FRANCAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille
de 10 mm ou clé de 10 mm, Tournevis à pointe
cruciforme, Sonde de vérification
1. Abaisser le pneu de secours pour accéder au
câblage du véhicule.
2.
Ouvrir le hayon arrière du véhicule. Du côté
conducteur, retirer les panneaux d’accès, le seuil,
ainsi que les panneaux et plateaux du plancher du
coffre. Mettre côté les articles qui ont été enlevés
en veillant à ne pas les endommager. Plusieurs
attaches de panneau de garnisage devront être
retirées pour enlever les panneaux
e
.
3. Du côté conducteur, enlever la vis de la zone
de la plaque de seuil ainsi que deux boulons
10 mm pour avoir accès à l’arrière du panneau
de garnissage. En veillant à ne pas briser les
agrafes, enlever partiellement les panneaux
de garnissage inférieurs, du côté conducteur
seulement
f
. Mettre de côté les articles qui ont
été enlevés en veillant à ne pas les endommager.
4. Enlever le couvercle pour exposer le déflecteur
ainsi que le passe-fils et le faisceau de
remorque du véhicule
g
.
5. Sous le véhicule côté conducteur, derrière le
pneu arrière, repérer le passe-fils et les deux
connecteurs du faisceau de remorque du
véhicule de l’étape 4
h
.
6. Dégager les connecteurs et les passe-fils.
S’assurer qu’ils sont propres et exempts de
saletés. Pousser le passe-fils et les connecteurs
dans le véhicule
i
.
7. À l’intérieur du véhicule, dans la zone exposée
à l’étape 4, repérer les connecteurs du faisceau
de remorque du véhicule. Retirer le capuchon
de protection, en veillant à ne pas briser les
pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de
contact des connecteurs doivent être propres et
dépourvues de saleté.
8. Brancher le faisceau du connecteur en T sur le
faisceau de la fiche de remorque et verrouiller
en place. Veiller à ne pas briser les pattes de
verrouillage et s’assurer que les connecteurs
sont complètement rentrés, avec les pattes de
verrouillage en place.
9. Faire passer le faiseau 4 voies à l’extérieur du
véhicule à travers le trou exposé à l’étape 6.
Continuer à acheminer le faisceau 4 voies vers le
haut jusqu’au passe-fils. Placer le passe-fils dans
l’ouverture.
10. Du côté conducteur, repérer une surface plane
à un endroit qui ne gêne pas les mouvements
et monter le boîtier noir du convertisseur du
connecteur en T à l’aide de ruban double face.
Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur
en T à l’aide des attaches de câble fournies, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
couper ou coincer les fils.
11. Remettre en place les panneaux d’accès, les
plateaux et les panneaux de plancher, puis re-
fixer le seuil.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y
trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm,
Destornillador de estrella, Terminal de prueba
1. Baje la llanta de repuesto para tener acceso al
cableado del vehículo.
2. Abra la puerta trasera del vehículo. En el lado del
conductor, retire los paneles de acceso, umbral,
paneles del piso del baúl y bandejas. Ponga a un
lado todos los artículos retirados con cuidado
de no dañar las partes. Se deberán retirar varios
tornillos del panel de tapizado para retirar los
paneles
e
.
3. En el costado del conductor, retire el tornillo
en el área de la placa del umbral y dos pernos
de 10mm para lograr acceso detrás del panel
de guarnición. Con cuidado de no dañar los
ganchos, retire parcialmente los paneles de
guarnición inferior en el lado del conductor del
vehículo únicamente
f
. Ponga a un lado todos
los artículos retirados con cuidado de no dañar
las partes.
4. Retire la tapa para exponer el deflector de aire y
el arnés de entrada y arandela del remolque del
vehículo
g
.
5. Debajo del vehículo en el lado del conductor,
debajo de la llanta trasera, localice los dos
conectores del arnés de entrada del remolque del
vehículo y la arandela del paso 4
h
.
6. Desmonte los conectores y arandela. Verifique
que estén limpios y libres de suciedad. Empuje la
arandela y los conectores dentro del vehículo
i
.
© 2010 Cequent Performance Products, Inc.
12. Acheminer le faisceau plat 4 en dessous et au
centre du véhicule
j
.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager les fils.
Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies
dans un endroit accessible avec un support ou
un coffret de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
S’assurer de faire passer le faisceau plat 4 voies
AU-DESSUS du renfort de pare-chocs afin de
prévenir les dommages.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation à
l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque.
Comme test initial, réinitialiser le système
électrique du véhicule en retirant temporairement
la clé du contact.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté
(2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
7. Al interior del vehículo, en el área expuesta en
el paso 4, localice los conectores del arnés de
entrada del remolque del vehículo. Retire la
tapa protectora, con cuidado de no romper las
lengüetas de bloqueo. Todas las superficies
del conector deben estar limpias y libres de
suciedad.
8. Inserte el arnés del conector en T en el arnés del
conector de remolque del vehículo y bloquéelo
en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las
pestañas de bloqueo y cerciórese de que los
conectores estén completamente insertados con
las pestañas de bloqueo en su lugar.
9. Dirija el arnés plano de 4 conectores hacia fuera
del vehículo a través del orificio expuesto en el
paso 6. Continúe dirigiendo el arnés plano de 4
conectores hacia la arandela. Asiente la arandela
en la abertura.
10. En el costado del conductor, localice una
superficie plana en un lugar que no estorbe e
instale la caja negra de conversión del conector
en T con la cinta adhesiva por ambos lados.
Asegure el resto del arnés del conector en T con
los amarres del cable que se suministran, para
evitar daños y con cuidado de evitar cualquier
área que podrían pellizcar, cortar o derretir el
cable.
11. Vuelva a colocar los paneles de acceso, las
bandejas y los paneles del piso del baúl y vuelva
a instalar el umbral.
12. Dirija el arnés plano de 4 vías por debajo y hacia
el centro del vehículo
j
.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que podría
pellizcar o romper el cable.
Instale el extremo plano de 4 vías en un punto
accesible con un soporte o caja eléctrica (no se
incluye).
ADVERTENCIA
Verifique que dirige el arnés plano de 4 patas
ENCIMA del sujetador del parachoques para
evitar daños.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del
vehículo al quitar temporalmente la llave de la
ignición.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque
más baja indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.