Kenmore 79077553802 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE
PERFORMED BY A QUALIFIED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL
iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR
FUTURE REFERENCE.
ALL RANGES
CAN TiP
INJURYTO PERSONS
COULD RESULT
iNSTALL ANTi=TIP
DEVICE PACKED WiTH
RANGE
SEE iNSTALLATiON
iNSTRUCTiONS
I_ if the information in this I
manual is not followed exactly, a fire or I
explosion may result causing property I
damage, personal injury or death, j
FOR YOUR SAFETY:
m Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
= WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow
the gas supplier's instructions.
if you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
= Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Clearances and Dimensions
Location: Check location where the range will be
installed. Check for proper electrical and gas supply,
and the stability of the floor.
Dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Contact
surface must be solid and level.
Refer to your serial plate for applicable
agency certifications
Provide Proper Fuel Type
Before Proceeding: Your range is preset to operate on
Natural Gas only.
important Note to the Consumer
= Keep these instructions with your Use & Care Guide for
future reference.
= As when using any appliance generating heat, there are
certain safety precautions you should follow. These are
listed in the Use & Care Guide., read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
To eliminate the need to reach over the surface
elements or burners, cabinet storage space directly
above the range should be avoided.
important Notes to the installer
= Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the gas and electrical
supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
48-1/2"
maximum
36+1/8 ''
f .....
\ door
closed
maximum
door
p/n 316454918 (0807)
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Installation of this range must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 --latest edition when installed in the
United States.
When installed ina manufactured (mobile) home,
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
[formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1,
or with local codes.
Proper Installation = Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician in
accordance with the National Fuel Gas Code ANSI
Z223= latest edition, or in Canada CAN/CGA B149.1 and
CAN/GGA B149.2, and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No.70=latest edition, or in Canada CSA
Standard 022.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and
local code requirements. Install only per installation
instructions provided in the literature package for this
range.
This range has been design certified by CSA International.
As with any appliance using gas and generating heat,
there are certain safety precautions you should follow. You
will find them in the Use & Care Guide, read it carefully.
Special instructionsfor appliances installed inthe State of
Massachusetts: This appliance can only be installed in the
State of Massachusetts by a Massachusetts licensed
plumber or gas fitter. When using a flexible gas connector,
it must not exceed 3 feet (36 inches) in length. A "T" handle
type manual gas valve must be installed in the gas supply
line to this appliance.
= Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
= This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSVNFPA No.
70 = latest edition when installed in the United
States. See "Grounding Instructions" on page 7-9 in
the Installation Steps.
= Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering,
make sure the floor covering can withstand heat at
least 90°F above room temperature without
shrinking, warping or discoloring. Do not installthe
range over carpeting unless you place an insulating
pad or sheet of 1/4-inch thick plywood between the
range and carpeting.
= Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
= Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may
become hot while the oven is in operation. This range
requires fresh air for proper burner combustion.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
= Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
= Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
= Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
= Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using a
programmable timing operation.
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO
OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING
AN ELECTRICAL POWER FAILURE. RESETALL OVEN
CONTROLS TO "OFF" IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE.
The electric ignitor will automatically re-ignite the oven
burner when power resumes ifthe oven thermostat control
was left in the "ON" position.
When an electrical power failure occurs during use, the
surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be lit with
a match. Hold a lighted match to the burner, then slowly
turn the knob to the lite position. Use extreme caution
when lighting burners this way.
FOR MODELS WITH SELF=CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before
self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow
the cleaning instructions in the Use & Care Guide.
= Unlike the standard gas range, THIS
COOKTOP IS NOT REMOVABLE. Do
not attempt to remove the cooktop.
Tools you will need
(Wear safety glasses when using tools):
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
= Adjustable wrench or channel lock pliers (Fig. 5).
= 1/4" & 5/16" Nutdriver or flat head screwdriver (Fig. 6).
Electric drill & 1/8" dia. bit (5/32" Masonry drill bit if
installing in concrete (Fig. 7).
= Level (Fig. 22).
For gas supply connection:
= Pipe wrench (Fig. 8).
For burner flame adjustment:
Phillips head and small blade-type screwdrivers (Figs.
9& 10).
For gas conversion (LP/Propane or Natural):
Open end wrench - 1/2" (Fig. 11).
Tools
Fig. 5
Fig. 6
,.B
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 7
Fig. 11
Additional materials you may need:
= Anti-Tip Template (Fig. 12), Anti-Tip bracket, 2
mounting screws (bracket and screws are supplied with
range - Fig. 13) and masking tape (Fig. 14).
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
(Fig. 15).
Gas line manual shut-off valve (Fig. 16).
1/2" NPT 90° black pipe elbow (Fig. 17).
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPT x
3/4" or 1/2" I.D.) must be design certified by CSA
International (Fig. 18). Because solid pipe restricts
moving the range we recommend using a new flexible
conduit (48" MAXIMUM LENGTH)for each new
installation and additional reinstallations.
Always use the (2) new flare adapters (1/2" NPT x 3/4"
or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance
conduit for connection of the range (Fig. 19).
Power cord (40/50 ampere rated Cord Kit - 48"
MAXIMUM LENGTH - Fig. 20).
= 4 or 3 wire, 40/50 ampere rated wall receptacle and
mounting plate (Fig. 21).
= Copper electrical wiring and metal conduit (for hard
wiring installation only).
Fig. 22
Fig. 15
Fig. 12
Fig. 16
Fig. 19
Fig. 17
Fig. 14
4 or 3 Wire Cord Kit
48"MAXIMUIVI LENGTH
Fig. 20
Fig. 21
To eliminate the risk of burns
or fire by reaching over
heated surface units, cabinet
storage space located above
the surface units should be
avoided, if cabinet storage is
to be provided, the risk can
be reduced by installing a
range hood that projects
horizontally a minimum of 5"
beyond the bottom of the
cabinets.
Cabinet and countertop dimensions
Check for wall and cabinet clearances where the range will be installed.
Check the stability of the floor where the range will be installed.
Check for proper electrical and gas supply.
Note: All dimensions provided are minimal unless otherwise stated.
18" 13"
Maximum
Minimum on depth for cabinets
either side of above ramge top
30"
Cabinet
Opening
width
Back Wall
Fig. A
Back Wall
Fig. B
Install a flush mount
240V 40/50 ampere
electrical wall outlet
in the shaded area.
Do not seal the range to side cabinets.
Do not pinch the power supply cord between the
range and the wall.
If cabinet depth is greater than 25", the oven front
frame must extend beyond cabinet front by 1/2"
minimum.
All openings in the wall or floor where the range is
to be installed must be sealed.
11" I
Back Wall _ .......................
This shaded floor
area is for thru the
floor connection of
gas pipe stub and
shut-off valve.
Fig. C
Add 1/2" NPT 90°
black pipe elbow to
the gas supply pipe
stub and orient the
elbow as shown.
Max.
Note: The gas supply pipe stube and elbow
assembly centerline should not exceed 4"
height form the floor.
Installation with cabinets and wall
Fig. D
Anti-tip installation
IMPORTANT SAFETY WARNING!
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-
tip bracket and screws packed with the range. Failure
to install the anti-tip bracket will allow the range to tip
over if excessive weight is placed on an open door or if
a child climbs upon it. Serious injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a different location, the anti=
tip brackets must also be moved and installed with the
range.
Instructions are provided for installation in wood or
cement fastened to either the floor or wall. When
installed to the wall, make sure that screws completely
penetrate dry wall and are secured in wood or metal.
When fastening to the floor or wall, be sure that screws
do not penetrate electrical wiring or plumbing.
Anti-tip bracket installation instructions
=
Locate the Bracket Using the Template - (Bracket
may be positioned on either the left or right side of the
range. Refer to Figs. 24 thru 26 to position the bracket
iftemplate isnot available). Mark the floor or wall
where left or right side of the range will be located. If
rear of range isagainst wall or no further than 1-1/4"
from wall when installed, you may use the wall or floor
mount method. If molding is installed and does not
allow the bracket to fit flush against wall, remove
molding or mount bracket to floor. For wall mount (Fig.
24), locate the bracket by placing the back edge of the
template against rear wall and the side edge of
template on the mark made referencing the side of the
range. Place bracket on top of template and mark
location of the screw holes in wall. If rear of range is
further than 1-1/4" from wall when installed, attach
bracket to the floor. For floor mount (Figs. 24 or 25),
locate the bracket by placing back edge of the
template where the rear of the range will be located.
Mark the location of the screw holes shown in
template.
.
Drill Pilot Holes & Fasten Bracket - Drill 1/8" pilot
hole where screws are to be located (Fig. 23). If
bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket isto
be mounted to masonry or ceramic floors, drill 3/16"
pilot hole 1-3/4" deep. The screws provided may be
used in wood or concrete material. Use 5/16" nut-
driver or flat head screwdriver to secure the bracket in
place.
=
Level & Position Range - Level range by adjusting the
(4) leveling legs with a wrench. Note: A min. clearance
of 1/8" is required between bottom of range and
leveling legs to allow room for bracket. Slide range
back into position (Fig. 26). Remove lower panel or
storage drawer to visually check that rear leveling leg
is inserted into and fully secured by the bracket. For
models with a warmer drawer or broiler compartment,
grasp the top rear edge of the range and carefully
attempt to tilt it forward. Use a level to check your
adjustments (Fig. 27).
Fig. 23
5
Anti=tip bracket installation instructions
FASTEN BRACKET (WALL OR FLOOR MOUNTING)
-_1 1_==1=1/4'' Max.
Leveling Leg -- i_
t J
_F Wall M°unt
-- Wall Plate
Floor Mount L-Anti=Tip Bracket Fig. 24
Electrical requirements
3 & 4 - Wire electrical wall Receptacle types &
recommended mounting orientation on wall
Required for new and
remodeled installations
4-Wire Wall
receptacle (14-50R)
Allowed for
existing installations
3 Wire Wall
receptacle (10-50R)
FASTEN BRACKET (FLOORMOUNTINGONLY)
Leveling Leg --
_-- More Than
1=1/4"
i
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Electrical connection requirements
This appliance must be properly installed and grounded by
aqualified technician inaccordance with the National Electrical
CodeANSVNFPA No. 70-- latest edition -- and local electrical
code requ irement s.
This appliance may be connected by means of permanent
"Hard Wiring" or "Power Supply Cord Kit."
When hard wiring, do not leave excess wire in range
compartment. Excess wire inthe range compartment may not
allow the access cover to be replaced properly, and could
create a potential electrical hazard ifwires become pinched.
Connect only as instructed under "WIRING INSTRUCTIONS"
in Step Bof the Installation Steps. When using flexibleconduit
or range cable use flex connector or range cable strain relief
(See Fig. 32 on page 7).
NOTE: Only usecopper wire in connection toterminal block.
Models Requiring Power Supply Cord Kit
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK MAY OCCUR IFAN
INCORRECT SIZE RANGE CORD KIT IS USED, THE
INSTALLATION INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED OR
STRAIN RELIEF BRACKET IS DISCARDED.
This appliance may be connected by means of a power
supply cord. Only a power supply cord kit rated at 125/250
volts minimum, and marked for use with ranges shall be
used. See chart (Fig.29) for cord kit ampere rating information.
Cord must haveeither four (4)or three (3)conductors (See Fig.
28). Terminals on end of wires must be either closed loop or
open-end spade lugs with upturned ends. Cord must have
strain relief clamp. See Step B in Installation Steps for 4 or
3 - Wire connections.
Range installations steps
Install the power cord.
The rear access cover must be removed. To remove, loosen
center screw (one screw) and remove access cover. The
terminal block will then be accessible (See Fig. 30).
Range Connection Opening Size Chart
Supply Cord Kit ampere rating information. See serial plate on range
for kilowatt rating data.
See Serial Plate on Range for
KW Rating
120/240 Volts 120/208 Volts
Cord Kit
Ampere
Rating
8.8-16.5 KW 7.9-12.5 KW 40/50 Amp
16.6-22.5 KW 12.6-18.5 KW 50 Amp
Fig. 29
Diameter (inches) of Range
connection Opening
Permanent
Cord Kit Wiring
1-3/8 in. 1-1/8 in.
1-3/8 in. 1-3/8 in.
/
Remove
Access
Cover to install
Power Cord.
Replace after
installation.
Fig. 30
Rear
of Range
1-1/8" Dia.
Knockout
(See Chart)
Mounting
Plate \
7/8" Dia.
Hole
(See Chart)
Wiring instructions
(4-wire connection - See fig. 33)
Before wiring the range review the suggested power
source location drawing in Fig. 2. If connecting to a 4-Wire
electrical system (new branch-circuit or mobile home
requires 4-Wire connection):
Power cord instructions
1. Followthemanufacturer'sinstallationinstructions
supplied with the strain relief and install (Also see
Figs. 29, 30, 31 & 32).
2. Insert the end connectors for Line 1, Line 2 and Neutral
and tighten securely to the terminal block.
IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory
installed nut connections which secure the range
wiring to the terminal block. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur if these 3 nuts are
loosened or removed.
3. You must disconnect the ground strap. Remove
the factory installed ground screw & plate to release
the copper ground strap from the frame of the
appliance. Cut and discard the copper ground strap &
plate. KEEP the ground screw.
4. Connect the ground wire (Green) lead with the eyelet to
the frame of the appliance with the ground screw using
the same hole in the frame where the ground screw
was originally installed (See Fig. 33).
5. Make sure all screws are tightened securely and
replace the rear access cover (See Fig. 30).
Power
Cord Strain
Relief Bushing
Separate Power Cord
Strain Relief Bushing
before installation
1-3/8"
Hole
(See Chart)
Fig. 31
Pocket
for Cable
Mounting Plate
Fig. 32
Range installation instructions
OR _S _ 3-Wire connection instructions
(for existing installations ONLY
See Fig. 34)
Power Cord Connection
1. Followthemanufacturer'sinstallationinstructions
supplied with the strain relief and install (Also see
Figs. 29, 30 & 31).
2. Insert the end connectors for Line 1, Line 2 and Neutral
and tighten securely to the terminal block (See Fig. 34).
iMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory
installed nut connections which secure the range
wiring to the terminal block. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur if these 3 nuts are
loosened or removed.
3. Make sure all connections are tightened securely and
replace the rear access cover (See Fig. 30).
Grounding instructions (for 3-Wire
connections ONLY)
A ground strap is installed on this range which connects
the center terminal of the terminal block (neutral) to the
range chassis. The ground strap is connected to the range
by the center, lowest screw (See Fig. 34). The ground strap
must not be removed unless national or local codes do not
permit use of ground strap.
NOTE: If the ground strap is removed for any reason, a
separate ground wire must be connected to the separate
ground screw attached to the range chassis and to an
adequate ground source.
For 3 & 4=Wire permanent connections ONLY
3 =Wire permanent connection =follow Steps
1,2 & 5 below.
4 - Wire permanent connection =follow Steps
1 thru 5 below.
Before wiring the range, review the suggested power
source location drawings in Fig. A & B. If connecting to a
4-Wire electrical system (new branch-circuit or mobile
home requires 4-Wire connection):
1. (3 & 4 =Wire permanent connections) Follow the
manufacturer's installation instructions supplied with
the strain relief and install.
4-Wire Connection
3 Factory installed connections
(DO NOT LOOSEN)
Terminal
block
Connect
line 1
here
Cut ground
strap,
ground strap
& ground plate
Connect gre_
insulated copper
ground wire with
ground screw here
NOTES:
Install strain-relief
bushing. Center or white
wire must always be
attached to the center
terminal on block
Connect
neutral
(white or
center) here
Connect
line 2
here
Fig. 33
3-Wire Connection
Connect
line 1
here
Terminal
block
3 Factory installed connections
(DO NOT LOOSEN)
Connect
neutral
(white or
center) here
Ground strap
Ground screw
& ground
NOTES:
Install strain-relief
bushing. Center or white
wire must always be
attached to the center
terminal on block
Connect
line 2
here
Fig. 34
8
Range installations steps FOR 3 & 4-Wire Permanent Connections
2. (3 & 4 - Wire Permanent Connections) Strip
insulation away from the ends of the permanent wiring
for Line 1, Line 2, Neutral (also strip ground wire on 4-
Wire Connections). Tighten all 3 wire leads to the
terminal block (Follow wire locations shown in Fig. 35).
iMPORTANT NOTE; DO NOT LOOSEN the factory
installed nut connections which secure the range
wiring to the terminal block. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur if these 3 nuts are
loosened or removed. NOTE: For 3=Wire Permanent
Connections skip Steps 3 & 4 and continue with
Step 5.
3. (4=Wire Permanent Connection ONLY) Disconnect
the ground strap. Remove the factory installed ground
screw & plate to release the factory installed copper
ground strap from frame of the appliance. Cut and
discard the copper strap from the terminal block.
KEEP the ground screw, ground plate and go to Step
4.
4. (4-Wire Permanent Connection ONLY} Connectthe
ground wire lead (Green) to the frame of the appliance
using the ground screw & plate as shown in Fig. 36.
Be sure to install using the same hole in the frame
where the ground screw was originally installed.
5. (3 & 4 =Wire Permanent Connections} Make sure all
connections are tightened securely and replace the
rear access cover (See Fig. 30).
A
GROUND
SCREW
.tp= GROUND
WIRE LEAD
PROPER
GROUND FOR
4-WIRE
ND PERMANENT
CONNECTION
Fig. 36
_=Tighten all 3 Terminal
wire leads block
Line 2
plate
Ground strap
NOTE: Non-terminated field wire compression
connections must be set at approximately 22in./Ibs.
Always use 10 ga. wire or larger.
Pressure
Regulator
Location and
Installation
of
Gas
Supply
Pressure
Regulator Flare
Adaptor
backo!
range
o o
) Flexible Appliance
Conduit
(9
.............Adaptor Shutoff Black Pipe
Fig. 37
Off
9
Range installation instructions
Provide an adequate gas supply.
This range is pre-set to operate on 4" natural gas manifold
pressure. The Pressure Regulator is connected to the
manifold and MUST be connected in series with the gas
supply line (Refer to Fig. 37).
Care must be taken during installation of range not to
obstruct the flow of combustion and ventilation air. The
gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the
regulator should be no more than 14 inches of water
column pressure. The inlet pressure to the regulator must
be at least 1 inch greater than regulator manifold pressure.
Examples: If regulator is set for natural gas 4 inch manifold
pressure, inlet pressure must be at least 5 inches; if
regulator has been converted for LP/Propane gas 10 inch
manifold pressure, inlet pressure must be at least 11
inches. Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in Step E.
Seal the wall and floor openings
(Refer to Figs. 1, 2 & 3).
Seal any openings inthe wall behind the range and in the floor
under the range after gas supply line is installed.
Connect the range to the gas supply
(refer to Fig. 37).
Before connecting gas supply to range, review the
suggested power source location drawings (Figs. 1,3 &
4). To prevent leaks apply pipe joint sealant on all male
(outside) pipe threading. The Pressure Regulator can be
found mounted to the lower left rear of range (See Fig 37).
To install the gas supply:
1.) Install 1/2" NPT 90° Black Pipe Elbow to the gas supply
pipe stub (See Figs. 3, 17 & 37)
2.) Install an external gas Shut-Off Valve (manual) to gas
supply line inan easily-accessible location outside of the
range. Be sure you know how and where to shut-off the
gas supply to the range (Figs. 16 & 37).
3.) Install FlareAdapter*togasPressureRegulator(Figs. 19
& 37).
Do not allow the Pressure Regulator to turn
on pipe when tightening fittings.
4.) Attach flexible Appliance Conduit to Flare Adapter on
Pressure Regulator (Figs. 18& 37).
5.) Install 2nd Flare Adapter* to external manual Shut-Off
Valve (Figs. 19 & 37).
6.) Attach flexible Appliance Conduit to Flare Adapter on
Shut-Off Valve (Fig. 37).
7.) After making these connections, check for gas leaks.
Turn the gas supply on to the range and use a liquid leak
detector at alljoints and cond uits to chec kfor leaks inthe
system.*Note: Be sure to use the 2 Flare Adapters
supplied with the Flexible Conduit Kit.
Do not use a flame to check for gas leaks.
Checking Manifold Gas Pressure:
Disconnect the range and its individual shut-off valve from
the gas supply piping system during any pressure testing
of that system at test pressures greater than 14" of water
column pressure (approximately 1/2" psig). The appliance
must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shut-off valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 14" of water column
pressure (approximately 1/2" psig).
If itshould be necessary to check the manifold gas
pressure, connect manometer (water gauge) or other
pressure device to the top burner right rear orifice. Using
a rubber hose with inside diameter of approximately 1/4,"
hold tubing down tight over orifice. Turn burner valve on.
For an accurate pressure check have at least two (2) other
top burners burning. Be sure the gas supply (inlet)
pressure is at least one inch above specified range
manifold pressure. The gas supply pressure should never
be over 14" water column. When properly adjusted for
Natural Gas the manifold pressure is 4" (For LP/Propane
Gas the manifold pressure is 10").
Read the electrical connection details
below. Plug the range into the wall
receptacle.
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or Power Cord.
PLEASE READ CAREFULLY! For
personal safety, this product must be properly grounded.
10
Range installations steps
Carefully slide range into cabinet
opening.
Carefully slide range intocabinet opening while inserting
rear leveling leg into and FULLY ENGAGING THE ANTI-TIP
BRACKET (See Fig. 26). Make sure that the flexible
appliance conduit (Fig. 18) and the power cord (Fig. 20)
folds into the remaining open floor area behind the range
warmer or storage drawer. Make sure that the flexible
appliance conduit does not become pinched or kinked!
Pre-shape the flexible appliance conduit and power cord if
necessary to insure that the range slides intocabinet
opening properly. Be sure to check level of the range by
placing a level horizontally on an oven rack (See Fig. 27).
Surface burner heads, cap & grates.
It is very important to make sure that all of the surface
burner heads, surface burner caps and surface burner
grates are installed correctly.
Your appliance was shipped with the burner heads and
burner caps assembled in the correct locations (Fig. 38).
Should you need to re-install the burner caps please refer
to the Use & Care guide for more information.
REMEMBER -- DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD,
CLEANING AGENTS OR ANY OTHER MATERIAL TO
ENTERTHE
GAS ORIFICE HOLDER OPENING. Always keep the Burner
Caps and Burner Heads in place whenever the surface
burners are in use.
Check electric ignition of surface burners.
Operation of electric igniters should be checked after range
and supply line connectors have been carefully checked for
leaks and range has been connected to electric power.
1. Place cooking utensil on surface burner.
2. Push the knob in and turn counterclockwise out of the OFF
position (See Fig. 1).
3. Release the knob and rotate to the LITE position. Note: All
electronic surface ignitors will spark at the same time.
However, only the burner you are turning on will ignite.
4. Visually check that the burner has lit.
5. Push the control knob in and turn counterclockwise to the
desired flame size. The control knobs do not have to be set
at a particular setting. Use the guides and adjust the flame
as needed. DO NOT cook with the surface control knob in the
LITE position (The electronic ignitor will continue to spark if
the knob is left in the LITE position).
11
Fig. 38
1. 5,000 BTU Simmer Burner.
2. 9,500BTU Bridge Burner.
3. 9,500 BTU Power Burner (some models).
4. 14,200 BTU Power Burner (some models).
5. 3,000 to 18,000 BTU Double Burner (some models).
Fig. 39
Adjust the "LO" setting of surface
burner valve (for linear flow valves
only).
If burner goes out, reset control to OFF.
Remove the burner control knob.
Use a thin-bladed screwdriver and adjust the inner burner
flame size with the right-hand set screw (See Fig. 40).
Adjust the outer burner flame size with the lower set screw
(See Fig. 40). Turn counterclockwise to increase flame size.
Turn clockwise to decrease flame size.
Test to verify if "LO or LOW" setting should be adjusted
(right front position ONLY)
1. Push inand turn knob to (lite) until burner ignites.
2. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
3. If burner goes out, reset control to OFR
4. Remove the burner control knob.
5. Use a thin-bladed screwdriver and adjust the inner
burner flame size with the right-hand set screw (See Fig.
40). Adjust the outer burner flame size with the lower
set screw (See Fig. 40). Turn counterclockwise to
increase flame size. Turn clockwise to decrease
flame size.
Range installations steps
Test to verify if "LO or LOW" setting should be adjusted (all
other positions):
1. Follow steps a thru d above.
2. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of the
screw. Turn counterclockwise to increase flame size.
Turn clockwise to decrease flame size.
After installation is complete, make all
controls are left in the OFF position.
Care, cleaning and maintenance
Refer to the Use & Care Guide for cleaning
instructions. If removing the range is necessary for
cleaning or maintenance, shut off the gas supply.
Disconnect the gas and electrical supply. If the gas or
electrical supply is inaccessible, lift the range slightly at
the front and pull out away from the wall. Pull only as far
as necessary to disconnect the gas and electrical supply.
Finish removing the range for servicing and cleaning.
Reinstall in reverse order making sure to level the range
and check gas connections for leaks. See anti-tip
instructions for proper anti-tip anchoring instructions.
Before you call for service
Refer to the Use & Care Guide for cleaning
instructions. If removing the range is necessary for
cleaning or maintenance, shut off the gas supply.
Disconnect the gas and electrical supply. If the gas or
electrical supply is inaccessible, lift the range slightly at
the front and pull out away from the wall. Pull only as far
as necessary to disconnect the gas and electrical supply.
Finish removing the range for servicing and cleaning.
Reinstall in reverse order making sure to level the range
and check gas connections for leaks. See page 3 of this
document for proper anti-ti p anchoring instructions.
Model and serial number location
The Serial Plate is located on the right-hand surface of the
oven front frame at the storage or warmer drawer; or the
lower panel area (See Fig. 41).
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the Serial Plate on
your range. The Serial Plate will also inform you of the
rating of the burners, the type of fuel and the pressure the
range was adjusted for when it left the factory.
Ri__ght-handburner only_
Outer burner flame
adustment screw
Inner burner flame
adjustment screw
All other surface burners
%
Serial plate is located on the Iowerrig front
frame of the appliance. Alternate location
may be under cooktop.
12
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER
EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL iNSPECTOR LOCAL DE
ELECTRICIDAD.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENClA FUTURA.
TODAS LAS ESTUFAS
PUEDEN VOLCARSE.
SE PUEDEN CAUSAR
LESIONES.
INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO INCLUIDO
CON LA ESTUFA.
VEA LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION.
Si no se sigue estrictamente la
informaci6n de este manual, se puede producir un
incendio o una e×plosi6n causando dahos
materiales, lesiones corporales ofatales.
PARA SU SEGURIDAD:
= No almacene ni use gasolina u otros liquidos
o vapores inflamables cerca de este o
cualquier otto artefacto.
= SI SIENTE OLOR A GAS:
= No trate de encender el artefacto.
= No toque ningQn interruptor el6ctrico; no use
ning_n tel_fono en su edificio.
= Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde un tel_fono vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
= Si no puede comunicarse con su proveedor
de gas, llame al departamento de bomberos.
= La instalaci6n y el servicio deben set
efectuados pot un instalador o t_cnico
calificado o pot el proveedor de gas.
Espacios Libres y Dimensiones
Ubicaci6n - Revise el lugar donde set& instalada la
estufa. Verifique el suministro de energia el_ctrica y la
estabilidad del piso.
Es esencial que se usen lasdimensiones que se muestran.
Las dimensiones indicadas proveen los espacios libres
minimos. La superficie de contacto debe set firme y
nivelada.
Consulte la placa de serie para las
certificaciones de las agencias
correspondientes
Use el Tipo de Combustible Adecuado
Antes de Proceder: Su estufa ha sido disedada para
funcionar con gas natural solamente.
Notas Importantes para el Instalador
Leatodas las instruccionesindicadas en estas
instrucciones de instalacionantes de instalar la estufa.
Saque todo el material de empaque del compartimiento
del homo antes de conectar el suministro de gas y de
electricidad a la estufa.
Observe todos los c6digos y reglamentos pertinentes.
AsegOrese de dejar estas instrucciones con el usuario.
Aviso importante al consumidor
Mantenga estas instruccionescon su Guia de Usoy
Cuidado para referencia futura.
AIigualque con cualquier electrodomestico que genere
calor, existen ciertas precauciones de seguridad que
usted debe seguir. Tales precauciones se encuentran en
la Guia de Uso y Cuidado, leala atentamente.
AsegOrese de que la estufa este bien instalada y puesta
a tierra en forma debida pot un instalador calificado o un
tecnico de servicio.
AsegOrese de que el revestimiento de la pared alrededor
de la estufa puede resistir el calor generado pot la
estufa.
Para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los
elementos o quemadores superiores, se recomienda no
instalar armarios directamente arriba de la cubierta de la
estufa.
Dimensiones
de la estufa
47=3/4"
maximo
36+1/8 ''
28-7/16"
mAximo
puerta
cerrada
44-5/8"
Mfiximo
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
La instalaci6n de esta estufa debe ser de acuerdo con los
c6digos locales o, en ausencia de c6digos locales, con el
C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 - Qltima
edici6n cuando sea instalado en los Estados Unidos.
Cuando la estufa sea instalada en una casa m6vil
(prefabricada), la instalaci6n debe cumplir con las normas
vigentes de Manufactured Home Construction and Safety
Standard (Normas de Construcci6n y Seguridad de Casas
Prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente
denominada Normas Federales para la Construcci6n y
Seguridad de Viviendas M6viles, Titulo 24, HUD (Parte
280) o, cuando tales normas no corresponden, se deben
cumplir las Normas para Instalaciones en Casas
Prefabricadas, ANSl/NCSBCS A225.1 o los c6digos
locales.
El dise_o de esta estufa ha sido certificado pot la CSA
International. AI igual que con cualquier artefacto que use
gas y genere calor, se deben seguir ciertas precauciones
de seguridad. Las encontrar_, en la Guia de Uso y_
Cuidado, leala atentamente.
Aseg_rese de que su estufa sea instalada y puesta
a tierra en forma debida per un instalador calificado
o un t_cnico de servicio.
Esta estufa debe set puesta a tierra el_ctricamente
de acuerdo con los c6digos locales o, en ausencia
de ellos, con el C6digo El_ctrico Naeional ANSI/
NFPA No. 70 - _ltima edici6n cuando es instalada
en los Estados Unidos. Yea las "lnstrucciones para
la Puesta a Tierra" en la p_.gina 20 y 21 de los Pasos
de la Instalaci6n de la Estufa.
Antes de instalar la estufa en un _rea que est_
cubierta con lin61eo o con cualquier otro
revestimiento sint_tico de piso, aseg_rese de que
el revestimiento del piso pueda soportar calor de
per Io menos 90°F sobre la temperatura arnbiente
sin encogerse, combarse o descolorarse. No instale
la estufa sobre una alfombra a menos que usted
coloque un cojin aislante o una hoja de madera
contrachapada de 1/4" de grosor entre la estufa y la
alfombra.
Aseg_rese de que los revestimientos de la pared
alrededor de la estufa puedan soportar el calor
generado per la estufa.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n en la
ventilaci6n del homo ni alrededor de la base ni
debajo del panel delantero inferior de la estufa.
Evite tocar las aberturas de ventilaci6n o las
superficies cercanas pues pueden calentarse cuando
el homo est,. en funcionamiento. Esta estufa necesita
aire fresco para una combusti6n adecuada de los
quemadores.
= No guarde articulos que interesen a los nifios en
los arrnarios que est_n arriba de la estufa. Los ni_os
pueden quemarse seriamente si se trepan a la estufa
para alcanzar articulos.
= Paraelirninar la necesidad dealcanzararticulos
pasando sobre los quernadores, se debe evitar
colocar arrnarios de alrnacenarniento sobre los
quernadores.
= Ajuste el tarnaho de la llama del quernador superior
de rnanera que no se e×tienda rnas alia del borde del
utensilio de cocina. Una llama excesiva es peligrosa.
No use el homo cornoespacio para alrnacenarniento.
Esto crea una situacion potencialmente peligrosa.
Nunca use este artefacto para calentar o calefaccionar
la habitaci6n. Eluso prolongado de laestufa sinventilacion
adecuada puede set peligroso.
= No alrnacene ni use gasolina ni otros vapores o liquidos
inflarnables cerca de este o de cualquier otto artefacto.
Se pueden producir explosiones o incendios.
Vuelva a colocar todos los controles en la posici6n
"OFF" despu_s de usar una operaci6n prograrnable con
ternporizador.
PARA LOS MODELOS CON LA CARACTERISTICA DE
AUTOLIMPIEZA:
= Saque la asadera, los alirnentos y otros utensilios
antes de efectuar la autolirnpieza del homo. Limpie
losderrames. Siga lasinstrucciones de limpiezaindicadas
en la Guia de Uso y Cuidado.
Adiferencia de una estufa a gas convencional, ESTA
CUBIERTA NO SE PUEDE SACAR. No trate de sacar
la cubierta.
NO INTENTE USAR EL HORNO DE
ENCENDIDO ELECTRICO DURANTE .UNA
INTERRUPCION DE LA CORRIENTE ELECI_RICA.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICION
"OFF" (APAGADO} EN CASO DE UNA INTERRUPCION
DE LA CORRIENTE ELECTRICA.
El encendedor electrico volvera a encender
automaticamente el quemador del homo cuando se
restaure la corriente electdca si es que el control del
termostato del homo se dejo en la posicion "ON"
(ENCENDIDO).
Cuando ocurre una interrupci6n de la corriente electrica
durante el uso, los querradores superiores contin0an
funcionando.
Durante una interrupcion de la corriente electrica, los
quemadores superiores pueden set encendidos con un
f6sforo. Sujete un fosforo encendido cerca del q uemador,
luego gire lentamente la perilla a la posici6n "LITE'. Tenga
mucho cu idado cuando encienda losq uemadores de esta
manera.
14
Herramientas y Materiales Necesarios
(Cuando trabaje con herramientas use lentes protectores):
Herramientas
Para los tomillos niveladores y soporte antivuelco:
Llave ajustable o pinzas ajustables (Fig. 5).
Llave de tuerca de 1/4" y 5/16" o destomillador de punta
plana (Fig. 6).
Taladro electrico y broca de 1/8" de diam. (broca para
taladro de mamposter[a de 5/32" si esta instalando
en concreto) (Fig.7).
Nivel (Fig. 22)
Para la conexi6n al suministro del gas:
Llave de tubo (Fig. 8).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Para ajustar la llama del quemador:
Destornillador Phillips y destomilladores de punta plana
(Figs. 9 y 10).
Fig. 7
Fig. 11
Para conversi6n del gas (Gas propano/G.L.P.):
Llave de boca abierta - 1/2" (Fig. 11).
Materiales adicionales que usted
necesitar :
Plantilla del soporte antivuelco (Fig. 12),2 tomillos de
montaje (elsoporte y los tornillos son suministrados con
la estufa - Fig. 13) y cinta adhesiva (Fig. 14).
Compuesto sellador de juntas resistente al gas G.LP./
Propano (Fig. 15).
Llave de cierre de la tuber[a del gas (Fig. 16).
Codo de tuber[a negro de 1/2"NPT 90° (Fig. 17).
Un conducto nuevo para artefacto de metal flexible
(1/2" NPT x 3/4" o 1/2" de D.I.) certificado pot CSA
International. Debido a que la tuber[a solida restringe la
movilidad de la estufa, recomendamos que use un
conducto nuevo flexible (LARGO MAXIMO: 48") para
cada nueva instalaciony reinstalaciones adicionales.
Siempre use los (2)adaptadores de union abocinados
nuevos (1/2" NPT x 3/4" o 1/2" de D.I.) suministrados
con el nuevo conducto flexible de artefacto para
conexion de la estufa (Fig. 19).
Cable electrico (Juego de Cable para 40/50 amperios -
LARGO MAXIMO: 48" - Fig. 20).
Tomacorriente mural y placa de montaje, tetra o trifilar,
para 40/50 amperios (Fig. 21).
Alambre electrico de cobre y tubo de metal (para
instalacion con cables permanentes solamente).
Fig. 22
Materiales
Fig. 12
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 19
Fig. 17
Fig. 14
ig" 1
18
4 or 3 Wire Cord Kit
48"MAXllVlUIVl LENGTH
Fig. 20
15
Fig. 21
A fin de eliminar el riesgo de
quemaduras o incendio
cuando se pasa sobre los
elementos superiors calientes
para alcanzar los armarios, se
debe evitar instalar armarios
arriba de la cubierta. Si se
provee espacio para
almacenamiento en tal lugar,
se puede reducer el riesgo
instalando una campana
extractora que proteja
horizontalmente un minimo
de 5" mas alia de la parte
inferior de los armarios.
Dimensiones del gabinete y de la cubierta:
Verifique el espacio libre entre las paredes y el gabinete del lugar donde se
instalara la estufa.
Verifique la estabilidad del piso donde se instalara la estufa.
Verifique el suministro electrico y de gas.
Note: All dimensions provided are minimal unless otherwise stated.
!Z
Q,, 13 u a " " a
Mini_rr_o en Profundidad maxima de desde la
J
Ubicaciones sugeridas
para la alimentaci6n el_ctrica
Fig. A
Fig. B
2=1/4"
Pared Trasera
_4"
En esta area rayaka
instale un
tomacorriente eletrico
mural embutido de
240V 40/50 amperios.
No selle la estufa a los armarios laterals.
No apriete el cable el ectrico entre la estufa y la
pared.
Si la profundidad del gabinete es superior a 25", el
marco delantero del horo debe extenderse pot Io
menos 1/2"m as all a de la parte delantera del
gabinete.
Se deben sellar todas las aberturas de la pared o del
piso donde se instale la estufa.
En esta area rayada
en el piso es para la
instalaci 6n a trav es
del piso del tubo
corto del gas de lab
alvula de cierre.
Agregue un codo de
tubeHa negro de 1/2"
NPT 90 al tubo corto
del suministro del gas
y dirija el codo como
se muestra.
Max.
Nota: La linea central del conjunto del tubo
corto del gas y del codo no dibe estar a m as
de 4: de altura desde el suelo.
16
Fig. C
Instalaci6n con armarios y pared
\
Fig. D
Instalaci6n del Soporte Antivuelco
_ ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
IMPORTANTE!
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando el soporte
antivuelco y los tomillos suministrados con la estufa. Si
no se instala el soporte antivuelco, la estufa se puede
volcar si un niho se sube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas pot los liquidos calientes
derramados o pot la estufa misma.
Si la estufa es movida a otto lugar, el soporte
antivuelco debe tambi_n ser movido e instalado en la
estufa.
Las instrucciones son adecuadas para instalaci6n en
pisos de madera o cemento sujeto ya sea al piso o la
pared. Cuando se instala en la pared, aseg_rese de que
los tomillos penetren completamente en el drywall y
que est_n asegurados en madera o metal. Cuando se
asegura al piso o en la pared, asegQrese de que los
tornillos no penetren ning_n cableado el_ctrico o
plomeda.
Instrucciones de Instalaci6n para el
Soporte Antivuelco
.
Ubique el soporte utilizando laplantilla - (Elsoporte
puede ser instaladoya sea en el lado izquierdoo
derecho de la estufa. Consulte desde la Fig. 24 a la 26
para colocar el soporte si no se dispone de la plantilla).
Marque el piso o la pared donde se colocara el lado
izquierdo o derecho de la estufa. Si la parte trasera de la
estufa sera colocada contra lapared o a no mas de 1-1/
4"de la pared cuando ya este instalada, usted puede
usar el metodo de instalacionen el piso o en la pared. Si
tiene moldura instaladay esta no permite que el soporte
quede a ras contra la pared, retire la moldura o instaleel
soporte en el piso. Para montaje en la pared (Fig. 24),
ubique la plantilla colocando el borde trasero de la
plantilla contra la pared trasera y el borde lateral de la
plantilla en la marca hecha indicando el lado de la
estufa. Coloque el soporte sobre la plantilla y marque la
ubicacion de los agujeros de los tornillos en la pared. Si
la parte trasera de la estufa esta a mas de 1-1/4" de la
pared cuando ya esta instalada, instaleel soporte en el
piso. Para montaje en el piso (Fig. 24 o 25), ubique el
soporte colocando el borde trasero de la plantilla donde
quedara ubicada la parte trasera de la estufa. Marque la
ubicacion de los agujeros de los tornillos mostrados en
la plantilla.
.
.
Taladre agujeros pilotos e instale el soporte - Taladre
un agujero piloto de 1/8" donde se van a instalar los
tornillos (Fig. 23). Si el soporte va a ser instalado en la
pared, taladre un agujero piloto en un angulo descente
de aproximadamente 20°. Si el soporte va a ser
instalado en pisos de mamposteria o de ceramic&
taladre un agujero piloto de 3/16" y 1-3/4" de
profundidad. Los tornillos provistos pueden set usados
en materiales de madera o concreto. Use una Ilave de
tuerca de 5/16" o un destornillador de punta plana para
asegurar el soporte en su lugar.
Nivele y ubique la estufa - Nivele la estufa ajustando
los cuatro (4)tomillos niveladores con una Ilave. Nota: Se
debe dejar un espacio libre minimo de 1/8" entre la parte
inferior de la estufa y los tornillos niveladores a fin de
dejar espacio para instalar el soporte (Fig. 26). Deslice la
estufa de nuevo a su lugar. Retire el panel inferior o la
gaveta de almacenamiento para verificar visualmente si
el tom illo nivelador trasero esta insertado y firmemente
asegurado pot el soporte. Para los modelos con un
compartimiento calefactor o com partimiento de asador,
sujete la estufa desde el borde superior trasero y trate
de inclinarla hacia adelante cuidadosamente. Use un
nivel para verificar sus ajustes (Fig. 27).
Fig. 23
17
Instrucciones de Instalaci6n para el
Soporte Antivuelco
ASEGURE EL SOPORTE (MONT_UEENLAPAREDOENELPIISO)
"=_l I_'==1=1/4" M,_X.
Para
.Montaje en la pared
Requerimientos El ctricos
Tipos de tomacorrientes murales el6ctricos
trifilares o tetrafilares y orientaci6n
recomendada de montaje en la pared
_I_ Requerido para instalaciones
nuevas y remodeladas
Tomacorriente Mural
Tetrafilar (14-50R)
Fig. 28
Permitido para
instalaciones existentes
Tomacorriente Mural
Tetrafilar (10-50R)
ASEGURE EL SOPORTE (MONTAJE EN EL P|SO SOLAMENTE)
de
Para Niveladora -- 1=1/4"
Montaje en el piso ----_ Soporte Antivuelco Fig. 25
Lado de la ,/'_"_
estufa
Fig. 26
Fig. 27
Requerimientos Electricos de Conexi6n
Este artefacto debe ser instalado y puesto a tierra en
forma correcta pot un tecnico calificado de acuerdo con el
Codigo Nacional de Electricidad ANSVNFPA No. 70 --
Liltima edicion -- y los requerimientos del c6digo local de
electricidad.
Este artefacto debe set conectado mediante "cableado
permanente" o el "Juego de Cable de Alimentaci6n
Electrica."
Cuando use cable, no deje el exceso de cable en el
compartimiento de la estufa. El exceso de alambre en el
compartimiento de la estufa puede impedir que la tapa de
acceso sea reinstalada en forma debida y podr[a crear un
riesgo electrico potencial si los alambres son apretados.
Conecte solamente como se indica en la secci6n
"INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO" en el Paso B de
los Pasos de la Instalaci6n. Cuando use tubo flexible o
cable de estufa, use sujetacable de estufa o conector
flexible (Ver Fig. 32 en la pagina 19).
NOTA: Use solamente alambre de cobre en la conexion al
tablero de bornes.
Modelos que requieren el Juego de Cable de Alimentaci6n
El_c_ca
PUEDE OCURRIR RIESGO DEINCENDIO O CHOQUE
ELECTRICO SISE USA UN JUEGO DECABLE DEESTUFA
DE CALIBRE INCORRECTO, SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DEINSTALACION O SI NOSE USA EL
SOPORTE DELSUJ ETACABLES.
Este artefacto puede set conectado mediante un cable de
alimentacion electrica. Se debe usar solamente un juego de
cable de alimentacion electrica para 125/250 voltios m[nimo y
marcado para uso con estufas. Vea latabla (Figura 29) para
la informacion sobre la intensidad nominal del juego de
cable. El cable debe tener ya sea cuatro (4) o tres (3)
conductores (Ver Fig. 28). Los bornes en los extremos de los
cables deben set ya sea en bucle cerrado o terminales de
horquilla con los extremos girados hacia arriba. El cable
debe tener abrazadera para sujetacable. Ver Paso Ben los
Pasos de la Instalacion para conexiones con cables
tetrafilares o trifilares.
18
Pasos de Instalaci6n de la Estufa
Instalaci6n del Cable de Alimentaci6n.
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera. Para retirar,
afloje el tornillo central (un tornillo) y retire la cubierta de
acceso. De este modo tendra acceso al tablero de bomes.
(Ver Fig. 30).
Tabla del TamaSo de la Abertura de la Conexi6n de la Estufa
Informaci6n sobre la intensidad nominal del Juego de Cable de Alimentacion.
Vet la placa de serie en la estufa para los datos sobre la potencia nominal
en kilovatios.
Ver la placa de serie en la estufa Intensidad
para la potencia nominal en kilovatios. Nominal del
Juego de cable
120/240 Voltios 120/208 Voltios
8,8-16,5 KW 7,9-12,5 KW 40/50 Amp
16,6-22,5 KW 12,6-18,5 KW 50Amp
Di_metro (pulgadas) de la abertura
de conexi6n de la estufa
Alambrado
Juego de cable Permanente
1-3/8 pulg. 1-3/8 pulg.
1-3/8 pulg. 1-3/8 pulg.
Figura 29
Retire la cubierta
de acceso para instalar
el cable de alimentaci6n.
Vuelva a colocar la
cubierta despu_s
de la instalacibn.
Parte trasera
de la estufa
Figura 30
Instrucciones para el Cableado
(Conexi6n Tetrafilar - Ver Fig. 33)
Antes del cableado de la estufa, revise los dibujos de las
ubicaciones sugeridas para la fuente de alimentaci6n en la
Fig. 2. Si se va a conectar a un sistema electrico tetrafilar (los
circuitos de derivacion nuevos o las casas rodantes
requieren conexion tetrafilar):
1. Siga las instrucciones de instalaci6n del fabricante
suministradas con el sujetacable e instale (Ademas vea las
Figs. 29, 30 y 31).
.
Insertelos conectores de extremo para la Linea 1, Linea 2
y Neutro y apriete firmemente en el tablero de bornes.
NOTA IMPORTANTE:NOAFLOJElasconexiones de tuerca
instaladas en la f_.brica que aseguran el cableado de la
estufa en el tablero de bomes. Se puede producir una falla
electrica o p@dida de la conexion electrica si estas 3
tuercas son aflojadas o retiradas.
. Usted debe desconectar lacinta de conexion a tierra. Retire
el tornillo y placa de tierra instalada en la f_.bricapara soltar
la cinta de conexion a tierra de cobre del marco del
electrodomestico. CONSERVE eltornillo de tierra.
.
Conecte el alambre de puesta a tierra (Verde) con el ojal en
el marco del electrodomestico con el tornillo de tierra
usando el mismo agujero del marco donde estaba
originalmente instalado el tornillo de tierra (Ver Fig. 33).
5. AsegOrese de que todas las tuercas esten firmemente
apretadas y vuelva a colocar la cubierta de acceso trasera
(Ver Fig. 30).
Disco removible Agujero de
de 1-1/8" de diam. 7/8" de diam.
(Ver Tabla) (Ver Tabla)
Placa de
Montaje
Power
Cord Strain
Relief Bushing
Separate Power Cord
Strain Relief Bushing
before installation
Install
Agujero
1-3/8" de
(Ver Tabla)
Cavidad para la
placa de montaje
del cable
Figura 31
Figura 32
19
Pasos de InstalaciCn de la Estufa
Cone×iCn Tetrafilar
O
Instrucciones para conexiCn trifilar
(para instalaciones existentes
SOLAMENTE =Consulte la Fig. 34):
1. Siga las instruccionesde instalacion del fabricante
suministradas con el sujetacable e instale (Ademas vea
las Figs. 29, 30 y 31).
2. Inserte los conectores de extremo para la L[nea 1, L[nea
2 y Neutro y apriete firmemente en el tablero de bomes
(Ver Fig. 34)
NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJ E lasconexiones de
tuerca instaladasen la fabrica que aseguran el cableado
de la estufa en el tablero de bomes. Se puede producir
una falla electrica o perdida de la conexion electrica si
estas 3 tuercas son aflojadas o retiradas.
3. AsegOrese de que todas lasconexiones esten
firmemente apretadas y vuelva a colocar la cubierta de
acceso trasera (Ver Fig. 30).
Conexiones inetaladas en la f_brica
(NO AFLOJAR)
Tablero de
bornee
Conecte
L[nea 1
aqu[
tierra. Descarte lacinta y la
placa de conexiCn a tierra
Conecte aqu_
el alambre de cobre verde aielado
de puesta a tierra con el tornillo
de tierra
NOTAS:
Instale el buje sujetacable, El
alambre central o blanco debe
estar eiernpre inetalado en el
borne central del tablero de
botnee,
Conecte aqu[ el
alambte neutro
blanco o central)
Conecte
Linea 2
aqui
Fig. 33
Instrucciones para la Puesta a Tierra (para
conexiones trifilares solamente):
Esta estufa tiene instalada una cinta de conexion a tierra que
conecta el borne central del tablero de bornes (neutro) al
chasis de la estufa. La cinta de conexion a tierra esta
conectada a la estufa mediante el tornillo central mas inferior
(Ver Fig. 13). La cinta de conexi6n de tierra no debe retirarse
a menos que el codigo nacional, estatal o local no permitan
el uso de una cinta de conexion a tierra.
NOTA: Si pot cualquier motivo se retira la cinta de conexion
a tierra, se debe conectar un alambre de tierra separado al
tornillo de tierra instaladoen el chasis de la estufa y a una
tierra adecuada.
CONEXIONES DEL CABLEADO PERIVlANENTE
TRIFILAR Y TETRAFILAR:
3 - Conexion trifilar permanente - siga los pasos 1,2 y 5
incluidosa continuacion.
4 - Conexion tetrafilar permanente - siga los pasos 1 al 5 que
se encuentran mas abajo.
Cone×iCn Trifilar
Conexiones inetaladas en la f_brica
(NO AFLOJAR)
Linea 1
aqui
Tablero
homes
ClNTA DE
CONEXION
TORNILLO Y
PLACA DE TIERRA
Conecte el
alambre
neLltro
(blanco o
central)
Conecte
L[nea 2 aqu_
Antes del cableado de la estufa, examine los dibujos de la
ubicacion sugerida para la fuente de alimentacion en la Fig.
1. (Cone×ionespermanentestrifilaresytetrafilares) Siga
las instrucciones de instalacion del fabricante
suministradas con el sujetacable e instale.
NOTAS:
Instale el buje sujetacable, El
alambre central o blanco debe
eetar siernpre inetalado en el
borne central del tablero de
botnee,
Fig. 34
.
(Cone×Jones permanentes trifilares y
tetrafilares) Desforre elaislamiento de losextremos del
cableado permanente para la L[nea 1,L[nea 2, Neutro
(ademas desforre el alambre de conexion a tierra en las
conexiones tetrafilares). Apriete los 3 conductores
2O
Pasos de InstaJaci6n de la Estufa
hacia el tablero de bornes (Siga las ubicaciones de los
alambres que se muestran en la Fig. 35).
NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de
tuerca instaladas en la fabrica que aseguran el
cableado de la estufa en el tablero de bornes. Se
puede producir una falla electrica o perdida de la
conexi6n electrica si estas 3 tuercas son afiojadas o
retiradas
NOTA: Para las conexiones permanentes trifilares
omita los Pasos 3 y 4 y continue con el Paso 5.
.
(Conexidn permanente tetrafilar SOLAMENTE}
Desconecte la cinta de conexion a tierra. Retire el
tornillo y placa de tierra instalada en la fabrica para
soltar la cinta de conexi6n a tierra de cobre del marco
del electrodomestico. CONSERVE el tornillo de tierra,
la placa de tierra y siga con el Paso 4.
.
{Cone×i6n perrnanente tetrafilar
SOLAMENTE} Conecte el alambre terminal de puesta
a tierra (Verde) al marco del electrodomestico usando
el tornillo y la placa de conexi6n a tierra, como se
muestra en la Fig. 36. AsegOrese de instalarlo usando
el mismo agujero del marco donde estaba
originalmente instalado el tornillo de tierra.
.
(Conexiones permanentes trifilares y tetrafilares)
AsegOrese de que todas las tuercas esten firmemente
apretadas y vuelva a colocar la cubierta de acceso
trasera (VerFig. 30).
NOTA: Las conexiones de compresion no terminadas del
cableado de campo deben ser ajustadas a
aproximadamente 22 pulg./Ibs. Siempre use un alambre
galga 10 o mas grande.
Conexi6n permanente tetrafilar SOLAMENTE
APRIETE LOS 3 CABLES TERMINALES
Tablero de bornes
Linea 2
PLACA DE CONEXION ATIERRA
TORNILLO DE CONEXION A TIERRA
CiNTA DE CONEXION
DE TIERRA
/ ....
Conexi6n permanente tetrafilar SOLAIVlE
Figura 36
PLACA DE
CONEXION ====,_
ATIERRA
A
. CABLE
TORNILLO DE _ TERMINAL DE
CONEXION A CONEXION
TIERRA A TIERRA
TIERRA
APROPIADA
PARA
CONEXION
_J_ PERMANENTE
TETRAFILAR
Ubicaci6n del
regulador de
presi6n e
instalaci6n
del
suministro
de gas
) Conducto flexible
del artefacto
..L Adaptador Valvula Codo detubo
Regulador (3_ .............abocinado de cierre negro de
de presi6n Adaptador
abocinado
Off
21
Pasos de Instalaci6n de la Estufa
Use un suministro de gas adecuado.
Esta estufa ha sido ajustada para funcionar a una presion de
4" (columna de agua) del gas natural en el colector. Un
regulador de presion ha sido conectado al colector y DEBE
ser conectado en serie con la tuberia de suministro de gas
(Consulte la Fig. 37).
Se debe tener cuidado durante la instalacion de la estufa de
no obstruir el flujo de la combustion y el aire de ventilacion.
La tuberia de suministro del gas debe tener un diametro
interior de 1/2"o 3/4".
Para funcionamiento adecuado, la presion m&xima de
entrada al regulador no debe ser de mas de 14 pulgadas de
columna de agua. La presion de entrada al regulador debe
de set de pot Io menos 1 pulgada mayor que la presion del
regulador/colector. Ejemplos: Si la presion del gas natural en
el colector es de 4 pulgadas, la presion de entrada debe ser
de pot Io menos 5 pulgadas; siel regulador ha sido
convertido a gas licuado de petroleo/gas propano a una
presion de 10 pulgadas de columna de agua en el colector, la
presion de entrada debe ser de por Iomenos 11 pulgadas
(columna de agua). La prueba de escapes del
electrodomestico sera efectuada de acuerdo con las
instrucciones en el Paso E.
Selle la abertura de la pared y del piso
(Consulte las Figs. 1, 2 y 3).
Selle cualquier abertura que pueda haber en la pared detr&s de
la estufa yen el piso debajo de la estufa despues de que se
instale la tuberia de suministro de gas.
Conexi6n del suministro del gas a la estufa
(consulte la Fig. 37).
2.) Instale unavalvula externa de cierre del gas (manual) en
la tuberia de suministro del gas en una ubicaci6n de f&cil
acceso, fuera de la estufa. Aseg0rese de estar informado
como y donde se cierre el suministro de gas a la estufa
(Figs. 16 y 37).
3.) Instale un adaptadorabocinado* en el reguladorde
presi6n del gas (Figs. 19 y 37).
No permita que el regulador de presi6n
gire en la tuberia cuando est_ apretando los
accesorios,
4.) Instale el conducto flexible del artefacto en el adaptador
abocinado en el regulador de presi6n (Figs. 18y 37).
5.) Instale un segundo adaptador abocinado* en la valvula de
cierre externa manual (Figs. 19 y 37).
6.) Instale el conducto flexible del artefacto en el adaptador
abocinado en la v&lvula de cierre (Fig. 37).
7.) Despues de hacer estas conexiones, verifique si hay
fugas de gas. Abra el suministro de gas hacia la estufa y
use un detector de fugas liquido en todas las juntas.
*Nota: Aseg0rese de usar los2 adaptadores abocinados
suministrados con el Juego de Conducto Flexible.
No use una llama para verificar si hay
fugas de gas.
Verificaci6n de la Presi6n del Gas en el Colector
Desconecte la estufa y su v&lvula de cierre individual del
sistema de tuberia del suministro de gas cuando efectOe
cualquier prueba de presi6n de ese sistema a presiones de
prueba superiores a 14" de la presi6n en la columna de agua
(aproximadamente Y2Ib/pulg.2). Laestufa debe aislarse del
sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su valvula
de cierre manual individual durante cualquier prueba de
presi6n del sistema de tuberfa del suministro de gas a
presiones de prueba iguales o inferiores a 14"de la presi6n en
la columna de agua (aproximadamente 1/2 Ib/pulg.2).
Antes de conectar el gas a la estufa, revise losdibujos de las
ubicaciones sugeridas para lafuente de alimentaci6n (Figs. 1,3 y
4).Paraevitarfugas, aplique compuesto selladorpara juntas en
todas las roscas machos (exteriores)de latuberia. Elregulador de
presi6n seencuentra en la partetrasera inferiorizquierdade la
estufa (VerFig.37). Parainstalar elsuministro de gas proceda de
la manerasiguiente:
1.) Instale uncododetubo negrode W' NPT90 °altubocortode
suministro del gas (Ver Figs. 3, 17 y 37).
