Roland TD-50K2 Guía de instalación

Categoría
Tambores musicales
Tipo
Guía de instalación

El Roland TD-50K2 es un potente kit de batería electrónica diseñado para ofrecer una experiencia de interpretación realista y expresiva. Con sus pads sensibles, su módulo de sonido de última generación y sus numerosas funciones de práctica y conectividad, el TD-50K2 es ideal para bateristas de todos los niveles, desde principiantes hasta profesionales. Sus sonidos de batería natural y expresiva, su amplia gama de sonidos de percusión y sus funciones de práctica integradas lo convierten en una excelente opción para bateristas de todos los niveles.

El Roland TD-50K2 es un potente kit de batería electrónica diseñado para ofrecer una experiencia de interpretación realista y expresiva. Con sus pads sensibles, su módulo de sonido de última generación y sus numerosas funciones de práctica y conectividad, el TD-50K2 es ideal para bateristas de todos los niveles, desde principiantes hasta profesionales. Sus sonidos de batería natural y expresiva, su amplia gama de sonidos de percusión y sus funciones de práctica integradas lo convierten en una excelente opción para bateristas de todos los niveles.

* 5 1 0 0 0 7 1 9 5 4 - 0 1 *
01
TD-50K2
KD-140 (pedal del bombo)
MDS-GND2 (soporte de batería)
Compruebe los componentes incluidos
Guía de instalación
En cuanto abra el paquete, compruebe si incluye todos los componentes.
Si faltara alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
* Este paquete no incluye ningún pedal de bombo ni los soportes de charles o de la caja. Use los que
estén a la venta en comercios.
8
TD-50X (módulo de sonido de percusión) x 1
8
PD-140DS (caja digital) x 1
8
CY-18DR (platillo ride digital) x 1
8
VH-14D (charles digital) x 1
8
PDX-100 (tom 1, 2 y 3) x 3
8
CY-14C-T (platillo crash 1) x 1
8
CY-16R-T (platillo crash 2) x 1
* Cuando compruebe los componentes que se
incluyen con el KD-140, consulte el “Manual del
usuario del KD-140”.
* Cuando compruebe los componentes que se
incluyen con el MDS-GND2, consulte el “Manual
del usuario de MDS-GND2”.
8
Manual del usuario
8
Guía de instalación de TD-50K2
(este documento)
8
Inicio rápido de TD-50X
8
Manual del usuario de PD-140DS
8
Manual del usuario de CY-18DR
8
Manual del usuario de VH-14D
8
Manual del usuario de PDX-100
8
Manual del usuario de CY-16R-T/CY-14C-T
* Los accesorios TD-50X, PD-140DS, CY-18DR,
VH-14D, CY-14C-T y CY-16R-T se encuentran
en las respectivas cajas de embalaje.
03
Monte el charles (VH-14D)
Procedimiento de montaje
Monte el soporte siguiendo el procedimiento descrito en el “Manual del usuario de VH-14D”.
1.
Coloque el platillo inferior en el soporte del
charles de forma que la varilla del platillo pase
por el orificio del platillo inferior.
Pad de platillos de
fieltro (o goma) para
el soporte del charles
2.
Pase los extremos de la abrazadera a través de las
ranuras de la parte metálica del platillo inferior
y, mientras tira con fuerza de la abrazadera hacia
abajo, fíjela con la llave del bombo.
Tire hacia abajo
y apriete con
la llave del
bombo.
Abrazadera
3.
Conecte los cables de enlace A/B del platillo
superior a los conectores correspondientes del
platillo inferior.
Vista lateral
Cable en la
parte frontal
Cable en la
parte posterior
* Al montar el producto, no tire con demasiada
fuerza de los cables de enlace.
* Asegúrese de que tanto el platillo superior como
el inferior se puedan abrir y cerrar sin problemas.
© 2021 Roland Corporation
TD-50K2
Montaje y conexiones
Tiempo previsto de montaje:
150
minutos aprox.
Comprobación de los componentes incluidos
Tiempo previsto de montaje:
40
minutos aprox.
Montaje del VH-14D
Tiempo previsto de montaje:
10
minutos aprox.
02
Procedimiento de montaje
Monte el soporte del bombo (MDS-GND2)
* Asegúrese de que las dos barras de los extremos no estén a más de
1,5metros de separación.
1.5 m
Monte el soporte del bombo siguiendo el procedimiento que se
describe en el “Manual del usuario de MDS-GND2”.
Ya ha terminado la primera mitad del proceso de montaje.
¿Por qué no se toma un descanso?
Barra de montaje
de pad
Perilla manual
Perilla manual
Barra de montaje de platillo Barra de montaje de platillo
Barra de montaje de pad
Placa de montaje del
módulo de sonido
Montaje del MDS-GND2
Tiempo previsto de montaje:
30
minutos aprox.
04
Monte el pedal del bombo (KD-140)
NOTA
Durante el montaje, tenga cuidado de no apoyar el peso del bombo sobre la mano o el pie.
Uso de un pedal de bombo doble
Alinee las muescas
Mando para fijar la pata
Ajuste el ángulo de la pata
Montaje del pedal de bombo
Ajuste la longitud de la
varilla para que toda la
parte inferior del pedal del
bombo esté en contacto
con el suelo.
Varilla
Ajuste la longitud de la maza para que golpee cerca o
en el centro del parche.
Asegúrese de que no se extienda más allá de la
almohadilla situada en la parte posterior del parche.
Almohadilla
Sensor
El KD-140 también se puede usar con pedales de
bombo dobles.
Ajuste los puntos donde golpean las dos mazas para
que queden a la misma distancia a izquierda y derecha
del centro del parche.
RECUERDE
Use mazas de plástico cuando utilice un pedal normal
o uno doble.
Montaje del KD-140
Tiempo previsto de montaje: 10minutos aprox.
KD-140
PD-140DS
VH-14D
CY-14C-T
CR2 (BOW/EDGE)
KIK
(SNARE)
CR1 (BOW/EDGE)
TD-50X
CY-18DR
CY-16R-T
PDX-100
T1
PDX-100
T3
(RIDE)
CHARLES
PDX-100
T2
05
Acople las distintas piezas
Precauciones referentes a la colocación de esta unidad sobre un soporte
Asegúrese de seguir cuidadosamente las instrucciones del manual de instalación de TD-50K2 cuando vaya a
colocar esta unidad en un soporte.
Una colocación incorrecta puede dar lugar a cierta inestabilidad y provocar que la unidad se caiga o que el
soporte vuelque, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.
Acople el tom (PDX-100)
6 5
4 2
1
3
Aojar
Apretar
Varilla
NOTA
El ajuste de la tensión del parche afecta solamente a la respuesta del
parche y no cambia la altura tonal del sonido como lo haría en una
batería acústica.
Los ajustes de altura tonal se realizan editando el sonido en el módulo de
sonido de percusión. Para obtener más información, consulte el manual
del usuario del módulo de sonido de percusión que esté usando.
Acople el platillo crash (CY-14C-T / CY-16R-T) y el platillo ride (CY-18DR).
Montaje de la caja ( PD-140DS) en un soporte de caja
El PD-140DS solo se puede usar con un soporte para caja de venta en comercios.
* Asegúrese de que el soporte para caja que vaya a usar admite un casco de 14pulgadas.
Inserte el conector del cable de conexión incluido con el PD-140DS en el conector DIGITAL TRIGGER OUT del
PD-140DS.
Ajuste de la tensión del parche
Ajuste la tensión de modo que el pad responda a los golpes con la sensibilidad adecuada.
1.
Ajuste cada perno de afinación poco a poco a través del parche, tal y
como se indica en la ilustración.
Ajuste la tensión de modo que el pad responda a los golpes con la
sensibilidad adecuada.
2.
Haga ajustes finos adicionales a la tensión mientras continúa compro-
bando la sensibilidad de golpeo del pad.
* Si aprieta por completo un perno en un solo lugar, el resultado será un
tensionado desigual, lo cual imposibilitará lograr la respuesta de golpeo
correcta y también podría ocasionar un mal funcionamiento.
Ajuste de la tensión del parche
Ajuste la tensión de modo que el pad responda a los golpes con la
sensibilidad adecuada.
1.
Ajuste cada perno de afinación
poco a poco a través del parche,
tal y como se indica en la ilustra-
ción.
2.
Apriete cada perno de afinación
de modo que el parche se tense
uniformemente.
* Antes de usar el pad, apriete el parche de modo que la
tensión sea bastante firme.
* Para obtener más información, consulte el manual del usuario de cada componente.
Acople el módulo de sonido de
percusión (TD-50)
Cable de conexión
Protector
Use el protector
para bloquear la
conexión.
1
2
6
5
48
73
1.
Coloque el platillo de modo que la parte convexa del
soporte quede alineada con la parte cóncava de la
parte inferior del platillo.
2.
Apriete la tuerca del platillo hasta obtener la oscilación
adecuada.
* Use la tuerca del platillo y la arandela de fieltro que se
incluyen con el soporte de batería.
Inserte el conector del cable de conexión
en el conector DIGITAL TRIGGEROUT del
CY-18DR.
Use el protector
para bloquear la
conexión.
Cable de conexión
Protector
Conector DIGITAL TRIGGER OUT
Logotipo de “Roland”
en el lado más alejado,
desde el punto de vista
del músico
Tuerca del platillo
Arandela de fieltro
Parte convexa
Montaje del charles (VH-14D)
Inserte el conector del cable de conexión incluido
con el VH-14D en el conector DIGITAL TRIGGER OUT
del VH-14D.
Cable de conexión
Protector
Use el protector para bloquear
la conexión.
* Al tocar el instrumento, las marcas
7
(punto
redondo) ubicadas en el platillo superior y el
inferior deberán estar alineadas tal y como
se muestra en la ilustración. Es posible que
el producto no funcione correctamente si las
marcas no están bien alineadas.
Estrecho
Placa de montaje del módulo de sonido
Ancho
Ajuste del bombo (KD-140)
Ajuste de la tensión del parche
Una afinación ligeramente más oja hará que la respuesta y el rebote de la maza sean similares a los de
un bombo acústico.
1.
Ajuste cada perno de afinación poco a poco a través del parche, tal y como se indica en la ilustración.
2.
Apriete cada perno de afinación de modo que el parche se tense uniformemente.
Ajuste los tacos de las patas (punta de agarre / goma) adecuadamente para la superficie sobre la que va a colocar el KD-140.
Empleo de los tacos acabados en punta en
las patas
1.
Aoje el perno del taco “B.
2.
Mueva el taco todo lo posible
hacia arriba y apriete el perno
“ B ”.
La punta sobresaldrá del taco.
*
La punta de agarre está afilada;
manipúlela con cuidado.
*
Los tacos acabados en punta
pueden dañar los suelos de
madera; en estos casos se
recomienda usar los de goma.
Empleo de los tacos de goma en las patas
1.
Aoje el perno del taco “B.
2.
Mueva el taco todo lo posible
hacia abajo y apriete el perno
“ B ”.
Pie
Perno B
Punta de
agarre
Perno B
Acople de las piezas
Tiempo previsto de montaje: 40minutos aprox.
Conecte los pads al módulo de sonido de percusión
06
Configuración para zurdos
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
• expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo la
luz directa del sol en un vehículo
cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún
equipo que genere calor, etc.);
• con humedad (por ejemplo,
cuartos de baño o suelos
mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas;
• con poca ventilación.
Utilice solo el soporte recomendado
Esta unidad solo se debe utilizar
con el soporte recomendado por
Roland.
ADVERTENCIA
No la coloque en un lugar inestable
Cuando utilice la unidad con un
soporte recomendado por Roland,
el soporte deberá colocarse
de forma que quede nivelado
y estable. Si no va a utilizar
ningún soporte, debe asegurarse
igualmente de que el lugar donde coloca la
unidad tiene una superficie nivelada capaz de
aguantarla y evitar que se tambalee.
Precauciones referentes a la colocación de
esta unidad sobre un soporte
Asegúrese de seguir
cuidadosamente las instrucciones
del manual de instalación de
TD-50K2 cuando vaya a colocar esta
unidad en un soporte.
Una colocación incorrecta puede
dar lugar a cierta inestabilidad y provocar que la
unidad se caiga o que el soporte vuelque, con el
consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure que un adulto supervise
en todo momento la utilización
de la unidad cuando haya niños
presentes y que oriente sobre su
uso; también si es un niño quien va
a utilizar la unidad.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente los soportes
especificados
Esta unidad está diseñada para
utilizarse con soportes específicos
(serie MDS) que ha fabricado
Roland. Si se utiliza con otros
soportes distintos, la unidad
podría caerse o volcar por falta de
estabilidad y provocar lesiones.
Sopese todas las cuestiones de seguridad
antes de utilizar los soportes
Aunque observe las precauciones
indicadas en el manual del
usuario, determinados tipos de
manipulación pueden hacer que
el producto se caiga del soporte, o
que este vuelque. Tenga en cuenta
todas las precauciones de seguridad antes de
utilizar este producto.
Coloque todos los cables de alimentación y
el resto de los cables de forma que no
puedan enredarse entre sí
Si alguien tropezara con un cable
y la unidad se cayera o volcara,
podrían producirse lesiones.
No se suba sobre la unidad ni coloque
objetos pesados encima de esta
En caso contrario, podría lesionarse
si la unidad vuelca o se cae.
Desconecte todos los cables antes de mover
la unidad
Si no desconecta todos los
cables antes de mover la unidad,
podría provocar daños o fallos de
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Precauciones al mover esta unidad
Si necesita mover el instrumento,
tenga en cuenta las siguientes
precauciones. Para levantar y mover
la unidad de una forma segura,
hacen falta dos personas como
mínimo. Se debe manipular con
cuidado y manteniéndola siempre horizontal.
Asegúrese de sujetarla firmemente para evitar
lesiones o dañar el instrumento.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Al manipular las siguientes partes
móviles, tenga cuidado de no
pillarse los dedos, etc. Estas partes
deberán ser siempre manipuladas
por un adulto.
• Soportes
• Pedales
Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas
que se indican a continuación,
manténgalas siempre fuera de su
alcance.
• Piezas incluidas
Clips para los cables, bridas para cables,
llave del tambor.
• Piezas extraíbles
Tornillos, arandelas, tuercas, arandelas de
fieltro, resortes, tornillos de ajuste manual
Precauciones adicionales
• Este instrumento ha sido diseñado para
minimizar los sonidos superuos generados
al tocarlo. No obstante, como las vibraciones
sonoras pueden transmitirse más de lo esperado
a través del suelo y las paredes, procure que
estos sonidos no molesten a otras personas.
• Al desechar la caja del embalaje o el material de
acolchado en el que se ha embalado esta unidad,
debe tener en cuenta las normas de eliminación
de residuos vigentes.
• Al dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado de
proteger los botones y tornillos de ajuste manual
para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que
se le caiga.
• Este documento explica las especificaciones del
producto en el momento de la publicación del
documento. Para obtener la información más
reciente, visite el sitio web de Roland.
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de
audio o vídeo, copias o revisiones de obras
protegidas por derechos de autor de terceros
(obras musicales o audiovisuales, emisiones,
actuaciones en directo, etc.), ya sea en su
totalidad o en parte, así como distribuir, vender,
alquilar, realizar o emitir dichas obras sin el
permiso del propietario de los derechos de
autor.
• No use este producto con fines que pudieran
incumplir las leyes de derechos de autor de
terceros. Roland declina toda responsabilidad
por cualquier infracción de los derechos de
autor de terceros derivada del uso que se haga
de este producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos de
autor del contenido de este producto (los datos
de forma de onda de sonido, datos de estilo,
patrones de acompañamiento, datos de frase,
bucles de audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar dicho contenido
(excepto los datos de las canciones, por ejemplo
las canciones de prueba) para crear, interpretar,
grabar y distribuir obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido,
ya sea en formato original o modificado, con
el objetivo de distribuir soportes grabados
de dicho contenido o publicarlo en una red
informática.
• El logotipo de SD
, el logotipo de SDHC
y el logotipo de SDXC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
• ASIO es una marca comercial y software de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Este producto contiene la plataforma de
software integrada eParts de eSOL Co., Ltd.
eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd.
en Japón.
• Este producto usa el Código Fuente de μT-
Kernel bajo la licencia T-License 2.0 concedida
por T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland y V-Drums son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
• Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de sus respectivos propietarios.
© 2021 Roland Corporation
Para utilizar esta unidad correctamente, lea detenidamente este documento y las secciones “Uso seguro de la unidad” y “Notas importantes”
sobre los accesorios (incluidos en el manual del propietario del accesorio correspondiente) antes de usarla. Tras su lectura, guarde el
documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
9 Ajustes de la caja (PD-140DS), el platillo ride (CY-18DR) y el charles (VH-14D)
1.
Pulse el botón [ENTER].
2.
Use los botones de cursor para seleccionar “PD140DS”, “CY18DR” o “VH14D.
3.
Use los botones [–][+] o el dial para especificar la asignación.
PD140DS SNARE
CY18DR RIDE
VH14D HI-HAT
4.
Pulse el botón [KIT] para regresar a la pantalla DRUMKIT.
La primera vez que conecte el PD-140DS, el CY-18DR y el VH-14D al puerto DIGITAL TRIGGERIN, aparecerá la
pantalla siguiente.
Siga las indicaciones de la pantalla y asigne el PD-140DS como caja, el CY-18DR como platillo ride y el VH-14D
como charles.
* Si especifica la misma entrada de trigger que la de un pad conectado a un conector TRIGGER IN, el pad que está conectado a ese conector
TRIGGER IN no producirá ningún sonido.
9 Cuando haya terminado de realizar las conexiones, encienda la unidad como se explica en la “Guía rápida
de TD-50X” y verifique que el sonido se oye bien.
1.
Conecte los conectores en forma de L de los cables incluidos
con el soporte (MDS-GND2) al módulo de sonido de percu-
sión (TD-50X).
2.
Conecte los conectores en forma deL de los cables a cada
pad.
Los nombres de las etiquetas corresponden a los nombres de
los conectores de entrada de trigger, como se indica a
continuación.
Etiqueta de marcado KIK T1 T2 T3 T4
Conector TRIGGER IN KICK TOM 1 TOM 2 TOM 3 TOM 4
Etiqueta de marcado CR1 CR2 AX1
Conector TRIGGER IN CRASH1 CRASH2 AUX 1
Conector en
forma deL
Use los clips para los cables para fijar los
cables, tal como se muestra aquí arriba.
Clip para
el cable
Cable
Conecte el PD-140DS (caja), el CY-18DR (platillo
ride) y el VH-14D (charles).
Inserte el conector del cable de
conexión en el puerto DIGITAL
TRIGGERIN del TD-50X.
* Puede realizar la conexión a
cualquiera de los puertos 1–3.
La configuración descrita en esta guía es para un baterista diestro. Si desea montarlo para personas zurdas,
deje el módulo de sonido de percusión (TD-50X) en la misma posición, pero invierta la ubicación de cada
pad y platillo (junto con su abrazadera de montaje) de izquierda a derecha.
Al hacer esto, algunos de los cables no serán lo suficientemente largos y tendrá que usar cables de
extensión (tipo telefónico TRS hembra de 1/4” , tipo telefónico TRS macho de 1/4”) de venta en comercios
para ajustar la longitud del cable.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y
apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
Esto concluye el montaje y las conexiones.
¡Diviértase tocando la batería!
9 Ajuste el charles (VH-14D)
Cuando utilice el VH-14D, asegúrese de ajustar el desfase y el charles en el TD-50X después de la conexión.
Este ajuste es imprescindible para detectar correctamente la apertura, el cierre y las operaciones del pedal.
NOTA
* El uso continuado puede provocar la decoloración del pad, pero eso no
afectará a su funcionamiento.
* Consulte el Manual del usuario de VH-14D para obtener información
sobre el charles.
Fijación de los cables
NOTA
• Utilice el CY-16R-T como platillo crash.
No se pueden utilizar los golpes de
campana.
1.
Pulse el botón [TRIGGER] del TD-50X.
2.
Pulse el botón PAGE [UP] varias veces para acceder a la
página principal.
3.
Pulse el botón [F4] (HI-HAT).
Aparece la pantalla TRIGGER HI-HAT.
4.
Pulse el botón [F5] (OFFSET).
Aparece la pantalla VH OFFSET ADJUSTMENT.
5.
Aoje el tornillo de sujeción situado en el platillo supe-
rior y deje que descanse sobre el platillo inferior.
* NO toque el charles ni el pedal.
Tornillo de sujeción
6.
Pulse el botón [F5] (EXECUTE).
El parámetro “VH oset” se define automáticamente (aprox.
3segundos).
El botón [TRIGGER] deja de parpadear y permanece
encendido.
RECUERDE
También puede presionar el botón [TRIGGER] mientras
mantiene presionado el
botón [KIT] en el TD-50X para ajustar el desfase.
Al conectar por primera vez el VH-14D al módulo de sonido
de percusión, los parámetros de trigger están fijados en los
valores recomendados.
Es posible que sea necesario ajustar los parámetros de trig-
ger según el entorno en el que se utilice el VH-14D, incluida
la forma en que se monta y la posición en la que se instala.
Consulte el manual del usuario del módulo de sonido de
percusión que va a utilizar para obtener información sobre
cómo configurar los ajustes.
Ajuste del desfase.
Ajuste del charles
1.
Ajuste el espacio entre el platillo superior y el inferior para que
sea de aproximadamente 10mm y, a continuación, apriete el
tornillo de sujeción.
Tornillo de sujeción
10 mm
* Aunque la separación se puede ajustar a una distancia que
facilite tocar el charles, un ajuste de separación demasiado es-
trecho o ancho podría provocar un funcionamiento incorrecto
de la unidad y evitar que el charles suene de la forma deseada.
Un ajuste de 10 mm de separación proporciona la sensibilidad
más natural al tocar el VH-14D.
2.
Cambie la tensión de resorte ajustando el soporte para charles.
Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar la tensión,
consulte el manual del usuario de su soporte de charles.
* Si la tensión del resorte es demasiado alta o baja, es posible
que el charles no funcione correctamente y no pueda tocar de
la forma deseada.
* La tensión podría no ser ajustable en algunos soportes.
Fije el cable con una brida
Deje cierta
holgura en el
cable
Asegúrese de que
pueda ver este
pequeño
gancho
de
plástico.
Rodee el tubo con una brida
y apriétela para que no se
deslice.
Rodee un cable con una brida.
Inserte el pequeño
gancho de plástico en un
hueco para fijar el cable
al brazo del platillo.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD NOTAS IMPORTANTES
Conector
&
conector
BOW/EDGE
OUTPUT
* El conector
BELLOUTPUT
no se utiliza.
Conexión de los pads y el módulo de sonido de percusión
Tiempo previsto de montaje: 20minutos aprox.
Etiqueta de marcado
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland TD-50K2 Guía de instalación

Categoría
Tambores musicales
Tipo
Guía de instalación

El Roland TD-50K2 es un potente kit de batería electrónica diseñado para ofrecer una experiencia de interpretación realista y expresiva. Con sus pads sensibles, su módulo de sonido de última generación y sus numerosas funciones de práctica y conectividad, el TD-50K2 es ideal para bateristas de todos los niveles, desde principiantes hasta profesionales. Sus sonidos de batería natural y expresiva, su amplia gama de sonidos de percusión y sus funciones de práctica integradas lo convierten en una excelente opción para bateristas de todos los niveles.