Maytag MAT15MN Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TableofContents
WASHER SAFETY ........................................................................ 3
WASHER DISPOSAL .................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements .............................................................. 4
Drain System .............................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 7
Remove Shipping Strap ............................................................ 7
Connect the Hoses .................................................................... 7
Level the Washer ...................................................................... 8
Complete Installation ................................................................ 8
WARRANTY .................................................................................. 9
Tabledesmati res
SECURITE DE LA LAVEUSE .................................................... 10
I_UMINATION DU LAVE=UNGE ................................................ 10
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 11
Outillage et pi_ces .................................................................... 11
Exigences d'emptacement ...................................................... 11
Syst_me de vidange ................................................................ 12
Specifications etectriques ........................................................ 12
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................ 13
Enlever la sangle d'expedition ................................................ 13
Raccordement des tuyaux ...................................................... 13
Reglage de I'aptomb du lave-linge ........................................ 14
Achever I'instattation ................................................................ 15
GARANTIE .................................................................................... 16
Indite
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .............................................. 17
ELIMINACK_)N DE LA LAVADORA ............................................ 17
REQUISITOS DE INSTALACldN .............................................. 17
Piezas y herramientas .............................................................. 17
Requisitos de ubicacidn .......................................................... 18
Sistema de desag_e ................................................................ 18
Requisitos electricos ................................................................ 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................... 20
Cdmo quitar la correa de embNaje ........................................ 20
Conecte las mangueras .......................................................... 22
Nivetacidn de la lavadora ........................................................ 22
Complete la instalacidn .......................................................... 23
GARANTIA .................................................................................... 24
Sommario
SICUREZZA DELLA LAVATRICE ............................................ 25
L'EUMINAZIONE DELLA LAVATRlCE ...................................... 25
REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................ 26
Attrezzi e componenti .............................................................. 26
Requisiti di posizionamento .................................................... 26
Sistema di scarico .................................................................. 27
Requisiti etettrici ........................................................................ 28
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE ............................................ 29
Rimozione delle fascette d'imbaltaggio .................................. 29
Connessione dei tubi .............................................................. 29
Livellamento della tavatrice .................................................... 30
Instatlazione completa ............................................................ 31
GARANZIA .................................................................................. 32
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy irnportante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
merit o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrueciones, usted puede rnorir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ELIMINACIONDELALAVADORA
Este electrodom6stico esta marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y
Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Asegur#.ndose de que este producto ser_. eliminado correctamente, usted ayudara a prevenir consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto.
El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompafian al producto, indica que este electrodom6stico no puede
tratarse come basura dom6stica. Contrariamente, deber& ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado
de equipos el6ctricos y electr6nicos.
La eliminaci6n debe Hevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminaci6n de basura.
Para informaci6n m#,s detallada acerca del tratamiento, recuperaci6n y reciclado de este producto, por favor, contacte con su
oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura domestica o la tienda donde compr6 el producto.
REQUISITOSDEINSTALACION
iii::_'iii,_:i!:_i:ii!i:i_!_i!i_iiili:¸¸¸ii:_i!_;:i_1,1!i!:i_s:i_i_i_!!_;i:i_ii:_iz!!i_i!ii_
ReL_natas herramientasy piezas necesariasantes de comenzar la
instalaci6n.
Herramientas necesarias
[] Nivel [] Destornilladordehoja
[] Cuchilto para uso general ptana
[] Tijeras [] Alicates
[] Llave ajustable de 20 cm [] Cubo
(8") 6 25 cm (10")
Piezas suministradas
Saque la bolsa de piezasde lalavadora. Verifiqueque esten
todas las piezas.
[] 1 abrazadera para
manguera
[] 2 mangueras de entrada
[] 4 arandetas planas para
manguera de agua
[] 2 patas niveladoras
detanteras con tuercas
[] 1 manguera de desagLie
[] Adaptador de la manguera
18
IMPORTANTE: No instale o atmacene esta lavadora donde
estar_ expuesta a la intemperie. No guarde ni haga funcionar su
lavadora a temperaturas iguates o inferiores a 0°C (32°F).
El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daSos a bajas
temperaturas.
La instataci6n correcta es su responsabilidad.
Usted necesitar_:
m Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora
agua a 60°C (140°F).
m Un enchufe electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia no mayor de 1,2 m (4 pies) del lugar donde el cable
electrico est_ fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea
"Requisitos electricos'.
m Grifos de agua catiente y de agua frfa ubicados a una
distancia no mayor de 1,2 m (4 pies) de la parte posterior de
la lavadora y una presi6n de agua de 69 -690 kPa (10-100
Ibs/putg2). Debe usarse una v_tvuta de reducci6n de presi6n
en la I[nea de suministro donde la presi6n del agua de entrada
hacia et edificio exceda 690 kPa (100 Ib/pulg2) para prevenir
daSos a la v_tvula de mezcla de agua de la lavadora.
m Un suelo nivelado con un dective m_ximo de 2,5 cm (1 putg)
debajo de la lavadora.
m Un sueto resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, et agua y la carga) de 143 kg (315 Ib).
310 cm' £
(48pulg')*
Vista frontal
Puerta
O del
armario
T
7,6cm
(3 pulg)
155 cm' --
(.4pL,,0')*T ± ,60.
(3pulg)
i
*kaapertura es laminimapara lapuertadelarmario.
8e aceptan puertastipo persianascon aperturas de aireequivalentes.
[] Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instataci6n y el servicio tecnico.
[] Se podrfan necesitar espacios libres adicionates para las
molduras de la pared, de la puerta y del suelo.
[] Para reducir la transferencia de ruidos, se recomiendan
espacios libres adicionales de 2,5 cm (1") en todos los lados
de la lavadora.
[] Tambien se debe considerar espacio adicional para otto
etectrodomestico que le acompa5e.
Medidas del producto
Instrucciones para la instalacibn empotrada
o en armario
Esta lavadora podr_ instatarse en un _rea empotrada o en un
armario.
El espacio de instataci6n es en centimetros (pulgadas) yes el
minimo permitido. Debe considerarse espacio adicionat para
facilitar ta instalaci6n, el servicio tecnico y el cumplimiento de los
c6digos y ordenanzas locales.
Si se instala la puerta del armario, se requieren aperturas minimas
de ventitaci6n sin obstrucciones en la parte superior e inferior de
la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de
aire equivatentes.
43,2 cm
(17pulg)
O0
310cm'
(48
155
0c. l . 0c.
(0pulg) (Opulg)
Vista frontal en el
lugar empotrado
J
Puerta del armario
35,6 cm
(14 pulg)
m_x.
10,2cm
(4 pulg)
min.
Vista lateral
det armario
A
O
/
J
/
A. 109 cm (43 pulg) J. Conector para la manguera
B. 97 cm (38V_pulg) de desag(Je
C. 89 cm (35 pulg) K. Etiqueta
D. 3,8 cm (1_½pulg) L. 68,5 cm (27 pulg)
E. 70,5 cm (27_/4pulg) M. 13,3 cm (5V4pulg)
R 65 cm (25_Apulg) N. 2,5 cm (1 pulg)
G. Entradas de agua O. Interruptor de nivel de agua
H. 18 cm (7 pulg) y eje
I. Cable de suministro de R 12,7 cm (5 pulg)
energia
19
i:!ilii_i::_i!il_!!!!,iii:ii¸¸I;__!!!__i:!!i,_!?_i:!!i0i!!__i!i_iiiiill¸_ili_ii!!_
Sistema de desag_Je pot tuberia vertical
Et desagLie por tuberia vertical necesita una tuberia vertical con
un di_metro minimo de 5 cm (2 putg). La capacidad minima de
desagLie no puede set menor de 64 L (17 gal.) pot minuto.
La parte superior de la tuberia vertical debe tenet una altura
minima de 99 cm (39 pulg) y m&xima de 183 cm (72 putg) de la
parte inferior de la lavadora.
Peligro de descarga electrica
Conecte a un enchufe de pared de conexi6n a tierra.
No use un cable el_ctrico de extensi6n ni una toma de
corriente port_til.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o descarga el_ctrica.
[] Se requiere una fuente de energ[a electrica de 220/240
Voltios/50 Hz., CA solamente y con fusibles de 10 amperios.
Se recomienda un fusible retardador oun cortacircuitos.
Asimismo se recomienda et uso de un circuito independiente
que preste servicio Onicamente a este aparato.
[] Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe
quedar accesible para poder desconectarlo det suministro
de energia.
[] Si se ha da_ado el cable de suministro de energia, deber_ ser
reemptazado pot el fabricante, el agente de servicio ouna
persona similarmente catificada con el fin de evitar riesgos.
C6mo utJlJzar el cable universal provisto con esta
lavadora:
Esta lavadora est_ equipada con un cable universal que tiene
clavijas intercambiables.
1. Seleccione la clavija apropiada entre las clavijas provistas y
eng_nchela at conector del cable principal.
2. Enganche a presi6n las dos mitades del cierre del cable pot
encima det conector para mantenerto en su lugar.
Metodo recomendado de cone×i6n a tierra
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXION A TIERRA
Esta lavadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de descarga el6ctrica al proporcionar
una via de menor resistencia para la corriente el_ctrica.
Esta lavadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de
conexi6n a tierra. La clavija debe conectarse en un
enchufe apropiado, que est_ debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADV_RTENC_A; La conexi6n indebida del conductor a
tierra para el equipo puede resultar en un riesgo de descarga
el_ctrica. Si no esta seguro de que la conexi6n atierra del aparato
sea la adecuada, verifiquela con un electricista o t_,cnicode
servicio competente.
No modifique la clavija provista con elaparato - si no encaja en
el enchufe, consulte con un electricista competente para instalar
un enchufe adecuado.
2O
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Utilice dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora.
En caso de no seguir estas instrucciones se
puede provocar una lesion en la espaida u otto
tipo de lesiones.
1. Quite la cinta que cubre la correa de embalaje. Tire para
quitar pot completo la correa de embalaje con 2 ctavijas
del interior de la lavadora.
Para proteger sus suelos de los da_os ocasionados pot las
fugas de agua, conecte correctamente la manguera de
desagOe. Lea y siga estas instrucciones.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1=
La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua
utilizando las mangueras de entrada nuevas provistas con el
aparato. No vuelva a utitizar mangueras viejas. Inserte nuevas
arandelas ptanas (suministradas) en cada extremo de las
mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandetas
en los acoptamientos.
2=
A. Cinta de embalaje
B. Correa de embalaje
Tire firmemente para quitar el extremo de la correa de
embalaje de la parte posterior de la lavadora. Debe quitarse
completamente el tap6n de la correa de embalaje de la
lavadora para soltar las patas autoniveladoras.
Guarde la correa de embataje para usarla despues.
2=
A B
A. Acoplamiento
B.Arandela
Sujete primero la manguera a la parte inferior de la apertura
de la v_tvula de entrada.
A
B
A. V#lvulade entrada de agua frfa
B. V#lvulade entrada de agua caliente
3. Sujete la segunda manguera a la entrada superior. Apriete
los acoplamientos a mano; luego use los aticates para
darles dos tercios de vuetta adicionates.
NOTA: Las roscas de la v_lvuta de entrada son de pt_stico. No
las pete ni las entrecruce.
21
Conecte la manguera de desag_Je
NOTA: Deslice la lavadora sobre un cart6n o una madera antes
de moverla pot el suelo.
1. Traslade la lavadora cerca de su ubicaci6n final.
2. Coloque el extremo de "gancho" de la manguera de desag0e
en et fregadero o en la tubeffa vertical.
3. Estime la Iongitud de manguera de desag0e que se
necesita cuando la lavadora est_ en su posici6n final.
La manguera debe cortarse exactamente a ta medida para
que el extremo de "gancho" este bien sujeto sobre et borde
de la tubeffa vertical.
Si la manguera de
desagL_e es muy larga,
corte el extremo de la
manguera. (No corte el
extremo con forma de
"gancho" de la manguera
de desagL_e).
NOTA: No fuerce el
exceso de la manguera de
desagL_e dentro de la
tubeffa vertical. Esto puede ocasionar un efecto de sif6n.
4. Coloque la
abrazadera de la
manguera sobre el
conector de desagL_e
de la lavadora.
Empuje la manguera "
de desag0e hacia el
conector de la
lavadora. Use los
aticates para abrir la
abrazadera y destice
la abrazadera sobre la
manguera de desagL_e. Verifique que quepa bien.
5. Mida y haga una marca a aproximadamente 40,6 cm (16") del
extremo de ta clavija de la correa de embalaje. Corte la correa
de embalaje en este lugar.
6.
Verifique que la manguera no este enroscada o torcida y que
este asegurada en su lugar.
Cotoque el extremo de "gancho" de
la manguera de desag0e en la tubeffa vertical.
Enrolle la correa de embataje con firmeza
atrededor de la tubeffa vertical. Empuje la
clavija en el orificio m_s cercano en la correa
de embalaje.
Conecte las mangueras de entrada a
los grifos de agua
1. Antes de sujetar las mangueras de entrada del agua a los
grifos de agua, haga cotter et agua pot los dos grifos hacia
un cubo. Esto har_ deshacerse de las particutas en las ffneas
de agua que pueden bloquear las mangueras. Marque cu_t
es la manguera de agua caliente.
2. [nstale un adaptador de pt_stico negro para grifos en cada
manguera de entrada.
3. Sujete la manguera inferior (entrada marcada con "H') a los
grifos de agua caliente. Apriete et acoplamiento a los grifos
con la mano.
4. Sujete ta manguera superior (entrada marcada con "C") a
los grifos de agua fffa. Apriete el acoptamiento a los grifos
con la mano.
5. Use los alicates para apretar los acoptamientos dos tercios
de vuelta adicionates.
Instale las patas niveladoras delanteras
1.
Apile dos postes esquinales, uno sobre et otro. Incline la
lavadora hacia atr_s e inserte los postes esquinales de 7,6 cm
(3") hacia adentro desde un lado de la lavadora, como se
muestra. Repita con otros postes esquinales det otto lado
de la lavadora.
2.
Use las patas
niveladoras y las
tuercas det paquete
de partes. Atornille ta
tuerca hasta 1,3 cm
(1Z_")de la base.
A. 1,3cm(V_")
B.Base
C. Tuema
3. [nserte las patas en los
orificios adecuados en cada
esquina frontal de la lavadora
hasta que las tuercas toquen
la lavadora. No apriete las
tuercas hasta que la lavadora
este nivelada.
4. Incline la tavadora hacia atr_s
y quite los postes esquinates.
Baje lentamente la lavadora al
suelo.
5.
\
Mueva la lavadora a su ubicaci6n final. Quite et cart6n o
madera que se encuentra debajo de la lavadora.
22
Nivelaci6nde lalavadora
1=
2=
3=
4=
Incline la lavadora hacia adelante atzando hacia atr_s las
patas 2,5 cm (1") pot encima del suelo. Para ajustar las patas
autonivetadoras traseras, baje lentamente la lavadora at sueto.
Revise si ta lavadora est_
nivelada cotocando un
nivel en el borde superior
de ta lavadora, primero de
lado a lado, luego det frente
hacia atr_s.
Si la lavadora no est_
nivelada, ajuste las patas de
la misma hacia arriba o hacia
abajo. Verifique pot 0ttima vez si est_ nivelada.
Cuando la lavadora este nivetada, use una Itave para girar las
tuercas de las patas delanteras hacia arriba firmemente
contra la base de la lavadora. Si no se aprietan las tuercas
contra la base de la lavadora, la lavadora podrfa vibrar.
Lista de verificaci6n para la operaci6n de la lavadora:
Verifique Io siguiente si la lavadora no est_ funcionando
adecuadamente:
1. El cable de suministro etectrico est_ enchufado.
2. El cortacircuitos no se dispar6 o el fusible no est_ quemado.
3. El temporizador ha sido adelantado al inicio de un cicto.
4. Las Ilaves de agua est_n abiertas.
5. Las mangueras de entrada y de desag0e no est_n dobtadas.
6. La tapa de la lavadora est_ cerrada.
7. La v_lvuta de entrada se puede congetar si no est_ protegida
de la intemperie.
8. Nivel de espuma. La espuma excesiva disminuir_ la velocidad
de rotaci6n y ocasionar_ un actarado insatisfactorio. Haga
funcionar la lavadora durante un ciclo compteto sin
detergente. Use menos detergente o un detergente con
espuma controlada en cargas futuras.
Si necesita ayuda:
P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de lavadoras
comerciales de Maytag. Cuando Itame, usted necesitar_ tenet a
mano el nOmero det modelo y de serie de la lavadora. Ambos
nL_merosse encuentran en ta placa de clasificaci6n de serie que
est_ ubicada en el etectrodomestico. O visite:
www. MaytagCommercialLau ndry.com.
i ................. ....
1. Revise los requisitos etectricos. Aseg0rese de contar con ta
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra.
2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay atguna
pieza extra, vuetva a revisar todos los pasos para vet cuAl se
omiti6.
3. Abra las Ilaves del agua y revise si hay fugas. Apriete los
acoplamientos si hay fugas. No los apriete demasiado; esto
podrfa da_ar las Itaves det agua.
4. Verifique si tiene todas las herramientas.
5. Verifique que la correa de embalaje se haya quitado
de la parte trasera de la lavadora y se haya usado para
asegurar la manguera de desag0e. Si no se quita la correa
completa, la lavadora puede vibrar y hacer ruido.
6. Enchufe et cable de suministro en un enchufe con conexi6n
a tierra.
NOTA: En algunos modelos, durante las pruebas de f_brica, et
temporizador ha sido parciatmente adelantado en et cicto
ocasionando que el bot6n de inicio este oprimido. Permita que
el temporizador avance hasta el final del ciclo.
Cuando el ciclo est_ completo, el temporizador se reajustar_ y
el bot6n de inicio regresar_ a la posici6n de inicio. Si no se
permite que avance el temporizador al final det primer ciclo y
que se reajuste, la carga de la lavadora no se comptetar_.
C6mo cambiar la lavadora a una nueva ubicaci6n
Quite las patas frontales de la base de la lavadora.
Coloque ambas patas niveladoras traseras en la posici6n
superior y sujetelas con cinta de forma segura.
Aptique cinta a los lados y la parte inferior de la carcasa, cerca
de la parte posterior.
Abra ta tapa de la lavadora, ponga a presi6n una manta entre et
anillo del tambor y la parte superior de la carcasa, para
restringir et movimiento del tambor.
Paras
delanteras
Patas
L
Coloquecinta en
traseras los doslados
23
OPERADAS POR MONEDAS
GARANT|A LIMITADA EN LAS PIEZAS
Durante los cinco primeros aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado,
mantenido y operado seg0n las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en Io
sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originates del equipo del
fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantfa.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART|CULOS:
1. Todos los otros costos incluyendo mano de obra, transporte o derechos de aduana.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial, para enseSarle a usar su aparato comerciat, para
cambiar o reparar fusibtes o para corregir el cabteado extemo o la tuber[a.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico comerciat se use de un modo diferente at de un comercio normal.
4. Dados causados pot et manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso,
incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos etectricos o de
ptomer[a locales, o et empteo de productos no aprobados pot Maytag.
5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado
en et aparato comerciat.
7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas.
8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garantia.
9. Cambios necesarios en et edificio, habitaci6n o lugar para hacer que et aparato comerciat funcione correctamente.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR_, POR DA_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN
SU CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N
OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander_a comercial de
Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderfa comercial de Maytag, o para solicitar informaci6n pot
intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com.
Para enviar correspondencia por escrito:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
9/07
24

Transcripción de documentos

Tableof Contents WASHER SAFETY ........................................................................ 3 WASHER DISPOSAL .................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS 4 .............................................. Tools and Parts .......................................................................... 4 Location Requirements .............................................................. 4 Drain System .............................................................................. 5 Electrical Requirements 6 ............................................................ INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 7 Remove Shipping Strap ............................................................ Connect the Hoses .................................................................... 7 7 Level the Washer ...................................................................... 8 Complete Installation ................................................................ WARRANTY .................................................................................. 8 9 Tabledes mati res SECURITE DE LA LAVEUSE .................................................... 10 I_UMINATION DU LAVE=UNGE ................................................ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................ 13 10 Enlever la sangle d'expedition ................................................ 13 ................................................ 11 Raccordement des tuyaux ...................................................... 13 Outillage et pi_ces .................................................................... 11 Exigences d'emptacement 11 Reglage de I'aptomb du lave-linge ........................................ Achever I'instattation ................................................................ 14 15 EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................... Syst_me de vidange ................................................................ 12 Specifications etectriques ........................................................ 12 GARANTIE .................................................................................... 16 Indite SEGURIDAD DE LA LAVADORA .............................................. 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................... 20 ELIMINACK_)N DE LA LAVADORA ............................................ 17 Cdmo quitar la correa de embNaje ........................................ 20 REQUISITOS DE INSTALACldN 17 Conecte las mangueras .......................................................... Nivetacidn de la lavadora ........................................................ 22 22 .............................................. Piezas y herramientas .............................................................. 17 Requisitos de ubicacidn .......................................................... 18 Sistema de desag_e ................................................................ 18 Requisitos electricos ................................................................ 19 Complete la instalacidn .......................................................... GARANTIA .................................................................................... 23 24 Sommario SICUREZZA DELLA LAVATRICE ............................................ L'EUMINAZIONE 25 DELLA LAVATRlCE ...................................... 25 ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE ............................................ 29 26 Rimozione delle fascette d'imbaltaggio .................................. 29 Connessione dei tubi .............................................................. 29 Attrezzi e componenti .............................................................. 26 Livellamento della tavatrice .................................................... 30 Requisiti di posizionamento .................................................... Sistema di scarico .................................................................. 26 27 Instatlazione completa ............................................................ GARANZIA .................................................................................. 31 32 Requisiti etettrici ........................................................................ 28 REQUISITI D'INSTALLAZIONE ................................................ SEGURIDAD DE LALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy irnportante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede merit o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrueciones, usted puede rnorir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. de sufrir una lesion y Io que ELIMINACION DE LALAVADORA Este electrodom6stico esta marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). sobre Residuos de Equipos EI6ctricos y Asegur#.ndose de que este producto ser_. eliminado correctamente, usted ayudara a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto. El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompafian al producto, indica que este electrodom6stico no puede tratarse come basura dom6stica. Contrariamente, deber& ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado de equipos el6ctricos y electr6nicos. La eliminaci6n debe Hevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminaci6n de basura. Para informaci6n m#,s detallada acerca del tratamiento, recuperaci6n y reciclado de este producto, por favor, contacte con su oficina municipal local, su servicio de eliminaci6n de basura domestica o la tienda donde compr6 el producto. REQUISITOSDE INSTALACION iii::_'iii,_:i!:_i:ii!i:i_!_i!i_i iili: ¸¸i̧i:_i!_;:i_1,1!i!:i_s:i_i_ i_!!_;i:i_ ii:_iz!!i_i!ii_ ReL_natas herramientasy piezas necesariasantes de comenzar la instalaci6n. Herramientas [] [] necesarias Piezas suministradas Nivel Cuchilto para uso general [] [] Tijeras [] Llave ajustable de 20 cm (8") 6 25 cm (10") [] [] Destornilladordehoja ptana Alicates Cubo Saque la bolsa de piezas de la lavadora. Verifique que esten todas las piezas. [] [] [] 18 1 abrazadera para manguera 2 mangueras de entrada [] 2 patas niveladoras detanteras con tuercas [] 1 manguera de desagLie 4 arandetas planas para manguera de agua [] Adaptador de la manguera IMPORTANTE: No instale o atmacene esta lavadora donde estar_ expuesta a la intemperie. No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguates o inferiores a 0°C (32°F). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daSos a bajas temperaturas. 310 cm' £ T (48pulg')* Vista frontal O La instataci6n correcta es su responsabilidad. Usted necesitar_: 155 cm' m Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora agua a 60°C (140°F). m Un enchufe electrico con conexi6n a tierra ubicado a una distancia no mayor de 1,2 m (4 pies) del lugar donde el cable electrico est_ fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos'. m Grifos de agua catiente y de agua frfa ubicados a una distancia no mayor de 1,2 m (4 pies) de la parte posterior de la lavadora y una presi6n de agua de 69 -690 kPa (10-100 Ibs/putg2). Debe usarse una v_tvuta de reducci6n de presi6n en la I[nea de suministro donde la presi6n del agua de entrada hacia et edificio exceda 690 kPa (100 Ib/pulg2) para prevenir daSos a la v_tvula de mezcla de agua de la lavadora. m Un suelo nivelado con un dective m_ximo de 2,5 cm (1 putg) debajo de la lavadora. para la instalacibn Puerta del armario -- (.4pL,,0')*T ± ,60. (3pulg) i *kaapertura es la minimapara la puerta del armario. 8e aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivalentes. [] Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instataci6n y el servicio tecnico. [] Se podrfan necesitar espacios libres adicionates para las molduras de la pared, de la puerta y del suelo. [] Para reducir la transferencia de ruidos, se recomiendan espacios libres adicionales de 2,5 cm (1 ") en todos los lados de la lavadora. [] Tambien se debe considerar espacio adicional para otto etectrodomestico que le acompa5e. m Un sueto resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, et agua y la carga) de 143 kg (315 Ib). Instrucciones o en armario 7,6 cm (3 pulg) Medidas del producto empotrada / O Esta lavadora podr_ instatarse en un _rea empotrada o en un armario. El espacio de instataci6n es en centimetros (pulgadas) yes el minimo permitido. Debe considerarse espacio adicionat para facilitar ta instalaci6n, el servicio tecnico y el cumplimiento de los c6digos y ordenanzas locales. A J Si se instala la puerta del armario, se requieren aperturas minimas de ventitaci6n sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivatentes. Puerta del armario J O0 / 35,6 cm (14 pulg) m_x. 310 cm' (48 43,2 cm (17pulg) 10,2 cm (4 pulg) min. 155 0c. l . (0 pulg) 0c. (Opulg) Vista frontal en el lugar empotrado Vista lateral det armario A. B. C. D. E. R G. H. I. 109 cm (43 pulg) 97 cm (38V_pulg) 89 cm (35 pulg) 3,8 cm (1_½pulg) 70,5 cm (27_/4 pulg) 65 cm (25_Apulg) Entradas de agua 18 cm (7 pulg) Cable de suministro de energia J. K. L. M. N. O. R Conector para la manguera de desag(Je Etiqueta 68,5 cm (27 pulg) 13,3 cm (5V4pulg) 2,5 cm (1 pulg) Interruptor de nivel de agua y eje 12,7 cm (5 pulg) 19 i:!ilii_i::_ i!il_!!!!,iii:ii ¸¸I;_ _!!!_ _i:!!i ,_!? _i:!!i 0 i!!_ _i!i_ iiiiill ¸_il i _ii!!_ Sistema de desag_Je pot tuberia vertical Et desagLie por tuberia vertical necesita una tuberia vertical con un di_metro minimo de 5 cm (2 putg). La capacidad minima de desagLie no puede set menor de 64 L (17 gal.) pot minuto. La parte superior de la tuberia vertical debe tenet una altura minima de 99 cm (39 pulg) y m&xima de 183 cm (72 putg) de la parte inferior de la lavadora. C6mo utJlJzar el cable universal lavadora: provisto con esta Esta lavadora est_ equipada con un cable universal que tiene clavijas intercambiables. 1. Seleccione la clavija apropiada entre las clavijas provistas y eng_nchela at conector del cable principal. 2. Enganche a presi6n las dos mitades del cierre del cable pot encima det conector para mantenerto en su lugar. Peligro de descarga electrica Conecte a un enchufe de pared de conexi6n a tierra. No use un cable el_ctrico de extensi6n corriente port_til. ni una toma de No seguJr estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o descarga el_ctrica. [] Se requiere una fuente de energ[a electrica de 220/240 Voltios/50 Hz., CA solamente y con fusibles de 10 amperios. Se recomienda un fusible retardador oun cortacircuitos. Asimismo se recomienda et uso de un circuito independiente que preste servicio Onicamente a este aparato. [] Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe quedar accesible para poder desconectarlo det suministro de energia. [] Si se ha da_ado el cable de suministro de energia, deber_ ser reemptazado pot el fabricante, el agente de servicio ouna persona similarmente catificada con el fin de evitar riesgos. Metodo recomendado de cone×i6n a tierra INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Esta lavadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de descarga el6ctrica al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el_ctrica. Esta lavadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. La clavija debe conectarse en un enchufe apropiado, que est_ debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADV_RTENC_A; La conexi6n indebida del conductor a tierra para el equipo puede resultar en un riesgo de descarga el_ctrica. Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra del aparato sea la adecuada, verifiquela con un electricista o t_,cnico de servicio competente. No modifique la clavija provista con el aparato - si no encaja en el enchufe, consulte con un electricista competente para instalar un enchufe adecuado. 2O INSTRUCCIONES DE INSTALACION Para proteger sus suelos de los da_os ocasionados pot las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagOe. Lea y siga estas instrucciones. Peligro de Peso Excesivo Utilice dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora. En caso de no seguir estas instrucciones se puede provocar una lesion en la espaida u otto tipo de lesiones. Conecte 1= 1. Quite la cinta que cubre la correa de embalaje. Tire para quitar pot completo la correa de embalaje con 2 ctavijas del interior de la lavadora. las mangueras de entrada a la lavadora La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua utilizando las mangueras de entrada nuevas provistas con el aparato. No vuelva a utitizar mangueras viejas. Inserte nuevas arandelas ptanas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandetas en los acoptamientos. A B A. Acoplamiento B. Arandela 2= Sujete primero la manguera a la parte inferior de la apertura de la v_tvula de entrada. A A. Cinta de embalaje B. Correa de embalaje 2= B Tire firmemente para quitar el extremo de la correa de embalaje de la parte posterior de la lavadora. Debe quitarse completamente el tap6n de la correa de embalaje de la lavadora para soltar las patas autoniveladoras. A. V#lvula de entrada de agua frfa B. V#lvula de entrada de agua caliente 3. Sujete la segunda manguera a la entrada superior. Apriete los acoplamientos a mano; luego use los aticates para darles dos tercios de vuetta adicionates. NOTA: Las roscas de la v_lvuta de entrada son de pt_stico. No las pete ni las entrecruce. Guarde la correa de embataje para usarla despues. 21 Conecte la manguera Conecte de desag_Je las mangueras los grifos NOTA: Deslice la lavadora sobre un cart6n o una madera antes de moverla pot el suelo. 1. Traslade la lavadora cerca de su ubicaci6n final. 2. Coloque el extremo de "gancho" de la manguera de desag0e en et fregadero o en la tubeffa vertical. 3. Estime la Iongitud de manguera de desag0e que se necesita cuando la lavadora est_ en su posici6n final. La manguera debe cortarse exactamente a ta medida para que el extremo de "gancho" este bien sujeto sobre et borde de la tubeffa vertical. Si la manguera de desagL_e es muy larga, corte el extremo de la manguera. (No corte el extremo con forma de "gancho" de la manguera de desagL_e). NOTA: No fuerce el exceso de la manguera de desagL_e dentro de la tubeffa vertical. Esto puede ocasionar un efecto de sif6n. 4. Coloque la abrazadera de la manguera sobre el conector de desagL_e de la lavadora. Empuje la manguera de desag0e hacia el conector de la lavadora. Use los aticates para abrir la abrazadera y destice la abrazadera sobre la manguera de desagL_e. Verifique que quepa bien. 5. de entrada a de agua 1. Antes de sujetar las mangueras de entrada del agua a los grifos de agua, haga cotter et agua pot los dos grifos hacia un cubo. Esto har_ deshacerse de las particutas en las ffneas de agua que pueden bloquear las mangueras. Marque cu_t es la manguera de agua caliente. 2. [nstale un adaptador de pt_stico negro para grifos en cada manguera de entrada. 3. Sujete la manguera inferior (entrada marcada con "H') a los grifos de agua caliente. Apriete et acoplamiento a los grifos con la mano. 4. Sujete ta manguera superior (entrada marcada con "C") a los grifos de agua fffa. Apriete el acoptamiento a los grifos con la mano. 5. Use los alicates para apretar los acoptamientos dos tercios de vuelta adicionates. Instale las patas niveladoras delanteras 1. Apile dos postes esquinales, uno sobre et otro. Incline la lavadora hacia atr_s e inserte los postes esquinales de 7,6 cm (3") hacia adentro desde un lado de la lavadora, como se muestra. Repita con otros postes esquinales det otto lado de la lavadora. 2. Use las patas niveladoras y las tuercas det paquete de partes. Atornille ta tuerca hasta 1,3 cm (1Z_")de la base. " Mida y haga una marca a aproximadamente 40,6 cm (16") del extremo de ta clavija de la correa de embalaje. Corte la correa de embalaje en este lugar. A. 1,3cm (V_") B. Base C. Tuema 6. Verifique que la manguera no este enroscada o torcida y que este asegurada en su lugar. 3. [nserte las patas en los orificios adecuados en cada esquina frontal de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. 4. Incline la tavadora hacia atr_s y quite los postes esquinates. Baje lentamente la lavadora al suelo. Cotoque el extremo de "gancho" de la manguera de desag0e en la tubeffa vertical. Enrolle la correa de embataje con firmeza atrededor de la tubeffa vertical. Empuje la clavija en el orificio m_s cercano en la correa de embalaje. 5. 22 \ Mueva la lavadora a su ubicaci6n final. Quite et cart6n o madera que se encuentra debajo de la lavadora. Nivelaci6nde la lavadora 1= 2= 3= 4= Lista de verificaci6n para la operaci6n Incline la lavadora hacia adelante atzando hacia atr_s las patas 2,5 cm (1") pot encima del suelo. Para ajustar las patas autonivetadoras traseras, baje lentamente la lavadora at sueto. Revise si ta lavadora est_ nivelada cotocando un nivel en el borde superior de ta lavadora, primero de lado a lado, luego det frente hacia atr_s. Si la lavadora no est_ nivelada, ajuste las patas de la misma hacia arriba o hacia abajo. Verifique pot 0ttima vez si est_ nivelada. Cuando la lavadora este nivetada, use una Itave para girar las tuercas de las patas delanteras hacia arriba firmemente contra la base de la lavadora. Si no se aprietan las tuercas contra la base de la lavadora, la lavadora podrfa vibrar. de la lavadora: Verifique Io siguiente si la lavadora no est_ funcionando adecuadamente: 1. El cable de suministro etectrico est_ enchufado. 2. El cortacircuitos no se dispar6 o el fusible no est_ quemado. 3. El temporizador ha sido adelantado al inicio de un cicto. 4. Las Ilaves de agua est_n abiertas. 5. Las mangueras de entrada y de desag0e no est_n dobtadas. 6. La tapa de la lavadora est_ cerrada. 7. La v_lvuta de entrada se puede congetar si no est_ protegida de la intemperie. 8. Nivel de espuma. La espuma excesiva disminuir_ la velocidad de rotaci6n y ocasionar_ un actarado insatisfactorio. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo compteto sin detergente. Use menos detergente o un detergente con espuma controlada en cargas futuras. Si necesita ayuda: P6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de lavadoras comerciales de Maytag. Cuando Itame, usted necesitar_ tenet a mano el nOmero det modelo y de serie de la lavadora. Ambos nL_meros se encuentran en ta placa de clasificaci6n de serie que est_ ubicada en el etectrodomestico. O visite: www. MaytagCommercialLau ndry.com. i 1. ................. .... Revise los requisitos etectricos. Aseg0rese de contar con ta fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. 2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay atguna pieza extra, vuetva a revisar todos los pasos para vet cuAl se omiti6. 3. Abra las Ilaves del agua y revise si hay fugas. Apriete los acoplamientos si hay fugas. No los apriete demasiado; esto podrfa da_ar las Itaves det agua. C6mo cambiar la lavadora a una nueva ubicaci6n • Quite las patas frontales de la base de la lavadora. Coloque ambas patas niveladoras traseras en la posici6n superior y sujetelas con cinta de forma segura. Aptique cinta a los lados y la parte inferior de la carcasa, cerca de la parte posterior. Abra ta tapa de la lavadora, ponga a presi6n una manta entre et anillo del tambor y la parte superior de la carcasa, para restringir et movimiento del tambor. 4. Verifique si tiene todas las herramientas. 5. Verifique que la correa de embalaje se haya quitado de la parte trasera de la lavadora y se haya usado para asegurar la manguera de desag0e. Si no se quita la correa completa, la lavadora puede vibrar y hacer ruido. 6. Enchufe et cable de suministro en un enchufe con conexi6n a tierra. NOTA: En algunos modelos, durante las pruebas de f_brica, et temporizador ha sido parciatmente adelantado en et cicto ocasionando que el bot6n de inicio este oprimido. Permita que el temporizador avance hasta el final del ciclo. Cuando el ciclo est_ completo, el temporizador se reajustar_ y el bot6n de inicio regresar_ a la posici6n de inicio. Si no se permite que avance el temporizador al final det primer ciclo y que se reajuste, la carga de la lavadora no se comptetar_. Paras delanteras Patas traseras L Coloque cinta en los dos lados 23 OPERADAS POR MONEDAS GARANT|A LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros aSos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado seg0n las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en Io sucesivo denominada "Maytag") se har_ cargo de las piezas especificadas de f_brica o de las piezas originates del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiates o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa. MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES 1. Todos los otros costos incluyendo mano de obra, transporte o derechos de aduana. 2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instataci6n de su aparato comercial, cambiar o reparar fusibtes o para corregir el cabteado extemo o la tuber[a. 3. Reparaciones cuando su electrodomestico ART|CULOS: para enseSarle a usar su aparato comerciat, comerciat se use de un modo diferente at de un comercio para normal. 4. Dados causados pot et manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instataci6n que no este de acuerdo con los c6digos etectricos o de ptomer[a locales, o et empteo de productos no aprobados pot Maytag. 5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseSado para set reparado en su lugar. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones en et aparato comerciat. no autorizadas que se hayan efectuado 7. La remoci6n y reinstalaci6n de su aparato comerciat, si estuviera instatado en un lugar inaccesibte o si no estuviera instatado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n pubticadas. 8. Los da5os ocasionados pot productos quimicos est_n excluidos de toda cobertura de la garantia. 9. Cambios necesarios en et edificio, habitaci6n o lugar para hacer que et aparato comerciat funcione correctamente. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS; LiMITACIONES DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROP0SITO PARTICULAR, SER_,N LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO M_,S CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR_, POR DA_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIFt:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted necesita servicio tecnico, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavander_a comercial de Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavanderfa comercial de Maytag, o para solicitar informaci6n pot intemet, visite www.MaytagCommerciatLaundry.com. Para enviar correspondencia por escrito: Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49022 9/07 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag MAT15MN Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para