Philips HR1916/70R1 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet, vollständig nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung
1 Motoreinheit
- A Antriebsachse
- B Verriegelungsarm
- C Drehschalter
- D Kabelaufwicklung
- E Überhitzungsschutztaste
2 Entsafter
- F Abdeckung des Stopfers
- G Stopfer mit Vorreinigungsfunktion
- H Einfüllönung
- I Deckel
- J Sieb
- K Saftauangschale mit (L) mit Ausgießer mit Tropf-Stopp-System
- M Fruchteischbehälter
3 Deckel der Saftkanne mit integriertem Schaumlter
4 Saftbehälter
Wichtig!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf.
Achtung!
- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen
Sie sie auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
- Reinigen Sie die Motoreinheit nicht im
Geschirrspüler.
Achtung
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Spannungsangabe an der Unterseite des
Geräts mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder ein anderes
Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein
defektes Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von Philips autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
- Dieses Gerät kann von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern
verwendet werden. Halten Sie das Gerät und
das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
- Trennen Sie das Gerät immer von
der Stromversorgung, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
zusammensetzen, auseinandernehmen oder
reinigen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Sieb oder der Deckel in irgendeiner Weise
beschädigt ist oder sichtbare Risse aufweist,
und wenden Sie sich an ein Philips Service-
Center in Ihrer Nähe.
- Greifen Sie unter keinen Umständen
bei laufendem Gerät mit der Hand oder
einem Gegenstand in die Einfüllönung.
Verwenden Sie dazu nur den Stopfer.
- Vermeiden Sie jede Berührung mit den
kleinen Schneidemessern am Boden des
Siebs. Diese sind sehr scharf.
- Stecken Sie keine anderen Gegenstände in
die Einfüllönung außer Obst, Gemüse oder
den Stopfer.
- Verwenden Sie das Gerät immer auf einer
trockenen, stabilen und ebenen Unterlage.
- Halten Sie die Arbeitsäche, auf der das
Gerät steht, und die Unterseite des Geräts
sauber, damit es nicht rutschen kann.
- Essen Sie nicht das Fruchteisch, und
verwenden Sie es nicht zur Vorbereitung von
Gerichten.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
Vorsicht
- Tragen Sie das Gerät nicht am
Verriegelungsarm.
- Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch
immer ganz von der Kabelaufbewahrung ab.
- Verwenden Sie nie Zubehör oder Teile, die
von Drittherstellern stammen bzw. nicht von
Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre
Garantie.
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät einschalten,
ob alle Teile korrekt zusammengesetzt sind.
- Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn
sich der Verriegelungsarm in gesperrter
Position bendet.
- Bevor Sie das Gerät auseinandernehmen
oder reinigen, stellen Sie den Drehschalter
auf die Aus-Position, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Schieben Sie
dann den Verriegelungsarm in die entsperrte
Position.
- Entsperren Sie den Verriegelungsarm erst,
nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet
haben und das Sieb zum Stillstand
gekommen ist.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
- Geräuschpegel: Lc = 78 dB(A)
Sicherheitsfunktion
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, die vor
Überhitzen aufgrund zu hoher Belastung schützt. Bei Überhitzung
aktiviert der Entsafter automatisch den Überhitzungsschutz und
schaltet sich aus. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie den Drehschalter
auf 0, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen
Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen. Entfernen Sie den
Saftbehälter, nehmen Sie den Deckel, die Saftauangschale und den
Fruchteischbehälter ab, und drücken Sie dann die Taste für den
Überlastungsschutz unten an der Motoreinheit.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen, gründlich (siehe «Reinigung»).
Hinweis
- Prüfen Sie das Sieb stets vor dem Gebrauch. Wenn Sie Risse
oder Beschädigungen entdecken, verwenden Sie das Gerät nicht
mehr.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Verriegelungsarm in gesperrter
Position bendet.
Das Gerät benutzen
Entsaften
Sie können den Entsafter für Frucht-, Gemüse- und grünen Saft
verwenden.
Tipps
- Betreiben Sie den Entsafter bei der Verarbeitung größerer
Mengen höchstens 60 Sekunden lang in einem Arbeitsgang, und
lassen Sie ihn anschließend genügend abkühlen.
- Bevor Sie mit dem Entsaften beginnen, vergewissern Sie sich,
dass der Trinkschnabel auf die korrekte Position gestellt ist: Die
Önung des Ausgießers sollte nach unten zeigen.
- Um das Spritzen von Saft zu vermeiden, stellen Sie den
Saftbehälter mit richtig montiertem Deckel unter den Ausgießer.
- Drehen Sie den Regler auf Stufe 1 (niedrige Geschwindigkeit) oder
Stufe 2 (normale Geschwindigkeit).
- Stufe 1 eignet sich besonders für weiches Obst/Gemüse, z. B.
Wassermelonen, Weintrauben, Tomaten und Gurken.
- Stufe 2 eignet sich für alle Obst- und Gemüsesorten, z. B. Äpfel,
Möhren und rote Beete.
Hinweis
- Achten Sie darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist und mit
voller Geschwindigkeit läuft, bevor Sie Obst oder Gemüse in die
Einfüllönung stecken.
- Wenden Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer an, da dies das
Ergebnis beeinträchtigen könnte. Es könnte sogar dazu führen,
dass das Sieb anhält.
- Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die
Einfüllönung.
- Falls der Fruchteischbehälter sich während des Betriebs
komplett auüllt, schalten Sie das Gerät aus, und entfernen Sie
den Deckel und die Saftauangschale. Entnehmen Sie dann
vorsichtig den Fruchteischbehälter, und entleeren Sie ihn.
- Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, säubern Sie das
Gerät (Deckel, Sieb, Fruchteischbehälter) nach jedem Gebrauch.
Tropf-Stopp
- Nachdem Sie alle Zutaten verarbeitet haben und der Saftuss
aufgehört hat, drehen Sie den Ausgießer um 120°, um die Tropf-
Stopp-Funktion zu aktivieren.
Entleeren des integrierten Fruchteischbehälters
Hinweis: Wenn der Fruchteischbehälter seine maximale
Füllmenge erreicht hat, gelangt Fruchteisch in die
Saftauangschale, den Deckel und den Saft.
Wenn der Fruchteischbehälter zu voll ist, könnte sich das Gerät
blockieren. Wenn das passiert, schalten Sie das Gerät aus, und
entfernen Sie das Fruchteisch aus dem Fruchteischbehälter.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen, und drücken Sie die
Taste für den Überlastungsschutz unten an der Motoreinheit, um es
zurückzusetzen.
Der durchsichtige Fruchteischbehälter hilft Ihnen festzustellen,
wann der Behälter voll ist. Kontrollieren Sie auch die Standanzeige
auf dem Saftbehälter. Wenn das Fruchteisch die Höhe des
Saftbehälters erreicht, muss der Fruchteischbehälter entleert
werden.
Tipps
Vorbereitungen
- Verwenden Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es saftiger ist.
Der Entsafter eignet sich besonders zum Verarbeiten von Ananas,
Roter Beete, Stangensellerie, Äpfeln, Gurken, Karotten, Spinat,
Melonen, Tomaten, Orangen und Weintrauben.
- Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von besonders
hartem, faserigem und stärkehaltigem Obst und Gemüse (z. B.
Zuckerrohr).
- Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können ebenfalls
in diesem Entsafter verarbeitet werden. Um die größte Ausbeute
aus Blattgemüse zu erhalten, rollen Sie es vor dem Entsaften
zusammen. Entsaften Sie Blattgemüse zusammen mit hartem
Obst, wie z. B. Äpfeln oder Karotten.
- Entsteinen Sie Kirschen, Paumen, Prsiche usw. Aus Obst wie
Melonen, Äpfeln und Trauben müssen die Kerne bzw. Samen
nicht entfernt werden.
- Wenn Sie den Entsafter verwenden, müssen Sie dünne Schalen
oder Häute nicht entfernen. Entfernen Sie nur dicke Schalen, die
Sie nicht essen würden, wie z. B. die von Orangen, Ananas, Kiwis,
Melonen, Granatäpfeln und roher roter Beete.
- Bedenken Sie beim Zubereiten von Apfelsaft, dass die
Dicküssigkeit des Saftes von der Apfelsorte abhängt. Je
saftiger der Apfel, desto dünnüssiger der Saft. Wählen Sie eine
Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht.
- Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten wollen,
entfernen Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die weiße Haut
verleiht Saft einen bitteren Geschmack.
- Stärkehaltige Früchte wie Bananen, Papayas, Avocados, Feigen
und Mangos sind zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet.
Verwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine, einen
Mixer oder einen Stabmixer.
- Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den Stopfer
stets langsam drücken.
Servieren
- Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung.
- Wenn Sie klaren Saft ohne eine Schaumschicht haben möchten,
setzen Sie den Deckel mit integriertem Schaumlter auf den
Saftbehälter. Wenn Sie trüben Saft mit einer Schaumschicht
haben möchten, nehmen Sie den Deckel mit integriertem
Schaumlter vom Saftbehälter ab, und rühren Sie den Saft um,
bevor Sie ihn in ein Glas füllen.
- Apfelsaft wird schnell braun. Um diesen Vorgang zu verzögern,
fügen Sie dem Apfelsaft einige Tropfen Zitronensaft hinzu.
- Fügen Sie beim Servieren von kalten Getränken ein paar
Eiswürfel hinzu.
Pflege
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme
und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder
Azeton.
Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch
reinigen.
Damit Ihre Küche sauber bleibt, lassen sich alle abnehmbaren Teile
(Fruchteischbehälter, Saftauangschale, Sieb und Deckel) mit
einem Mal zum Spülbecken tragen.
Tipp: Verwenden Sie einen Schwamm, um das Sieb zu reinigen.
Vorreinigungsfunktion
Wenn Sie die Vorreinigungsfunktion verwenden, werden der Deckel
und das Sieb mit Wasser gespült.
Verwenden Sie Stufe 2 für die Vorreinigungsfunktion, um optimale
Ergebnisse zu erreichen.
Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion:
- Damit der Entsafter leichter zu reinigen ist.
- Um den Entsafter zu spülen, wenn Sie zu einer anderen Obst-
oder Gemüsesorte wechseln und ein Vermischen der Aromen
vermeiden möchten.
- Um den Saft mit Wasser zu verdünnen und auch den letzten
Tropfen Saft aufzufangen.
Aufbewahrung
Sie können zur Aufbewahrung das Netzkabel um die
Kabelaufwicklung an der Geräteunterseite wickeln.
Achtung: Tragen Sie das Gerät nicht am Verriegelungsarm oder am
Ausgießer.
Zubehör bestellen
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips
Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in
Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der
internationalen Garantieschrift).
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para
aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
Descripción general
1 Unidad motora
- A Eje motor
- B Cierre de sujeción
- C Botón de control
- D Recogecable
- E Botón de protección contra sobrecarga
2 Licuadora
- F Cubierta del empujador
- G Empujador con función de aclarado
- H Oricio de entrada
- I Tapa
- J Tamiz
- K Colector de zumo con (L) boquilla con función antigoteo
- M Depósito de pulpa
3 Tapa de jarra para zumo con separador de espuma integrado
4 Jarra para zumo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua
u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
- No limpie la unidad motora en el lavavajillas.
Advertencia
- Antes de conectar el aparato, compruebe si
el voltaje indicado en la base del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable
de alimentación u otros componentes están
dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips, con
el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si
han sido supervisados o instruidos acerca del
uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- No deje nunca el aparato en funcionamiento
sin vigilancia.
- Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica si lo va a dejar desatendido o antes
de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Si el tamiz o la tapa presentan daños
o grietas visibles, no utilice el aparato y
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Philips más cercano.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto por
el oricio de entrada cuando el aparato esté
funcionando. Para ello, utilice únicamente
el empujador.
- No toque las pequeñas cuchillas de la base
del tamiz. Están muy aladas.
- No introduzca ningún objeto que no sea
fruta, verdura o el empujador en el oricio de
entrada.
- Ponga y utilice siempre el aparato sobre una
supercie seca, estable y plana.
- Para asegurarse de que el aparato se
mantiene estable, mantenga la supercie en
la que va a colocarlo y la parte inferior del
aparato limpias.
- No ingiera la pulpa ni la utilice para preparar
otros platos.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
Precaución
- No sujete el aparato por el cierre de sujeción
cuando lo transporte.
- Desenrolle completamente el cable de
alimentación y sáquelo de la zona de
almacenamiento antes de utilizar el aparato.
- No utilice nunca accesorios ni piezas de otros
fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace, la garantía
quedará anulada.
- Antes de encender el aparato, asegúrese de
que todas las piezas estén bien montadas.
- Únicamente utilice el aparato cuando el
cierre de sujeción esté en la posición de
bloqueo.
- Antes de desmontar el aparato y antes
de limpiarlo, ajuste el botón de control en
la posición de desactivado y desenchufe
la clavija de la toma de corriente. A
continuación, coloque el cierre de sujeción
en la posición de desbloqueo.
- Coloque el cierre de sujeción en la posición
de desbloqueo solo tras apagar el aparato y
cuando el tamiz haya dejado de girar.
- Desenchufe siempre el aparato después de
usarlo.
- Nivel de ruido: Lc = 78 dB (A).
Medidas de seguridad
Este aparato está equipado con una medida de seguridad que lo
protege contra el sobrecalentamiento debido a cargas excesivas. En
caso de sobrecalentamiento, la licuadora activa automáticamente
el botón de protección contra sobrecarga y se apaga. Si esto ocurre,
ajuste el botón de control en 0, desenchufe el aparato y deje que se
enfríe durante 15 minutos. Retire la jarra para zumo y retire la tapa,
el colector de zumo y el depósito de pulpa y, a continuación, pulse
el botón de protección contra sobrecarga en la parte inferior de la
unidad motora.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Antes de utilizarlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que
van a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo
‘Limpieza’).
Nota
- Compruebe siempre el tamiz antes de usarla. Si detecta grietas o
daños, no utilice el aparato.
- Asegúrese de que el cierre está en la posición de bloqueo.
Uso del aparato
Hacer zumos
Puede utilizar la licuadora para preparar zumo de frutas y de
verduras.
Consejos
- No utilice la licuadora durante más de 60 segundos seguidos
cuando procese cantidades grandes y deje que se enfríe
sucientemente después de utilizarla.
- Antes de empezar a preparar zumo asegúrese de que la boquilla
se encuentra en la posición correcta para zumo. La abertura de
la boquilla debería apuntar hacia abajo.
- Para evitar salpicaduras de zumo, sitúe la jarra de zumo con la
tapa jada correctamente debajo de la boquilla.
- Gire el botón de control a la posición 1 (velocidad baja) o 2
(velocidad normal).
- La velocidad 1 es especialmente adecuada para frutas y verduras
blandas, tales como sandía, uvas, tomates o pepinos.
- La velocidad 2 es adecuada para otros tipos de fruta y verduras,
tales como manzanas, zanahorias o remolachas.
Nota
- Encienda el aparato y asegúrese de que funciona a máxima
velocidad antes de introducir frutas o verduras en el oricio de
entrada.
- No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto
podría afectar a la calidad del resultado nal. Podría provocar
que el tamiz se detuviera.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el oricio de
entrada.
- Si el depósito de pulpa se llena durante el uso, apague el
aparato y retire la tapa y el colector de zumo. A continuación,
extraiga con cuidado el depósito de pulpa y vacíelo.
- Para disfrutar de un rendimiento óptimo limpie la unidad (tapa,
tamiz y colector de pulpa) después de cada uso.
Antigoteo
- Una vez haya procesado todos los ingredientes y haya dejado
de salir zumo, gire la boquilla unos 120° hacia la derecha para
activar la función antigoteo.
Vaciado del depósito de pulpa.
Nota: Cuando el depósito de pulpa ha alcanzado su capacidad
máxima, la pulpa acaba en el colector de zumo, en la tapa y en el
zumo.
Si el depósito de pulpa se llena en exceso, el aparato puede
bloquearse. Cuando esto ocurra, apague el aparato y retire
la pulpa del depósito de pulpa. Deje que el aparato se enfríe
durante 15 minutos y, a continuación, pulse el botón de protección
contra sobrecarga en la parte inferior de la unidad motora para
reestablecerlo.
El depósito de pulpa transparente le ayuda a ver si el depósito de
pulpa está lleno. Compruebe el indicador de nivel en la jarra para
zumo. Cuando la pulpa alcanza el nivel del colector de zumo, es
necesario vaciar el depósito de pulpa.
Consejos
Preparación
- Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo. La
piña, la remolacha, las ramas de apio, la manzana, el pepino,
la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate, la naranja o
las uvas son especialmente adecuadas para procesarlas en la
licuadora.
- La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras,
brosas o con fécula, como la caña de azúcar.
- Las hojas y los tallos, por ejemplo de lechuga, también se
pueden procesar en la licuadora. Para sacar el máximo partido
a sus verduras con hojas, enróllelas antes de preparar zumo
y colóquelas entre otras frutas duras como manzanas o
zanahorias.
- Extraiga los huesos de las cerezas, las ciruelas, los melocotones,
etc. No es necesario quitar el corazón ni las semillas de frutas
como melones, manzanas y uvas.
- Cuando utilice la licuadora, no es necesario quitar las pieles o
cáscaras nas. Elimine solamente las cáscaras gruesas que no se
comen, como las de las naranjas, las piñas, los kiwis, los melones
y las remolachas crudas.
- Al hacer zumo de manzana, recuerde que el espesor del zumo
depende del tipo de manzana que utilice. Cuanto más jugosa
sea la manzana, más líquido será el zumo. Elija el tipo de
manzana adecuado para el zumo que desea.
- Si desea procesar cítricos con la licuadora, retire la piel y la
cáscara blanca. La cáscara blanca da un sabor amargo al zumo.
- Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya,
el aguacate, los higos o el mango, no son adecuadas para
procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o una
batidora de varilla para procesar este tipo de fruta.
- Para conseguir la máxima cantidad de zumo, presione el
empujador despacio.
Cómo servirlo
- Bébase el zumo nada más hacerlo.
- Si desea un zumo claro sin capa de espuma, coloque la tapa
con el separador de espuma integrado de la jarra para zumo.
Si desea zumo turbio con capa de espuma, retire la tapa con el
separador de zumo integrado de la jarra y mueva el zumo antes
de verterlo en un vaso.
- El zumo de manzana se oxida muy rápidamente. Para retrasar
este proceso, añada unas gotas de zumo de limón.
- Al servir bebidas frías, agregue cubitos de hielo.
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo.
Para mantener su cocina limpia, todas las piezas desmontables (el
depósito de pulpa, el colector de zumo, el tamiz y la tapa) se pueden
llevar al fregadero de una vez.
Consejo: Utilice un estropajo para limpiar el tamiz.
Función prelimpieza
Cuando utilice la función de aclarado, la tapa y el tamiz se aclararán
con agua.
Utilice la velocidad 2 para activar la función de aclarado y obtener
los mejores resultados.
Utilice la función de aclarado en los siguientes casos:
- Para facilitar la limpieza de la licuadora.
- Para enjuagar la licuadora al cambiar de frutas o verduras
cuando no desee que se mezclen los sabores.
- Para diluir el zumo con agua y aprovechar hasta la última gota de
zumo.
Almacenamiento
Para guardar el cable, enróllelo alrededor del recogecable situado en
la base del aparato.
Precaución: No sujete el aparato por el cierre de sujeción o la
boquilla cuando lo transporte.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.
También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al
cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial
para encontrar los datos de contacto).
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/
UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida
de productos eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información visite
www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial
independiente.

Transcripción de documentos

DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. 1 ------ 2 -------- Allgemeine Beschreibung Motoreinheit A Antriebsachse B Verriegelungsarm C Drehschalter D Kabelaufwicklung E Überhitzungsschutztaste Entsafter F Abdeckung des Stopfers G Stopfer mit Vorreinigungsfunktion H Einfüllöffnung I Deckel J Sieb K Saftauffangschale mit (L) mit Ausgießer mit Tropf-Stopp-System M Fruchtfleischbehälter Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, gründlich (siehe «Reinigung»). --- https://www.stiftung-ear.de/ ESPAÑOL Sie können den Entsafter für Frucht-, Gemüse- und grünen Saft verwenden. -- Wichtig! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! -- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. -- Reinigen Sie die Motoreinheit nicht im Geschirrspüler. Achtung -- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe an der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist. -- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden. -- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. -- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. -- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. -- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. -- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen oder reinigen. -- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Sieb oder der Deckel in irgendeiner Weise beschädigt ist oder sichtbare Risse aufweist, und wenden Sie sich an ein Philips ServiceCenter in Ihrer Nähe. -- Greifen Sie unter keinen Umständen bei laufendem Gerät mit der Hand oder einem Gegenstand in die Einfüllöffnung. Verwenden Sie dazu nur den Stopfer. -- Vermeiden Sie jede Berührung mit den kleinen Schneidemessern am Boden des Siebs. Diese sind sehr scharf. -- Stecken Sie keine anderen Gegenstände in die Einfüllöffnung außer Obst, Gemüse oder den Stopfer. -- Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen und ebenen Unterlage. -- Halten Sie die Arbeitsfläche, auf der das Gerät steht, und die Unterseite des Geräts sauber, damit es nicht rutschen kann. -- Essen Sie nicht das Fruchtfleisch, und verwenden Sie es nicht zur Vorbereitung von Gerichten. -- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Vorsicht -- Tragen Sie das Gerät nicht am Verriegelungsarm. -- Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch immer ganz von der Kabelaufbewahrung ab. -- Verwenden Sie nie Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie. -- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät einschalten, ob alle Teile korrekt zusammengesetzt sind. -- Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn sich der Verriegelungsarm in gesperrter Position befindet. -- Bevor Sie das Gerät auseinandernehmen oder reinigen, stellen Sie den Drehschalter auf die Aus-Position, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schieben Sie dann den Verriegelungsarm in die entsperrte Position. -- Entsperren Sie den Verriegelungsarm erst, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und das Sieb zum Stillstand gekommen ist. -- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. -- Geräuschpegel: Lc = 78 dB(A) ----- ----- -- -- Tipps Betreiben Sie den Entsafter bei der Verarbeitung größerer Mengen höchstens 60 Sekunden lang in einem Arbeitsgang, und lassen Sie ihn anschließend genügend abkühlen. Bevor Sie mit dem Entsaften beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Trinkschnabel auf die korrekte Position gestellt ist: Die Öffnung des Ausgießers sollte nach unten zeigen. Um das Spritzen von Saft zu vermeiden, stellen Sie den Saftbehälter mit richtig montiertem Deckel unter den Ausgießer. Drehen Sie den Regler auf Stufe 1 (niedrige Geschwindigkeit) oder Stufe 2 (normale Geschwindigkeit). Stufe 1 eignet sich besonders für weiches Obst/Gemüse, z. B. Wassermelonen, Weintrauben, Tomaten und Gurken. Stufe 2 eignet sich für alle Obst- und Gemüsesorten, z. B. Äpfel, Möhren und rote Beete. Hinweis Achten Sie darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist und mit voller Geschwindigkeit läuft, bevor Sie Obst oder Gemüse in die Einfüllöffnung stecken. Wenden Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer an, da dies das Ergebnis beeinträchtigen könnte. Es könnte sogar dazu führen, dass das Sieb anhält. Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die Einfüllöffnung. Falls der Fruchtfleischbehälter sich während des Betriebs komplett auffüllt, schalten Sie das Gerät aus, und entfernen Sie den Deckel und die Saftauffangschale. Entnehmen Sie dann vorsichtig den Fruchtfleischbehälter, und entleeren Sie ihn. Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, säubern Sie das Gerät (Deckel, Sieb, Fruchtfleischbehälter) nach jedem Gebrauch. Tropf-Stopp Nachdem Sie alle Zutaten verarbeitet haben und der Saftfluss aufgehört hat, drehen Sie den Ausgießer um 120°, um die TropfStopp-Funktion zu aktivieren. Entleeren des integrierten Fruchtfleischbehälters Hinweis: Wenn der Fruchtfleischbehälter seine maximale Füllmenge erreicht hat, gelangt Fruchtfleisch in die Saftauffangschale, den Deckel und den Saft. Wenn der Fruchtfleischbehälter zu voll ist, könnte sich das Gerät blockieren. Wenn das passiert, schalten Sie das Gerät aus, und entfernen Sie das Fruchtfleisch aus dem Fruchtfleischbehälter. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen, und drücken Sie die Taste für den Überlastungsschutz unten an der Motoreinheit, um es zurückzusetzen. Der durchsichtige Fruchtfleischbehälter hilft Ihnen festzustellen, wann der Behälter voll ist. Kontrollieren Sie auch die Standanzeige auf dem Saftbehälter. Wenn das Fruchtfleisch die Höhe des Saftbehälters erreicht, muss der Fruchtfleischbehälter entleert werden. Tipps -- --- --- -- --- -- --- --- Vorbereitungen Verwenden Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es saftiger ist. Der Entsafter eignet sich besonders zum Verarbeiten von Ananas, Roter Beete, Stangensellerie, Äpfeln, Gurken, Karotten, Spinat, Melonen, Tomaten, Orangen und Weintrauben. Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von besonders hartem, faserigem und stärkehaltigem Obst und Gemüse (z. B. Zuckerrohr). Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können ebenfalls in diesem Entsafter verarbeitet werden. Um die größte Ausbeute aus Blattgemüse zu erhalten, rollen Sie es vor dem Entsaften zusammen. Entsaften Sie Blattgemüse zusammen mit hartem Obst, wie z. B. Äpfeln oder Karotten. Entsteinen Sie Kirschen, Pflaumen, Pfirsiche usw. Aus Obst wie Melonen, Äpfeln und Trauben müssen die Kerne bzw. Samen nicht entfernt werden. Wenn Sie den Entsafter verwenden, müssen Sie dünne Schalen oder Häute nicht entfernen. Entfernen Sie nur dicke Schalen, die Sie nicht essen würden, wie z. B. die von Orangen, Ananas, Kiwis, Melonen, Granatäpfeln und roher roter Beete. Bedenken Sie beim Zubereiten von Apfelsaft, dass die Dickflüssigkeit des Saftes von der Apfelsorte abhängt. Je saftiger der Apfel, desto dünnflüssiger der Saft. Wählen Sie eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht. Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten wollen, entfernen Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die weiße Haut verleiht Saft einen bitteren Geschmack. Stärkehaltige Früchte wie Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos sind zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer. Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den Stopfer stets langsam drücken. Servieren Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung. Wenn Sie klaren Saft ohne eine Schaumschicht haben möchten, setzen Sie den Deckel mit integriertem Schaumfilter auf den Saftbehälter. Wenn Sie trüben Saft mit einer Schaumschicht haben möchten, nehmen Sie den Deckel mit integriertem Schaumfilter vom Saftbehälter ab, und rühren Sie den Saft um, bevor Sie ihn in ein Glas füllen. Apfelsaft wird schnell braun. Um diesen Vorgang zu verzögern, fügen Sie dem Apfelsaft einige Tropfen Zitronensaft hinzu. Fügen Sie beim Servieren von kalten Getränken ein paar Eiswürfel hinzu. Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen. Damit Ihre Küche sauber bleibt, lassen sich alle abnehmbaren Teile (Fruchtfleischbehälter, Saftauffangschale, Sieb und Deckel) mit einem Mal zum Spülbecken tragen. Tipp: Verwenden Sie einen Schwamm, um das Sieb zu reinigen. Vorreinigungsfunktion Wenn Sie die Vorreinigungsfunktion verwenden, werden der Deckel und das Sieb mit Wasser gespült. Verwenden Sie Stufe 2 für die Vorreinigungsfunktion, um optimale Ergebnisse zu erreichen. Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion: -- Damit der Entsafter leichter zu reinigen ist. -- Um den Entsafter zu spülen, wenn Sie zu einer anderen Obstoder Gemüsesorte wechseln und ein Vermischen der Aromen vermeiden möchten. -- Um den Saft mit Wasser zu verdünnen und auch den letzten Tropfen Saft aufzufangen. Aufbewahrung Sie können zur Aufbewahrung das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Geräteunterseite wickeln. Achtung: Tragen Sie das Gerät nicht am Verriegelungsarm oder am Ausgießer. Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). -- 1. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können Antes de utilizarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que van a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo ‘Limpieza’). --- Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. 1 ------ 2 -------- 3 4 Descripción general Unidad motora A Eje motor B Cierre de sujeción C Botón de control D Recogecable E Botón de protección contra sobrecarga Licuadora F Cubierta del empujador G Empujador con función de aclarado H Orificio de entrada I Tapa J Tamiz K Colector de zumo con (L) boquilla con función antigoteo M Depósito de pulpa Tapa de jarra para zumo con separador de espuma integrado Jarra para zumo Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. -- No limpie la unidad motora en el lavavajillas. Advertencia -- Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la base del mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otros componentes están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- Este aparato puede ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. -- Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. -- No permita que los niños jueguen con el aparato. -- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. -- Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si lo va a dejar desatendido o antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. -- Si el tamiz o la tapa presentan daños o grietas visibles, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips más cercano. -- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada cuando el aparato esté funcionando. Para ello, utilice únicamente el empujador. -- No toque las pequeñas cuchillas de la base del tamiz. Están muy afiladas. -- No introduzca ningún objeto que no sea fruta, verdura o el empujador en el orificio de entrada. -- Ponga y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable y plana. -- Para asegurarse de que el aparato se mantiene estable, mantenga la superficie en la que va a colocarlo y la parte inferior del aparato limpias. -- No ingiera la pulpa ni la utilice para preparar otros platos. -- Este aparato es solo para uso doméstico. Precaución -- No sujete el aparato por el cierre de sujeción cuando lo transporte. -- Desenrolle completamente el cable de alimentación y sáquelo de la zona de almacenamiento antes de utilizar el aparato. -- No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, la garantía quedará anulada. -- Antes de encender el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén bien montadas. -- Únicamente utilice el aparato cuando el cierre de sujeción esté en la posición de bloqueo. -- Antes de desmontar el aparato y antes de limpiarlo, ajuste el botón de control en la posición de desactivado y desenchufe la clavija de la toma de corriente. A continuación, coloque el cierre de sujeción en la posición de desbloqueo. -- Coloque el cierre de sujeción en la posición de desbloqueo solo tras apagar el aparato y cuando el tamiz haya dejado de girar. -- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. -- Nivel de ruido: Lc = 78 dB (A). Medidas de seguridad Este aparato está equipado con una medida de seguridad que lo protege contra el sobrecalentamiento debido a cargas excesivas. En caso de sobrecalentamiento, la licuadora activa automáticamente el botón de protección contra sobrecarga y se apaga. Si esto ocurre, ajuste el botón de control en 0, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante 15 minutos. Retire la jarra para zumo y retire la tapa, el colector de zumo y el depósito de pulpa y, a continuación, pulse el botón de protección contra sobrecarga en la parte inferior de la unidad motora. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Nota Compruebe siempre el tamiz antes de usarla. Si detecta grietas o daños, no utilice el aparato. Asegúrese de que el cierre está en la posición de bloqueo. Uso del aparato Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Entsaften 3 Deckel der Saftkanne mit integriertem Schaumfilter 4 Saftbehälter Sicherheitsfunktion Prüfen Sie das Sieb stets vor dem Gebrauch. Wenn Sie Risse oder Beschädigungen entdecken, verwenden Sie das Gerät nicht mehr. Stellen Sie sicher, dass sich der Verriegelungsarm in gesperrter Position befindet. Das Gerät benutzen -- Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, die vor Überhitzen aufgrund zu hoher Belastung schützt. Bei Überhitzung aktiviert der Entsafter automatisch den Überhitzungsschutz und schaltet sich aus. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie den Drehschalter auf 0, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen. Entfernen Sie den Saftbehälter, nehmen Sie den Deckel, die Saftauffangschale und den Fruchtfleischbehälter ab, und drücken Sie dann die Taste für den Überlastungsschutz unten an der Motoreinheit. Hinweis durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. 3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: Hacer zumos Puede utilizar la licuadora para preparar zumo de frutas y de verduras. ------- ------ -- Consejos No utilice la licuadora durante más de 60 segundos seguidos cuando procese cantidades grandes y deje que se enfríe suficientemente después de utilizarla. Antes de empezar a preparar zumo asegúrese de que la boquilla se encuentra en la posición correcta para zumo. La abertura de la boquilla debería apuntar hacia abajo. Para evitar salpicaduras de zumo, sitúe la jarra de zumo con la tapa fijada correctamente debajo de la boquilla. Gire el botón de control a la posición 1 (velocidad baja) o 2 (velocidad normal). La velocidad 1 es especialmente adecuada para frutas y verduras blandas, tales como sandía, uvas, tomates o pepinos. La velocidad 2 es adecuada para otros tipos de fruta y verduras, tales como manzanas, zanahorias o remolachas. Nota Encienda el aparato y asegúrese de que funciona a máxima velocidad antes de introducir frutas o verduras en el orificio de entrada. No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto podría afectar a la calidad del resultado final. Podría provocar que el tamiz se detuviera. No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada. Si el depósito de pulpa se llena durante el uso, apague el aparato y retire la tapa y el colector de zumo. A continuación, extraiga con cuidado el depósito de pulpa y vacíelo. Para disfrutar de un rendimiento óptimo limpie la unidad (tapa, tamiz y colector de pulpa) después de cada uso. Antigoteo Una vez haya procesado todos los ingredientes y haya dejado de salir zumo, gire la boquilla unos 120° hacia la derecha para activar la función antigoteo. Vaciado del depósito de pulpa. Nota: Cuando el depósito de pulpa ha alcanzado su capacidad máxima, la pulpa acaba en el colector de zumo, en la tapa y en el zumo. Si el depósito de pulpa se llena en exceso, el aparato puede bloquearse. Cuando esto ocurra, apague el aparato y retire la pulpa del depósito de pulpa. Deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos y, a continuación, pulse el botón de protección contra sobrecarga en la parte inferior de la unidad motora para reestablecerlo. El depósito de pulpa transparente le ayuda a ver si el depósito de pulpa está lleno. Compruebe el indicador de nivel en la jarra para zumo. Cuando la pulpa alcanza el nivel del colector de zumo, es necesario vaciar el depósito de pulpa. Consejos -- --- --- -- --- -- --- --- Preparación Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo. La piña, la remolacha, las ramas de apio, la manzana, el pepino, la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate, la naranja o las uvas son especialmente adecuadas para procesarlas en la licuadora. La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras, fibrosas o con fécula, como la caña de azúcar. Las hojas y los tallos, por ejemplo de lechuga, también se pueden procesar en la licuadora. Para sacar el máximo partido a sus verduras con hojas, enróllelas antes de preparar zumo y colóquelas entre otras frutas duras como manzanas o zanahorias. Extraiga los huesos de las cerezas, las ciruelas, los melocotones, etc. No es necesario quitar el corazón ni las semillas de frutas como melones, manzanas y uvas. Cuando utilice la licuadora, no es necesario quitar las pieles o cáscaras finas. Elimine solamente las cáscaras gruesas que no se comen, como las de las naranjas, las piñas, los kiwis, los melones y las remolachas crudas. Al hacer zumo de manzana, recuerde que el espesor del zumo depende del tipo de manzana que utilice. Cuanto más jugosa sea la manzana, más líquido será el zumo. Elija el tipo de manzana adecuado para el zumo que desea. Si desea procesar cítricos con la licuadora, retire la piel y la cáscara blanca. La cáscara blanca da un sabor amargo al zumo. Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya, el aguacate, los higos o el mango, no son adecuadas para procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o una batidora de varilla para procesar este tipo de fruta. Para conseguir la máxima cantidad de zumo, presione el empujador despacio. Cómo servirlo Bébase el zumo nada más hacerlo. Si desea un zumo claro sin capa de espuma, coloque la tapa con el separador de espuma integrado de la jarra para zumo. Si desea zumo turbio con capa de espuma, retire la tapa con el separador de zumo integrado de la jarra y mueva el zumo antes de verterlo en un vaso. El zumo de manzana se oxida muy rápidamente. Para retrasar este proceso, añada unas gotas de zumo de limón. Al servir bebidas frías, agregue cubitos de hielo. Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo. Para mantener su cocina limpia, todas las piezas desmontables (el depósito de pulpa, el colector de zumo, el tamiz y la tapa) se pueden llevar al fregadero de una vez. Consejo: Utilice un estropajo para limpiar el tamiz. Función prelimpieza Cuando utilice la función de aclarado, la tapa y el tamiz se aclararán con agua. Utilice la velocidad 2 para activar la función de aclarado y obtener los mejores resultados. Utilice la función de aclarado en los siguientes casos: -- Para facilitar la limpieza de la licuadora. -- Para enjuagar la licuadora al cambiar de frutas o verduras cuando no desee que se mezclen los sabores. -- Para diluir el zumo con agua y aprovechar hasta la última gota de zumo. Almacenamiento Para guardar el cable, enróllelo alrededor del recogecable situado en la base del aparato. Precaución: No sujete el aparato por el cierre de sujeción o la boquilla cuando lo transporte. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). --- Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/ UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR1916/70R1 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para