Si fuera necesario verificar la presi6n del gas en el colector,
conecte un man6metro (columna de agua) u otro dispositivo
para medir la presi6n en latobera del quemador superior
derecho trasero. Use una manguera de goma con un diametro
interior de aproximadamente 1/4" (0,63 cm) y mantenga la
manguera bien apretada sobre la tobera. Abra lavalvula del
quemador. Para una verificaci6n exacta de la presi6n, tenga
por Io menos dos (2) de losquemadores superiores
encendidos. AsegQrese de que la presi6n de suministro del
gas (de admisi6n) sea por Iomenos una (1) pulgada mas alta
que la presi6n especificada para el colector de la estufa. La
presi6n del suministro de gas no debe ser superior a 14
pulgadas (columna de agua). Cuando est&debidamente
ajustada para gas natural, la presi6n en el colector es de 4".
(Para G.L.P./gas propano, la presi6n en el colector es
de 10".)
22
Pasos de Instalaci6n de la Estufa
Lea los detalles de la cone×i6n electrica
indicados a continuaci6n. Enchufe la
estufa en el tomacorriente mural.
Antes de reparar, desconecte el
suministro el_ctrico en el disyuntor, fusible o cord6n
el_ctrico.
iPOR FAVOR LEA ATENTAMENTE!
Para seguridad personal, esta estufa debe ser puesta a tierra
de manera correcta.
Deslice cuidadosamente la estufa hacia
la abertura del gabinete
Deslice cuidadosamente la estufa hacia la abertura del
gabinete a lavez que inserta el tomillo nivelador trasero en el
SOPORTE ANTIVUELCO VERFICIANDO QUE QUEDEBEN
ENGANCHADO (Vet Fig. 26).AsegOrese de que el conducto
flexible del artefacto (Fig. 18)y el cordon de alimentacion (Fig.
20) quede plegado en el resto del Area abierta del piso
detras de la gaveta de almacenamiento o gaveta calentadora
de la estufa, iAsegQrese de que el conducto flexible de la
estufa no quede aplastado o doblado! Arregle de antemano
la forma del conducto flexible del artefacto y el cord6n de
alimentacion si es necesario para asegurar de que la estufa
se deslice en forma debida hacia la abertura del gabinete.
Aseg0rese de verificar la nivelaci6n de la estufa colocando
un nivel horizontalmente en una de las parrillas del homo (Fig.
27).
1. Quemador de fuego lento perfecto TM-5,000 BTU.
2. Quemador puente de 9.500 BTU.
3. Quemadoresestandar- 9,500 BTU.
4. Quemadorgrande- 14,000 BTU.
5. Quemador doble - 18,000 BTU (algunos modelos) o
quemador grande- 16,000 BTU (algunos modelos).
Fig. 39
Verifique el encendido el_ctrico de los
quemadores superiores..
Instalaci6n de las cabezas y tapas de
los quemadores
Su estufa fue enviada con los cabezales y tapas de los
quemadores ensamblados en el lugar correcto (Fig. 1).
Si necesita instalar de nuevo las tapas de los quemadores
pot favor refierase a la Guia de Uso y Cuidado para may or
informacion.
RECUERDE -- NO PERMITA QUE ENTREN DERRAMES,
ALIMENTO, AGENTES DE LIMPIEZA Ni NiNGUN OTRO
MATERIAL EN LA ABERTURA DEL PORTATOBERA.
Siempre mantenga las tapas de los quemadores y las
cabezas de los quemadores en sus lugares cuando se usen
los quemadores superiores
Se debe revisar el funcionamiento de los encendedores
electricos despu_s de que la estufa y los conectores de la
tuberia de suministro han sido cuidadosamente revisados
para verificar fugas y la estufa ha sido conectada a la
energia electrica.
1. Para verificar el encendido adecuado, optima y gire la
perilla de un quemador superior a la izquierda a la
posici6n 'LITE'. Usted oir& el ruido de las chispas del
encendedor (Vet Fig. 41).
2. El quemador superior debe encenderse cuando Ilega
gas al quemador superior. Purgue el aire de las tuberias
de suministro dejando la perilla en la posici6n "LITE"
hasta que el quemador se encienda. Todos los
quemadores deben encenderse dentro de cuatro (4)
segundos en funcionamiento normal despu6s de que el
aire ha sido purgado de la tuberia de suministro.
3. Verifique visualmente si se encendi6 el quemador. Una
vez que el quemador se enciende, la perilla de control
debe set girada para sacarla de la posici6n "LITE".
4. La estufa tiene electrodos (encendedores) separados
para cada quemador. Pruebe cada perilla
separadamente hasta que todas las v&lvulas
de los quemadores hayan sido revisadas.
23
Regule el ajuste"LO" (BAJO) de la v_lvula
del quemador superior (para v_lvulas de
flujo lineal solamente)
Prueba para verificar si los ajustes de "LO or LOW" deben
ser a.justados (posicion frontal derecha SOLAMENTE):
.
2.
3.
4.
5.
Empuje hacia adentro y dele vuelta a la perilla hacia
(lite) hasta que el quemador encienda.
Empuje hacia adentro rapidamente dele vueltas a la
perilla a la POSICION MAS BAJA.
Si el quemador se apaga, resetee el control a OFR
Remueva la perilla de control del quemador.
Utilice un desatornillador de hoja delgada y ajuste el
tama_o de la llama intern con los tornillos derechos
(Vea la Fig. 40). Ajuste el tama_o de la llama externa
con el juego de tornillos bajos (Vea la Fig. 40). Dele
vueltas en direccion contraria alas manijas del reloj
para incrementar el tama_o de la llama. Dele vueltas
en direccion alas manecillas de reloj para decrecer el
tama_o de la llama.
Prueba para verificar si los ajustes de "LO or LOW" deben
ser ajustador (todas las demas posiciones):
1. Siga los pasos a al d como se menciona arriba.
2. Inserte un desatornillador de hoja delgada dentro de la
abertura de la valvula y una el tornillo adentro (Fig. 40).
El tama_o de la llama puede ser incrementado o
decrecido con una vuelta del tornillo. Dele vueltas en
direccion contraria alas manecillas del reloj para
incrementar el tama_o de la llama. Dele vueltas en
direccion alas manecillas del reloj para decrecer el
tama_o de la llama.
Despu_s de haberse completado la
instalaci6n, aseg_rese de que todos los
controles fueron dejados en la posici6n
"OFF" (APAGADO).
Cuidado, Lirnpieza y Mantenirniento
Consulte la Guia de Uso y CuJdado para Jas instrucciones
de limpieza. Si es necesario sacar la estufa para limpieza o
mantenimiento, cierre el suministro del gas. Desconecte el
gas y el suministro electrico. Si el suministro del gas o el
suministro electrico no son accesibles, levante ligeramente la
estufa del frente y retirela de la pared. Retirela solamente
hasta donde sea necesario para desconectar el gas y la
electricidad. Termine de retirar la estufa para reparaci6n y
limpieza. Vuelva a instalar en el orden inverso asegur_ndose
de nivelar la estufa y revisar las conexiones del gas para
verificar si hay fugas. Vet en la p_gina 3 de este documento
las instrucciones para anclaje correcto del soporte
antivuelco.
Ubicaci6n del N_rnero de Modelo y N_rnero
de Serie
La placa de serie esta ubicada en la superficie derecha del
marco delantero del homo en la gaveta de almacenamiento o
calentamiento; o en el Area del panel inferior (Ver Fig. 43).
Cuando haga pedidos de piezas para su estufa o haga
consultas acerca de su estufa, siempre aseg0rese de incluir
el n0mero de modelo y de serie y un nOmero de Iote o letra de
la placa de identificaci6n de su estufa. La placa de serie
tambien provee informaci6n sobre la potencia nominal de los
quemadores, el tipo de combustible y la presi6n a la cual fue
ajustada la estufa al salir de la fabrica.
Antes de Hacer una Llarnada de Servicio
Lea la secci6n "Antes de Solicitar Servicio" en su Guia de
Uso y Cuidado. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista
incluye los incidentes mas comunes que no son originados
por la fabricaci6n o materiales defectuosos en este artefacto.
Consulte la garantia en su Guia de Uso y Cuidado para
obtener nuestro nOmero gratis de servicio y direcci6n. Por
favor Ilame o escriba si usted tiene preguntas sobre su estufa
y/o necesidad de hacer pedidos de piezas.
Quemador derecho solamente
Tornillo que ajusta la llama
interna del quemador _
Tornillo que ajusta la
llama externa del
quemador
Todos los otros quemadores
de la superficie
J
Fig. 40
24
Fig. 41
La placa de serie esta ubicada en el costado
derecho del marco delantero inferior del
electrodom6stico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kenmore 79077553802 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas