Transcripción de documentos
01/2016
Aspirateur
Stofzuiger
Staubsauger
Aspiradora
945773 OPTISILENCE02
GUIDE D’UTILISATION.................................... 02
HANDLEIDING.................................................14
GEBRAUCHSANLEITUNG................................26
MANUAL DE INSTRUCCIONES........................38
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t E X C E L I N E .
C h o i s i s , t e s t é s e t re c o m m a n d é s p a r E L E CT R O
D E P O T , le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e E X C E L I N E
v o u s g a r a n t i s s e n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p le , u n e
performance fiable et une qualité irréprochable.
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
7
8
Description de l’appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
9
Utilisation
D
Informations
pratiques
10
11
12
Entretien
Dépannage
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
Français
Table des matières
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre
a p p a re i l , v e u i l l e z l i re
attentivement ces consignes
de sécurité et les conserver
afin de pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous
donnez cet appareil à un
tiers, veuillez aussi lui
remettre ce mode d'emploi.
• Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans ce
mode d’emploi. Le fabricant
décline toute responsabilité
en cas de mauvaise
manipulation ou d'utilisation
contraire à ce mode d’emploi.
• Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou des
blessures aux personnes.
• C e t a p p a re i l n e d o i t
être utilisé qu'à des fins
domestiques. Ne l’utilisez
pas en extérieur.
4
FR
• N’utilisez pas d’autres
accessoires que ceux
recommandés par le
fabricant ! Ils risqueraient
d'endommager l’appareil
e t / o u d e p rovo q u e r d e s
blessures.
ATTENTION
Danger
d’étouffement !
C o n s e r v e z
les matériaux
d’emballage hors de
portée des enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience
o u d e co n n a i ss a n ce s ,
à condition d'être
correctement surveillés
ou que des instructions
relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute
sécurité leur aient été
données et que les risques
encourus soient compris.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• S i l ' a p p a re i l o u s e s
é lé m e n t s s o n t a b î m é s ,
ne pas les utiliser. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le à
votre revendeur à des fins
d'inspection et de réparation.
• Vérifiez que la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil
correspond bien à celle de
votre installation électrique.
• La prise de courant
doit demeurer aisément
accessible.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
• Ne tirez pas et ne
transportez pas l’appareil
par son câble d’alimentation.
• Ne tirez pas et ne portez
pas votre aspirateur par son
câble d’alimentation. Lors de
l’utilisation, n’utilisez pas le
câble comme une poignée
et ne le coincez pas avec
une porte. Ne le tirez pas et
faites-le passer sur les bords
ou les angles de la pièce où
vous travaillez. Ne faites pas
passer l’aspirateur sur le
câble. Éloignez le câble des
surfaces chaudes.
• Lorsque vous débranchez
l’appareil de l’alimentation
électrique, ne tirez pas sur
le câble mais utilisez la prise
du câble.
• Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché à l’alimentation
é le c t r i q u e . D é b r a n c h e z
toujours l’appareil lorsque
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
6
Avant d’utiliser l’appareil
vous vous absentez et
lorsque l’appareil n’est pas
en cours d'utilisation.
• L’appareil ne doit pas
être immergé dans de l’eau
ou tout autre liquide. Ne
l’utilisez pas dans des lieux
humides.
• N’obstruez pas la
circulation de l’air. N’exposez
pas l’appareil à des matières
susceptibles de bloquer
les ouvertures (poussières,
cheveux, etc.). N’utilisez
pas l’appareil si les orifices
sont bouchés. N’insérez pas
d’objets dans les orifices.
• N’utilisez pas l’appareil
pour aspirer de l’eau ou tout
autre liquide. De même,
n’aspirez pas avec l’appareil
des matières combustibles,
des produits inflammables
ou des produits toxiques.
N’utilisez pas l’appareil
dans des lieux où ce type de
produit peut être présent.
• Utilisez l’appareil sur des
surfaces sèches.
• Ne démontez pas l’appareil
FR
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
• N’utilisez pas l’appareil
sur vous-même ni sur des
enfants et des animaux.
• N’aspirez pas de matières
qui brûlent ou fument, par
exemple des cigarettes, des
allumettes ou des cendres
brûlantes.
• Faites en sorte que toutes
les parties de votre corps
soient éloignées des orifices
et pièces mobiles de votre
aspirateur. Il en va de même
pour les vêtements amples,
bijoux ou tout objet pouvant
entrer en contact avec votre
aspirateur.
• N ’ u t i l i s e z p a s vo t re
aspirateur sans son sac à
poussière et/ou son filtre
correctement installés.
• Les filtres endommagés
ne doivent plus être utilisés.
R e m p l a ce z - le s p a r d e s
filtres neufs.
Description de l’appareil
1
2
3
4
5
6 7
8
B
Français
Aperçu de l’appareil
9 10
11
12
13
14
1
Couvercle de la poignée avant
8
Grille de sortie d’air
2
Orifice de branchement des tuyaux
9
Compartiment des accessoires
3
Couvercle avant
10 Pédale de démarrage
4
Indicateur de remplissage du sac
11 Couvercle arrière
5
Couvercle décoratif
12 Roues
6
Pédale de vitesse
13 Plaque de décoration
7
Pédale de rembobinage
14 Corps de l’appareil
FR
7
Français
B
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Modèle
945773 - OPTISILENCE02
Alimentation
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Puissance nominale d’entrée
700 W
Classe de protection
Classe II
Classe d’efficacité énergétique
A
Consommation énergétique annuelle (basée sur 50 cycles /
25.0 kWh/annum
La consommation annuelle dépend de l’utilisation du produit)
Classe de performance de nettoyage sur tapis
D
Classe de performance de nettoyage sur sol dur
A
Classe d’émission de poussière
A
Niveau sonore
77dB
Contenu de votre emballage :
• 1 tube extensible
• 1 brosse pour sol
• 1 brosse et suceur combinés
8
FR
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utilisation
1. Branchez le tuyau
d a n s l’ o r i f i c e d e
l’appareil.
2. Branchez le tube
extensible au tuyau.
5. A p rès l’u ti li sa ti o n d e l’a sp i ra te u r,
débranchez-le de la prise de courant.
Rembobinez le câble électrique en appuyant
sur la pédale de rembobinage.
3. Branchez l’un des
accessoires au tube :
a. Brosse pour sol,
pour les sols et
c a r p e t t e s ( ré g l é e
selon le type de sol).
b. Suceur long pour les coussins, espaces
entre les canapés, etc.
6. Enlevez les accessoires et rangez-les
dans leur compartiment.
7. Débranchez le tuyau de l’appareil :
appuyez sur les deux côtés du tuyau et
retirez-le de l’appareil.
4. Branchez l’appareil à une prise de courant
puis appuyez sur la pédale de démarrage
pour démarrer l’appareil.
FR
9
Français
D
10
Informations pratiques
Lavez le filtre
à l'eau chaude
savonneuse ;
1.
Remplacement
faites ensuite
du sac à poussière :
sécher. Pour
l’indicateur devient
finir, replacez
rouge lorsque le sac à
le filtre en
poussière est rempli.
a. Ouvrez le compartiment position.
du sac à poussière.
b. Filtre HEPA : ce filtre doit
être fréquemment nettoyé,
voire remplacé lorsqu'il est
trop sale.
O u v re z le c o u v e rc le s e
t ro u v a n t a u b. Enlevez le
dessus de
porte-sac puis
l’appareil (là où
enlevez le sac
se trouve la sortie d’air).
à poussière.
Enlevez le porte-filtre, puis le
filtre. Nettoyez
le filtre à
l’ e a u c h a u d e
2.
Filtres
a. Filtre de protection : il doit s a v o n n e u s e .
être enlevé et rincé au moins Replacez ensuite le filtre.
une fois par an.
L e f i l t re d e p ro t e c t i o n
se trouve dans le même
compartiment que le sac à
poussière. Faites coulisser le
porte-filtre vers le haut pour
l’enlever. Enlevez le filtre.
Entretien
FR
Dépannage
En cas de problèmes, le tableau ci-dessous peut vous aider.
Si ces solutions ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter votre
agent de maintenance ou lui rapporter l’appareil pour le faire contrôler. N'effectuez aucune
réparation ou maintenance vous-même.
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
D
Français
Informations pratiques
SOLUTIONS
Branchez correctement
L’appareil n’est pas branché. l’appareil à une prise de
courant.
Faites appel à un technicien
Votre installation électrique
qualifié pour qu’il contrôle
L’appareil ne fonctionne pas. pose problème.
votre installation électrique.
Faites appel à un technicien
D y s f o n c t i o n n e m e n t d u qualifié pour modifier ou
fusible ou du disjoncteur.
remplacer le fusible ou le
disjoncteur.
L’appareil n’est pas allumé.
Allumez l’appareil.
Videz le sac à poussière
Le sac à poussière est plein. selon les instructions de
La puissance d’aspiration
cette notice.
n’est pas suffisante.
Les filtres sont bouchés.
Nettoyez les filtres.
La brosse ou le tuyau sont Débouchez et nettoyez ces
bloqués.
accessoires.
FR
11
Français
D
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et
électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
12
FR
NOTES
13
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n E X C E L I N E g e ko z e n
te hebben.
De producten van het merk EXCELINE worden gekozen,
getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
p re s t a t i e e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
14
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
16
Veiligheidsvoorschriften
B
Overzicht van het
toestel
19
20
Beschrijving van het toestel
Technische specificaties
C
Gebruik van het
toestel
21
Gebruik
Praktische informatie
22
23
24
Onderhoud
Probleemoplossing
Afdanken van uw oude toestel
D
Nederlands
Inhoudstafel
NL
15
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsvoorschriften
Gelieve vooraleer uw
toestel te gebruiken
eerst aandachtig de
veiligheidsvoorschriften
te lezen en ze te bewaren
voor later gebruik. Indien
u dit toestel aan derden
geeft, dient u hen ook deze
handleiding te bezorgen.
• Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. De fabrikant ziet
af van alle aansprakelijkheid
bij een verkeerde bediening
of gebruik dat afwijkt van dat
in de handleiding.
• Wanneer de veiligheidsen gebruiksinstructies niet
in acht genomen worden,
kan dit leiden tot een risico
op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
• Dit toestel mag uitsluitend
gebruikt worden voor
huishoudelijke doeleinden.
Gebruik het toestel niet
buiten.
16
NL
• Gebruik enkel het
to e b e h o re n d a t d o o r d e
fabrikant aanbevolen wordt!
Ander toebehoren kan uw
machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
OPGELET
Verstikkingsgevaar!
H o u d d e ve r p a k k i n g s m a t e r i a le n
buiten het bereik
van kinderen.
Het toestel mag niet
gebruikt worden door
kinderen jonger dan 8
jaar en door personen
die niet beschikken over
h u n vo l le d i g f y s i e k e ,
zintuiglijke of mentale
vermogen of door
personen die onervaren
zijn of over onvoldoende
kennis beschikken, tenzij
zij worden bijgestaan door
een bevoegd persoon die
over hun veiligheid waakt
en vooraf de instructies
over het gebruik
va n h e t t o e st e l h e e f t
doorgenomen. Kinderen
mogen niet spelen met
het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden
door kinderen wanneer zij
niet begeleid worden.
• Gebruik het toestel niet
wanneer het toestel of de
o n d e rd e le n b e s c h a d i g d
zijn. Indien ze beschadigd
zijn, mag u het toestel niet
gebruiken en dient u het
terug te brengen naar uw
verkoper voor controle en
herstel.
• Ga na of de spanning, die
aangeduid wordt op het
typeplaatje, wel degelijk
overeenkomt met die van uw
elektrische installatie.
•Het stopcontact dient steeds
eenvoudig toegankelijk te
zijn.
• Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk risico uit te
sluiten.
• Tre k n i e t a a n h e t
voedingssnoer en gebruik
het niet om het toestel te
dragen.
• Tre k n i e t a a n h e t
voedingssnoer en gebruik
het niet om het toestel te
dragen. Gebruik de kabel
niet als handvat of klem de
kabel niet wanneer u het
toestel gebruikt. Trek niet
aan de kabel en laat hem niet
over de randen of hoeken
hangen van de kamer waarin
u werkt. Laat de stofzuiger
niet over de kabel rijden.
Houd de kabel uit de buurt
van warme oppervlakken.
• Wanneer u de stekker uit
het stopcontact haalt, trek
dan niet aan de kabel maar
aan de stekker.
• Laat het toestel nooit
onbewaakt achter wanneer
NL
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
17
Nederlands
A
18
Alvorens het toestel te gebruiken
de stekker in het stopcontact
zit. Haal de stekker steeds
uit het stopcontact wanneer
u weg gaat en wanneer het
toestel niet gebruikt wordt.
• Het toestel mag niet
ondergedompeld worden in
water of een andere vloeistof.
Gebruik het toestel niet op
vochtige plaatsen.
•
B l o k k e e r
d e
luchtcirculatieopening niet.
Stel het toestel niet bloot
aan omstandigheden die de
openingen zouden kunnen
b lo k ke re n ( s t o f , h a re n ,
enz...). Gebruik het toestel
niet wanneer de openingen
geblokkeerd zijn. Stop geen
voorwerpen in de openingen.
• Gebruik het toestel
niet om water of andere
vloeistoffen op te zuigen.
Zuig ook geen brandbare
materialen, brandbare of
giftige producten met het
to e ste l o p . G e b r u i k h e t
toestel niet op plaatsen waar
deze producten aanwezig
kunnen zijn.
NL
• Gebruik het toestel op
droge oppervlakken.
• Demonteer het toestel niet
zelf. Elke ingreep voor de
demontage, het herstel of de
controle van het toestel mag
uitsluitend gebeuren door
een bevoegd persoon.
• Gebruik het toestel niet op
uw eigen lichaam, noch op
kinderen of dieren.
• Z u i g g e e n m a te r i a le n
op die branden of roken,
bijvoorbeeld sigaretten,
lucifers of brandende assen.
• Houd lichaamsdelen uit
de buurt van openingen en
bewegende delen van de
stofzuiger. Dit geldt ook voor
wijde kleren, juwelen en
elk ander voorwerp dat in
contact zou kunnen komen
met de stofzuiger.
• Gebruik uw stofzuiger niet
zonder juist geïnstalleerde
zak en/of filter.
• Beschadigde filters mogen
niet meer gebruikt worden.
Vervang ze door nieuwe
filters.
Beschrijving van het toestel
1
2
3
4
5
6 7
8
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
9 10
11
12
13
14
1
Deksel van het handvat vooraan
8
Luchtuitvoerrooster
2
Aansluitopening voor slangen
9
Compartiment met toebehoren
3
Deksel vooraan
10 Startpedaal
4
Aanduiding vulniveau van de zak
11 Deksel achteraan
5
Sierdeksel
12 Wielen
6
Snelheidspedaal
13 Sierplaat
7
Pedaal voor het oprollen
14 Romp van het toestel
NL
19
Nederlands
B
Overzicht van het toestel
Technische specificaties
Model
945773 OPTISILENCE02
Voeding
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Nominaal invoervermogen
700 W
Beschermingsklasse
Klasse II
Energieklasse
A
Jaarlijks energieverbruik (gebaseerd op 50 cycli /Het jaarlijks
25.0 kWh/annum
verbruik is afhankelijk van het gebruik van het product)
Prestatieklasse van het reinigen op tapijt
D
Prestatieklasse van het reinigen op harde ondergrond
A
Emissieklasse van stof
A
Geluidsniveau
77dB
Inhoud van uw verpakking:
• 1 uitschuifbare stang
• 1 vloerborstel
• 1 borstel en zuiger in één
20
NL
Gebruik
1. Steek de slang in
de opening van het
toestel.
druk vervolgens op de startpedaal om het
toestel aan te zetten.
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
2. S l u i t
d e
uitschuifbare stang
aan op de buis.
5. Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u de stofzuiger gebruikt hebt.
Rol het snoer op met de pedaal voor het
oprollen.
3. S l u i t
h e t
toebehoren aan op de
stang:
a. Borstel voor
vloeren en tapijten
(ingesteld in functie
van het soort vloer).
6. Haal het toebehoren van de stofzuiger en
berg op in het compartiment.
b. Opzetstuk om kussens en ruimtes tussen
zetels te stofzuigen.
7. Haal de stang uit het toestel: druk aan
weerszijden op de stang en verwijder uit het
toestel.
4. Steek de stekker in een stopcontact en
NL
21
Nederlands
D
Praktische informatie
Was de filter
met warm
zeepsop; laat
1.
Vervang de
vervolgens
stofzak: de indicator
drogen. Plaats
wordt rood wanneer
tot slot de filter
de stofzak gevuld is.
terug op zijn
a. Open het
compartiment van de stofzak. plaats.
Onderhoud
b. HEPA-filter: deze filter
dient regelmatig gereinigd
o f ve r va n g e n te wo rd e n
wanneer hij te vuil is.
Open het deksel aan de
b. Neem de
bovenzijde van
stofzakhouder
het toestel
en haal hem uit
(waar de
de stofzuiger.
luchtafvoer zit).
Haal de filterhouder en
vervolgens de
filter er uit.
2.
Filters
a. Beschermingsfilter: moet Maak de filter
minstens één keer per jaar s c h o o n m e t
verwijderd en uitgespoeld warm zeepsop. Plaats de
filter terug.
worden.
De beschermingsfilter
bevindt zich in hetzelfde
compartiment als de stofzak.
Schuif de filterhouder naar
boven om hem eruit te
nemen. Haal de filter er uit.
22
NL
Probleemoplossing
Bij problemen kan onderstaande tabel hulp bieden.
Gelieve contact op te nemen met uw onderhoudsagent of het toestel naar hem te brengen
om het te laten controleren, indien deze oplossingen u niet in staat stellen uw probleem op
te lossen. Voer geen enkele herstelling of onderhoud zelf uit.
PROBLEMEN
MOGELIJKE OORZAKEN
D
Nederlands
Praktische informatie
OPLOSSINGEN
H e t t o e s t e l i s n i e t Steek de stekker correct in
aangesloten.
een gepast stopcontact.
Het toestel werkt niet.
Doe beroep op een
Uw elektrische installatie bekwame vakman om uw
zorgt voor problemen.
elektrische installatie te
laten controleren.
Doe beroep op een
Defect van de zekering of de gekwalificeerd vakman om
schakelaar.
de zekering of de schakelaar
te vervangen of te wijzigen.
Het toestel is uitgeschakeld. Schakel het toestel in.
Het aanzuigvermogen is
onvoldoende.
De stofzak is vol.
Maak de stofzak leeg
volgens de instructies in
deze handleiding.
De filters zijn verstopt.
Maak de filters schoon.
De borstel of de slang zijn O n t s t o p e n m a a k h e t
geblokkeerd.
toebehoren schoon.
NL
23
Nederlands
D
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en
elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u
versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage
tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
24
NL
NOTITIES
25
Vielen Dank!
V i e le n D a n k , d a s s S i e d i e s e s E X C E L I N E - P ro d u k t
gewählt haben.
A u s g ew ä h l t , g e te ste t u n d e m p fo h le n vo n E L E CT R O
DEPOT. Die Produkte der Marke EXCELINE garantieren
Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung
und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
S i e j e d e s m a l z u f r i e d e n g e s t e l l t w e rd e n , w e n n S i e
es benutzen.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.fr.
26
DE
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
28
Sicherheitsvorschriften
B
Übersicht über Ihr
Gerät
32
33
Beschreibung des Geräts
Technische Merkmale
C
Verwendung des
Geräts
34
Gebrauch
Praktische Hinweise
35
36
37
Pflege
Fehlerbehebung
Entsorgung Ihres Altgeräts
D
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
27
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Vor der Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie diese
Sicherheitsvorschriften
bitte aufmerksam durch und
bewahren sie zur späteren
Einsichtnahme auf. Wenn
Sie dieses Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben
Sie diesen bitte auch diese
Gebrauchsanleitung.
• Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in
dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. Der
Hersteller lehnt jegliche
H a f t u n g a b i m Fa l l v o n
unsachgemäßer oder
dieser Bedienungsanleitung
zuwiderlaufender
Handhabung.
• Die Nicht-Beachtung der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung
kann zum Risiko von
Stromschlägen, Brand und/
oder Körperverletzungen
führen.
• Dieses Gerät darf
28
DE
ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch
verwendet werden. Nicht im
Freien verwenden.
• Verwenden Sie kein anderes
Z u b e h ö r, w e lc h e s n i c h t
vom Hersteller empfohlen
wurde! Es könnte das Gerät
beschädigen und/oder zu
Verletzungen führen.
ACHTUNG
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie
d i e Ve r p a c k u n g
außerhalb der
Reichweite von
Kindern auf.
Dieses Gerät darf von
K i n d e r n a b 8 J a h re n
und Personen mit
eingeschränkten
k ö r p e r l i c h e n ,
sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten und
Personen ohne Erfahrung
und Kenntnisse bedient
werden, sofern sie korrekt
beaufsichtigt werden oder
die nötigen Anweisungen
für den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten
und die bestehenden
Risiken verstanden
haben. Das Gerät ist
kein Kinderspielzeug.
Die vom Benutzer
vorzunehmenden
Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
dürfen nicht von
unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt
werden.
• Wenn das Gerät oder dessen
Teile beschädigt sind, diese
nicht verwenden. Sollten sie
beschädigt sein, benutzen
Sie das Gerät nicht und
bringen es zu Ihrem Händler,
um es einer Prüfung und
Reparatur zu unterziehen.
• Überprüfen, ob die auf
d e m Ty p e n s c h i l d d e s
Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallation
entspricht.
• Der Netzstecker muss
immer leicht zugänglich
sein.
• Ein beschädigtes
Stromkabel muss
v o m H e r s t e l l e r, d e m
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden,
um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
• N i c h t a m S t ro m k a b e l
ziehen oder das Gerät damit
tragen.
• Nicht am Stromkabel ziehen
oder das Gerät damit tragen.
Bei Verwendung des Geräts,
benutzen Sie das Kabel nicht
als Griff und klemmen Sie
es nicht in die Tür. Ziehen
Sie das Kabel nicht und
legen Sie es entlang der
Zimmerkanten- oder ecken,
wo Sie staubsaugen. Mit
dem Staubsauger nicht über
das Kabel fahren. Halten
Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern.
• Wenn Sie die
Stromversorgung trennen,
ziehen Sie nicht am Kabel,
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
29
Deutsch
A
30
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
sondern am Stecker.
• Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, solange
es an der Stromversorgung
angeschlossen ist.
Tre n n e n S i e i m m e r d i e
S t ro m ve rs o rg u n g , we n n
Sie den Raum verlassen
oder wenn das Gerät nicht in
Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht in
Wa ss e r o d e r s o n st i g e
Flüssigkeiten eingetaucht
werden. Verwenden Sie das
Gerät nicht an feuchten
Standorten.
• Blockieren Sie die
Luftzirkulation nicht.
Das Gerät nicht an Orten
verwenden wo Staub, Haare,
etc. in die Öffnungen gelangen
könnten. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn die
Öffnungen verstopft sind.
Keine Gegenstände in die
Öffnungen stecken.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht um Wasser oder andere
Flüssigkeiten aufzusaugen.
Ebenfalls keine Brennstoffe,
b re n n b a re M a te r i a l i e n
DE
oder Giftstoffe aufsaugen.
Verwenden Sie das Gerät
nicht an Orten, an denen
solche Stoffe gelagert sein
könnten.
• Verwenden Sie das Gerät
auf trockenen Oberflächen.
• Das Gerät nicht selbst
demontieren. Nur
qualifizierte Personen
dürfen das Gerät
demontieren, reparieren
oder kontrollieren.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht auf sich selbst oder auf
Kindern und Haustieren.
• Saugen Sie keine
M a te r i a l i e n a u f , we lc h e
brennen oder qualmen, wie
Zigaretten, Streichhölzer
oder heiße Asche.
• Beachten Sie, dass all
Ihre Körperteile von den
Öffnungen und beweglichen
Teilen Ihres Staubsauger
entfernt sind. Dasselbe gilt
für lose Kleidung, Schmuck
oder jegliche Objekte,
welche in Kontakt mit Ihrem
Staubsauger kommen
könnten.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Deutsch
• Ve r w e n d e n S i e I h re n
Staubsauger nicht ohne
Staubbeutel und/oder
ordnungsgemäß installierten
Filter.
• Beschädigte Filter dürfen
nicht mehr verwendet
werden. Ersetzen Sie diese
durch neue Filter.
A
DE
31
Deutsch
B
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
1
2
3
4
5
6 7
8
9 10
11
12
13
14
32
1
Deckel des vorderen Traggriffs
8
Luftausgangsgitter
2
Saugöffnung zum Anschließen des
Saugschlauchs
9
Zubehörfach
3
Deckel vorne
4
Anzeige Füllung des Staubbeutels
5
Dekorative Abdeckung
6
Geschwindigkeits-Fußtaste
7
Fußtaste für Kabelaufwicklung
DE
10 Start-Fußtaste
11 Deckel hinten
12 Räder
13 Dekorative Abdeckung
14 Geräte-Korpus
Technische Merkmale
Modell
945773 - OPTISILENCE02
Stromversorgung
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Nennleistung
700 W
Schutzklasse
Klasse II
Energieeffizienzklasse
A
Jährlicher Energieverbrauch (basierend auf 50 Zyklen /
Der Jahresverbrauch ist von der Verwendung des Produkts
abhängig)
25.0 kWh/pro Jahr
Reinigungswirkungsklasse auf Teppich
D
Reinigungswirkungsklasse auf hartem Boden
A
Staubemissionsklasse
A
Geräuschpegel
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
77dB
Inhalt Ihrer Verpackung:
• 1 Teleskoprohr
• 1 Bodendüse
• 1 kombinierte Boden- und Fugendüse
DE
33
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Gebrauch
1. Schließen Sie den
Saugschlauch in die
Saugöffnung des
Geräts.
an und drücken Sie die Fußtaste, um das
Gerät zu starten.
2. Schließen Sie das
Teleskoprohr auf den
Saugschlauch.
5. Nach der Verwendung des Staubsaugers,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Spulen Sie das Netzkabel durch Drücken
der Kabelaufwicklung-Fußtaste.
3. Schließen Sie eines
der Zubehöre an das
Teleskoprohr:
a. B o d e n d ü s e , f ü r
Böden und Teppiche
(angepasst je nach
Bodenart).
6. Entfernen Sie das Zubehör und legen Sie
es ins Fach.
b. Fugendüse für Kissen, Zwischenräume
bei Sofas, etc.
7. D e n S a u g s c h l a u c h a u s d e m G e rä t
entfernen: Drücken Sie auf beide Seiten des
Saugschlauchs und ziehen Sie ihn aus dem
Gerät.
4. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
34
DE
Pflege
1.
Ersetzen des
Staubbeutels: Die
Anzeige leuchtet rot,
wenn der Staubbeutel
voll ist.
a. Öffnen Sie
Staubbeutelfach.
oben, um ihn
zu entfernen.
Entfernen Sie
den Filter.
Wa s c h e n S i e
den Filter
mit warmem
d a s Seifenwasser;
anschließend trocknen. Den
Filter wieder hineinsetzen.
b. E n t fe r n e n
S i e
d i e
B e u te l h a l te r
und anschließend den
Staubbeutel.
2.
Filter
a. Schutzfilter: Er muss
mindestens einmal im Jahr
herausgenommen und
gereinigt werden.
Der Schutzfilter befindet
sich im gleichen Fach wie
der Staubbeutel. Schieben
Sie den Filterhalter nach
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
b. HEPA-Filter: Dieser Filter
sollte häufig gereinigt oder
ersetzt werden, wenn er zu
schmutzig ist.
Öffnen Sie
den Deckel,
welcher sich oben am Gerät
befindet (dort wo sich der
Luftaustritt befindet).
Entfernen Sie
die Filterhalter
und den Filter.
Reinigen Sie
den Filter mit warmem
Seifenwasser. Ersetzen Sie
anschließend den Filter.
DE
35
Deutsch
D
Praktische Hinweise
Fehlerbehebung
In der nachstehenden Tabelle finden Sie Lösungsvorschläge für einige Probleme.
Wenn die vorgeschlagenen Lösungen Ihr Problem nicht beheben, wenden Sie sich an Ihren
Wartungsdienst oder bringen Sie das Gerät zur Kontrolle. Reparieren oder warten Sie das
Gerät nicht selbst.
PROBLEME
MÖGLICHE URSACHEN
LÖSUNGEN
Schließen Sie das Gerät
Das Gerät ist nicht
richtig an eine Steckdose
angeschlossen.
an.
Lassen Sie Ihre elektrische
Ihre elektrische Installation I n s t a l l a t i o n v o n e i n e r
weist Probleme auf.
qualifizierten Fachperson
Das Gerät funktioniert nicht.
kontrollieren.
Lassen Sie die Sicherung
F u n k t i o n s s t ö r u n g d e r oder den Schutzschalter
S i c h e r u n g o d e r d e s von einer qualifizierten
Schutzschalters.
Fachperson ersetzen oder
ändern.
Das Gerät ist nicht
Schalten Sie das Gerät ein.
eingeschaltet.
Die Saugleistung ist nicht
ausreichend.
Der Staubbeutel ist voll.
Entleeren Sie den
Staubbeutel, wie in der
Anleitung beschrieben.
Die Filter sind verstopft.
Reinigen Sie die Filter.
Die Bodendüse oder Beseitigen Sie die
d e r S a u g s c h l a u c h s i n d Verstopfung und reinigen
verstopft.
Sie das Zubehör.
36
DE
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder
elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des
Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern
den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
D
Deutsch
Praktische Hinweise
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten
als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne
oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen AbfallSortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne
der Richtlinie übergeben.
DE
37
¡Gracias!
G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o E X C E L I N E .
S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r
E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a
E X C E L I N E le g a r a n t i z a n u n fá c i l m a n e j o , u n a s
prestaciones fiables y una calidad irreprochable.
Se sentirá muy satisfecho cada vez que use
e s t e e le c t ro d o m é s t i c o .
B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T.
V i s i t e n u e s t ro s i t i o w e b : w w w. e le c t ro d e p o t . f r
38
ES
A
Antes de usar el
electrodoméstico
40
Instrucciones de seguridad
B
Descripción del
electrodoméstico
43
44
Descripción del aparato
Características técnicas
C
Uso del
electrodoméstico
45
Utilización
Información práctica
46
47
48
Mantenimiento
Reparación
Cómo desechar su antiguo aparato
D
Español
Índice
ES
39
Español
A
40
Antes de usar el electrodoméstico
Instrucciones de seguridad
Antes de usar el
electrodoméstico, lea
atentamente estas
instrucciones de seguridad
y guárdelas para que
pueda consultarlas
posteriormente. Si usted le
deja este electrodoméstico
a otra persona, entréguele
también estas instrucciones.
• Use este electrodoméstico
de la manera que se describe
en estas instrucciones. El
fabricante queda eximido de
cualquier responsabilidad
en caso de una manipulación
incorrecta o un uso distinto
al que se refleja en estas
instrucciones.
• No respetar las
instrucciones de seguridad
y utilización, puede implicar
riesgos de descargas
e lé c t r i ca s , i n ce n d i o y / o
heridas.
• Este electrodoméstico sólo
puede usarse para fines
domésticos. No lo utilice en
el exterior.
ES
• ¡No utilice accesorios
distintos a los recomendados
por el fabricante!
Podrían estropear el
electrodoméstico y/o
provocar lesiones.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia!
Mantenga los
materiales del
embalaje fuera del
alcance de los niños.
Los niños con al menos
8 años y las personas
con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
con falta de experiencia
o conocimientos
pueden usar este
electrodoméstico,
siempre y cuando
s e
s u p e r v i s e
correctamente su uso o
se les proporcione las
instrucciones relativas al
uso del electrodoméstico
en condiciones de
seguridad y comprendan
los riegos a los que
pueden enfrentarse. Los
niños no deben jugar
con el electrodoméstico.
Los niños no deben
encargarse sin
supervisión de la limpieza
y mantenimiento que debe
realizar el usuario.
• Si el electrodoméstico
o s u s e le m e n t o s e s t á n
estropeados, no los utilice.
En tal caso, no use el
electrodoméstico y llévelo a
su distribuidor para que sea
revisado y reparado.
• Compruebe que la
tensión indicada en la
placa de características
del electrodoméstico
corresponde con la de su
instalación eléctrica.
• L a to m a d e co r r i e n te
debe estar cómodamente
accesible.
• Si el cable de alimentación
e stá e st ro p e a d o , d e b e
remplazarlo el fabricante,
su servicio de postventa o
una persona similarmente
cualificada, con objeto de
evitar cualquier peligro.
• N o t i re d e l c a b l e d e
alimentación ni transporte
su electrodoméstico tirando
de éste.
• N o t i re d e l c a b l e d e
alimentación ni lleve su
electrodoméstico tirando
del cable. Cuando lo utilice,
no use el cable como asa y
no lo pille con una puerta.
No tire de éste y ni lo haga
pasar por los bordes o las
esquinas de la zona en la
que esté trabajando. No pase
la aspiradora por encima
del cable. Mantenga alejado
el cable de las superficies
calientes.
• Cuando desconecte
el electrodoméstico de la
alimentación eléctrica, no
tire directamente del cable
sino del enchufe del mismo.
• Nunca deje el
electrodoméstico enchufado
ES
A
Español
Antes de usar el electrodoméstico
41
Español
A
42
Antes de usar el electrodoméstico
a la corriente sin vigilancia.
D e s c o n e c t e s i e m p re e l
electrodoméstico cuando se
ausente y cuando el aparato
no esté siendo utilizado.
• El electrodoméstico no
debe sumergirse en el agua
o cualquier otro líquido. No lo
utilice en lugares húmedos.
• No obstruya el sistema
de circulación del aire. No
exponga el electrodoméstico
a materiales que puedan
obstruir las aberturas
(pelusas, pelos, etc.) No
utilice el aparato si los
orificios están obstruidos.
No introduzca objetos en los
orificios.
• No use el electrodoméstico
para aspirar agua u otros
líquidos. Asimismo, no aspire
con el electrodoméstico
materiales combustibles,
productos inflamables o
productos tóxicos. No utilice
e l e le c t ro d o m é s t i c o e n
lugares donde pueda haber
este tipo de productos.
• Use el electrodoméstico
sobre superficies secas.
ES
• No desmonte el aparato
solo. Cualquier operación
de desmontaje, reparación
o revisión debe realizarse
exclusivamente por personal
cualificado.
• No use el electrodoméstico
sobre usted mismo ni sobre
niños o animales.
• No aspire materiales que
quemen o que echen humo,
por ejemplo cigarros, cerillas
o ascuas.
• Asegúrese de que todas las
partes de su cuerpo estén
lejos de los orificios y piezas
móviles de su aspiradora.
L o m i s m o p a r a l a ro p a
suelta, joyas o cualquier otro
objeto que pudiese entrar en
contacto con su aspiradora.
• No utilice su aspiradora sin
que su bolsa para el polvo y/o
su filtro estén correctamente
instalados.
• No se deben usar los filtros
que se hayan estropeado.
Cámbielos por filtros nuevos.
Descripción del aparato
1
2
3
4
5
6 7
8
B
Español
Descripción del aparato
9 10
11
12
13
14
1
Tapa de la manija frontal
8
Rejilla de salida del aire
2
Orificio de conexión de las
mangueras
9
Compartimiento de los
accesorios
3
Tapa delantera
10 Pedal de arranque
4
Luz indicadora de bolsa para
el polvo llena
11 Tapa trasera
5
Tapa decorativa
6
Pedal de velocidades
7
Pedal de rebobinado de cable
12 Ruedas
13 Placa de decoración
14 Base del aparato
ES
43
Español
B
Descripción del aparato
Características técnicas
Modelo
945773 - OPTISILENCE02
Alimentación
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potencia nominal de entrada
700 W
Clase de protección
Clase II
Clase de eficiencia energética
A
Consumo anual de energía (basado en 50 ciclos / El consumo
25.0 kWh/año
anual depende del uso del producto)
Clase de rendimiento de limpieza en alfombras
D
Clase de rendimiento de limpieza en suelos duros
A
Clase de emisión de polvo
A
Nivel de ruido
77dB
Contenido del paquete:
• 1 tubo extensible
• 1 cepillo para el suelo
• 1 cepillo y un tubo de succión combinados
44
ES
Utilización
1. Inserte la manguera
en el orificio del
aparato.
sobre el pedal de arranque para poner en
funcionamiento el aparato.
C
Español
Uso del aparato
2. E n g a n c h e e l
tubo extensible a la
manguera.
5. D e s p u é s d e u s a r l a a s p i r a d o r a ,
desenchúfela de la toma de corriente.
Rebobine el cable presionado sobre el pedal
de rebobinado.
3. Coloque uno de los
accesorios del tubo:
a . C e p i l lo p a r a e l
suelo, para suelos y
alfombras o moquetas
(ajustado según el
tipo de suelo).
6. Quite los accesorios y guárdelos en su
compartimento.
b. Tubo de succión largo para los cojines,
espacios entre los sofás, etc.
7. Desconecte la manguera del aparato:
Presione en ambos lados de la manguera y
extráigala del electrodoméstico.
4. Conecte el electrodoméstico a una
toma de corriente, después presione
ES
45
Español
D
Información práctica
soporte del
filtro hacia
arriba para
1.
Cambie la bolsa
quitarlo. Retire
para el polvo: la luz
el filtro.
indicadora se pone en
Lave el filtro
rojo cuando la bolsa
con agua
para el polvo está
caliente y
llena.
a. Abra el compartimento de jabón; después, séquelo.
Finalmente, vuelva a colocar
la bolsa para el polvo.
el filtro en su sitio.
Mantenimiento
b. R e t i re e l
soporte de la
bolsa después
quite la bolsa
para el polvo.
2.
Filtros
a. Filtro de protección: debe
extraerse y lavarse al menos
una vez al año.
El filtro de protección se
e n c u e n t ra e n e l m i s m o
compartimento que la bolsa
para el polvo. Deslice el
46
ES
b. Filtro HEPA: este filtro debe
limpiarse frecuentemente o
incluso debe ser remplazado
cuando esté
demasiado
sucio.
Abra la tapa situada en
la parte superior del
electrodoméstico (donde se
encuentra la salida de aire).
Retire el
soporte del
filtro y después,
el filtro. Limpie
el filtro con agua caliente
y jabón. Vuelva a colocar
después el filtro.
Reparación
En caso de problemas, la siguiente tabla puede ayudarle.
Si estas soluciones no resuelven su problema, comuníquese con su técnico de mantenimiento
o llévele el electrodoméstico para que lo revise. No realice ningún tipo de reparación o
trabajo de mantenimiento usted solo.
PROBLEMAS
POSIBLES CAUSAS
D
Español
Información práctica
SOLUCIONES
Co n e cte co r re cta me n te
El electrodoméstico no está
el aparato a una toma de
conectado.
corriente.
Acuda a un técnico
Su instalación eléctrica le c u a l i f i c a d o p a r a q u e
E l e le c t ro d o m é st i co n o
plantea problemas.
compruebe su instalación
funciona.
eléctrica.
Acuda a un técnico
Fa l lo d e l f u s i b le o d e l cualificado para modificar
disyuntor.
o reemplazar el fusible o el
disyuntor.
El electrodoméstico no está E n c i e n d a
conectado.
electrodoméstico.
e l
Vacíe la bolsa para el polvo
La bolsa para el polvo está
según las instrucciones de
La potencia de aspiración no llena.
este manual.
es suficiente.
Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros.
El cepillo o la manguera Desatasque y limpie estos
están obstruidos.
accesorios.
ES
47
Español
D
Información práctica
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este electrodoméstico lleva el símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la
basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de
la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar
nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se encuentra
en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a
la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho
a dejar el aparato en un lugar público de recogida que se encargue de hacer una clasificación
selectiva de los desechos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones,
de acuerdo con la directiva.
48
ES
NOTAS
49
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
50
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
51
CONDITIONS DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est effectuée par ELECTRO DEPOT qui veille à la
conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de
conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Firma ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die
Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
ELECTRO DEPOT es quien comercializa este producto y garantiza el cumplimiento de los
requisitos vigentes del mismo.
Made in PRC