Bosch ErgoMixx MSM67190 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71
Índice
Observaciones para su seguridad . . . . 71
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . 73
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . 77
Localización de averías (MSM67..) . . . 78
Recetas y sugerencias . . . . . . . . . . . . . 78
Consejos para la eliminación
de embalajes y el desguace
de aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . 79
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . 79
Observaciones para su seguridad
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar
el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad
y de manejo.
En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso
correcto del aparato, el fabricante excluye cualquier responsabilidad
por los daños que ello pudiera ocasionar.
Este aparato ha sido diseñado para la elaboración de alimentos en
cantidades usuales domésticas, quedando excluido su uso industrial.
Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares de carácter
no comercial se entienden cocinas para personal en oficinas,
comercios, explotaciones agrícolas, etc., así como cocinas para uso
por huéspedes o clientes de pensiones, hostales, casas de huéspe-
des o instalaciones semejantes. No sobrepasar las cantidades
a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso
doméstico. El aparato ha sido desarrollado exclusivamente para picar
o mezclar alimentos. Por lo tanto no deberá usarse para procesar
otros tipos de alimentos o productos. Lea detenidamente las instruc-
ciones de uso del aparato y guárdelas para un posible propietario
posterior. En caso de ceder o entregar el aparato a otra persona,
acompáñelo siempre de las correspondientes instrucciones de uso.
, Advertencias de seguridad de carácter general
¡Peligro de descarga eléctrica!
Este aparato no deberá ser usado por niños. Mantener a los niños
alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctrica.
Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de
conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los
mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han
comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
Éë
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa BOSCH.
Con él, Vd. se ha decidido por un electro-
doméstico moderno y de gran calidad.
Más informaciones sobre nuestros
productos las podrá hallar en nuestra
página web.
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que
figuran en la placa de características del mismo. Utilizar el aparato
sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red
eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato
mismo huellas visibles de desperfectos.
El aparato deberá desconectarse de la red eléctrica en caso no haber
una persona adulta que lo vigile, así como al armarlo, desarmarlo
o limpiarlo. No arrastrar el cable de conexión del aparato por encima
de bordes o cantos cortantes.
Prestar asimismo atención a que el cable de conexión del aparato no
entre en ningún momento en contacto con objetos o piezas calientes.
Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, la sustitución del
cable de conexión del aparato sólo podrá ser realizada por personal
técnico del fabricante o de su Servicio Técnico.
Las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el
aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal técnico cualificado
del Servicio Técnico Oficial de la marca.
, Advertencias de seguridad para este aparato
¡Peligro de lesiones!
Peligro de descargas eléctricas
No usar la batidora de varilla con las manos húmedas ni en vacío.
No sumergir el aparato en líquidos más allá del punto de unión entre
el pie con cuchilla y la unidad motriz. No sumergir nunca la base motriz
en líquidos ni lavarla en el lavavajillas.
Prestar atención al elaborar alimentos o líquidos calientes con
el aparato. ¡Los líquidos pueden salpicar!
No colocar nunca el pie con la cuchilla sobre superficies calientes
ni procesar con él tampoco alimentos muy calientes.
Los alimentos muy calientes deberán dejarse enfriar hasta una
temperatura mínima de 80 °C antes de procesarlos con la batidora.
En caso de usar la batidora en el interior de una cacerola, retirar ésta
primero de la zona de cocción.
¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento
giratorio!
Antes de sustituir los accesorios o piezas adicionales que giran
cuando está en funcionamiento el aparato, deberá desconectarse
el éste y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
No introducir nunca las manos en el pie de la batidora. No lavar nunca
las cuchillas sujetándolas con las manos: Utilizar siempre un cepillo.
¡No tocar nunca las cuchillas universales directamente con las manos!
Sujetar la cuchilla universal sólo en el borde de plástico.
es
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73
¡Prestar particular atención al manipular los accesorios! ¡Ténganse en
cuenta la forma y la posición de los accesorios cortadores o ralladores
al montarlos en el disco de soporte! Sujetar el disco porta-accesorios
sólo en las cavidades previstas a tal efecto. No introducir las manos
en la abertura para incorporar ingredientes. Usar siempre el empu-
jador para empujar los ingredientes. En caso de trabajar con el
accesorio multifunción, la unidad básica solo podrá conectarse con
la tapa multifunción colocada y bien enroscada. No tocar las cuchillas
directamente con las manos. Usar siempre un cepillo para limpiar la
cuchilla.
¡Importante!
Usar la batidora de varilla sólo con los accesorios originales.
Montar y desmontar los accesorios solo con la unidad motriz parada.
No montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo
de accionamiento. No sumergir nunca en líquidos el mecanismo de
accionamiento, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo no tampoco
en el lavavajillas.
No trabajar nunca con la batidora de pie/el pie de mezcla del reci-
piente del accesorio multifunción. El vaso mezclador no es adecuado
para usarlo en el horno microondas.
El recipiente del accesorio multifunción no son adecuados para el
microondas. No sumergir nunca la tapa del accesorio multifunción
en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. Se aconseja dejar el aparato
conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar
los alimentos.
, Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios
¡Atención! ¡Accesorios giratorios.
No introducir las manos en la abertura para incorporar
ingredientes.
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas con las
ilustraciones.
Fig.
1 Base motriz
2 Cable de conexión a la red eléctrica
3 Mando selector del número de
revoluciones
La velocidad de trabajo se puede ajustar
de modo continuo de s baja (
) a más
elevada (12) (solo en combinación con la
tecla 4a).
4 Tecla de conexión
a Velocidad de trabajo regulable
(a través del mando selector del
número de revoluciones 3)
b Máxima velocidad de trabajo «turbo»
La batidora está conectada mientras
se esté pulsando la tecla de conexión
(a ó b).
La máxima velocidad de trabajo «turbo»
se usa con el accesorio picador universal
(caso de estar incluido en el volumen de
suministro del aparato).
Éë
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
5 Teclas de desbloqueo
Pulsar simultáneamente las teclas de
desbloqueo para extraer el pie del cuerpo
de la batidora.
6 Pie de la batidora
Montar y encajar el pie de la batidora.
7 Pie con cuchilla
8 Vaso de la batidora
Elaborando los alimentos en el vaso se
evitan las salpicaduras.
9 Tapa
Para guardar los alimentos elaborados,
colocar la tapa en el vaso.
Varilla batidora para montar claras:
10 Varilla batidora para montar claras
11 Mecanismo de accionamiento de los
accesorios
Accesorio multifunción:
12 Recipiente
13 Cuchilla universal
14 Disco porta-accesorios para accesorios
cortadores y ralladores
15 Accesorios cortadores
a) Accesorio para cortar – grueso
b) Accesorio para cortar – fino
c) Accesorio para rallado – media
d) Accesorio para disco rallador – grueso
16 Tapa con pieza acopladora
17 Empujador
Manejo del aparato
¡Atención!
El fondo del recipiente deberá ser plano,
no presentando elevaciones ni escalones.
Limpiar todos los elementos del aparato
antes de su primer uso.
Pie de la batidora
El pie de la batidora es adecuado para
mezclar y preparar mayonesas, salsas,
batidos, papillas y alimentos para bebés,
así como fruta o verdura cocidas.
Hacer purés para sopas.
Se aconseja emplear la batidora dentro del
vaso mezclador suministrado con la misma.
Aunque también se puede utilizar cualquier
otro recipiente adecuado.
Fig.
Desenrollar completamente el cable de
conexión del aparato.
Montar y encajar el pie en el cuerpo de la
unidad básica (batidora).
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Poner los alimentos en el vaso de la
batidora o en un recipiente alto.
La batidora funciona mejor si los
alimentos que se desean procesar
incluyen un poco de líquido.
Ajustar el número de revoluciones
(velocidad de trabajo) deseado en el
mando selector (cáÖK
-5).
Para procesar líquidos o alimentos
calientes, así como para mezclar
diferentes alimentos (por ejemplo
cereales con yogur), deberá emplearse
una velocidad de trabajo baja.
Las velocidades de trabajo más elevadas
se aconsejan para procesar alimentos
sólidos.
Sujetar la batidora y el vaso.
Conectar la batidora presionando la tecla
de conexión deseada.
Al conectar la batidora, prestar atención
a que se encuentre en posición ligera-
mente oblicua a fin de evitar que se
adhiera al fondo del vaso. La batidora
está conectada mientras se esté
pulsando la tecla de conexión.
Para impedir que se produzcan salpica-
duras durante la elaboración de los
alimentos, pulsar la tecla de conexión
sólo una vez que se ha sumergido el pie
del aparato en los alimentos que se van
a elaborar en el vaso.
Desconectar siempre la batidora antes
de extraerla del alimento elaborado.
Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de
conexión.
Tras concluir el trabajo:
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar
el pie de la base motriz.
es
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75
Varilla batidora para montar claras
Con la varilla montaclaras se baten nata,
claras a punto de nieve y espuma de leche
(leche caliente (máx. 70 °C) o leche fría
(máx. 8 °C)), y se elaboran salsas y postres.
Fig.
Incorporar los alimentos que se desean
elaborar.
Montar el mecanismo de accionamiento
en la unidad básica (batidora); encajarlo.
Introducir y encajar la varilla batidora en
el mecanismo de accionamiento.
¡Atención!
No montar nunca la varilla batidora en
la base motriz sin el mecanismo de accio-
namiento (Fig.=
-3).
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Ajustar la velocidad de trabajo deseada
a través del mando regulador del número
de revoluciones (ajuste aconsejado: una
elevada velocidad de trabajo).
Sujetar la base motriz y el vaso batidor.
Pulsar la tecla que corresponda a la
velocidad de trabajo deseada.
Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de
conexión.
Tras concluir el trabajo:
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar
la base motriz del mecanismo de
accionamiento de los accesorios.
Retirar la varilla del mecanismo de
accionamiento.
Accesorio multifunción
El accesorio multifunción es adecuado para
cortar y raspar o rallar alimentos.
¡Atención!
¡Usar el accesorio multifunción solo estando
completamente armado!
¡Atención!
Antes picar la carne, limpiar ésta de
cartílagos, tendones y huesos.
El accesorio multifunción no es adecuado
para picar alimentos muy duros (granos de
café, rábanos, nuez moscada) ni productos
congelados (fruta o similares).
Cuchilla universal
para picar carne, queso duro, cebollas,
hierbas aromáticas, ajo, fruta, verdura,
nueces y almendras.
Observar estrictamente las máximas canti-
dades admisibles y tiempos de elaboración
de los alimentos indicados en la tabla
(Fig.
).
Fig.
Colocar el recipiente sobre una base lisa
y limpia.
Montar la cuchilla universal.
Colocar los alimentos que se desean
elaborar con la picadora.
Éë
¡Peligro de quemadura!
En caso de elaborar leche caliente, usar un
recipiente alto y estrecho. La leche caliente
puede salpicar y ocasionar quemaduras.
¡Peligro de lesiones a causa de las
cuchillas cortantes/el accionamiento
¡No introducir nunca las manos en el
recipiente mientras esté en funcionamiento
el aparato! Usar siempre el empujador para
empujar los ingredientes. Tras desconectar
el aparato, el accionamiento del mismo
continúa girando durante unos instantes.
Por eso se deberán cambiar los accesorios
sólo con el aparato completamente parado.
En caso de trabajar con el accesorio multi-
función, la unidad básica solo podrá conec-
tarse con la tapa multifunción colocada
y bien enroscada.
¡Peligro de lesiones! ¡La cuchilla
está muy afilada!
¡No tocar nunca las cuchillas universales
directamente con las manos!
Sujetar la cuchilla universal sólo por el asa
de plástico que incorpora. No tocar las
cuchillas directamente con las manos.
Usar siempre un cepillo para limpiar la
cuchilla.
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
¡Atención!
La cuchilla universal tienen que estar
montados en posición vertical en el
recipiente a fin de asegurar el asiento
correcto de la tapa (Fig.=
-3).
Colocar la tapa en el recipiente y girarla
hacia la izquierda (sentido de marcha
contrario al de las agujas del reloj), hasta
el tope.
En caso de contener el recipiente una
gran cantidad de ingredientes, puede
resultar un poco difícil colocar la tapa
sobre el mismo. En caso necesario
deberá girarse el acoplamiento de tres
aletas de la parte inferior de la unidad
mecánica para colocarlo en la posición
correcta.
Colocar la base motriz sobre el
adaptador y hacerla encajar.
Montar el empujador.
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Sujetar bien la base motriz y el accesorio
picador; conectar el aparato (máxima
velocidad de trabajo «turbo»).
Para agregar ingredientes, soltar la tecla
de conexión. Aguardar a que el accesorio
haya quedado completamente parado.
Extraer el empujador de su alojamiento
e incorporar los ingredientes a través de
la abertura.
Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de
conexión.
Tras concluir el trabajo:
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Presionar las teclas de desbloqueo
y retirar la base motriz del accesorio.
Girar la tapa hacia la derecha (sentido de
marcha de las agujas del reloj) y retirarla
del recipiente.
Sujetar la cuchilla universal por el asa de
plástico y retirarla.
Disco porta-accesorios con
accesorios cortadores y ralladores
Accesorio para cortar – grueso
Ajustar una velocidad de trabajo baja en la
unidad motriz para cortar: pepinos,
zanahorias, patatas.
Accesorio para cortar – fino
Ajustar una velocidad de trabajo baja
en la unidad motriz para cortar: pepinos,
zanahorias, remolacha roja y calabacines.
Accesorio para rallado – media
Ajustar una velocidad de trabajo elevada
en la unidad motriz para rallar: manzanas,
zanahorias, queso, repollo.
Accesorio para disco rallador – grueso
Ajustar una velocidad de trabajo elevada en
la unidad motriz para rallar: patatas para
albóndigas, patatas para tortilla de patatas
ralladas, fruta y ensaladas de vegetales.
Observar estrictamente las máximas
cantidades admisibles y tiempos de elabo-
ración de los alimentos indicados en la tabla
(Fig.=
).
¡Atención!
No está permitido picar alimentos muy duros,
como por ejemplo queso parmesano,
chocolate, etc. con los accesorios de corte
o rallado.
Para la elaboración de alimentos fibrosos
como puerro, apio o ruibarbo, los accesorios
cortadores, de raspado o rallado no son del
todo adecuados.
es
¡Peligro de lesiones! ¡La cuchilla
está muy afilada!
¡Prestar particular atención al manipular
los accesorios! ¡Ténganse en cuenta la
forma y la posición de los accesorios
cortadores o ralladores al montarlos en
el disco de soporte! Sujetar el disco porta-
accesorios sólo en las cavidades pre-
vistas a tal efecto.
No introducir las manos en la abertura
para incorporar ingredientes. Usar
siempre el empujador para empujar los
ingredientes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77
Fig.
Colocar el recipiente sobre una base lisa
y limpia.
Montar el accesorio correspondiente
en el disco porta-accesorios. ¡Prestar
atención a la forma y la posición del
accesorio (Fig.
-1)!
Sujetar el disco portaútiles en las super-
ficies de agarre y colocarlo en el reci-
piente.
Colocar la tapa en el recipiente y girarla
hacia la izquierda (sentido de marcha
contrario al de las agujas del reloj), hasta
el tope.
Colocar la base motriz sobre el adapta-
dor y hacerla encajar.
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Ajustar el número de revoluciones
(velocidad de trabajo) deseado en el
mando selector.
Sujetar firmemente la unidad motriz y el
accesorio multifunción; conectar el
aparato.
Agregar los alimentos que se desean
cortar o rallar a través de la abertura para
incorporar ingredientes.
Agregar los alimentos empujándolos sólo
levemente con el empujador.
¡Atención!
Vaciar el recipiente de mezcla antes de que
los ingredientes cortados o picados entren
en contacto con el disco porta-accesorio.
Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de
conexión.
Tras concluir el trabajo:
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Presionar las teclas de desbloqueo
y retirar la base motriz del accesorio.
Girar la tapa hacia la derecha (sentido de
marcha de las agujas del reloj) y retirarla
del recipiente.
Sujetar el disco porta-accesorios en las
cavidades correspondientes; retirarlo del
recipiente de mezcla alzándolo a tal
efecto.
Dar la vuelta al disco porta-accesorios
y expulsar cuidadosamente el accesorio
de la parte inferior (Fig.
).
Limpieza y conservación
Base motriz y accesorios
¡Atención!
No sumergir nunca la base motriz en líquidos
ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar nunca
una limpiadora de vapor! Las superficies
pueden resultar dañadas. No emplear
agentes agresivos o abrasivos.
Al picar zanahorias, lombardas y produc-
tos similares, se acumula sobre las
piezas de plástico una capa de color
rojizo. Esta capa de se puede eliminar
aplicando varias gotas de aceite
comestible y frotando con un paño.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente!
Limpiar exteriormente la unidad básica con
un paño húmedo. Secarla con un paño.
El vaso se puede lavar en el lavavajillas.
Lavar el pie de la batidora en el lava-vajillas
o con un cepillo bajo el grifo de agua.
Dejar secar el pie de la batidora en
posición vertical (cuchilla hacia arriba),
de modo que el agua que pudiera haber
penetrado, pueda salir con facilidad.
Varilla batidora para montar claras
¡Atención!
No sumergir nunca en líquidos el mecanismo
de accionamiento, no lavarlo bajo el chorro
de agua del grifo no tampoco en el lava-
vajillas.
La varilla batidora se puede lavar en el
lavavajillas.
Limpiar el mecanismo de accionamiento
solo con un paño húmedo.
Accesorio multifunción
¡Atención!
No sumergir nunca la tapa del accesorio
multifunción en líquidos ni lavarla en el
lavavajillas.
Repasar la tapa solo con un paño
húmedo o enjuagarla brevemente bajo el
grifo de agua.
El recipiente, la cuchilla universal, los
discos portaútiles y los accesorios para
corte y rallado se pueden lavar en el
lavavajillas.
Al colocar las piezas de plástico en el
lavavajillas, prestar atención a no
aprisionarlas, de lo contrario podrían
sufrir deformaciones.
Éë
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Localización de averías
En caso de no poder subsanar la avería
con estos consejos, avisar al Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de la marca
Recetas y sugerencias
Mayonesa
Accesorio necesario: Pie de la batidora
1 huevo (yema y clara)
1 cucharada sopera de mostaza
1 cucharada sopera de zumo de limón
o vinagre
200–250 ml de aceite
Sal y pimienta a discreción
Los ingredientes deberán tener todos
la misma temperatura.
Colocar los ingredientes en el vaso.
Apoyar la batidora sobre el fondo del
vaso mezclador y conectarla (velocidad
turbo), hasta que los alimentos formen
una emulsión.
Elevar la batidora en funcionamiento
lentamente desde el fondo del vaso hasta
el borde superior de la mezcla y despla-
zarla nuevamente hacia abajo, hasta que
la mayonesa esté lista.
Sugerencia: Con esta receta la mayonesa
también se puede preparar sólo con yema de
huevo, empleando en tal caso la mitad del
aceite de la receta normal.
Sopa de verdura
Accesorio necesario: Pie de la batidora
300 gramos de patatas
200 gramos de zanahorias
1 trozo pequeño de apio
2 tomates
1 cebolla
50 gramos de mantequilla
2 l de agua
Sal y pimienta a discreción
Pelar los tomates y quitarles las pepitas.
Limpiar y lavar la verdura, cortándola
a continuación en trozos. Rehogarla en la
mantequilla caliente.
Agregar el agua y poner sal a gusto.
Cocer a fuego lento durante 20–25
minutos.
Retirar el recipiente del fuego.
Introducir la batidora en el recipiente
y hacer puré la sopa.
Sazonar a discreción.
Masa para crêpes
Accesorio necesario: Pie de la batidora
250 ml de leche
1 huevo
100 gramos de harina
25 gramos de mantequilla derretida
Poner todos los ingredientes en el orden
señalado en el vaso y mezclarlos con la
batidora hasta formar una pasta homo-
génea y sin grumos.
Batidos de leche
Accesorio necesario: Pie de la batidora
1 vaso de leche
6 fresas de buen tamaño
o
10 frambuesas o
1 plátano (cortado a rodajas)
Poner los ingredientes en el vaso
y mezclarlos con la batidora.
Poner azúcar a discreción.
Consejo práctico:
Para preparar un batido de helado, agregar
una bola de helado o emplear leche muy fría.
es
Avería Forma de subsanarla
El aparato se
desconecta
durante la
marcha.
La protección contra
sobrecarga se ha activado.
Desconectar el aparato
y extraer el cable de
conexión de la toma de
corriente.
Dejar enfriar el aparato
durante aproximadamente
una hora, a fin de desactivar
el seguro contra sobrecarga.
Conectar el aparato
nuevamente.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79
Consejos para la eliminación
de embalajes y el desguace
de aparatos usados
El presente aparato incorpora las
marcas prescritas por la directiva
europea 2012/19/UE relativa
a la retirada y el reciclaje de los
aparatos eléctricos y electrónicos
usados (WEEE).
Esta directiva constituye el marco reglamen-
tario para una retirada y un reciclaje de los
aparatos usados con validez para toda
la Unión Europea.
Solicite una información detallada y actual
a este respecto a su distribuidor o Adminis-
tración local.
Condiciones de garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH,
se compromete a reparar o reponer de forma
gratuita durante el período de 24 meses,
a partir de la fecha de compra por el usuario
final, las piezas cuyo defecto o falta de funcio-
namiento obedezca a causas de fabricación,
así como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre y cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Servicio
Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la visita
del Técnico Autorizado a su domicilio para
la reparación del aparato, estará obligado el
usuario a pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías producidas
por causas ajenas a la fabricación o por uso no
doméstico. Igualmente no están amparadas
por esta garantía las averías o falta de funcio-
namiento producidas por causas no impu-
tables al aparato (manejo inadecuado del
mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento en las
instrucciones de funcionamiento y manteni-
miento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es impres-
cindible acreditar por parte del usuario y ante
el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha
de adquisición mediante la correspondiente
FACTURA DE COMPRA o que el usuario
acompañará con el aparato cuando ante
la eventualidad de una avería lo tenga que
llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por
BOSCH, significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA
DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van provistos del correspondiente carnet
avalado por ANFEL (Asociación Nacional
de Fabricantes de Electrodomésticos)
que le acredita como Servicio Autorizado
de BOSCH. Exija su identificación.
MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA
Éë
Nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones.

Transcripción de documentos

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 ................................................. Éë Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa BOSCH. Con él, Vd. se ha decidido por un electrodoméstico moderno y de gran calidad. Más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web. Índice Observaciones para su seguridad . . . . Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . Localización de averías (MSM67..) . . . Recetas y sugerencias . . . . . . . . . . . . . Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . 71 73 74 77 78 78 79 79 Observaciones para su seguridad Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo. En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato, el fabricante excluye cualquier responsabilidad por los daños que ello pudiera ocasionar. Este aparato ha sido diseñado para la elaboración de alimentos en cantidades usuales domésticas, quedando excluido su uso industrial. Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares de carácter no comercial se entienden cocinas para personal en oficinas, comercios, explotaciones agrícolas, etc., así como cocinas para uso por huéspedes o clientes de pensiones, hostales, casas de huéspedes o instalaciones semejantes. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. El aparato ha sido desarrollado exclusivamente para picar o mezclar alimentos. Por lo tanto no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para un posible propietario posterior. En caso de ceder o entregar el aparato a otra persona, acompáñelo siempre de las correspondientes instrucciones de uso. , Advertencias de seguridad de carácter general ¡Peligro de descarga eléctrica! Este aparato no deberá ser usado por niños. Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctrica. Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Impida que los niños jueguen con el aparato. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71 es Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Utilizar el aparato sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos. El aparato deberá desconectarse de la red eléctrica en caso no haber una persona adulta que lo vigile, así como al armarlo, desarmarlo o limpiarlo. No arrastrar el cable de conexión del aparato por encima de bordes o cantos cortantes. Prestar asimismo atención a que el cable de conexión del aparato no entre en ningún momento en contacto con objetos o piezas calientes. Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, la sustitución del cable de conexión del aparato sólo podrá ser realizada por personal técnico del fabricante o de su Servicio Técnico. Las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca. , Advertencias de seguridad para este aparato ¡Peligro de lesiones! Peligro de descargas eléctricas No usar la batidora de varilla con las manos húmedas ni en vacío. No sumergir el aparato en líquidos más allá del punto de unión entre el pie con cuchilla y la unidad motriz. No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. Prestar atención al elaborar alimentos o líquidos calientes con el aparato. ¡Los líquidos pueden salpicar! No colocar nunca el pie con la cuchilla sobre superficies calientes ni procesar con él tampoco alimentos muy calientes. Los alimentos muy calientes deberán dejarse enfriar hasta una temperatura mínima de 80 °C antes de procesarlos con la batidora. En caso de usar la batidora en el interior de una cacerola, retirar ésta primero de la zona de cocción. ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! Antes de sustituir los accesorios o piezas adicionales que giran cuando está en funcionamiento el aparato, deberá desconectarse el éste y extraer el cable de conexión de la toma de corriente. No introducir nunca las manos en el pie de la batidora. No lavar nunca las cuchillas sujetándolas con las manos: Utilizar siempre un cepillo. ¡No tocar nunca las cuchillas universales directamente con las manos! Sujetar la cuchilla universal sólo en el borde de plástico. 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Éë ¡Prestar particular atención al manipular los accesorios! ¡Ténganse en cuenta la forma y la posición de los accesorios cortadores o ralladores al montarlos en el disco de soporte! Sujetar el disco porta-accesorios sólo en las cavidades previstas a tal efecto. No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Usar siempre el empujador para empujar los ingredientes. En caso de trabajar con el accesorio multifunción, la unidad básica solo podrá conectarse con la tapa multifunción colocada y bien enroscada. No tocar las cuchillas directamente con las manos. Usar siempre un cepillo para limpiar la cuchilla. ¡Importante! Usar la batidora de varilla sólo con los accesorios originales. Montar y desmontar los accesorios solo con la unidad motriz parada. No montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo de accionamiento. No sumergir nunca en líquidos el mecanismo de accionamiento, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas. No trabajar nunca con la batidora de pie/el pie de mezcla del recipiente del accesorio multifunción. El vaso mezclador no es adecuado para usarlo en el horno microondas. El recipiente del accesorio multifunción no son adecuados para el microondas. No sumergir nunca la tapa del accesorio multifunción en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. , Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios ¡Atención! ¡Accesorios giratorios. No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig.  1 Base motriz 2 Cable de conexión a la red eléctrica 3 Mando selector del número de revoluciones La velocidad de trabajo se puede ajustar de modo continuo de más baja () a más elevada (12) (solo en combinación con la tecla 4a). Robert Bosch Hausgeräte GmbH 4 Tecla de conexión a Velocidad de trabajo regulable (a través del mando selector del número de revoluciones 3) b Máxima velocidad de trabajo «turbo» La batidora está conectada mientras se esté pulsando la tecla de conexión (a ó b). La máxima velocidad de trabajo «turbo» se usa con el accesorio picador universal (caso de estar incluido en el volumen de suministro del aparato). 73 es 5 Teclas de desbloqueo Pulsar simultáneamente las teclas de desbloqueo para extraer el pie del cuerpo de la batidora. 6 Pie de la batidora Montar y encajar el pie de la batidora. 7 Pie con cuchilla 8 Vaso de la batidora Elaborando los alimentos en el vaso se evitan las salpicaduras. 9 Tapa Para guardar los alimentos elaborados, colocar la tapa en el vaso. Varilla batidora para montar claras: 10 Varilla batidora para montar claras 11 Mecanismo de accionamiento de los accesorios Accesorio multifunción: 12 Recipiente 13 Cuchilla universal 14 Disco porta-accesorios para accesorios cortadores y ralladores 15 Accesorios cortadores a) Accesorio para cortar – grueso b) Accesorio para cortar – fino c) Accesorio para rallado – media d) Accesorio para disco rallador – grueso 16 Tapa con pieza acopladora 17 Empujador Manejo del aparato ¡Atención! El fondo del recipiente deberá ser plano, no presentando elevaciones ni escalones.  Limpiar todos los elementos del aparato antes de su primer uso. Pie de la batidora El pie de la batidora es adecuado para mezclar y preparar mayonesas, salsas, batidos, papillas y alimentos para bebés, así como fruta o verdura cocidas. Hacer purés para sopas. Se aconseja emplear la batidora dentro del vaso mezclador suministrado con la misma. Aunque también se puede utilizar cualquier otro recipiente adecuado. 74 Fig.   Desenrollar completamente el cable de conexión del aparato.  Montar y encajar el pie en el cuerpo de la unidad básica (batidora).  Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.  Poner los alimentos en el vaso de la batidora o en un recipiente alto. La batidora funciona mejor si los alimentos que se desean procesar incluyen un poco de líquido.  Ajustar el número de revoluciones (velocidad de trabajo) deseado en el mando selector (cáÖK -5). Para procesar líquidos o alimentos calientes, así como para mezclar diferentes alimentos (por ejemplo cereales con yogur), deberá emplearse una velocidad de trabajo baja. Las velocidades de trabajo más elevadas se aconsejan para procesar alimentos sólidos.  Sujetar la batidora y el vaso.  Conectar la batidora presionando la tecla de conexión deseada. Al conectar la batidora, prestar atención a que se encuentre en posición ligeramente oblicua a fin de evitar que se adhiera al fondo del vaso. La batidora está conectada mientras se esté pulsando la tecla de conexión. Para impedir que se produzcan salpicaduras durante la elaboración de los alimentos, pulsar la tecla de conexión sólo una vez que se ha sumergido el pie del aparato en los alimentos que se van a elaborar en el vaso. Desconectar siempre la batidora antes de extraerla del alimento elaborado.  Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de conexión. Tras concluir el trabajo:  Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar el pie de la base motriz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Éë Varilla batidora para montar claras Accesorio multifunción Con la varilla montaclaras se baten nata, claras a punto de nieve y espuma de leche (leche caliente (máx. 70 °C) o leche fría (máx. 8 °C)), y se elaboran salsas y postres. El accesorio multifunción es adecuado para cortar y raspar o rallar alimentos. ¡Peligro de quemadura! En caso de elaborar leche caliente, usar un recipiente alto y estrecho. La leche caliente puede salpicar y ocasionar quemaduras. Fig.   Incorporar los alimentos que se desean elaborar.  Montar el mecanismo de accionamiento en la unidad básica (batidora); encajarlo.  Introducir y encajar la varilla batidora en el mecanismo de accionamiento. ¡Atención! No montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo de accionamiento (Fig.=-3). Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.  Ajustar la velocidad de trabajo deseada a través del mando regulador del número de revoluciones (ajuste aconsejado: una elevada velocidad de trabajo).  Sujetar la base motriz y el vaso batidor. Pulsar la tecla que corresponda a la velocidad de trabajo deseada.  Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de conexión. Tras concluir el trabajo:  Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar la base motriz del mecanismo de accionamiento de los accesorios.  Retirar la varilla del mecanismo de accionamiento.  ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! Usar siempre el empujador para empujar los ingredientes. Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante unos instantes. Por eso se deberán cambiar los accesorios sólo con el aparato completamente parado. En caso de trabajar con el accesorio multifunción, la unidad básica solo podrá conectarse con la tapa multifunción colocada y bien enroscada. ¡Atención! ¡Usar el accesorio multifunción solo estando completamente armado! ¡Atención! Antes picar la carne, limpiar ésta de cartílagos, tendones y huesos. El accesorio multifunción no es adecuado para picar alimentos muy duros (granos de café, rábanos, nuez moscada) ni productos congelados (fruta o similares). Cuchilla universal para picar carne, queso duro, cebollas, hierbas aromáticas, ajo, fruta, verdura, nueces y almendras. Observar estrictamente las máximas cantidades admisibles y tiempos de elaboración de los alimentos indicados en la tabla (Fig. ). ¡Peligro de lesiones! ¡La cuchilla está muy afilada! ¡No tocar nunca las cuchillas universales directamente con las manos! Sujetar la cuchilla universal sólo por el asa de plástico que incorpora. No tocar las cuchillas directamente con las manos. Usar siempre un cepillo para limpiar la cuchilla. Fig.   Colocar el recipiente sobre una base lisa y limpia.  Montar la cuchilla universal.  Colocar los alimentos que se desean elaborar con la picadora. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75 es ¡Atención! La cuchilla universal tienen que estar montados en posición vertical en el recipiente a fin de asegurar el asiento correcto de la tapa (Fig.=-3). Colocar la tapa en el recipiente y girarla hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope. En caso de contener el recipiente una gran cantidad de ingredientes, puede resultar un poco difícil colocar la tapa sobre el mismo. En caso necesario deberá girarse el acoplamiento de tres aletas de la parte inferior de la unidad mecánica para colocarlo en la posición correcta.  Colocar la base motriz sobre el adaptador y hacerla encajar.  Montar el empujador.  Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.  Sujetar bien la base motriz y el accesorio picador; conectar el aparato (máxima velocidad de trabajo «turbo»).  Para agregar ingredientes, soltar la tecla de conexión. Aguardar a que el accesorio haya quedado completamente parado.  Extraer el empujador de su alojamiento e incorporar los ingredientes a través de la abertura.  Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de conexión. Tras concluir el trabajo:  Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Presionar las teclas de desbloqueo y retirar la base motriz del accesorio.  Girar la tapa hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj) y retirarla del recipiente.  Sujetar la cuchilla universal por el asa de plástico y retirarla.  76 Disco porta-accesorios con accesorios cortadores y ralladores Accesorio para cortar – grueso Ajustar una velocidad de trabajo baja en la unidad motriz para cortar: pepinos, zanahorias, patatas. Accesorio para cortar – fino Ajustar una velocidad de trabajo baja en la unidad motriz para cortar: pepinos, zanahorias, remolacha roja y calabacines. Accesorio para rallado – media Ajustar una velocidad de trabajo elevada en la unidad motriz para rallar: manzanas, zanahorias, queso, repollo. Accesorio para disco rallador – grueso Ajustar una velocidad de trabajo elevada en la unidad motriz para rallar: patatas para albóndigas, patatas para tortilla de patatas ralladas, fruta y ensaladas de vegetales. Observar estrictamente las máximas cantidades admisibles y tiempos de elaboración de los alimentos indicados en la tabla (Fig.=). ¡Peligro de lesiones! ¡La cuchilla está muy afilada! ¡Prestar particular atención al manipular los accesorios! ¡Ténganse en cuenta la forma y la posición de los accesorios cortadores o ralladores al montarlos en el disco de soporte! Sujetar el disco portaaccesorios sólo en las cavidades previstas a tal efecto. No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Usar siempre el empujador para empujar los ingredientes. ¡Atención! No está permitido picar alimentos muy duros, como por ejemplo queso parmesano, chocolate, etc. con los accesorios de corte o rallado. Para la elaboración de alimentos fibrosos como puerro, apio o ruibarbo, los accesorios cortadores, de raspado o rallado no son del todo adecuados. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Éë Fig.   Colocar el recipiente sobre una base lisa y limpia.  Montar el accesorio correspondiente en el disco porta-accesorios. ¡Prestar atención a la forma y la posición del accesorio (Fig. -1)!  Sujetar el disco portaútiles en las superficies de agarre y colocarlo en el recipiente.  Colocar la tapa en el recipiente y girarla hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope.  Colocar la base motriz sobre el adaptador y hacerla encajar.  Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.  Ajustar el número de revoluciones (velocidad de trabajo) deseado en el mando selector.  Sujetar firmemente la unidad motriz y el accesorio multifunción; conectar el aparato.  Agregar los alimentos que se desean cortar o rallar a través de la abertura para incorporar ingredientes.  Agregar los alimentos empujándolos sólo levemente con el empujador. ¡Atención! Vaciar el recipiente de mezcla antes de que los ingredientes cortados o picados entren en contacto con el disco porta-accesorio. Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de conexión. Tras concluir el trabajo:  Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Presionar las teclas de desbloqueo y retirar la base motriz del accesorio.  Girar la tapa hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj) y retirarla del recipiente.  Sujetar el disco porta-accesorios en las cavidades correspondientes; retirarlo del recipiente de mezcla alzándolo a tal efecto.  Dar la vuelta al disco porta-accesorios y expulsar cuidadosamente el accesorio de la parte inferior (Fig. ).  Robert Bosch Hausgeräte GmbH Limpieza y conservación Base motriz y accesorios ¡Atención! No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar nunca una limpiadora de vapor! Las superficies pueden resultar dañadas. No emplear agentes agresivos o abrasivos. Al picar zanahorias, lombardas y productos similares, se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa de se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite comestible y frotando con un paño.  Extraer el cable de conexión de la toma de corriente!  Limpiar exteriormente la unidad básica con un paño húmedo. Secarla con un paño.  El vaso se puede lavar en el lavavajillas.  Lavar el pie de la batidora en el lava-vajillas o con un cepillo bajo el grifo de agua.  Dejar secar el pie de la batidora en posición vertical (cuchilla hacia arriba), de modo que el agua que pudiera haber penetrado, pueda salir con facilidad. Varilla batidora para montar claras ¡Atención! No sumergir nunca en líquidos el mecanismo de accionamiento, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas. La varilla batidora se puede lavar en el lavavajillas.  Limpiar el mecanismo de accionamiento solo con un paño húmedo. Accesorio multifunción  ¡Atención! No sumergir nunca la tapa del accesorio multifunción en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. Repasar la tapa solo con un paño húmedo o enjuagarla brevemente bajo el grifo de agua.  El recipiente, la cuchilla universal, los discos portaútiles y los accesorios para corte y rallado se pueden lavar en el lavavajillas.  Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas, de lo contrario podrían sufrir deformaciones.  77 es Localización de averías Avería El aparato se desconecta durante la marcha. Forma de subsanarla La protección contra sobrecarga se ha activado.  Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Dejar enfriar el aparato durante aproximadamente una hora, a fin de desactivar el seguro contra sobrecarga.  Conectar el aparato nuevamente. En caso de no poder subsanar la avería con estos consejos, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca Recetas y sugerencias Mayonesa Accesorio necesario: Pie de la batidora 1 huevo (yema y clara) 1 cucharada sopera de mostaza 1 cucharada sopera de zumo de limón o vinagre 200–250 ml de aceite Sal y pimienta a discreción Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura.  Colocar los ingredientes en el vaso.  Apoyar la batidora sobre el fondo del vaso mezclador y conectarla (velocidad turbo), hasta que los alimentos formen una emulsión.  Elevar la batidora en funcionamiento lentamente desde el fondo del vaso hasta el borde superior de la mezcla y desplazarla nuevamente hacia abajo, hasta que la mayonesa esté lista. Sugerencia: Con esta receta la mayonesa también se puede preparar sólo con yema de huevo, empleando en tal caso la mitad del aceite de la receta normal. 78 Sopa de verdura Accesorio necesario: Pie de la batidora 300 gramos de patatas 200 gramos de zanahorias 1 trozo pequeño de apio 2 tomates 1 cebolla 50 gramos de mantequilla 2 l de agua Sal y pimienta a discreción  Pelar los tomates y quitarles las pepitas.  Limpiar y lavar la verdura, cortándola a continuación en trozos. Rehogarla en la mantequilla caliente.  Agregar el agua y poner sal a gusto.  Cocer a fuego lento durante 20–25 minutos.  Retirar el recipiente del fuego.  Introducir la batidora en el recipiente y hacer puré la sopa.  Sazonar a discreción. Masa para crêpes Accesorio necesario: Pie de la batidora 250 ml de leche 1 huevo 100 gramos de harina 25 gramos de mantequilla derretida  Poner todos los ingredientes en el orden señalado en el vaso y mezclarlos con la batidora hasta formar una pasta homogénea y sin grumos. Batidos de leche Accesorio necesario: Pie de la batidora 1 vaso de leche 6 fresas de buen tamaño o 10 frambuesas o 1 plátano (cortado a rodajas)  Poner los ingredientes en el vaso y mezclarlos con la batidora.  Poner azúcar a discreción. Consejo práctico: Para preparar un batido de helado, agregar una bola de helado o emplear leche muy fría. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Éë Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea 2012/19/UE relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Administración local. Condiciones de garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante el período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Bosch ErgoMixx MSM67190 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para