
Reproducción: 30 fps*
2
Interfaz.................................................Hi-Speed USB
Salida de audio analógico (monoaural)
Salida de vídeo digital (NTSC/PAL)
Norma de impresión directa ................PictBridge
Especificaciones
180
Fuente de alimentación.......................Pilas alcalinas AA (pilas NiMH AA NB-3AH) x 2
Alimentador de corriente CA-PS800 compacto
Dimensiones
(compatibles con CIPA).......................97,5 x 62,5 x 30,7 mm
Peso (compatible con CIPA) ...............Aprox. 185 g (pilas y tarjeta de memoria incluidas)
Aprox. 137 g (sólo el cuerpo de la cámara)
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin
previo aviso.
181
A
Accesorios.................................................37
AF J Enfoque
AF seguimiento....................................25, 90
AF Servo....................................................93
Ahorro energía...........................51, 148, 149
Ajustes predeterminados...........................50
Alimentación J Alimentación y kit
adaptador de CA
Autodisparador de cara/s
(Modo de disparo) .....................................76
Autodisparador
Autodisparador de cara/s
(Modo de disparo)...............................76
Autodisparador de 10 segundos.........58
Autodisparador de dos segundos.......59
Cambio del retardo y
del número de disparos ......................60
Temporizador de guiño (Modo de
disparo)...............................................74
B
Balance de blancos...................................82
Balance de blancos personalizado............82
Bloqueo AE........................................96, 105
Bloqueo AF........................................92, 163
Bloqueo del enfoque..................................89
Bloqueo FE........................................96, 163
Borrado de imágenes ........................27, 120
Borrado de todas las imágenes...............120
C
Cable AV .................................................116
Cable interfaz ................................2, 34, 132
Calidad de imagen J Relación de
compresión
Cámara
Ajustes predeterminados....................50
Cómo sujetar la cámara......................13
Cambio de tamaño (hacer las imágenes más
pequeñas)................................................126
Cara AiAF (Modo del recuadro AF)...........88
Centro (Modo del recuadro AF).................89
Comprobación del enfoque .....................113
Configuración de fábrica J Ajustes
predeterminados
Configuración del sonido ...........................47
Conjunto de batería y cargador.................37
Control en Directo (Modo de disparo) .......67
Correa........................................................13
Correa de muñeca J Correa
Corrección de ojos rojos....................98, 130
D
Detección de parpadeo .............................99
Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ......2
Discreto (Modo de disparo) .......................68
Disparo
Fecha y hora de disparo J Fecha/Hora
Info toma...........................................163
Número de disparos .....................16, 62
Tiempo de grabación..........................30
Visualización de guías......................153
Disparo continuo........................................85
Disparo utilizando un televisor.................100
DPOF.......................................................139
E
Edición
Cambio de tamaño (hacer las imágenes
más pequeñas).................................126
Corrección de ojos rojos ...................130
i-Contrast ..........................................129
Recortar............................................127
Efecto de cámara de juguete
(Modo de disparo) .....................................71
Efecto miniatura
(Modo de disparo) .............................70, 102
Efecto ojo de pez (Modo de disparo).........69
Efecto Póster (Modo de disparo)...............69
Elementos incluidos J Accesorios
Enfoque
AF Servo.............................................93
Bloqueo AF.........................................92
Recuadros AF...............................24, 88
Selección Cara ...................................94
Zoom punto AF...................................91
Etiquetas imágenes favoritas ..................122
Exploración lenta (Modo de disparo).........77
Índice
Índice
182
Exposición
Bloqueo AE................................. 96, 105
Bloqueo FE......................................... 96
Corrección .......................................... 81
Desplazamiento................................ 105
F
Fácil (Modo Disparo/Reproducción).......... 28
Fecha y hora J Fecha/Hora
Fecha/Hora
Ajuste.................................................. 18
Cambio ............................................... 19
Estampación en la imagen ................. 57
Hora mundial .................................... 149
Pila del reloj......................................156
Filtros creativos (Modo de disparo)........... 68
Flash
Off....................................................... 54
On....................................................... 81
Sincro Lenta ....................................... 97
Formatear J Tarjetas de memoria, Formateo
Formateo (tarjeta de memoria).......... 21, 145
Fuegos Artific (Modo de disparo) .............. 66
Fuentes de alimentación domésticas......157
Funciones de reloj..................................... 51
G
Girar ........................................................125
Guía 3:2 ..................................................153
Guía de componentes............................... 40
H
Hora mundial........................................... 149
I
i-Contrast........................................... 84, 129
Idioma de la pantalla .................................20
Imágenes
Borrado de imágenes .................27, 120
Edición J Edición
Proteger............................................ 117
Reproducción J Visualización
Tiempo de visualización................... 152
Imágenes en blanco y negro.....................86
Impresión.................................................132
Indicador..............................................42, 44
Índice de compresión
(calidad de imagen)...................................61
Infinito (Modo de enfoque) ........................87
K
Kit adaptador de CA................................157
L
Lámpara ............................................40, 151
Luz escasa (Modo de disparo).................. 65
M
Macro (Modo de enfoque).........................87
Mensajes de error ...................................161
MENU
Lista..................................................172
Operaciones básicas.......................... 46
Menú FUNC.
Lista..................................................168
Operaciones básicas.......................... 45
Mi categoría.............................................123
Mis colores (Disparo) ................................86
Modo AUTO (Modo de disparo) ..........23, 41
Modo de medición.....................................95
Modo disparo.............................................85
Monocromo (Modo de disparo) .................72
Mostrar diapos.........................................112
MultiMediaCard/MMCplus J Tarjetas de
memoria
N
Nieve (Modo de disparo) ........................... 66
Niños y Mascotas (Modo de disparo)........65
Número de archivo ..................................147
O
Obturador inteligente (Modo de disparo)... 73
P
P (Modo de disparo)..................................80
Paisaje (Modo de disparo) ........................65
Panorámica (píxeles de grabación).....61, 62
Pantalla
Cambio de la pantalla.........................43
Idioma de la pantalla ..........................20
Menú J Menú FUNC., MENU
Índice
183
Pantalla de información ............163, 165
Pantalla LCD J Pantalla
PictBridge ..........................................38, 132
Pila
Ahorro energía....................51, 148, 149
Pilas.....................................................14, 37
Ahorro energía....................51, 148, 149
Conjunto de batería y cargador..........37
Indicador de carga..............................16
J Pila del reloj
Píxeles de grabación
(tamaño de imagen) ..................................61
Playa (Modo de disparo) ...........................65
Programa AE (Modo de disparo)...............80
Proteger...................................................117
R
Rango de enfoque
Infinito .................................................87
Macro..................................................87
Recortar...................................................127
Recuadros AF......................................24, 88
Reducción del desenfoque
(Modo de disparo) .....................................64
Reproducción con efectos
de transición............................................115
Reproducción J Visualización
Retícula ...........................................153, 163
Retrato (Modo de disparo).........................64
S
Sacudidas de la cámara......................25, 54
Selección inteligente................................114
Selección Cara ..........................................94
Software
Disco DIGITAL CAMERA
Solution Disk.........................................2
Guía del software..................................2
Instalación...........................................33
Transferencia de imágenes al
ordenador para su visionado ..............32
Solución de problemas............................158
Sonrisa (Modo de disparo) ........................73
Super intensos (Modo de disparo) ............69
T
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC J
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
Disparos disponibles.....................16, 62
Formateo ....................................21, 145
Tiempo de grabación..........................30
Teleconvertidor digital ...............................56
Temporizador de guiño
(Modo de disparo) .....................................74
Terminal.............................34, 116, 132, 157
Tonos sepia...............................................86
V
Vegetación (Modo de disparo) ..................65
Velocidad ISO....................................83, 163
Viajes al extranjero ............................37, 149
Vídeo J Películas
Vídeos
Calidad de imagen (píxeles de
grabación/tasa de imagen) ...............104
Edición..............................................107
Modos...............................................102
Tiempo de grabación....................16, 30
Visualización (Reproducción) .............31
Visor ........................................................100
Vista ampliada.........................................114
Vista de salto...........................................111
Visualización
Imágenes en un televisor..................116
Mostrar diapos..................................112
Pantalla de índice .............................110
Reproducción de imágenes
de una en una.....................................26
Selección inteligente.........................114
Vista ampliada ..................................114
Vista de salto ....................................111
Vista de desplazamiento...................110
Visualización de imágenes
en un televisor .........................................116
Z
Zoom .............................................23, 29, 55
Zoom digital...............................................55
Zoom punto AF..........................................91
Exención de responsabilidad
Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de
recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en
cualquier momento y sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
A pesar de todo lo anterior, Canon no acepta ninguna responsabilidad
por los daños debidos a un uso erróneo de sus productos.
CEL-SQ9LA2A0 © CANON INC. 2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Canon PowerShot A1200 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario