Bosch MSM87 Series, MSM8 Series, MSM88 Series Operating Instructions Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch MSM87 Series Operating Instructions Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45
Índice
Observaciones para su seguridad . . . . 45
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . 47
Usar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . 48
Recetas y sugerencias . . . . . . . . . . . . . 48
Consejos para la eliminación
de embalajes y el desguace
de aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . 50
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . 50
Observaciones para su seguridad
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar
el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad
y de manejo.
En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso
correcto del aparato, el fabricante excluye cualquier responsabilidad
por los daños que ello pudiera ocasionar.
Este aparato ha sido diseñado para la elaboración de alimentos en
cantidades usuales domésticas, quedando excluido su uso industrial.
Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares de carácter
no comercial se entienden cocinas para personal en oficinas, comer-
cios, explotaciones agrícolas, etc., así como cocinas para uso por
huéspedes o clientes de pensiones, hostales, casas de huéspedes
o instalaciones semejantes. No sobrepasar las cantidades a elaborar
y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico.
El aparato ha sido desarrollado exclusivamente para picar o mezclar
alimentos. Por lo tanto no deberá usarse para procesar otros tipos
de alimentos o productos.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas
para un posible propietario posterior. En caso de ceder o entregar el
aparato a otra persona, acompáñelo siempre de las correspondientes
instrucciones de uso.
, Advertencias de seguridad de carácter general
¡Peligro de descarga eléctrica!
Este aparato no deberá ser usado por niños. Mantener a los niños
alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctrica.
Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de cono-
cimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los
mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han
comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
es
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa BOSCH.
Con él, Vd. se ha decidido por un electro-
doméstico moderno y de gran calidad.
Más informaciones sobre nuestros
productos las podrá hallar en nuestra
página web.
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que
figuran en la placa de características del mismo. Utilizar el aparato
sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red
eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato
mismo huellas visibles de desperfectos.
Antes de sustituir los accesorios o piezas adicionales que giran
cuando está en funcionamiento el aparato, deberá desconectarse el
éste y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
El aparato deberá desconectarse de la red eléctrica en caso no haber
una persona adulta que lo vigile, así como al armarlo, desarmarlo
o limpiarlo.
No arrastrar el cable de conexión del aparato por encima de bordes
o cantos cortantes. Prestar asimismo atención a que el cable de
conexión del aparato no entre en ningún momento en contacto con
objetos o piezas calientes. Con objeto de evitar posibles situaciones
de peligro, la sustitución del cable de conexión del aparato lo podrá
ser realizada por personal técnico del fabricante o de su Servicio
Técnico.
Las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse
en el aparato sólo podrán ser ejecutadas por personal técnico
cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca.
, Advertencias de seguridad para este aparato
¡Peligro de lesiones!
Peligro de descargas eléctricas
No usar la batidora de varilla con las manos húmedas ni en vacío.
No sumergir el aparato en líquidos más allá del punto de unión entre
el pie con cuchilla y la unidad motriz. No sumergir nunca la base motriz
en líquidos ni lavarla en el lavavajillas.
Prestar atención al elaborar alimentos o líquidos calientes con
el aparato. ¡Los líquidos pueden salpicar!
No colocar nunca el pie con la cuchilla sobre superficies calientes
ni procesar con él tampoco alimentos muy calientes.
Los alimentos muy calientes deberán dejarse enfriar hasta una
temperatura mínima de 80 °C antes de procesarlos con la batidora.
En caso de usar la batidora en el interior de una cacerola, retirar ésta
primero de la zona de cocción.
es
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47
Usar la batidora de varilla sólo con los accesorios originales.
Montar y desmontar los accesorios solo con el aparato parado.
Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente
indispensable para elaborar los alimentos. El vaso mezclador no es
adecuado para usarlo en el horno microondas.
¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento
giratorio!
No introducir nunca las manos en el pie de la batidora. No lavar nunca
las cuchillas sujetándolas con las manos: Utilizar siempre un cepillo.
Las presentes instrucciones de uso son
válidas para diferentes modelos de aparato.
En las páginas con ilustraciones se encuentra
una vista general de modelos (Fig.
)
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas
con las ilustraciones.
Fig.
1 Base motriz
2 Cable de conexión a la red eléctrica
3 Mando selector del número
de revoluciones
La velocidad de trabajo se puede ajustar
de modo continuo de más baja (
) a más
elevada (12) (solo en combinación con
la tecla 4a).
4 Tecla de conexión
a Velocidad de trabajo regulable
(a través del mando selector
del número de revoluciones 3)
b Máxima velocidad de trabajo «turbo»
La batidora está conectada mientras
se esté pulsando la tecla de conexión
(a ó b).
La máxima velocidad de trabajo «turbo»
se usa con el accesorio picador universal
(caso de estar incluido en el volumen
de suministro del aparato).
5 Teclas de desbloqueo
Pulsar simultáneamente las teclas
de desbloqueo para extraer el pie
del cuerpo de la batidora.
6 Pie de la batidora
Montar y encajar el pie de la batidora.
7 Pie con cuchilla
8 Vaso de la batidora
Elaborando los alimentos en el vaso
se evitan las salpicaduras.
9 Tapa
Para guardar los alimentos elaborados,
colocar la tapa en el vaso.
Según modelo:
10 Varilla montaclaras con pieza acopladora
11 Accesorio pasapurés con pieza
acopladora
12 Picador universal XL con tapa
13 Picadora universal L con tapa y cuchilla
para picar hielo
14 Accesorio multifunción con útiles
15 Accesorio multifunción con útiles
y cortadora de dados
En caso de no estar incluido el picador
universal en el equipo de serie de su aparato,
lo puede adquirir como accesorio opcional
en el Servicio de Asistencia Técnica
(
nº de pedido
753122).
Con el picador universal puede usted
aprovechar toda la potencia del aparato,
por ejemplo para picar crema de miel para
untar en el pan (conforme a las indicaciones
de la receta correspondiente).
La receta figura en las instrucciones de uso
del picador universal.
Para guardar los alimentos elaborados,
colocar la tapa en el accesorio picador.
Manejo del aparato
El aparato es adecuado para mezclar
y preparar mayonesas, salsas, batidos,
papillas y alimentos para bebés, así como
fruta o verdura cocidas.
Hacer purés para sopas.
Para picar alimentos crudos (cebolla, ajo,
hierbas aromáticas, ..) deberá usarse
el picador universal.
Se aconseja emplear la batidora dentro del
vaso mezclador suministrado con la misma.
Aunque también se puede utilizar cualquier
otro recipiente adecuado.
es
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
¡Atención!
El fondo del recipiente deberá ser plano,
no presentando elevaciones ni escalones.
Limpiar todos los elementos del aparato
antes de su primer uso.
Fig.
Desenrollar completamente el cable
de conexión del aparato.
Montar y encajar el pie en el cuerpo
de la unidad básica (batidora).
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Poner los alimentos en el vaso
de la batidora o en un recipiente alto.
La batidora funciona mejor si los alimentos
que se desean procesar incluyen un poco
de líquido.
Ajustar el número de revoluciones
(velocidad de trabajo) deseado
en el mando selector (Fig.
-5).
Para procesar líquidos o alimentos
calientes, así como para mezclar
diferentes alimentos (por ejemplo
cereales con yogur), deberá emplearse
una velocidad de trabajo baja.
Las velocidades de trabajo más elevadas
se aconsejan para procesar alimentos
sólidos.
Sujetar la batidora y el vaso.
Conectar la batidora presionando la tecla
de conexión deseada.
Al conectar la batidora, prestar atención
a que se encuentre en posición ligera-
mente oblicua a fin de evitar que se
adhiera al fondo del vaso.
La batidora está conectada mientras
se esté pulsando la tecla de conexión.
Para impedir que se produzcan salpica-
duras durante la elaboración de los
alimentos, pulsar la tecla de conexión
sólo una vez que se ha sumergido el pie
del aparato en los alimentos que se van
a elaborar en el vaso.
Desconectar siempre la batidora antes
de extraerla del alimento elaborado.
Tras concluir el trabajo, soltar la tecla
de conexión.
Tras concluir el trabajo:
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar
el pie de la base motriz.
Limpieza y conservación
¡Atención!
Las superficies pueden resultar dañadas.
No emplear agentes agresivos o abrasivos.
Al picar zanahorias, lombardas y produc-
tos similares, se acumula sobre las piezas
de plástico una capa de color rojizo.
Esta capa de se puede eliminar aplicando
varias gotas de aceite comestible
y frotando con un paño.
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente!
Limpiar exteriormente la unidad básica
con un paño húmedo.
Secarla con un paño.
El vaso mezclador y la tapa se pueden
lavar en el lavavajillas.
Lavar el pie de la batidora en el lava-
vajillas o con un cepillo bajo el grifo
de agua.
Dejar secar el pie de la batidora en
posición vertical (cuchilla hacia arriba),
de modo que el agua que pudiera haber
penetrado, pueda salir con facilidad.
Advertencia:
Para los aparatos con cable en espiral :
¡No enrollar nunca el cable en torno
al cuerpo del aparato!
es
Advertencia importante
El aparato no requiere un mantenimiento
especifico. Una limpieza cuidadosa
y a fondo del accesorio evitará daños
en el mismo y conservará su capacidad
de funcionamiento.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No sumergir nunca la base motriz
en líquidos ni lavarla en el lavavajillas.
Antes de iniciar la limpieza del aparato,
extraer el cable de conexión de la red
eléctrica.
¡No utilizar nunca una limpiadora
de vapor!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
Localización de averías
En caso de no poder subsanar la avería
con estos consejos, avisar al Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca
Recetas y sugerencias
Mayonesa
1 huevo (yema y clara)
1 cucharada sopera de mostaza
1 cucharada sopera de zumo de limón
o vinagre
200–250 ml de aceite
Sal y pimienta a discreción
Los ingredientes deberán tener todos
la misma temperatura.
Colocar los ingredientes en el vaso.
Apoyar la batidora sobre el fondo del
vaso mezclador y conectarla (velocidad
turbo), hasta que los alimentos formen
una emulsión.
Elevar la batidora en funcionamiento
lentamente desde el fondo del vaso hasta
el borde superior de la mezcla y des-
plazarla nuevamente hacia abajo, hasta
que la mayonesa esté lista.
Sugerencia: Con esta receta la mayonesa
también se puede preparar sólo con yema
de huevo, empleando en tal caso la mitad
del aceite de la receta normal.
Sopa de verdura
300 gramos de patatas
200 gramos de zanahorias
1 trozo pequeño de apio
2 tomates
1 cebolla
50 gramos de mantequilla
2 l de agua
Sal y pimienta a discreción
Pelar los tomates y quitarles las pepitas.
Limpiar y lavar la verdura, cortándola
a continuación en trozos.
Rehogarla en la mantequilla caliente.
Agregar el agua y poner sal a gusto.
Cocer a fuego lento durante
20–25 minutos.
Retirar el recipiente del fuego.
Introducir la batidora en el recipiente
y hacer puré la sopa.
Sazonar a discreción.
Masa para crêpes
250 ml de leche
1 huevo
100 gramos de harina
25 gramos de mantequilla derretida
Poner todos los ingredientes en el orden
señalado en el vaso y mezclarlos con
la batidora hasta formar una pasta
homogénea y sin grumos.
Batidos de leche
1 vaso de leche
6 fresas de buen tamaño
o
10 frambuesas o
1 plátano (cortado a rodajas)
Poner los ingredientes en el vaso
y mezclarlos con la batidora.
Poner azúcar a discreción.
Consejo práctico:
Para preparar un batido de helado, agregar
una bola de helado o emplear leche muy fría.
es
Avería Forma de subsanarla
El aparato se
desconecta
durante la
marcha.
La protección contra
sobrecarga se ha activado.
Desconectar el aparato
y extraer el cable de
conexión de la toma
de corriente.
Dejar enfriar el aparato
durante aproximadamente
una hora, a fin de desacti-
var el seguro contra
sobrecarga.
Conectar el aparato
nuevamente.
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Consejos para la eliminación
de embalajes y el desguace
de aparatos usados
El presente aparato incorpora las
marcas prescritas por la directiva
europea 2012/19/UE relativa
a la retirada y el reciclaje de los
aparatos eléctricos y electrónicos
usados (WEEE).
Esta directiva constituye el marco reglamen-
tario para una retirada y un reciclaje de los
aparatos usados con validez para toda
la Unión Europea.
Solicite una información detallada y actual
a este respecto a su distribuidor o Adminis-
tración local.
Condiciones de garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH,
se compromete a reparar o reponer de forma
gratuita durante el período de 24 meses,
a partir de la fecha de compra por el usuario
final, las piezas cuyo defecto o falta de funcio-
namiento obedezca a causas de fabricación,
así como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre y cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Servicio
Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la visita
del Técnico Autorizado a su domicilio para
la reparación del aparato, estará obligado el
usuario a pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías producidas
por causas ajenas a la fabricación o por uso no
doméstico. Igualmente no están amparadas
por esta garantía las averías o falta de funcio-
namiento producidas por causas no impu-
tables al aparato (manejo inadecuado del
mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento en las
instrucciones de funcionamiento y manteni-
miento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es impres-
cindible acreditar por parte del usuario y ante
el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha
de adquisición mediante la correspondiente
FACTURA DE COMPRA o que el usuario
acompañará con el aparato cuando ante
la eventualidad de una avería lo tenga que
llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal
ajeno al Servicio Técnico Autorizado por
BOSCH, significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA
DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van provistos del correspondiente carnet
avalado por ANFEL (Asociación Nacional
de Fabricantes de Electrodomésticos)
que le acredita como Servicio Autorizado
de BOSCH. Exija su identificación.
MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA
es
Nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones.
1/107