Kenmore Elite 11027082602 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALACIONFACILparael mejor desempe5ode su lavadora
iNSTALLATiONFACILE- Conseilspourunmeilleurrendementde lalaveuse
® ConsutteetManualde usoy cuidadoparaobtenerinstruccionesmasdetatladas.
Consuttezle Guided'utitisationetd'entretienpourdesinformationsplusd4taitlees.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Lavadora instalada
Laveuse Jnstall_e
NOTA: Asegt]rese de que la tapa este pegada con cinta adhesiva antes de inclinar la lavadora.
REMARQUE :Verifier que le couvercle est immobilise avec du ruban adhesif avant de faire basculer la laveuse.
Retire la base de embalaje de espuma y saque el anillo de embalaje.
Oter la base d'expedition en mousse et retirer I'anneau de I'emballage.
Oasis
Mueva la lavadora a su ubicaci6n final y nivelela.
IMPORTANTE: Haga contacto firme con el piso y nivele la lavadora para mantener
el equilibrio y reducir al m[nimo el ruido y la vibraci6n.
NOTA: En la mayoria de las instalaciones, se necesita regular solamente la pata
delantera derecha. Las otras tres patas fueron prefijadas en fAbrica.
Deplacer la laveuse a son emplacement final et regler I'aplomb de la laveuse.
IMPORTANT : S'assurer que la laveuse est bien en contact avec le plancher et
regler I'aplomb de la laveuse pour maintenir I'equilibre et minimiser le bruit et les
vibrations.
REMARQUE : Dans la plupart des installations, seul le pied avant droit a besoin
d'etre ajuste. Les trois autres pieds ont ete preregles b,I'usine.
Ap6yese sobre el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este
sobre las patas traseras. Baje la pata delantera derecha hasta el piso. Gire la pata
a mano firnlemente hasta 1% giro adicional. Sacuda suavemente la lavadora desde
el frente hacia atr_ts, de lado a lado y diagonalmente para verificar que las cuatro
patas esten en contacto firrne con el piso.
Appuyer sur le panneau avant sup@ieur pour v@ifier que la laveuse repose sur les
pieds arri@e. Abaiseer le pied avant droit sur le plancher. Manuellement, faire
pivoter fernlement le pied jusqu'a 1V2tour supplementaire. Faire basculer
doucernent la laveuse d'avant en arri@e, transversalement et en diagonale pour
verifier que les quatre pieds sent bien en contact avec le plancher.
La tapa debe pegarse con cinta
adhesiva en su lugar antes de
mover la lavadora.
Le couvercle dolt @re irnrnobilis6
avec du ruban adhesif avant le
deplacernent de la laveuse.
Coloque la lavadora sobre su parte Ponga la lavadora en posicion vertical. Saque la cinta adhesiva y la
posterior y saque la base de etiqueta de la tapa. Saque el anillo de ernbalaje de espurna de la
ernbalaje de espurna, tina de la lavadora.
Faire reposer la laveuse sur sa Redresser la laveuse en position verticale. Oter le ruban adh6sif et
partie arriere et retirer la base I'etiquette du couvercle. Oter I'anneau d'ernballage en mousse de la
d'expedition en mousse, cuve de la laveuse.
Quite la manguera de desagOe de la lavadora.
Lib@er le tuyau d'evacuation fixe sur la laveuse.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora.
Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau a la laveuse.
Ubique la atadura para sacar la Jale la rnanguera de desag0e
rnanguera de desag0e de la fuera de la lavadora, desde la
lavadora. Jale la rnanguera de parte superior de la rnanguera.
desagQe fuera de la lavadora Contint]e jalando la rnanguera
agarrando prirnero la atadura, hasta que aparezca su extrerno
Localiser I'attache de fixation pour final.
retirer le tuyau d'evacuation de la Tirer sur le tuyau d'evacuation
laveuse. Degager complSternent pour le sortir de la laveuse A partir
le tuyau de vidange de la laveuse de la partie sup6rieure du tuyau.
en saisissant d'abord I'attache de Continuer &tirer sur le tuyau
fixation, jusqu'a ce que I'extr6rnite se
degage.
Saque el rnolde de la rnanguera
de la bolsa de partes. Haga
pasar la rnanguera de desagt]e
dentro de un extrerno del rnolde.
Coloque el extrerno del rnolde de
la rnanguera de desag0e en la
hendidura de la rnanguera de
desagt]e.
Extraire le support de tuyau
d'evacuation du sachet de
pieces. Faire passer le tuyau
d'evacuation dans I'une des
extr6rnites du support. Placer
I'extr6rnite de la bride de retenue
dans le redressernent du tuyau
de vidange.
Conecte las mangueras de entrada del agua a los grifos.
Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets.
Doble la rnanguera sobre la parte
superior del rnolde y hagala pasar
al otto extrerno. Su ere el otro
extrerno de rno de en a otra
hendidura de la rnanguera de
desag0e. La rnanguera deber_
extenderse 4_ '' (11,4 crn) rnas alia
del rnolde.
Plier le tuyau sur la partie
sup@ieure du support et le faire
passer dans I'autre extrernit6. Fixer
I'autre extr6rnite de la bride de
retenue dans I'autre redressernent
du tuyau de vidange. Le tuyau dolt
8tre 6tir6 de 4_" (11,4 crn) au-del_
de labride de retenue.
Inserte las arandelas en las
rnaneueras.
Introduire les rondelles dans les
tuyaux.
Apriete a rnano los acoplarnientos -
caliente con caliente, fria con fba.
Serrer les raccords a la main -
chaud avec chaud, froid avec froid.
Gire otros _ de rotaci6n. No
apriete dernasiado.
Tourner 2Ade tour de plus. Ne pas
serrer excessivernent.
Abra los grifos de agua. Revise si hay fugas.
Ouvrir les robinets d'eau. V@ifier s'il y a des fuites.
Asegure la manguera de desagOe con el fleje de atadura rebordeado, de una
de las maneras siguientes:
Fixer le tuyau d'evacuation avec I'attache de fixation perlee, selon I'une des
methodes suivantes :
Inserte las arandelas en las
rnangueras.
Introduire les rondelles dans les
tuyaux.
Apriete a rnano los acoplarnientos Gire otros _ de rotaci6n. No
a los grifos, apriete dernasiado.
Serrer & la main les raccords aux Tourner _ de tour de plus. Ne pas
robinets, serrer excessivernent.
Haga correr el agua dentro de un
balde para deterrninar cual es la
rnanguera de agua caliente y la de tina de lavadero, tubo de desagQe (debe ser de por tubo vertical rnontado en la pared.
agua fria. 8vier de buanderie. Io rnenos 39" [99 crn]), tuyau de rejet a 1'Sgoutmural.
Faire couler de I'eau dans un seau
tuyau de rejet _ I'egout (dolt 8tre
pour identifier le tuyau d'eau 39" [99 crn] minimum),
chaude et le tuyau d'eau froide.
® TM SM ® TM M
Marca registrada / Marcade comercio / Marca de servicio de Sears Brands. LLC Marque d_pos_e/ Marque de commerce/ _ Marque de servicede Sears Brands, LLC
Verifique la nivelaci6n colocando un Verifiquela nivelaci6n en el frente y SiestA nivelada, use una Ilaveabierta de
nivel en la plegadura que estal entre el lado de la lavadora. _A?'o14mmparaapretarlacontratuerca
la parte superior de la lavadora y el VSrifierI'apbmb _ I'avant etsur Ise a la base de la lavadora.
gabinete, c6tSsde la laveuse. Si elleest d'aplomb, uliliser une d8 plate
V@ifier I'aplomb en placant un niveau de _A?'ou 14 mm pour serrer 1'Scroude
dans la zone situSe entre la partie bloeage _ la base de la laveuse.
sup@ieure de la laveuse et la caisse.
NOTA: Si la lavadora no esta nivelada, consulte el Manual de use y cuidado para obtener
informaci6n mb_sdetallada acerca de la nivelacidn.
REMARQUE : Si la laveuse n'est pas d'aplomb, consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien pour des renseignements plus detailles sur le reglage de I'aplomb.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles relies a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales. Verifique si hay fugas
alrededor de los grifos, de las mangueras de
entrada y de la manguera de desagQe.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee b,la
terre. Verifier s'il y a des fuites autour des
robinets, des tuyaux d'arrivee d'eau et du tuyau
d'evacuation.
6/06
8567034C Impreso en los EE.UU.
© 2006 Sears Brands, LLC Irnprim_ aux E.-U.

Transcripción de documentos

INSTALACIONFACILparael mejor desempe5o de su lavadora iNSTALLATiONFACILE- Conseilspourun meilleur rendementde la laveuse Oasis Mueva la lavadora a su ubicaci6n final y nivelela. IMPORTANTE: Haga contacto firme con el piso y nivele la lavadora para mantener el equilibrio y reducir al m[nimo el ruido y la vibraci6n. NOTA: En la mayoria de las instalaciones, se necesita regular solamente la pata delantera derecha. Las otras tres patas fueron prefijadas en fAbrica. ® Consutteet Manualde usoy cuidadopara obtenerinstruccionesmas detatladas. Consuttezle Guided'utitisationet d'entretienpour des informationsplusd4taitlees. Lavadora instalada Laveuse Jnstall_e Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. Deplacer la laveuse a son emplacement final et regler I'aplomb de la laveuse. IMPORTANT : S'assurer que la laveuse est bien en contact avec le plancher et regler I'aplomb de la laveuse pour maintenir I'equilibre et minimiser le bruit et les vibrations. REMARQUE : Dans la plupart des installations, seul le pied avant droit a besoin d'etre ajuste. Les trois autres pieds ont ete preregles b,I'usine. Ap6yese sobre el panel delantero superior para asegurarse de que la lavadora este sobre las patas traseras. Baje la pata delantera derecha hasta el piso. Gire la pata a mano firnlemente hasta 1% giro adicional. Sacuda suavemente la lavadora desde el frente hacia atr_ts, de lado a lado y diagonalmente para verificar que las cuatro patas esten en contacto firrne con el piso. Appuyer sur le panneau avant sup@ieur pour v@ifier que la laveuse repose sur les pieds arri@e. Abaiseer le pied avant droit sur le plancher. Manuellement, faire pivoter fernlement le pied jusqu'a 1V2tour supplementaire. Faire basculer doucernent la laveuse d'avant en arri@e, transversalement et en diagonale pour verifier que les quatre pieds sent bien en contact avec le plancher. NOTA: Asegt]rese de que la tapa este pegada con cinta adhesiva antes de inclinar la lavadora. REMARQUE : Verifier que le couvercle est immobilise avec du ruban adhesif avant de faire basculer la laveuse. Retire la base de embalaje de espuma y saque el anillo de embalaje. Oter la base d'expedition en mousse et retirer I'anneau de I'emballage. La tapa debe pegarse con cinta adhesiva en su lugar antes de mover la lavadora. Le couvercle dolt @re irnrnobilis6 avec du ruban adhesif avant le deplacernent de la laveuse. Coloque la lavadora sobre su parte Ponga la lavadora en posicion vertical. Saque la cinta adhesiva y la posterior y saque la base de etiqueta de la tapa. Saque el anillo de ernbalaje de espurna de la ernbalaje de espurna, tina de la lavadora. Faire reposer la laveuse sur sa Redresser la laveuse en position verticale. Oter le ruban adh6sif et partie arriere et retirer la base I'etiquette du couvercle. Oter I'anneau d'ernballage en mousse de la d'expedition en mousse, cuve de la laveuse. Verifique la nivelaci6n colocando un nivel en la plegadura que estal entre la parte superior de la lavadora y el gabinete, V@ifier I'aplomb en placant un niveau dans la zone situSe entre la partie sup@ieure de la laveuse et la caisse. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora. Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau a la laveuse. REMARQUE : Si la laveuse n'est pas d'aplomb, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour des renseignements plus detailles sur le reglage de I'aplomb. Inserte las arandelas en las rnaneueras. Introduire les rondelles dans les tuyaux. Jale la rnanguera de desag0e fuera de la lavadora, desde la parte superior de la rnanguera. Contint]e jalando la rnanguera hasta que aparezca su extrerno final. Tirer sur le tuyau d'evacuation pour le sortir de la laveuse A partir de la partie sup6rieure du tuyau. Continuer & tirer sur le tuyau jusqu'a ce que I'extr6rnite se degage. Saque el rnolde de la rnanguera de la bolsa de partes. Haga pasar la rnanguera de desagt]e dentro de un extrerno del rnolde. Coloque el extrerno del rnolde de la rnanguera de desag0e en la hendidura de la rnanguera de desagt]e. Extraire le support de tuyau d'evacuation du sachet de pieces. Faire passer le tuyau d'evacuation dans I'une des extr6rnites du support. Placer I'extr6rnite de la bride de retenue dans le redressernent du tuyau de vidange. 8567034C © 2006 Sears Brands, LLC Apriete a rnano los acoplarnientos a los grifos, Serrer & la main les raccords aux robinets, Gire otros _ de rotaci6n. No apriete dernasiado. Tourner _ de tour de plus. Ne pas serrer excessivernent. Apriete a rnano los acoplarnientos caliente con caliente, fria con fba. Serrer les raccords a la main chaud avec chaud, froid avec froid. Gire otros _ de rotaci6n. No apriete dernasiado. Tourner 2Ade tour de plus. Ne pas serrer excessivernent. Peligro de Choque El_ctrico Doble la rnanguera sobre la parte superior del rnolde y hagala pasar al otto extrerno. Su ere el otro extrerno de rno de en a otra hendidura de la rnanguera de desag0e. La rnanguera deber_ extenderse 4_ '' (11,4 crn) rnas alia del rnolde. Conecte a un contacto de pared de conexion No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n. Abra los grifos de agua. Revise si hay fugas. Ouvrir les robinets d'eau. V@ifier s'il y a des fuites. Plier le tuyau sur la partie sup@ieure du support et le faire passer dans I'autre extrernit6. Fixer I'autre extr6rnite de la bride de retenue dans I'autre redressernent du tuyau de vidange. Le tuyau dolt 8tre 6tir6 de 4_" (11,4 crn) au-del_ de la bride de retenue. No seguir estas instrucciones Haga correr el agua dentro de un balde para deterrninar cual es la rnanguera de agua caliente y la de agua fria. Faire couler de I'eau dans un seau pour identifier le tuyau d'eau chaude et le tuyau d'eau froide. ® tina de lavadero, 8vier de buanderie. Marca registrada / a tierra de 3 terminales. puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. Risque de choc _lectrique Asegure la manguera de desagOe con el fleje de atadura rebordeado, de una de las maneras siguientes: Fixer le tuyau d'evacuation avec I'attache de fixation perlee, selon I'une des methodes suivantes : Conecte las mangueras de entrada del agua a los grifos. Connecter les tuyaux d'arrivee d'eau aux robinets. Inserte las arandelas en las rnangueras. Introduire les rondelles dans les tuyaux. SiestA nivelada, use una Ilaveabierta de _A?'o14mmparaapretarlacontratuerca a la base de la lavadora. Si elle est d'aplomb, uliliser une d8 plate de _A?'ou 14 mm pour serrer 1'Scroude bloeage _ la base de la laveuse. NOTA: Si la lavadora no esta nivelada, consulte el Manual de use y cuidado para obtener informaci6n mb_sdetallada acerca de la nivelacidn. Quite la manguera de desagOe de la lavadora. Lib@er le tuyau d'evacuation fixe sur la laveuse. Ubique la atadura para sacar la rnanguera de desag0e de la lavadora. Jale la rnanguera de desagQe fuera de la lavadora agarrando prirnero la atadura, Localiser I'attache de fixation pour retirer le tuyau d'evacuation de la laveuse. Degager complSternent le tuyau de vidange de la laveuse en saisissant d'abord I'attache de fixation, Verifique la nivelaci6n en el frente y el lado de la lavadora. VSrifier I'apbmb _ I'avant et sur Ise c6tSs de la laveuse. TM Marca de comercio / SM tubo de desagQe (debe ser de por Io rnenos 39" [99 crn]), tuyau de rejet _ I'egout (dolt 8tre 39" [99 crn] minimum), Marca de servicio de Sears Brands. LLC ® Marque d_pos_e / TM Brancher sur une prise a 3 alv_oles relies a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. tubo vertical rnontado en la pared. tuyau de rejet a 1'Sgout mural. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos, de las mangueras de entrada y de la manguera de desagQe. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee b,la terre. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets, des tuyaux d'arrivee d'eau et du tuyau d'evacuation. 6/06 M Marque de commerce / _ Marque de service de Sears Brands, LLC Impreso en los EE.UU. Irnprim_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kenmore Elite 11027082602 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación