Maytag MAT15MN Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMMERCIAL WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
220-240-volt, 50-Hz Models
W10135309B
www.maytagcommerciallaundry.com
INSTRUCTIONS DINSTALLATION DU LAVE-LINGE COMMERCIAL
Modèles 220 - 240 V, 50 Hz
LAVADORA COMERCIAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Modelos de 220 y 240 voltios, 50 Hz
LAVATRICE COMMERCIALE ISTRUZIONI DINSTALLAZIONE
Modelli a 220-240 V, 50 Hz
MAT15MN MAT14CS
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:01 PM Page 1
2
WASHER SAFETY........................................................................ 3
WASHER DISPOSAL.................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS.............................................. 4
T
ools and Parts.......................................................................... 4
Location Requirements ............................................................ 4
Drain System.............................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................ 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 6
Remove Shipping Strap ............................................................ 6
Connect the Hoses.................................................................... 6
L
evel the Washer ...................................................................... 7
Complete Installation ................................................................8
WARRANTY ..................................................................................9
Table of Contents
SECURITE DE LA LAVEUSE .................................................... 10
ÉLIMINATION DU LAVE-LINGE ................................................10
EXIGENCES D’INSTALLATION ................................................ 11
Outillage et pièces ....................................................................11
Exigences d’emplacement ......................................................11
Système de vidange................................................................ 12
Spécifications électriques........................................................ 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...................................... 14
Enlever la sangle d’expédition ................................................ 14
Raccordement des tuyaux ...................................................... 14
Réglage de l’aplomb du lave-linge ........................................ 15
Achever l’installation ................................................................16
GARANTIE....................................................................................17
Table des matières
SEGURIDAD DE LA LAVADORA.............................................. 18
ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA ............................................18
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................. 18
Piezas y herramientas ............................................................ 18
Requisitos de ubicación .......................................................... 19
Sistema de desagüe................................................................ 20
Requisitos eléctricos .............................................................. 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.................................... 21
Cómo quitar la correa de embalaje ........................................ 21
Conecte las mangueras .......................................................... 21
Nivelación de la lavadora ........................................................ 22
Complete la instalación ..........................................................23
GARANTIA ..................................................................................24
Índice
SICUREZZA DELLA LAVATRICE............................................25
L’ELIMINAZIONE DELLA LAVATRICE......................................25
REQUISITI D’INSTALLAZIONE ................................................ 26
Attrezzi e componenti.............................................................. 26
Requisiti di posizionamento .................................................... 26
Sistema di scarico .................................................................. 27
Requisiti elettrici........................................................................28
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE ............................................29
Rimozione delle fascette d’imballaggio .................................. 29
Connessione dei tubi .............................................................. 29
Livellamento della lavatrice .................................................... 30
Installazione completa ............................................................31
GARANZIA ..................................................................................32
Sommario
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:01 PM Page 2
18
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación.
Herramientas necesarias
Nivel
Cuchillo para uso general
Tijeras
Llave ajustable de
200 mm (8") ó 250 mm
(10")
Destornillador de hoja
plana
Alicates
Cubo
Piezas suministradas
Saque la bolsa de piezas de la lavadora. Verifique que estén
todas las piezas.
1 abrazadera para
manguera
2 mangueras de entrada
4 arandelas planas para
manguera de agua
2 patas niveladoras
delanteras con tuercas
1 manguera de desagüe
Adaptador de la manguera
ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA
Especificaciones
técnicas:
220 a 240 V, 50 Hz. CA
650 vatios
Capacidad
de ropa:
MAT14CS: 5,9 kg máx.
MAT15MN: 8,2 kg máx.
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 18
19
Vista frontal en el
lugar empotrado
Vista lateral
del armario
Puerta
d
el
a
rmario
V
ista frontal
7
6 mm
(
3 pulg)
1,55 m
2
(24
pulg
2
)*
3
,10 m
2
(
48 pulg
2
)
*
*
La apertura es la mínima para la puerta del armario.
S
e aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivalentes.
Medidas del producto
0 mm
(0 pulg)
0 mm
(0 pulg)
Puerta del armario
432 mm
(17 pulg)
356 mm
(14 pulg)
máx.
102 mm
(4 pulg)
mín.
25 mm (1 pulg)
mín.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del suelo.
Para reducir la transferencia de ruidos, se recomiendan
espacios libres adicionales de 25 mm (1") en todos los lados
de la lavadora.
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
N
Frio
C
aliente
A
B
C
E
D
F
G
I
J
O
H
P
K
L
M
H
A. 1.09 m (43 pulg)
B. 970 mm (38
1
8 pulg)
C. 890 mm (35 pulg)
D. 38 mm (1
1
2 pulg)
E. 705 mm (27
3
4 pulg)
F. 650 mm (25
1
2 pulg)
G. Entradas de agua
H. 180 mm (7 pulg)
I. Cable de suministro de
energía
J. Conector para la manguera
de desagüe
K. Etiqueta
L. 685 mm (27 pulg)
M. 133 mm (5
1
4 pulg)
N. 25 mm (1 pulg)
O. Interruptor de nivel de agua
y eje
P. 127 mm (5 pulg)
1,55 m
2
(24
pulg
2
)*
3,10 m
2
(48 pulg
2
)*
7
6 mm
(
3 pulg)
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde
estará expuesta a la intemperie. No guarde ni haga funcionar su
lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 0°C (32°F).
El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daños a bajas
temperaturas.
La instalación correcta es su responsabilidad.
Usted necesitará:
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora
agua a 60°C (140°F).
Un enchufe eléctrico con conexión a tierra ubicado a una
distancia no mayor de 1,2 m (4 pies) del lugar donde el cable
eléctrico está fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea
“Requisitos eléctricos”.
Grifos de agua caliente y de agua fría ubicados a una
distancia no mayor de 1,2 m (4 pies) de la parte posterior de
l
a lavadora y una presión de agua de 69 -690 kPa (10-100
lbs/pulg²). Debe usarse una válvula de reducción de presión
en la línea de suministro donde la presión del agua de entrada
hacia el edificio exceda 690 kPa (100 lb/pulg2) para prevenir
daños a la válvula de mezcla de agua de la lavadora.
Un suelo nivelado con un declive máximo de 25 mm (1 pulg)
debajo de la lavadora.
Un suelo resistente que sostenga el peso de la lavadora
(la lavadora, el agua y la carga) de 143 kg (315 lb).
Instrucciones para la instalación empotrada
o en armario
Esta lavadora pod instalarse en un área empotrada o en un
armario.
El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas) y es el
mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para
facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los
códigos y ordenanzas locales.
Si se instala la puerta del armario, se requieren aperturas mínimas
de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de
la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de
aire equivalentes.
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 19
20
Requisitos eléctricos
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 220/240
Voltios/50 Hz., CA solamente y con fusibles de 10 amperios.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio únicamente a este
aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado
de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
quedar accesible para poder desconectarlo del suministro
de energía.
Si se ha dañado el cable de suministro de energía, debe ser
reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una
persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos.
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN A TIERRA
Esta lavadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar
una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Esta lavadora usa un cable que cuenta con un conductor
para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra. La clavija debe conectarse en un
enchufe apropiado, que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor a
tierra para el equipo puede resultar en un riesgo de descarga
ectrica. Si no está seguro de que la conexión a tierra del aparato
sea la adecuada, veriquela con un electricista o técnico de
servicio competente.
No modique la clavija provista con el aparato si no encaja en
el enchufe, consulte con un electricista competente para instalar
un enchufe adecuado.
Método recomendado de conexión a tierra
Cómo utilizar el cable universal provisto con esta
lavadora:
Esta lavadora está equipada con un cable universal que tiene
clavijas intercambiables.
1. Seleccione la clavija apropiada entre las clavijas provistas y
engánchela al conector del cable principal.
2. Enganche a presión las dos mitades del cierre del cable por
e
ncima del conector para mantenerlo en su lugar.
Sistema de desagüe
Sistema de desagüe por tubería vertical
El desagüe por tubería vertical necesita una tubería vertical con
un diámetro mínimo de 50 mm (2 pulg). La capacidad mínima de
d
esagüe no puede ser menor de 64 L (17 gal.) por minuto.
La parte superior de la tubería vertical debe tener una altura
mínima de 990 mm (39 pulg) y máxima de 1,83 m (72 pulg) de la
parte inferior de la lavadora.
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 20
21
Cómo quitar la correa de embalaje
1. Quite la cinta que cubre la correa de embalaje. Tire para
quitar por completo la correa de embalaje con 2 clavijas
del interior de la lavadora.
2. Tire firmemente para quitar el extremo de la correa de
embalaje de la parte posterior de la lavadora. Debe quitarse
completamente el tapón de la correa de embalaje de la
lavadora para soltar las patas autoniveladoras.
Guarde la correa de embalaje para usarla después.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
B
A. Cinta de embalaje
B. Correa de embalaje
A
B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras
Para proteger sus suelos de los daños ocasionados por las
f
ugas de agua, conecte correctamente la manguera de
desagüe. Lea y siga estas instrucciones.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
1. La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua
utilizando las mangueras de entrada nuevas provistas con el
a
parato. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Inserte nuevas
arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las
mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas
en los acoplamientos.
2. Sujete primero la manguera a la parte inferior de la apertura
de la válvula de entrada.
3. Sujete la segunda manguera a la entrada superior. Apriete
los acoplamientos a mano; luego use los alicates para
darles dos tercios de vuelta adicionales.
NOTA: Las roscas de la válvula de entrada son de plástico. No
las pele ni las entrecruce.
A
B
A. Válvula de entrada de agua fría
B. Válvula de entrada de agua caliente
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 21
22
Conecte la manguera de desagüe
NOTA: Deslice la lavadora sobre un cartón o una madera antes
de moverla por el suelo.
1. Traslade la lavadora cerca de su ubicación final.
2. Coloque el extremo de “gancho” de la manguera de desagüe
en el fregadero o en la tubería vertical.
3. Estime la longitud de manguera de desagüe que se
necesita cuando la lavadora está en su posición final.
La manguera debe cortarse exactamente a la medida para
que el extremo de “gancho” esté bien sujeto sobre el borde
de la tubería vertical.
Si la manguera de
desagüe es muy larga,
corte el extremo de la
manguera. (No corte el
extremo con forma de
“gancho” de la manguera
de desagüe).
NOTA: No fuerce el
exceso de la manguera de
desagüe dentro de la
tubería vertical. Esto puede ocasionar un efecto de sifón.
4. Coloque la
abrazadera de la
manguera sobre el
conector de desagüe
de la lavadora.
Empuje la manguera
de desagüe hacia el
conector de la
lavadora. Use los
alicates para abrir la
abrazadera y deslice
la abrazadera sobre
la manguera de desagüe. Verifique que quepa bien.
5. Mida y haga una marca a aproximadamente 406 mm (16") del
extremo de la clavija de la correa de embalaje. Corte la correa
de embalaje en este lugar.
6. Verifique que la manguera no esté enroscada o torcida y que
esté asegurada en su lugar.
Coloque el extremo de “gancho” de
la manguera de desagüe en la tubería vertical.
Enrolle la correa de embalaje con firmeza
alrededor de la tubería vertical. Empuje la
clavija en el orificio más cercano en la correa
de embalaje.
Conecte las mangueras de entrada a
los grifos de agua
1. Antes de sujetar las mangueras de entrada del agua a los
grifos de agua, haga correr el agua por los dos grifos hacia
un cubo. Esto hará deshacerse de las partículas en las líneas
de agua que pueden bloquear las mangueras. Marque cuál
es la manguera de agua caliente.
2
. Instale un adaptador de plástico negro para grifos en cada
manguera de entrada.
3. Sujete la manguera inferior (entrada marcada con “H”) a los
grifos de agua caliente. Apriete el acoplamiento a los grifos
con la mano.
4. Sujete la manguera superior (entrada marcada con “C”) a
los grifos de agua fría. Apriete el acoplamiento a los grifos
con la mano.
5
. Use los alicates para apretar los acoplamientos dos tercios
de vuelta adicionales.
Nivelación de la lavadora
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Apile dos postes esquinales, uno sobre el otro. Incline la
lavadora hacia atrás e inserte los postes esquinales de 76 mm
(3") hacia adentro desde un lado de la lavadora, como se
muestra. Repita con otros postes esquinales del otro lado
de la lavadora.
2. Use las patas
niveladoras y las
tuercas del paquete
de partes. Atornille la
tuerca hasta 13 mm
(
1
2") de la base.
3. Inserte las patas en los
orificios adecuados en cada
esquina frontal de la lavadora
hasta que las tuercas toquen
la lavadora. No apriete las
tuercas hasta que la lavadora
esté nivelada.
4. Incline la lavadora hacia atrás
y quite los postes esquinales.
Baje lentamente la lavadora al
suelo.
5. Mueva la lavadora a su ubicación final. Quite el cartón o
madera que se encuentra debajo de la lavadora.
A
B
C
A. 13 mm (
1
2")
B. Base
C. Tuerca
406 mm (1 pulg)
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 22
23
1. Incline la lavadora hacia adelante alzando hacia atrás las
patas 25 mm (1") por encima del suelo. Para ajustar las patas
a
utoniveladoras traseras, baje lentamente la lavadora al suelo.
2
. Revise si la lavadora está nivelada colocando un nivel
en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado,
luego del frente hacia atrás.
3. Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas de la misma
hacia arriba o hacia abajo. Verifique por última vez si está
nivelada.
4. Cuando la lavadora esté nivelada, use una llave para girar las
tuercas de las patas delanteras hacia arriba firmemente
contra la base de la lavadora. Si no se aprietan las tuercas
contra la base de la lavadora, la lavadora podría vibrar.
Nivelación de la lavadora
Complete la instalación
1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el método recomendado de
conexión a tierra.
2. Verifique que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se
omitió.
3. Abra las llaves del agua y revise si hay fugas. Apriete los
acoplamientos si hay fugas. No los apriete demasiado; esto
podría dañar las llaves del agua.
4. Verifique si tiene todas las herramientas.
5. Verifique que la correa de embalaje se haya quitado
de la parte trasera de la lavadora y se haya usado para
asegurar la manguera de desagüe. Si no se quita la correa
completa, la lavadora puede vibrar y hacer ruido.
6. Enchufe el cable de suministro en un enchufe con conexión
a tierra.
NOTA: En algunos modelos, durante las pruebas de fábrica, el
temporizador ha sido parcialmente adelantado en el ciclo
ocasionando que el botón de inicio esté oprimido. Permita que
el temporizador avance hasta el final del ciclo. Cuando el ciclo
está completo, el temporizador se reajustará y el botón de inicio
regresará a la posición de inicio. Si no se permite que avance el
temporizador al final del primer ciclo y que se reajuste, la carga
de la lavadora no se completará.
Patas
traseras
Coloque cinta en
los dos lados
Patas
delanteras
Lista de verificación para la operación de la lavadora:
Verifique lo siguiente si la lavadora no está funcionando
adecuadamente:
1. El cable de suministro eléctrico está enchufado.
2. El cortacircuitos no se disparó o el fusible no está quemado.
3. El temporizador ha sido adelantado al inicio de un ciclo.
4
. Las llaves de agua están abiertas.
5. Las mangueras de entrada y de desagüe no están dobladas.
6. La tapa de la lavadora está cerrada.
7. La válvula de entrada se puede congelar si no está protegida
de la intemperie.
8. Nivel de espuma. La espuma excesiva disminui la velocidad
de rotación y ocasiona un aclarado insatisfactorio. Haga
funcionar la lavadora durante un ciclo completo sin
detergente. Use menos detergente o un detergente con
espuma controlada en cargas futuras.
Si necesita ayuda:
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado
de lavadoras comerciales de Maytag
®
. Para ubicar a
su distribuidor autorizado de lavadoras comerciales
de Maytag
®
, o para solicitar información por internet,
visite www.MaytagCommercialLaundry.com.
Cuando llame, usted necesitará tener a mano el número del
modelo y de serie de la lavadora. Ambos números se encuentran
en la placa de clasificación de serie que está ubicada en el
electrodoméstico.
Cómo cambiar la lavadora a una nueva ubicación
Quite las patas frontales de la base de la lavadora.
Coloque ambas patas niveladoras traseras en la posición
superior y sujételas con cinta de forma segura.
Aplique cinta a los lados y la parte inferior de la carcasa, cerca
de la parte posterior.
Abra la tapa de la lavadora, ponga a presión una manta entre el
anillo del tambor y la parte superior de la carcasa, para
restringir el movimiento del tambor.
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 23
24
GARANTÍA DE LAS SECADORAS Y LAVADORAS
COMERCIALES MAYTAG
®
DE PAGO POR USO,
DE UNA SOLA CARGA Y DE VARIAS CARGAS
G
ARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS
Durante los cinco primeros años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado,
mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en lo
sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del
fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía.
M
AYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
1. Todos los otros costos incluyendo mano de obra, transporte o derechos de aduana.
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su aparato comercial, para enseñarle a usar su aparato comercial, para
cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tubería.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico comercial se use de un modo diferente al de un comercio normal.
4. Daños causados por el manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteración, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de
plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseñado para ser reparado en su lugar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado
en el aparato comercial.
7. La remoción y reinstalación de su aparato comercial, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
8. Los daños ocasionados por productos químicos están excluidos de toda cobertura de la garantía.
9. Cambios necesarios en el edificio, habitación o lugar para hacer que el aparato comercial funcione correctamente.
10.Las reparaciones realizadas por un técnico de servicio autorizado que no sea contratado por Whirlpool.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIONES DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN
SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN
OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted necesita servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de
Maytag
®
. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag
®
, o para solicitar información por
internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com.
Para enviar correspondencia por escrito:
Maytag
®
Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022
3/10
W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 24

Transcripción de documentos

W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:01 PM Page 1 COMMERCIAL WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS 220-240-volt, 50-Hz Models INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU LAVE-LINGE COMMERCIAL Modèles 220 - 240 V, 50 Hz LAVADORA COMERCIAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Modelos de 220 y 240 voltios, 50 Hz LAVATRICE COMMERCIALE ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Modelli a 220-240 V, 50 Hz MAT15MN MAT14CS W10135309B www.maytagcommerciallaundry.com W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:01 PM Page 2 Table of Contents WASHER SAFETY ........................................................................ 3 WASHER DISPOSAL.................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS.............................................. 4 Tools and Parts.......................................................................... 4 Location Requirements ............................................................ 4 Drain System.............................................................................. 5 Electrical Requirements ............................................................ 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 6 Remove Shipping Strap ............................................................ 6 Connect the Hoses.................................................................... 6 Level the Washer ...................................................................... 7 Complete Installation ................................................................8 WARRANTY ..................................................................................9 Table des matières SECURITE DE LA LAVEUSE .................................................... 10 ÉLIMINATION DU LAVE-LINGE ................................................10 EXIGENCES D’INSTALLATION ................................................ 11 Outillage et pièces ....................................................................11 Exigences d’emplacement ......................................................11 Système de vidange ................................................................ 12 Spécifications électriques........................................................ 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...................................... 14 Enlever la sangle d’expédition ................................................ 14 Raccordement des tuyaux ...................................................... 14 Réglage de l’aplomb du lave-linge ........................................ 15 Achever l’installation ................................................................16 GARANTIE....................................................................................17 Índice SEGURIDAD DE LA LAVADORA .............................................. 18 ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA ............................................18 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................. 18 Piezas y herramientas ............................................................ 18 Requisitos de ubicación .......................................................... 19 Sistema de desagüe................................................................ 20 Requisitos eléctricos .............................................................. 20 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.................................... 21 Cómo quitar la correa de embalaje ........................................ 21 Conecte las mangueras .......................................................... 21 Nivelación de la lavadora ........................................................ 22 Complete la instalación ..........................................................23 GARANTIA ..................................................................................24 Sommario SICUREZZA DELLA LAVATRICE............................................25 L’ELIMINAZIONE DELLA LAVATRICE......................................25 REQUISITI D’INSTALLAZIONE ................................................ 26 Attrezzi e componenti.............................................................. 26 Requisiti di posizionamento .................................................... 26 Sistema di scarico .................................................................. 27 Requisiti elettrici........................................................................28 2 ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE ............................................29 Rimozione delle fascette d’imballaggio .................................. 29 Connessione dei tubi .............................................................. 29 Livellamento della lavatrice .................................................... 30 Installazione completa ............................................................31 GARANZIA ..................................................................................32 W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 18 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Piezas suministradas Saque la bolsa de piezas de la lavadora. Verifique que estén todas las piezas. ■ Herramientas necesarias ■ ■ ■ ■ 18 Nivel Cuchillo para uso general Tijeras Llave ajustable de 200 mm (8") ó 250 mm (10") ■ ■ ■ Destornillador de hoja plana Alicates Cubo ■ ■ 1 abrazadera para manguera 2 mangueras de entrada 4 arandelas planas para manguera de agua ■ ■ ■ 2 patas niveladoras delanteras con tuercas 1 manguera de desagüe Adaptador de la manguera Especificaciones técnicas: Capacidad de ropa: 220 a 240 V, 50 Hz. CA 650 vatios MAT14CS: 5,9 kg máx. MAT15MN: 8,2 kg máx. W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 19 Requisitos de ubicación IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donde estará expuesta a la intemperie. No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 0°C (32°F). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daños a bajas temperaturas. La instalación correcta es su responsabilidad. Usted necesitará: ■ Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora agua a 60°C (140°F). ■ Un enchufe eléctrico con conexión a tierra ubicado a una distancia no mayor de 1,2 m (4 pies) del lugar donde el cable eléctrico está fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ Grifos de agua caliente y de agua fría ubicados a una distancia no mayor de 1,2 m (4 pies) de la parte posterior de la lavadora y una presión de agua de 69 -690 kPa (10-100 lbs/pulg²). Debe usarse una válvula de reducción de presión en la línea de suministro donde la presión del agua de entrada hacia el edificio exceda 690 kPa (100 lb/pulg2) para prevenir daños a la válvula de mezcla de agua de la lavadora. ■ Un suelo nivelado con un declive máximo de 25 mm (1 pulg) debajo de la lavadora. ■ Un suelo resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 143 kg (315 lb). 76 mm (3 pulg) 2 3,10 m (48 pulg2)* Vista frontal Puerta del armario 1,55 m2 (24 pulg2)* 76 mm (3 pulg) *La apertura es la mínima para la puerta del armario. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivalentes. ■ Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico. ■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del suelo. ■ Para reducir la transferencia de ruidos, se recomiendan espacios libres adicionales de 25 mm (1") en todos los lados de la lavadora. ■ También se debe considerar espacio adicional para otro electrodoméstico que le acompañe. Medidas del producto H Instrucciones para la instalación empotrada o en armario I Esta lavadora podrá instalarse en un área empotrada o en un armario. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas) y es el mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los códigos y ordenanzas locales. Si se instala la puerta del armario, se requieren aperturas mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aperturas de aire equivalentes. D O Frio Caliente J C 356 mm (14 pulg) máx. 3,10 m (48 pulg2)* K B Puerta del armario 2 G A E H 432 mm (17 pulg) 102 mm (4 pulg) mín. 1,55 m2 (24 pulg2)* F P M 0 mm (0 pulg) 0 mm (0 pulg) Vista frontal en el lugar empotrado 25 mm (1 pulg) mín. Vista lateral del armario L N A. B. C. D. E. F. G. H. I. 1.09 m (43 pulg) 970 mm (381⁄8 pulg) 890 mm (35 pulg) 38 mm (11⁄2 pulg) 705 mm (27 3⁄4 pulg) 650 mm (251⁄2 pulg) Entradas de agua 180 mm (7 pulg) Cable de suministro de energía J. Conector para la manguera de desagüe K. Etiqueta L. 685 mm (27 pulg) M. 133 mm (51⁄4 pulg) N. 25 mm (1 pulg) O. Interruptor de nivel de agua y eje P. 127 mm (5 pulg) 19 W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Sistema de desagüe Sistema de desagüe por tubería vertical El desagüe por tubería vertical necesita una tubería vertical con un diámetro mínimo de 50 mm (2 pulg). La capacidad mínima de desagüe no puede ser menor de 64 L (17 gal.) por minuto. La parte superior de la tubería vertical debe tener una altura mínima de 990 mm (39 pulg) y máxima de 1,83 m (72 pulg) de la parte inferior de la lavadora. Page 20 Cómo utilizar el cable universal provisto con esta lavadora: Esta lavadora está equipada con un cable universal que tiene clavijas intercambiables. 1. Seleccione la clavija apropiada entre las clavijas provistas y engánchela al conector del cable principal. 2. Enganche a presión las dos mitades del cierre del cable por encima del conector para mantenerlo en su lugar. Requisitos eléctricos Método recomendado de conexión a tierra INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ■ Se requiere una fuente de energía eléctrica de 220/240 Voltios/50 Hz., CA solamente y con fusibles de 10 amperios. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a este aparato. ■ Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe quedar accesible para poder desconectarlo del suministro de energía. ■ Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos. 20 Esta lavadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta lavadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. La clavija debe conectarse en un enchufe apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor a tierra para el equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro de que la conexión a tierra del aparato sea la adecuada, verifíquela con un electricista o técnico de servicio competente. No modifique la clavija provista con el aparato – si no encaja en el enchufe, consulte con un electricista competente para instalar un enchufe adecuado. W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo quitar la correa de embalaje Conecte las mangueras Para proteger sus suelos de los daños ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagüe. Lea y siga estas instrucciones. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 1. Quite la cinta que cubre la correa de embalaje. Tire para quitar por completo la correa de embalaje con 2 clavijas del interior de la lavadora. 1. La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua utilizando las mangueras de entrada nuevas provistas con el aparato. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A B A. Acoplamiento B. Arandela A B 2. Sujete primero la manguera a la parte inferior de la apertura de la válvula de entrada. A A. Cinta de embalaje B. Correa de embalaje B 2. Tire firmemente para quitar el extremo de la correa de embalaje de la parte posterior de la lavadora. Debe quitarse completamente el tapón de la correa de embalaje de la lavadora para soltar las patas autoniveladoras. A. Válvula de entrada de agua fría B. Válvula de entrada de agua caliente 3. Sujete la segunda manguera a la entrada superior. Apriete los acoplamientos a mano; luego use los alicates para darles dos tercios de vuelta adicionales. NOTA: Las roscas de la válvula de entrada son de plástico. No las pele ni las entrecruce. Guarde la correa de embalaje para usarla después. 21 W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Conecte la manguera de desagüe NOTA: Deslice la lavadora sobre un cartón o una madera antes de moverla por el suelo. 1. Traslade la lavadora cerca de su ubicación final. 2. Coloque el extremo de “gancho” de la manguera de desagüe en el fregadero o en la tubería vertical. 3. Estime la longitud de manguera de desagüe que se necesita cuando la lavadora está en su posición final. La manguera debe cortarse exactamente a la medida para que el extremo de “gancho” esté bien sujeto sobre el borde de la tubería vertical. Si la manguera de desagüe es muy larga, corte el extremo de la manguera. (No corte el extremo con forma de “gancho” de la manguera de desagüe). NOTA: No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro de la tubería vertical. Esto puede ocasionar un efecto de sifón. 4. Coloque la abrazadera de la manguera sobre el conector de desagüe de la lavadora. Empuje la manguera de desagüe hacia el conector de la lavadora. Use los alicates para abrir la abrazadera y deslice la abrazadera sobre la manguera de desagüe. Verifique que quepa bien. 5. Mida y haga una marca a aproximadamente 406 mm (16") del extremo de la clavija de la correa de embalaje. Corte la correa de embalaje en este lugar. 406 mm (1 pulg) 6. Verifique que la manguera no esté enroscada o torcida y que esté asegurada en su lugar. Coloque el extremo de “gancho” de la manguera de desagüe en la tubería vertical. Enrolle la correa de embalaje con firmeza alrededor de la tubería vertical. Empuje la clavija en el orificio más cercano en la correa de embalaje. 22 Page 22 Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua 1. Antes de sujetar las mangueras de entrada del agua a los grifos de agua, haga correr el agua por los dos grifos hacia un cubo. Esto hará deshacerse de las partículas en las líneas de agua que pueden bloquear las mangueras. Marque cuál es la manguera de agua caliente. 2. Instale un adaptador de plástico negro para grifos en cada manguera de entrada. 3. Sujete la manguera inferior (entrada marcada con “H”) a los grifos de agua caliente. Apriete el acoplamiento a los grifos con la mano. 4. Sujete la manguera superior (entrada marcada con “C”) a los grifos de agua fría. Apriete el acoplamiento a los grifos con la mano. 5. Use los alicates para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales. Nivelación de la lavadora Instale las patas niveladoras delanteras 1. Apile dos postes esquinales, uno sobre el otro. Incline la lavadora hacia atrás e inserte los postes esquinales de 76 mm (3") hacia adentro desde un lado de la lavadora, como se muestra. Repita con otros postes esquinales del otro lado de la lavadora. 2. Use las patas niveladoras y las B tuercas del paquete de partes. Atornille la tuerca hasta 13 mm (1⁄2") de la base. A C A. 13 mm (1⁄2") B. Base C. Tuerca 3. Inserte las patas en los orificios adecuados en cada esquina frontal de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. No apriete las tuercas hasta que la lavadora esté nivelada. 4. Incline la lavadora hacia atrás y quite los postes esquinales. Baje lentamente la lavadora al suelo. 5. Mueva la lavadora a su ubicación final. Quite el cartón o madera que se encuentra debajo de la lavadora. W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Nivelación de la lavadora 1. Incline la lavadora hacia adelante alzando hacia atrás las patas 25 mm (1") por encima del suelo. Para ajustar las patas autoniveladoras traseras, baje lentamente la lavadora al suelo. 2. Revise si la lavadora está nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego del frente hacia atrás. 3. Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas de la misma hacia arriba o hacia abajo. Verifique por última vez si está nivelada. 4. Cuando la lavadora esté nivelada, use una llave para girar las tuercas de las patas delanteras hacia arriba firmemente contra la base de la lavadora. Si no se aprietan las tuercas contra la base de la lavadora, la lavadora podría vibrar. Page 23 Lista de verificación para la operación de la lavadora: Verifique lo siguiente si la lavadora no está funcionando adecuadamente: 1. El cable de suministro eléctrico está enchufado. 2. El cortacircuitos no se disparó o el fusible no está quemado. 3. El temporizador ha sido adelantado al inicio de un ciclo. 4. Las llaves de agua están abiertas. 5. Las mangueras de entrada y de desagüe no están dobladas. 6. La tapa de la lavadora está cerrada. 7. La válvula de entrada se puede congelar si no está protegida de la intemperie. 8. Nivel de espuma. La espuma excesiva disminuirá la velocidad de rotación y ocasionará un aclarado insatisfactorio. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo sin detergente. Use menos detergente o un detergente con espuma controlada en cargas futuras. Si necesita ayuda: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de lavadoras comerciales de Maytag®. Para ubicar a su distribuidor autorizado de lavadoras comerciales de Maytag®, o para solicitar información por internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com. Cuando llame, usted necesitará tener a mano el número del modelo y de serie de la lavadora. Ambos números se encuentran en la placa de clasificación de serie que está ubicada en el electrodoméstico. Cómo cambiar la lavadora a una nueva ubicación Complete la instalación 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. 2. Verifique que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 3. Abra las llaves del agua y revise si hay fugas. Apriete los acoplamientos si hay fugas. No los apriete demasiado; esto podría dañar las llaves del agua. 4. Verifique si tiene todas las herramientas. 5. Verifique que la correa de embalaje se haya quitado de la parte trasera de la lavadora y se haya usado para asegurar la manguera de desagüe. Si no se quita la correa completa, la lavadora puede vibrar y hacer ruido. 6. Enchufe el cable de suministro en un enchufe con conexión a tierra. NOTA: En algunos modelos, durante las pruebas de fábrica, el temporizador ha sido parcialmente adelantado en el ciclo ocasionando que el botón de inicio esté oprimido. Permita que el temporizador avance hasta el final del ciclo. Cuando el ciclo está completo, el temporizador se reajustará y el botón de inicio regresará a la posición de inicio. Si no se permite que avance el temporizador al final del primer ciclo y que se reajuste, la carga de la lavadora no se completará. • Quite las patas frontales de la base de la lavadora. • Coloque ambas patas niveladoras traseras en la posición superior y sujételas con cinta de forma segura. • Aplique cinta a los lados y la parte inferior de la carcasa, cerca de la parte posterior. • Abra la tapa de la lavadora, ponga a presión una manta entre el anillo del tambor y la parte superior de la carcasa, para restringir el movimiento del tambor. Patas delanteras Patas traseras Coloque cinta en los dos lados 23 W10135309B v07.qxd:YC70811_W10135283A-En Fr 4/28/10 4:02 PM Page 24 GARANTÍA DE LAS SECADORAS Y LAVADORAS COMERCIALES MAYTAG® DE PAGO POR USO, DE UNA SOLA CARGA Y DE VARIAS CARGAS GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía. MAYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: 1. Todos los otros costos incluyendo mano de obra, transporte o derechos de aduana. 2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su aparato comercial, para enseñarle a usar su aparato comercial, para cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tubería. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico comercial se use de un modo diferente al de un comercio normal. 4. Daños causados por el manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseñado para ser reparado en su lugar. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el aparato comercial. 7. La remoción y reinstalación de su aparato comercial, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 8. Los daños ocasionados por productos químicos están excluidos de toda cobertura de la garantía. 9. Cambios necesarios en el edificio, habitación o lugar para hacer que el aparato comercial funcione correctamente. 10.Las reparaciones realizadas por un técnico de servicio autorizado que no sea contratado por Whirlpool. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIONES DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted necesita servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag®. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag®, o para solicitar información por internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com. 3/10 Para enviar correspondencia por escrito: ® Maytag Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49022 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag MAT15MN Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para