Ohaus V12P3 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

EN
ES
FR
Valor
TM
1000 Series
Quick Start Guide
Valor
TM
1000 Series EN-1
1. SAFTY INFORMATION
Definition of Signal Warnings and Symbols
Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety
issues and warnings. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the
instrument, malfunctions and false results.
WARNING
For a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe
injuries or death if not avoided.
CAUTION
For a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the device or
the property or in loss of data, or minor or medium injuries if not avoided.
ATTENTION
For important information about the product. May lead to equipment damage
if not avoided.
NOTE
For useful information about the product.
Warning Symbols
General
hazard
Electrical shock
hazard
Safety Notes
CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or
servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in
personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future
reference.
Before connecting power, verify that the AC adapter’s input voltage range and plug
type are compatible with the local AC mains power supply.
Do not position the equipment such that it is difficult to reach the power connection.
Make sure that the power cord does not pose a potential obstacle or tripping hazard.
Operate the equipment only under ambient conditions specified in these instructions.
The equipment is for indoor use only.
Do not operate the equipment in wet, hazardous or unstable environments.
Do not allow liquids to enter the equipment.
Do not load the equipment above its rated capacity.
Do not drop loads on the platform.
Do not place the equipment upside down on the platform.
Use only approved accessories and peripherals.
Disconnect the equipment from the power supply when cleaning.
Service should only be performed by authorized personnel.
WARNING: Never work in an environment subject to explosion hazards! The
housing of the instrument is not gas tight. (explosion hazard due to spark
formation, corrosion caused by the ingress of gases).
CAUTION: Battery is to be replaced only by an authorized Ohaus service
dealer. Risk of explosion can occur if the rechargeable battery is replaced with
the wrong type or if it is not properly connected. Dispose of the rechargeable
battery according to local laws and regulations.
Intended use
This instrument is intended for use in businesses and light industry. It shall only be used for
EN-2 Valor
TM
1000 Series
measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use
and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from
OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry
standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in
use.
If the instrument is not used according to these operating instructions, the intended
protection provided by the instrument may be impaired
2. INSTALLATION
2.1 Selecting the location
The location must be sturdy, flat and level. Avoid locations with excessive air current,
vibration, heat sources or rapid temperature changes. Allow sufficient space around the
instrument.
2.2 Power
Connect the AC Adaptor to the AC mains supply. Connect the plug to the DC jack on the
bottom of the scale. The scale may be operated on the AC Adapter connected to mains
supply or 4 alkaline batteries.
Note: The AC adapter maybe optional or included with the scale, depending on the model.
2.3 Rechargeable Battery Power
Allow the battery to charge for 12 hours before using the scale on battery power. The
instrument can be operated during charging, and the battery is protected against
overcharging. For maximum operating time, the battery should be charged at room
temperature.
Note: Availability is depending on region as accessory.
WARNING: Only charge the battery when the ambient temperature is between 0 and
140 °F / 0 and 40 °C.
2.4 Levelling the Instrument
To level the instrument, adjust the feet/leveling wheel so the bubble is centered in the circle
of the level indicator. Be sure the equipment is level each time its location is changed.
2.5 Initial Calibration
For best results, the instrument's calibration should be checked prior to first use. If
adjustment is needed, refer to the Calibration section of the instruction manual.
* Calibration is not permitted in some regions or when the scale is in Approved mode.
2.6 Unit Setting
To change the weighing unit, long press Tare/Menu until the display shows "C.A.L" or
"L.I.G.H.t". Then quick press Tare/Menu until the display shows "U.N.I.t". Quick press
On/Off to enter the Unit submenu. Quick press On/Off again and the display will show the
current unit in the upper right hand corner. Quick press Tare/Menu to change the unit, and
then press On/Off to accept the unit you want. Press Tare/Menu until the display shows
"END", then press On/Off to exit to weighing.
Valor
TM
1000 Series EN-3
3. OPERATION
Notes:
Short Press: Press less than 3 seconds.
Long Press: Press and hold for more than 3 seconds.
3.1 Using the Instrument
Weighing application:
1. If required, place an empty container on the pan and press Tare.
2. Add sample to the pan or container. The display shows the weight of the sample.
4. MAINTENANCE
4.1 Cleaning
WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the
power supply before cleaning.
Make sure that no liquid enters the interior of the instrument.
Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive
cleaning agents.
The housing may be cleaned with a cloth dampened with a mild detergent if necessary.
4.2 Troubleshooting
For technical issues contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website
www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
5. TECHNICAL DATA
Equipment Ratings:
Indoor use only
Altitude: 2000m
Operating temperature: 0 to 40°C
Button
Functions
Press (when off): Turns the scale on
Short Press (when on): Sets display to zero
Long Press (when on): Turns the scale off
Press (in Menu): ConfirmEnter
Short Press: Enters / clears a Tare value
Long Press: Enters User Menu
Press (in Menu): Changes menu selections
(Forward)
Item
Description
1
Battery charge symbol
2
Center of Zero symbol
3
Negative symbol
4
Stable weight symbol
5
NET symbol
1
2
3
4
5
EN-4 Valor
TM
1000 Series
Humidity: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly
to 50% relative humidity at 40°C.
Electrical supply: 12VDC, 0.5A. For use with certified or approved power supply, which
must have a SELV and limited energy circuit output.
Voltage fluctuations: Mains supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal voltage.
Overvoltage category (Installation category): II
Pollution degree: 2
Specifications
Model
V12P3
V12P6
V12P15
V12P30
Capacity × Readability
(Max x d non-approved)
6 lb x 0.001 lb
3 kg x 0.0005 kg
3,000 g x 0.5 g
96 oz x 0.02 oz
6 lb x 0.02 oz
15 lb x 0.002 lb
6 kg x 0.001 kg
6,000 g x 1 g
240 oz x 0.5 oz
15 lb x 0.5 oz
30 lb x 0.005 lb
15 kg x 0.002 kg
15,000 g x 2 g
480 oz x 0.1 oz
30 lb x 0.1 oz
60 lb x 0.01 lb
30 kg x 0.005 kg
30,000 g x 5 g
960 oz x 0.2 oz
60 lb x 0.2 oz
Maximum Displayed
Resolution
1:6,000
1:6,000
1:7,500
1:6,000
Repeatability
0.001 kg
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
Linearity
± 0.001 kg
± 0.002 kg
± 0.005 kg
± 0.01 kg
Power Requirement
4 x D cell Alkaline battery, AC adapter
Model
V12P2T
V12P5T
V12P10T
V12P20T
Capacity × Readability
(Max x d non-approved)
5 lb x 0.0005 lb
2 kg x 0.0002 kg
2,000 g x 0.2 g
80 oz x 0.01 oz
10 lb x 0.001 lb
5 kg x 0.0005 kg
5,000 g x 0.5 g
160 oz x 0.02 oz
20 lb x 0.002 lb
10 kg x 0.001 kg
10,000 g x 1 g
320 oz x 0.05 oz
50 lb x 0.005 lb
20 kg x 0.002 kg
20,000 g x 2 g
800 oz x 0.1 oz
Maximum Displayed
Resolution
1:10,000
1:10,000
1:10,000
1:10,000
Certified Capacity ×
Readability
(Max x e approved)
5 lb x 0.002 lb
2 kg x 0.001 kg
2,000 g x 1 g
80 oz x 0.05 oz
10 lb x 0.005 lb
5 kg x 0.002 kg
5,000 g x 2 g
160 oz x 0.1 oz
20 lb x 0.01 lb
10 kg x 0.005 kg
10,000 g x 5 g
320 oz x 0.2 oz
50 lb x 0.02 lb
20 kg x 0.01 kg
20,000 g x 10 g
800 oz x 0.5 oz
Approved Resolution
1:2,000
1:2,500
1:2,000
1:2,000
Repeatability
0.001 kg
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
Linearity
± 0.001 kg
± 0.002 kg
± 0.005 kg
± 0.01 kg
Power Requirement
4 x D cell Alkaline battery, AC adapter
Valor
TM
1000 Series EN-5
6. COMPLIANCE
Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the
product.
Mark
Standard
This product complies with the applicable harmonized standards of EU
Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD)
and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available
online at www.ohaus.com/ce.
This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE) and
2006/66/EC (Batteries). Please dispose of this product in accordance
with local regulations at the collecting point specified for electrical and
electronic equipment.
For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.
EN 61326-1
ISED Canada Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ISO 9001 Registration
The management system governing the production of this product is ISO 9001 certified.
EN-6 Valor
TM
1000 Series
FCC Supplier Declaration of Conformity
Unintentional Radiator per 47CFR Part B
Trade Name: OHAUS CORPORATION
Model or Family identification: V12...
Issuing Party that Assembled the Product:
Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd.
2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou
Jiangsu 213022
China
Phone: +86 519 85287270
Responsible Party U.S. Contact Information:
Ohaus Corporation
7 Campus Drive, Suite 310
Parsippany, NJ 07054
United States
Phone: +1 973 377 9000
Web: www.ohaus.com
FCC Compliance Statement:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Valor
TM
1000 Series ES-1
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Definición de señales de advertencia y símbolos
Las notas de seguridad están marcadas con palabras de señales y símbolos de
advertencia. Estos muestran los problemas y advertencias de seguridad. Ignorar las notas
de seguridad puede causar lesiones personales, daños al instrumento, funcionamiento
incorrecto y resultados incorrectos.
ADVERTENCIA
Para una situación peligrosa con riesgo medio, posiblemente cause
lesiones graves o la muerte si no se evita.
PRECAUCIÓN
Para una situación peligrosa con riesgo bajo, que cause daños al
dispositivo, a la propiedad, una pérdida de datos, o lesiones menores o
moderadas si no se evita.
ATENCIÓN
Para información importante sobre el producto. Puede causar daño al
equipo si no se evita.
NOTA
Para información útil sobre el producto.
mbolos de advertencia
Peligro
general
Peligro de
explosión
Peligro de
descarga
eléctrica
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN: Lea todas las precauciones de seguridad antes de instalar,
realizar conexiones, o dar servicio a este equipo. El incumplimiento de estas
advertencias puede resultar en lesiones personales y/o daños a la propiedad.
Conserve todas las instrucciones para futuras referencias.
Antes de conectarlo a la corriente, compruebe que el rango de tensión de entrada
del adaptador de CA y el tipo de enchufe son compatibles con la fuente de
alimentación local de CA.
No coloque el equipo de tal forma que sea complicado alcanzar la conexión a la
corriente.
Asegúrese de que el cable de corriente no suponga un obstáculo potencial o un
peligro de tropiezo.
Utilice el equipo solo bajo las condiciones ambientales que se especifican en estas
instrucciones.
Este equipo es solo para uso en interiores.
No utilice el equipo en entornos húmedos, peligrosos o inestables.
No permita que entre líquido en el equipo.
No cargue el equipo por encima de su capacidad homologada.
No deje caer las cargas sobre la plataforma.
No coloque el equipo boca abajo sobre la plataforma.
Utilice solo accesorios y periféricos aprobados.
Desconecte el equipo de la fuente de alimentación cuando realice la limpieza.
El mantenimiento lo debe realizar personal autorizado.
ADVERTENCIA: ¡Nunca trabaje en un entorno sujeto a riesgos de explosión!
La carcasa del instrumento no es hermética para gases. (riesgo de explosión
ES-2 Valor
TM
1000 Series
debido a la formación de chispas, corrosión causada por el ingreso de los
gases).
PRECAUCIÓN: La batería debe reemplazarla solo por un proveedor de servicio
autorizado por OHAUS. Puede ocurrir un riesgo de explosión si la batería
recargable es reemplazada con el tipo incorrecto o si no es conectada
adecuadamente. Elimine la batería recargable según las leyes y reglamentos
locales.
Uso previsto
Este instrumento tiene el objetivo de ser utilizado en comercios y en la industria ligera.
Solo debe ser utilizado para medir los parámetros descritos en estas instrucciones de
funcionamiento. Cualquier otro tipo de uso o de funcionamiento que exceda los límites de
las especificaciones técnicas, y que no cuente con el consentimiento por escrito de
OHAUS, será considerado no previsto. Este dispositivo cumple con los estándares
industriales vigentes y con las normativas de seguridad aprobadas; sin embargo, su uso
puede conllevar ciertos peligros.
Si el dispositivo no se utiliza de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento, las
medidas de seguridad con las que va equipado se verán afectadas.
2. INSTALACIÓN
2.1 Selección de la ubicación
La ubicación debe ser robusta, plana y nivelada. Evite ubicaciones con corrientes de aire
excesivas, vibración, fuentes de calor, o cambios de temperatura bruscos. Deje espacio
suficiente alrededor del instrumento.
2.2 Alimentación
Conecte el adaptador de CA a la alimentación de corriente de CA. Conecte el enchufe a la
toma de CC en la parte inferior de la balanza. La balanza puede usarse con el adaptador
de CA conectado a la alimentación de corriente o con 4 baterías alcalinas.
Nota: El adaptador de CA puede ser opcional o estar incluido con la balanza, esto
depende del modelo.
ATENCIÓN: cargue la batería solamente cuando la temperatura ambiente esté entre 0 y
140 ºF / 0 y 40 ºC.
2.3 Alimentación por batería recargable
Deje que la batería cargue durante 12 horas antes de usar la balanza con alimentación por
batería. El instrumento puede funcionar durante la carga y la batería está protegida contra
sobrecarga. Para obtener un tiempo de funcionamiento máximo, la batería debe cargarse
a temperatura ambiente.
Nota: La disponibilidad depende de la región, ya que son accesorios.
2.4 Nivelar el instrumento
Para nivelar el instrumento, ajuste los pies/ruedas de nivelación de manera que la burbuja
esté centrada en el círculo del indicador de nivelación. Asegúrese de que el equipo esté
nivelado cada vez que se cambie su ubicación.
Valor
TM
1000 Series ES-3
2.5 Calibración inicial
Para obtener los mejores resultados, la calibración del instrumento debe revisarse antes
de su primer uso. Si se necesita realizar ajustes, consulte la sección de Calibración en el
manual de instrucciones.
*No está permitida la calibración en determinadas regiones, o cuando la balanza está en
modo Aprobada.
2.6 Configuración de la unidad
Para cambiar la unidad de pesaje, mantenga presionado Tara/Menú hasta que aparezca
en la pantalla "C.A.L" o "L.I.G.H.t". A continuación, pulse Tara/Menú hasta que
aparezca en la pantalla "U.N.IT". Pulse On/Off para acceder al menú Unidad. Pulse de
Nuevo On/Off, y aparecerá en pantalla la unidad actual en la esquina superior derecha.
Pulse Tara/Menú para cambiar la unidad, y a continuación pulse On/Off para aceptar la
unidad que desee. Pulse Tara/Menú hasta que aparezca en pantalla "END", y a
continuación pulse On/Off para salir al programa de pesaje.
3. OPERACIÓN
Notas:
Pulsación corta: Pulsar menos de 3 segundos.
Pulsación larga: Mantener pulsado durante más de 3 segundos.
3.1 Uso del instrumento
Aplicación de pesaje:
1. Si es necesario, coloque un recipiente vacío en la bandeja y pulse Tare.
2. Añada la muestra a la bandeja o al recipiente. La pantalla muestra el peso de la
muestra.
Botón
Funciones
Pulsación (al estar apagado) Enciende la
balanza
Pulsación corta (encendido): Establece la
pantalla a cero
Pulsación larga (encendido): Apaga la
balanza
Pulsación (en menú): Confirmar (Entrar)
Pulsación corta: Entra / borra un valor de
Tara
Pulsación larga: Ingresa al Menú del usuario
Pulsación (en menú): Cambia la selección de
menú (Avanzar)
Elem.
Descripción
1
mbolo de carga de
batería
2
Centro del símbolo cero
3
mbolo negativo
4
mbolo de peso estable
5
mbolo NET
1
2
3
4
5
ES-4 Valor
TM
1000 Series
4. MANTENIMIENTO
4.1 Limpieza
ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de
la corriente antes de realizar la limpieza.
Asegúrese de que no entre ningún líquido en el interior del dispositivo.
Atención: No utilice disolventes, productos químicos corrosivos,
amoniaco ni agentes limpiadores abrasivos.
La carcasa puede ser limpiada con un paño humedecido con un detergente suave si es
necesario.
4.2 Resolución de problemas
Por problemas técnicos, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de
OHAUS. Visite nuestro sitio web, www.ohaus.com, para ubicar la oficina de OHAUS más
cercana.
5. DATOS TÉCNICOS
Especificaciones del equipo:
Solo para usos en interiores
Altitud: 2000m
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
Humedad: Humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas hasta 31 °C
disminuyendo linealmente hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C.
Alimentación eléctrica: Suministro eléctrico: 12 VDC, 0,5A. Debe usarse con una fuente de
alimentación aprobada, con SELV y con una salida de circuito de energía limitada.
Fluctuaciones de tensión: Fluctuaciones de tensión de la fuente de alimentación de hasta
un ±10 % de la tensión nominal.
Categoría de sobretensión (Categoría de instalación): II
Grado de contaminación: 2
Especificaciones
Modelo
V12P3
V12P6
V12P15
V12P30
Capacidad x Legibilidad
(Max x d no aprobado)
6 lb x 0.001 lb
3 kg x 0.0005 kg
3,000 g x 0.5 g
96 oz x 0.02 oz
6 lb x 0.02 oz
15 lb x 0.002 lb
6 kg x 0.001 kg
6,000 g x 1 g
240 oz x 0.5 oz
15 lb x 0.5 oz
30 lb x 0.005 lb
15 kg x 0.002 kg
15,000 g x 2 g
480 oz x 0.1 oz
30 lb x 0.1 oz
60 lb x 0.01 lb
30 kg x 0.005 kg
30,000 g x 5 g
960 oz x 0.2 oz
60 lb x 0.2 oz
Resolució n má xima mostrada
1:6,000
1:6,000
1:7,500
1:6,000
Repetibilidad (g)
0.001 kg
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
Linealidad (g)
± 0.001 kg
± 0.002 kg
± 0.005 kg
± 0.01 kg
Requerimientos de
alimentació n
4 x Baterías alcalinas tipo D, adaptador de CA
Valor
TM
1000 Series ES-5
Modelo
V12P2T
V12P5T
V12P10T
V12P20T
Capacidad x Legibilidad
(Max x d no aprobado)
5 lb x 0.0005 lb
2 kg x 0.0002 kg
2,000 g x 0.2 g
80 oz x 0.01 oz
10 lb x 0.001 lb
5 kg x 0.0005 kg
5,000 g x 0.5 g
160 oz x 0.02 oz
20 lb x 0.002 lb
10 kg x 0.001 kg
10,000 g x 1 g
320 oz x 0.05 oz
50 lb x 0.005 lb
20 kg x 0.002 kg
20,000 g x 2 g
800 oz x 0.1 oz
Resolució n má xima
mostrada
1:10,000
1:10,000
1:10,000
1:10,000
Capacidad certificada x
Legibilidad
(Max x e aprobado)
5 lb x 0.002 lb
2 kg x 0.001 kg
2,000 g x 1 g
80 oz x 0.05 oz
10 lb x 0.005 lb
5 kg x 0.002 kg
5,000 g x 2 g
160 oz x 0.1 oz
20 lb x 0.01 lb
10 kg x 0.005 kg
10,000 g x 5 g
320 oz x 0.2 oz
50 lb x 0.02 lb
20 kg x 0.01 kg
20,000 g x 10 g
800 oz x 0.5 oz
Resolució n aprobada
1:2,000
1:2,500
1:2,000
1:2,000
Repetibilidad (g)
0.001 kg
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
Linealidad (g)
± 0.001 kg
± 0.002 kg
± 0.005 kg
± 0.01 kg
Requerimientos de
alimentació n
4 x Baterías alcalinas tipo D, adaptador de CA
6. CUMPLIMIENTO
El cumplimiento a las siguientes normas lo indica las marcas que se presente a
continuación. Estas marcas están en el producto.
Marca
Estándar
Este producto cumple con las normas estandarizadas vigentes de las
Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU
(LVD) y 2014/31/EU (NAWI). La Declaración de Conformidad con la
normativa comunitaria está disponible en línea, en www.ohaus.com/ce.
Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19/EU (WEEE) y
2006/66/EC (Baterías). Elimine este producto de acuerdo con los
reglamentos locales en los puntos de recolección que se ponen a
disposición para los equipos eléctricos y electrónicos.
Para más instrucciones de eliminación en Europa, consulte
www.ohaus.com/weee.
EN 61326-1
Declaración de cumplimiento con la ISED en Canadá:
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Registro de ISO 9001
El sistema de gestión que rige la producción de este producto está certificado por la norma
ISO 9001.
rie Valor
TM
1000 FR-1
1. INFORMATIONS DE SECURITE
Définition des signes d’avertissements et des symboles
Les consignes de sécurité sont marquées avec des mots, des signaux et symboles
d'avertissement. Ceux-ci indiquent les problèmes de sécurité et les avertissements. Ignorer
les consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des dommages à l'instrument, des
dysfonctionnements et des résultats erronés.
ATTENTION
Situation dangereuse avec un risque moyen, pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
MISE EN
GARDE
Situation dangereuse avec un faible risque, entraînant des dommages à
l'appareil ou la perte de données, ou des blessures mineures ou moyennes
voire évitée.
ATTENTION
Informations importantes sur le produit. Peut entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE
Informations utiles sur le produit.
Symboles d'avertissement
Danger Géral
Risque
d’explosion
Risque de choc
électrique
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE : Lire tous les avertissements de sécurité avant d'installer, de
connecter ou d’entretenir cet équipement. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner des blessures et / ou des dommages
matériels. Conservez toutes les instructions pour rérence ultérieure.
Avant de brancher au courant, vérifiez que la plage de tensions de l’adaptateur AC et
le type de branchement sont Ð compatibles avec l’alimentation électrique de l’AC.
Ne positionnez pas l’appareil d’une manière qui rendrait difficile l’accès au
branchement.
Assurez-vous que le cordon électrique ne pose aucun obstacle ou danger de chute
potentiel.
Ne faites fonctionner l’appareil que sur les conditions environnantes précisées dans
ces instructions.
L’appareil n’est destiné qu’à usage intérieur.
Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un environnement humide, risqué ou
instable.
Ne mettez de liquide dans l’appareil.
Ne chargez pas l’appareil au-delà de sa capacité.
Ne faites pas tomber de charge lourde sur la plate-forme.
Ne placez pas l’appareil à l’envers sur la plate-forme.
N’utilisez que des accessoires et périphériques approuvés.
Déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique quand vous le nettoyez.
Le service ne doit être effectué que par un personnel autorisé.
ATTENTION : Ne jamais travailler dans un environnement à risque d'explosion!
Le boîtier de l'appareil n'est pas étanche au gaz. (Risque d'explosion dû à la
formation des étincelles, corrosion causée par la pétration de gaz).
FR-2 Valor
TM
1000 Series
MISE EN GARDE : La batterie ne doit être remplacée que par un revendeur
agréé Ohaus. Un risque d'explosion peut se produire si la batterie rechargeable
est remplacée par le mauvais type ou si elle n’est pas correctement connectée.
Disposez de la batterie rechargeable conformément aux lois et réglementations
locales.
Uso previsto
Cet instrument est destine à être utilisé par les entreprises et l’industrie légère. Il ne doit
être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ces instructions de
fonctionnement. Tout autre type d’utilisation et opération dépassant les limites des
spécifications techniques, sans consentement écrit de l’OHAUS n est considéré comme
non conforme. Cet instrument est conforme aux normes actuelles de l’industrie et aux
normes de sécurité reconnues; cependant, il peut comporter des risques lors de son
utilisation.
Si l’instrument n’est pas utilisé selon ces instructions de fonctionnement, la protection
envisage fournie par l’instrument pourrait altérée.
2. INSTALLATION
2.1 lection de l'emplacement
L'emplacement doit être solide, plat et à niveau. Évitez les courants d'air excessifs, les
vibrations, les sources de chaleur ou des changements rapides de température. Laissez
suffisamment d'espace autour de l'instrument.
2.2 Puissance
Branchez l'adaptateur secteur à l'alimentation secteur. Raccorder la fiche à la prise de
tension continue sur la partie inférieure de la balance. La balance peut fonctionner sur
l'adaptateur AC connecté à l'alimentation secteur ou avec 4 piles alcalines.
Remarque : L'adaptateur secteur peut-être en option ou inclus avec la balance, en
fonction du modèle.
2.3 Alimentation par Batterie Rechargeable
Laissez la batterie se charger pendant 12 heures avant d'utiliser la balance en mode
d’alimentation sur batterie. L'appareil peut être utilisé pendant la charge et la batterie est
protée contre la surcharge. Pour une durée de fonctionnement maximum, la batterie doit
être chargée à la température ambiante.
Remarque : La disponibilité est fonction de la région.
AVERTISSEMENT: Ne chargez la batterie que quand la température ambiante est entre 0
et 140 °F / 0 et 40 °C.
2.4 Mise à niveau de l'instrument
Pour mettre à niveau l'appareil, régler les pieds de nivellement de sorte que la bulle soit
centrée dans le cercle de l'indicateur de niveau. Assurez-vous que l'équipement est à
niveau à chaque fois que son emplacement est changé.
rie Valor
TM
1000 FR-3
2.5 Etalonnage initial
Pour obtenir les meilleurs résultats, l'étalonnage de l'instrument doit être vérifié avant la
première utilisation. Si un réglage est nécessaire, reportez-vous à la section d'étalonnage
du manuel d'instruction.
* Le calibrage n'est pas autorisé dans certaines régions ou lorsque la balance est en mode
approuvé.
2.6 finition des unités
Pour changer l'unité de pesage, appuyez longuement sur Tare/Menu jusqu'à ce que
l'écran affiche "C.A.L" ou "L.I.G.H.t". Appuyer ensuite rapidement sur Tare/Menu jusqu'à
ce que l'écran affiche "U.N.I.t". Appuyer rapidement sur Actif/Inactif pour entrer dans le
sous-menu Unité. Appuyer rapidement sur Actif/Inactif à nouveau et l'écran affichera
l'unité actuelle dans le coin supérieur droit. Appuyer rapidement sur Tare/Menu pour
changer l'unité, puis appuyer sur Actif/Inactif pour accepter l'unité souhaitée. Appuyer sur
Tare/Menu jusqu'à ce que l'écran affiche "END", puis appuyer sur Actif/Inactif pour passer
à la pesée.
3. FONCTIONNEMENT
Remarques :
Court : Appuyez moins de 3 secondes.
Long : Maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes.
3.1 Utilisation de l'instrument
Utilisation en pesée:
1. Si nécessaire, placez un récipient vide sur le plateau et appuyez sur Tare.
2. Ajouter l'échantillon à la plateforme ou au récipient. L'écran affiche le poids de
l'échantillon.
Bouton
Fonction
Quand balance éteinte : allume la balance.
Court, Quand balance allumée : affichage àro
Long, Quand balance allumée : éteint la
balance.
Dans menu : confirmer (Entrée)
Court : renseigne / efface une valeur de Tare
Long : entre dans le menu utilisateur
Dans le menu : permet de modifier leslections
de menu (en avant)
Article
Description
1
Symbole de charge de
la batterie
2
Symbole Centre du
ro
3
Symbole négatif
4
Symbole de poids
stable
5
Symbole NET
1
2
3
4
5
FR-4 Valor
TM
1000 Series
4. ENTRETIEN
4.1 Nettoyage
AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnectez l’appareil de
l’alimentation électrique avant nettoyage.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’instrument.
Attention: N’utilisez pas de solvants, de forts produits chimiques, de
l’ammoniac ou de produits de nettoyage abrasifs.
Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon imbibé d'un détergent doux si nécessaire.
4.2 Dépannage
Pour les questions techniques merci de contacter un agent de service agréé Ohaus. S'il
vous plaît visitez notre site Web www.ohaus.com pour localiser le bureau Ohaus le plus
proche.
5. DONNÉES TECHNIQUES
Caractéristiques de l’appareil:
Utilisation en intérieur
Altitude : 2000m
Température de fonctionnement : 0 à 40 ° C
Humidité : Humidité relative maximale de 80% pour des températures allant jusqu'à 31 ° C
diminuant linéairement à 50% d'humidité relative à 40 ° C.
Alimentation électrique: 12VDC, 0,5A. A utiliser avec une alimentation électrique certifiée
et approuvée, laquelle doit avoir un circuit de sortie à énergie limitée.
Fluctuations de tension : Alimentation sur secteur subissant des fluctuations de tension
inférieures à ± 10% de la tension nominale.
Catégorie de surtension (catégorie d'installation) : II
Degré de pollution : 2
Caractéristiques
Modè le
V12P3
V12P6
V12P15
V12P30
Capacité × Lisibilité
(Max x d non approuvé )
6 lb x 0.001 lb
3 kg x 0.0005 kg
3,000 g x 0.5 g
96 oz x 0.02 oz
6 lb x 0.02 oz
15 lb x 0.002 lb
6 kg x 0.001 kg
6,000 g x 1 g
240 oz x 0.5 oz
15 lb x 0.5 oz
30 lb x 0.005 lb
15 kg x 0.002 kg
15,000 g x 2 g
480 oz x 0.1 oz
30 lb x 0.1 oz
60 lb x 0.01 lb
30 kg x 0.005 kg
30,000 g x 5 g
960 oz x 0.2 oz
60 lb x 0.2 oz
Ré solution d'affichage
maximale
1:6,000
1:6,000
1:7,500
1:6,000
Ré pé tabilité (g)
0.001 kg
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
Liné arité (g)
± 0.001 kg
± 0.002 kg
± 0.005 kg
± 0.01 kg
Alimentation requise
4 piles alcalines type D, adaptateur secteur
rie Valor
TM
1000 FR-5
Modè le
V12P2T
V12P5T
V12P10T
V12P20T
Capacité × Lisibilité
(Max x d non approuvé )
5 lb x 0.0005 lb
2 kg x 0.0002 kg
2,000 g x 0.2 g
80 oz x 0.01 oz
10 lb x 0.001 lb
5 kg x 0.0005 kg
5,000 g x 0.5 g
160 oz x 0.01 oz
20 lb x 0.002 lb
10 kg x 0.001 kg
10,000 g x 1 g
320 oz x 0.05 oz
50 lb x 0.005 lb
20 kg x 0.002 kg
20,000 g x 2 g
800 oz x 0.1 oz
Ré solution affiché e
maximale (d)
1:10,000
1:10,000
1:10,000
1:10,000
Capacité certifié e ×
Lisibilité
(Max approuvé x e)
5 lb x 0.002 lb
2 kg x 0.001 kg
2,000 g x 1 g
80 oz x 0.05 oz
10 lb x 0.005 lb
5 kg x 0.002 kg
5,000 g x 2 g
160 oz x 0.1 oz
20 lb x 0.01 lb
10 kg x 0.005 kg
10,000 g x 5 g
320 oz x 0.2 oz
50 lb x 0.02 lb
20 kg x 0.01 kg
20,000 g x 10 g
800 oz x 0.5 oz
Ré solution approuvé e
1:2,000
1:2,500
1:2,000
1:2,000
Ré pé tabilité
0.001 kg
0.002 kg
0.005 kg
0.01 kg
Liné arité
± 0.001 kg
± 0.002 kg
± 0.005 kg
± 0.01 kg
Alimentation requise
4 piles alcalines type D, adaptateur secteur
6. CONFORMITÉ
La conformité aux normes suivantes est indiquée par le symbole correspondant sur le
produit.
Symbole
Norme
Ce produit est conforme aux normes harmonisées correspondantes des
Directives de l’UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU
(LVD) et 2014/31/EU (NAWI). La Déclaration de Conformité de l’UE est
disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme aux Directives de l’UE 2012/19/EU (WEEE) et
2006/66/EC (Batteries). Merci de disposer de ce produit conformément à
la réglementation locale au point de collecte spécifié pour les
équipements électriques et électroniques.
Pour obtenir des instructions d'élimination en Europe, consultez
www.ohaus.com/weee.
EN 61326-1
claration de Conformité Canada ISED :
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 au Canada.
Enregistrement ISO 9001
Le système de gestion régissant la production de ce produit est certifié ISO 9001.
Ohaus Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054 USA
Tel: +1 973 377 9000
Fax: +1 973 944 7177
With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partout dans le
monde
www.ohaus.com
*30565615*
P/N 30565615D © 2020 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechos
reservados / tous droits réservés

Transcripción de documentos

EN ValorTM 1000 Series Quick Start Guide ES FR ValorTM 1000 Series EN-1 1. SAFTY INFORMATION Definition of Signal Warnings and Symbols Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety issues and warnings. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results. WARNING CAUTION ATTENTION NOTE For a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe injuries or death if not avoided. For a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the device or the property or in loss of data, or minor or medium injuries if not avoided. For important information about the product. May lead to equipment damage if not avoided. For useful information about the product. Warning Symbols General hazard Explosion hazard Electrical shock hazard Safety Notes              CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future reference. Before connecting power, verify that the AC adapter’s input voltage range and plug type are compatible with the local AC mains power supply. Do not position the equipment such that it is difficult to reach the power connection. Make sure that the power cord does not pose a potential obstacle or tripping hazard. Operate the equipment only under ambient conditions specified in these instructions. The equipment is for indoor use only. Do not operate the equipment in wet, hazardous or unstable environments. Do not allow liquids to enter the equipment. Do not load the equipment above its rated capacity. Do not drop loads on the platform. Do not place the equipment upside down on the platform. Use only approved accessories and peripherals. Disconnect the equipment from the power supply when cleaning. Service should only be performed by authorized personnel. WARNING: Never work in an environment subject to explosion hazards! The housing of the instrument is not gas tight. (explosion hazard due to spark formation, corrosion caused by the ingress of gases). CAUTION: Battery is to be replaced only by an authorized Ohaus service dealer. Risk of explosion can occur if the rechargeable battery is replaced with the wrong type or if it is not properly connected. Dispose of the rechargeable battery according to local laws and regulations. Intended use This instrument is intended for use in businesses and light industry. It shall only be used for EN-2 ValorTM 1000 Series measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use. If the instrument is not used according to these operating instructions, the intended protection provided by the instrument may be impaired 2. INSTALLATION 2.1 Selecting the location The location must be sturdy, flat and level. Avoid locations with excessive air current, vibration, heat sources or rapid temperature changes. Allow sufficient space around the instrument. 2.2 Power Connect the AC Adaptor to the AC mains supply. Connect the plug to the DC jack on the bottom of the scale. The scale may be operated on the AC Adapter connected to mains supply or 4 alkaline batteries. Note: The AC adapter maybe optional or included with the scale, depending on the model. 2.3 Rechargeable Battery Power Allow the battery to charge for 12 hours before using the scale on battery power. The instrument can be operated during charging, and the battery is protected against overcharging. For maximum operating time, the battery should be charged at room temperature. Note: Availability is depending on region as accessory. WARNING: Only charge the battery when the ambient temperature is between 0 and 140 °F / 0 and 40 °C. 2.4 Levelling the Instrument To level the instrument, adjust the feet/leveling wheel so the bubble is centered in the circle of the level indicator. Be sure the equipment is level each time its location is changed. 2.5 Initial Calibration For best results, the instrument's calibration should be checked prior to first use. If adjustment is needed, refer to the Calibration section of the instruction manual. * Calibration is not permitted in some regions or when the scale is in Approved mode. 2.6 Unit Setting To change the weighing unit, long press Tare/Menu until the display shows "C.A.L" or "L.I.G.H.t". Then quick press Tare/Menu until the display shows "U.N.I.t". Quick press On/Off to enter the Unit submenu. Quick press On/Off again and the display will show the current unit in the upper right hand corner. Quick press Tare/Menu to change the unit, and then press On/Off to accept the unit you want. Press Tare/Menu until the display shows "END", then press On/Off to exit to weighing. ValorTM 1000 Series EN-3 3. OPERATION 1 2 3 4 5 Item Description 1 Battery charge symbol 2 Center of Zero symbol 3 Negative symbol 4 Stable weight symbol 5 NET symbol Button Functions Press (when off): Turns the scale on Short Press (when on): Sets display to zero Long Press (when on): Turns the scale off Press (in Menu): Confirm(Enter) Short Press: Enters / clears a Tare value Long Press: Enters User Menu Press (in Menu): Changes menu selections (Forward) Notes: Short Press: Press less than 3 seconds. Long Press: Press and hold for more than 3 seconds. 3.1 Using the Instrument Weighing application: 1. If required, place an empty container on the pan and press Tare. 2. Add sample to the pan or container. The display shows the weight of the sample. 4. MAINTENANCE 4.1 Cleaning WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning. Make sure that no liquid enters the interior of the instrument. Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents. The housing may be cleaned with a cloth dampened with a mild detergent if necessary. 4.2 Troubleshooting For technical issues contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. 5. TECHNICAL DATA Equipment Ratings: Indoor use only Altitude: 2000m Operating temperature: 0 to 40°C ValorTM 1000 Series EN-4 Humidity: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C. Electrical supply: 12VDC, 0.5A. For use with certified or approved power supply, which must have a SELV and limited energy circuit output. Voltage fluctuations: Mains supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal voltage. Overvoltage category (Installation category): II Pollution degree: 2 Specifications Model Capacity × Readability (Max x d non-approved) Maximum Displayed Resolution Repeatability Linearity V12P3 V12P6 V12P15 V12P30 6 lb x 0.001 lb 3 kg x 0.0005 kg 3,000 g x 0.5 g 96 oz x 0.02 oz 6 lb x 0.02 oz 15 lb x 0.002 lb 6 kg x 0.001 kg 6,000 g x 1 g 240 oz x 0.5 oz 15 lb x 0.5 oz 30 lb x 0.005 lb 15 kg x 0.002 kg 15,000 g x 2 g 480 oz x 0.1 oz 30 lb x 0.1 oz 60 lb x 0.01 lb 30 kg x 0.005 kg 30,000 g x 5 g 960 oz x 0.2 oz 60 lb x 0.2 oz 1:6,000 1:6,000 1:7,500 1:6,000 0.001 kg 0.002 kg 0.005 kg 0.01 kg ± 0.002 kg ± 0.005 kg ± 0.01 kg ± 0.001 kg Power Requirement 4 x D cell Alkaline battery, AC adapter Model V12P2T V12P5T V12P10T V12P20T Capacity × Readability (Max x d non-approved) 5 lb x 0.0005 lb 2 kg x 0.0002 kg 2,000 g x 0.2 g 80 oz x 0.01 oz 10 lb x 0.001 lb 5 kg x 0.0005 kg 5,000 g x 0.5 g 160 oz x 0.02 oz 20 lb x 0.002 lb 10 kg x 0.001 kg 10,000 g x 1 g 320 oz x 0.05 oz 50 lb x 0.005 lb 20 kg x 0.002 kg 20,000 g x 2 g 800 oz x 0.1 oz Maximum Displayed Resolution 1:10,000 1:10,000 1:10,000 1:10,000 Certified Capacity × Readability (Max x e approved) 5 lb x 0.002 lb 2 kg x 0.001 kg 2,000 g x 1 g 80 oz x 0.05 oz 10 lb x 0.005 lb 5 kg x 0.002 kg 5,000 g x 2 g 160 oz x 0.1 oz 20 lb x 0.01 lb 10 kg x 0.005 kg 10,000 g x 5 g 320 oz x 0.2 oz 50 lb x 0.02 lb 20 kg x 0.01 kg 20,000 g x 10 g 800 oz x 0.5 oz Approved Resolution 1:2,000 1:2,500 1:2,000 1:2,000 Repeatability 0.001 kg 0.002 kg 0.005 kg 0.01 kg Linearity ± 0.001 kg ± 0.002 kg ± 0.005 kg ± 0.01 kg Power Requirement 4 x D cell Alkaline battery, AC adapter ValorTM 1000 Series EN-5 6. COMPLIANCE Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product. Mark Standard This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE) and 2006/66/EC (Batteries). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 ISED Canada Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ISO 9001 Registration The management system governing the production of this product is ISO 9001 certified. EN-6 ValorTM 1000 Series FCC Supplier Declaration of Conformity Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: V12... Issuing Party that Assembled the Product: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. 2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party – U.S. Contact Information: Ohaus Corporation 7 Campus Drive, Suite 310 Parsippany, NJ 07054 United States Phone: +1 973 377 9000 Web: www.ohaus.com FCC Compliance Statement: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. ValorTM 1000 Series ES-1 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Definición de señales de advertencia y símbolos Las notas de seguridad están marcadas con palabras de señales y símbolos de advertencia. Estos muestran los problemas y advertencias de seguridad. Ignorar las notas de seguridad puede causar lesiones personales, daños al instrumento, funcionamiento incorrecto y resultados incorrectos. ADVERTENCIA Para una situación peligrosa con riesgo medio, posiblemente cause lesiones graves o la muerte si no se evita. PRECAUCIÓN Para una situación peligrosa con riesgo bajo, que cause daños al dispositivo, a la propiedad, una pérdida de datos, o lesiones menores o moderadas si no se evita. ATENCIÓN Para información importante sobre el producto. Puede causar daño al equipo si no se evita. NOTA Para información útil sobre el producto. Símbolos de advertencia Peligro general Peligro de explosión Peligro de descarga eléctrica Notas de seguridad              PRECAUCIÓN: Lea todas las precauciones de seguridad antes de instalar, realizar conexiones, o dar servicio a este equipo. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones personales y/o daños a la propiedad. Conserve todas las instrucciones para futuras referencias. Antes de conectarlo a la corriente, compruebe que el rango de tensión de entrada del adaptador de CA y el tipo de enchufe son compatibles con la fuente de alimentación local de CA. No coloque el equipo de tal forma que sea complicado alcanzar la conexión a la corriente. Asegúrese de que el cable de corriente no suponga un obstáculo potencial o un peligro de tropiezo. Utilice el equipo solo bajo las condiciones ambientales que se especifican en estas instrucciones. Este equipo es solo para uso en interiores. No utilice el equipo en entornos húmedos, peligrosos o inestables. No permita que entre líquido en el equipo. No cargue el equipo por encima de su capacidad homologada. No deje caer las cargas sobre la plataforma. No coloque el equipo boca abajo sobre la plataforma. Utilice solo accesorios y periféricos aprobados. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación cuando realice la limpieza. El mantenimiento lo debe realizar personal autorizado. ADVERTENCIA: ¡Nunca trabaje en un entorno sujeto a riesgos de explosión! La carcasa del instrumento no es hermética para gases. (riesgo de explosión ES-2 ValorTM 1000 Series debido a la formación de chispas, corrosión causada por el ingreso de los gases). PRECAUCIÓN: La batería debe reemplazarla solo por un proveedor de servicio autorizado por OHAUS. Puede ocurrir un riesgo de explosión si la batería recargable es reemplazada con el tipo incorrecto o si no es conectada adecuadamente. Elimine la batería recargable según las leyes y reglamentos locales. Uso previsto Este instrumento tiene el objetivo de ser utilizado en comercios y en la industria ligera. Solo debe ser utilizado para medir los parámetros descritos en estas instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro tipo de uso o de funcionamiento que exceda los límites de las especificaciones técnicas, y que no cuente con el consentimiento por escrito de OHAUS, será considerado no previsto. Este dispositivo cumple con los estándares industriales vigentes y con las normativas de seguridad aprobadas; sin embargo, su uso puede conllevar ciertos peligros. Si el dispositivo no se utiliza de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento, las medidas de seguridad con las que va equipado se verán afectadas. 2. INSTALACIÓN 2.1 Selección de la ubicación La ubicación debe ser robusta, plana y nivelada. Evite ubicaciones con corrientes de aire excesivas, vibración, fuentes de calor, o cambios de temperatura bruscos. Deje espacio suficiente alrededor del instrumento. 2.2 Alimentación Conecte el adaptador de CA a la alimentación de corriente de CA. Conecte el enchufe a la toma de CC en la parte inferior de la balanza. La balanza puede usarse con el adaptador de CA conectado a la alimentación de corriente o con 4 baterías alcalinas. Nota: El adaptador de CA puede ser opcional o estar incluido con la balanza, esto depende del modelo. ATENCIÓN: cargue la batería solamente cuando la temperatura ambiente esté entre 0 y 140 ºF / 0 y 40 ºC. 2.3 Alimentación por batería recargable Deje que la batería cargue durante 12 horas antes de usar la balanza con alimentación por batería. El instrumento puede funcionar durante la carga y la batería está protegida contra sobrecarga. Para obtener un tiempo de funcionamiento máximo, la batería debe cargarse a temperatura ambiente. Nota: La disponibilidad depende de la región, ya que son accesorios. 2.4 Nivelar el instrumento Para nivelar el instrumento, ajuste los pies/ruedas de nivelación de manera que la burbuja esté centrada en el círculo del indicador de nivelación. Asegúrese de que el equipo esté nivelado cada vez que se cambie su ubicación. ValorTM 1000 Series ES-3 2.5 Calibración inicial Para obtener los mejores resultados, la calibración del instrumento debe revisarse antes de su primer uso. Si se necesita realizar ajustes, consulte la sección de Calibración en el manual de instrucciones. *No está permitida la calibración en determinadas regiones, o cuando la balanza está en modo Aprobada. 2.6 Configuración de la unidad Para cambiar la unidad de pesaje, mantenga presionado Tara/Menú hasta que aparezca en la pantalla "C.A.L" o "L.I.G.H.t". A continuación, pulse Tara/Menú hasta que aparezca en la pantalla "U.N.IT". Pulse On/Off para acceder al menú Unidad. Pulse de Nuevo On/Off, y aparecerá en pantalla la unidad actual en la esquina superior derecha. Pulse Tara/Menú para cambiar la unidad, y a continuación pulse On/Off para aceptar la unidad que desee. Pulse Tara/Menú hasta que aparezca en pantalla "END", y a continuación pulse On/Off para salir al programa de pesaje. 3. OPERACIÓN 1 2 3 4 5 Elem. Descripción 1 Símbolo de carga de batería 2 Centro del símbolo cero 3 Símbolo negativo 4 Símbolo de peso estable 5 Símbolo NET Botón Funciones Pulsación (al estar apagado) Enciende la balanza Pulsación corta (encendido): Establece la pantalla a cero Pulsación larga (encendido): Apaga la balanza Pulsación (en menú): Confirmar (Entrar) Pulsación corta: Entra / borra un valor de Tara Pulsación larga: Ingresa al Menú del usuario Pulsación (en menú): Cambia la selección de menú (Avanzar) Notas: Pulsación corta: Pulsar menos de 3 segundos. Pulsación larga: Mantener pulsado durante más de 3 segundos. 3.1 Uso del instrumento Aplicación de pesaje: 1. Si es necesario, coloque un recipiente vacío en la bandeja y pulse Tare. 2. Añada la muestra a la bandeja o al recipiente. La pantalla muestra el peso de la muestra. ValorTM 1000 Series ES-4 4. MANTENIMIENTO 4.1 Limpieza ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la corriente antes de realizar la limpieza. Asegúrese de que no entre ningún líquido en el interior del dispositivo. Atención: No utilice disolventes, productos químicos corrosivos, amoniaco ni agentes limpiadores abrasivos. La carcasa puede ser limpiada con un paño humedecido con un detergente suave si es necesario. 4.2 Resolución de problemas Por problemas técnicos, póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de OHAUS. Visite nuestro sitio web, www.ohaus.com, para ubicar la oficina de OHAUS más cercana. 5. DATOS TÉCNICOS Especificaciones del equipo: Solo para usos en interiores Altitud: 2000m Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Humedad: Humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas hasta 31 °C disminuyendo linealmente hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C. Alimentación eléctrica: Suministro eléctrico: 12 VDC, 0,5A. Debe usarse con una fuente de alimentación aprobada, con SELV y con una salida de circuito de energía limitada. Fluctuaciones de tensión: Fluctuaciones de tensión de la fuente de alimentación de hasta un ±10 % de la tensión nominal. Categoría de sobretensión (Categoría de instalación): II Grado de contaminación: 2 Especificaciones Modelo V12P3 V12P6 V12P15 V12P30 6 lb x 0.001 lb 15 lb x 0.002 lb 30 lb x 0.005 lb 60 lb x 0.01 lb 3 kg x 0.0005 kg 6 kg x 0.001 kg 15 kg x 0.002 kg 30 kg x 0.005 kg 3,000 g x 0.5 g 6,000 g x 1 g 15,000 g x 2 g 30,000 g x 5 g 96 oz x 0.02 oz 240 oz x 0.5 oz 480 oz x 0.1 oz 960 oz x 0.2 oz 6 lb x 0.02 oz 15 lb x 0.5 oz 30 lb x 0.1 oz 60 lb x 0.2 oz Resolució n má xima mostrada 1:6,000 1:6,000 1:7,500 1:6,000 Repetibilidad (g) 0.001 kg 0.002 kg 0.005 kg 0.01 kg Linealidad (g) ± 0.001 kg ± 0.002 kg ± 0.005 kg ± 0.01 kg Requerimientos de 4 x Baterías alcalinas tipo D, adaptador de CA alimentació n Capacidad x Legibilidad (Max x d no aprobado) ValorTM 1000 Series ES-5 V12P2T V12P5T V12P10T V12P20T Capacidad x Legibilidad (Max x d no aprobado) 5 lb x 0.0005 lb 2 kg x 0.0002 kg 2,000 g x 0.2 g 80 oz x 0.01 oz 10 lb x 0.001 lb 5 kg x 0.0005 kg 5,000 g x 0.5 g 160 oz x 0.02 oz 20 lb x 0.002 lb 10 kg x 0.001 kg 10,000 g x 1 g 320 oz x 0.05 oz 50 lb x 0.005 lb 20 kg x 0.002 kg 20,000 g x 2 g 800 oz x 0.1 oz Resolució n má xima mostrada 1:10,000 1:10,000 1:10,000 1:10,000 Resolució n aprobada 5 lb x 0.002 lb 2 kg x 0.001 kg 2,000 g x 1 g 80 oz x 0.05 oz 1:2,000 10 lb x 0.005 lb 5 kg x 0.002 kg 5,000 g x 2 g 160 oz x 0.1 oz 1:2,500 20 lb x 0.01 lb 10 kg x 0.005 kg 10,000 g x 5 g 320 oz x 0.2 oz 1:2,000 50 lb x 0.02 lb 20 kg x 0.01 kg 20,000 g x 10 g 800 oz x 0.5 oz 1:2,000 Repetibilidad (g) 0.001 kg 0.002 kg 0.005 kg 0.01 kg Linealidad (g) Requerimientos de alimentació n ± 0.001 kg ± 0.002 kg ± 0.005 kg ± 0.01 kg Modelo Capacidad certificada x Legibilidad (Max x e aprobado) 4 x Baterías alcalinas tipo D, adaptador de CA 6. CUMPLIMIENTO El cumplimiento a las siguientes normas lo indica las marcas que se presente a continuación. Estas marcas están en el producto. Marca Estándar Este producto cumple con las normas estandarizadas vigentes de las Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) y 2014/31/EU (NAWI). La Declaración de Conformidad con la normativa comunitaria está disponible en línea, en www.ohaus.com/ce. Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19/EU (WEEE) y 2006/66/EC (Baterías). Elimine este producto de acuerdo con los reglamentos locales en los puntos de recolección que se ponen a disposición para los equipos eléctricos y electrónicos. Para más instrucciones de eliminación en Europa, consulte www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 Declaración de cumplimiento con la ISED en Canadá: Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense. Registro de ISO 9001 El sistema de gestión que rige la producción de este producto está certificado por la norma ISO 9001. Série ValorTM 1000 FR-1 1. INFORMATIONS DE SECURITE Définition des signes d’avertissements et des symboles Les consignes de sécurité sont marquées avec des mots, des signaux et symboles d'avertissement. Ceux-ci indiquent les problèmes de sécurité et les avertissements. Ignorer les consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des dommages à l'instrument, des dysfonctionnements et des résultats erronés. ATTENTION MISE EN GARDE ATTENTION REMARQUE Situation dangereuse avec un risque moyen, pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Situation dangereuse avec un faible risque, entraînant des dommages à l'appareil ou la perte de données, ou des blessures mineures ou moyennes voire évitée. Informations importantes sur le produit. Peut entraîner des dommages matériels. Informations utiles sur le produit. Symboles d'avertissement Danger Général Risque d’explosion Risque de choc électrique Consignes de sécurité              MISE EN GARDE : Lire tous les avertissements de sécurité avant d'installer, de connecter ou d’entretenir cet équipement. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner des blessures et / ou des dommages matériels. Conservez toutes les instructions pour référence ultérieure. Avant de brancher au courant, vérifiez que la plage de tensions de l’adaptateur AC et le type de branchement sont Ð compatibles avec l’alimentation électrique de l’AC. Ne positionnez pas l’appareil d’une manière qui rendrait difficile l’accès au branchement. Assurez-vous que le cordon électrique ne pose aucun obstacle ou danger de chute potentiel. Ne faites fonctionner l’appareil que sur les conditions environnantes précisées dans ces instructions. L’appareil n’est destiné qu’à usage intérieur. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un environnement humide, risqué ou instable. Ne mettez de liquide dans l’appareil. Ne chargez pas l’appareil au-delà de sa capacité. Ne faites pas tomber de charge lourde sur la plate-forme. Ne placez pas l’appareil à l’envers sur la plate-forme. N’utilisez que des accessoires et périphériques approuvés. Déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique quand vous le nettoyez. Le service ne doit être effectué que par un personnel autorisé. ATTENTION : Ne jamais travailler dans un environnement à risque d'explosion! Le boîtier de l'appareil n'est pas étanche au gaz. (Risque d'explosion dû à la formation des étincelles, corrosion causée par la pénétration de gaz). FR-2 ValorTM 1000 Series MISE EN GARDE : La batterie ne doit être remplacée que par un revendeur agréé Ohaus. Un risque d'explosion peut se produire si la batterie rechargeable est remplacée par le mauvais type ou si elle n’est pas correctement connectée. Disposez de la batterie rechargeable conformément aux lois et réglementations locales. Uso previsto Cet instrument est destine à être utilisé par les entreprises et l’industrie légère. Il ne doit être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ces instructions de fonctionnement. Tout autre type d’utilisation et opération dépassant les limites des spécifications techniques, sans consentement écrit de l’OHAUS n est considéré comme non conforme. Cet instrument est conforme aux normes actuelles de l’industrie et aux normes de sécurité reconnues; cependant, il peut comporter des risques lors de son utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé selon ces instructions de fonctionnement, la protection envisage fournie par l’instrument pourrait altérée. 2. INSTALLATION 2.1 Sélection de l'emplacement L'emplacement doit être solide, plat et à niveau. Évitez les courants d'air excessifs, les vibrations, les sources de chaleur ou des changements rapides de température. Laissez suffisamment d'espace autour de l'instrument. 2.2 Puissance Branchez l'adaptateur secteur à l'alimentation secteur. Raccorder la fiche à la prise de tension continue sur la partie inférieure de la balance. La balance peut fonctionner sur l'adaptateur AC connecté à l'alimentation secteur ou avec 4 piles alcalines. Remarque : L'adaptateur secteur peut-être en option ou inclus avec la balance, en fonction du modèle. 2.3 Alimentation par Batterie Rechargeable Laissez la batterie se charger pendant 12 heures avant d'utiliser la balance en mode d’alimentation sur batterie. L'appareil peut être utilisé pendant la charge et la batterie est protégée contre la surcharge. Pour une durée de fonctionnement maximum, la batterie doit être chargée à la température ambiante. Remarque : La disponibilité est fonction de la région. AVERTISSEMENT: Ne chargez la batterie que quand la température ambiante est entre 0 et 140 °F / 0 et 40 °C. 2.4 Mise à niveau de l'instrument Pour mettre à niveau l'appareil, régler les pieds de nivellement de sorte que la bulle soit centrée dans le cercle de l'indicateur de niveau. Assurez-vous que l'équipement est à niveau à chaque fois que son emplacement est changé. Série ValorTM 1000 FR-3 2.5 Etalonnage initial Pour obtenir les meilleurs résultats, l'étalonnage de l'instrument doit être vérifié avant la première utilisation. Si un réglage est nécessaire, reportez-vous à la section d'étalonnage du manuel d'instruction. * Le calibrage n'est pas autorisé dans certaines régions ou lorsque la balance est en mode approuvé. 2.6 Définition des unités Pour changer l'unité de pesage, appuyez longuement sur Tare/Menu jusqu'à ce que l'écran affiche "C.A.L" ou "L.I.G.H.t". Appuyer ensuite rapidement sur Tare/Menu jusqu'à ce que l'écran affiche "U.N.I.t". Appuyer rapidement sur Actif/Inactif pour entrer dans le sous-menu Unité. Appuyer rapidement sur Actif/Inactif à nouveau et l'écran affichera l'unité actuelle dans le coin supérieur droit. Appuyer rapidement sur Tare/Menu pour changer l'unité, puis appuyer sur Actif/Inactif pour accepter l'unité souhaitée. Appuyer sur Tare/Menu jusqu'à ce que l'écran affiche "END", puis appuyer sur Actif/Inactif pour passer à la pesée. 3. FONCTIONNEMENT 1 2 3 4 5 Article Description 1 Symbole de charge de la batterie 2 Symbole Centre du zéro 3 Symbole négatif 4 Symbole de poids stable 5 Symbole NET Bouton Fonction Quand balance éteinte : allume la balance. Court, Quand balance allumée : affichage à zéro Long, Quand balance allumée : éteint la balance. Dans menu : confirmer (Entrée) Court : renseigne / efface une valeur de Tare Long : entre dans le menu utilisateur Dans le menu : permet de modifier les sélections de menu (en avant) Remarques : Court : Appuyez moins de 3 secondes. Long : Maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes. 3.1 Utilisation de l'instrument Utilisation en pesée: 1. Si nécessaire, placez un récipient vide sur le plateau et appuyez sur Tare. 2. Ajouter l'échantillon à la plateforme ou au récipient. L'écran affiche le poids de l'échantillon. ValorTM 1000 Series FR-4 4. ENTRETIEN 4.1 Nettoyage AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique avant nettoyage. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’instrument. Attention: N’utilisez pas de solvants, de forts produits chimiques, de l’ammoniac ou de produits de nettoyage abrasifs. Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon imbibé d'un détergent doux si nécessaire. 4.2 Dépannage Pour les questions techniques merci de contacter un agent de service agréé Ohaus. S'il vous plaît visitez notre site Web www.ohaus.com pour localiser le bureau Ohaus le plus proche. 5. DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques de l’appareil: Utilisation en intérieur Altitude : 2000m Température de fonctionnement : 0 à 40 °C Humidité : Humidité relative maximale de 80% pour des températures allant jusqu'à 31 °C diminuant linéairement à 50% d'humidité relative à 40 °C. Alimentation électrique: 12VDC, 0,5A. A utiliser avec une alimentation électrique certifiée et approuvée, laquelle doit avoir un circuit de sortie à énergie limitée. Fluctuations de tension : Alimentation sur secteur subissant des fluctuations de tension inférieures à ± 10% de la tension nominale. Catégorie de surtension (catégorie d'installation) : II Degré de pollution : 2 Caractéristiques Modè le Capacité × Lisibilité (Max x d non approuvé ) Ré solution d'affichage maximale Ré pé tabilité (g) Liné arité (g) Alimentation requise V12P3 6 lb x 0.001 lb 3 kg x 0.0005 kg 3,000 g x 0.5 g 96 oz x 0.02 oz 6 lb x 0.02 oz V12P6 15 lb x 0.002 lb 6 kg x 0.001 kg 6,000 g x 1 g 240 oz x 0.5 oz 15 lb x 0.5 oz V12P15 30 lb x 0.005 lb 15 kg x 0.002 kg 15,000 g x 2 g 480 oz x 0.1 oz 30 lb x 0.1 oz V12P30 60 lb x 0.01 lb 30 kg x 0.005 kg 30,000 g x 5 g 960 oz x 0.2 oz 60 lb x 0.2 oz 1:6,000 1:6,000 1:7,500 1:6,000 0.001 kg ± 0.001 kg 0.002 kg ± 0.002 kg 0.005 kg ± 0.005 kg 0.01 kg ± 0.01 kg 4 piles alcalines type D, adaptateur secteur Série ValorTM 1000 Modè le FR-5 V12P2T 5 lb x 0.0005 lb 2 kg x 0.0002 kg 2,000 g x 0.2 g 80 oz x 0.01 oz V12P5T 10 lb x 0.001 lb 5 kg x 0.0005 kg 5,000 g x 0.5 g 160 oz x 0.01 oz V12P10T 20 lb x 0.002 lb 10 kg x 0.001 kg 10,000 g x 1 g 320 oz x 0.05 oz V12P20T 50 lb x 0.005 lb 20 kg x 0.002 kg 20,000 g x 2 g 800 oz x 0.1 oz 1:10,000 1:10,000 1:10,000 1:10,000 Ré solution approuvé e 5 lb x 0.002 lb 2 kg x 0.001 kg 2,000 g x 1 g 80 oz x 0.05 oz 1:2,000 10 lb x 0.005 lb 5 kg x 0.002 kg 5,000 g x 2 g 160 oz x 0.1 oz 1:2,500 20 lb x 0.01 lb 10 kg x 0.005 kg 10,000 g x 5 g 320 oz x 0.2 oz 1:2,000 50 lb x 0.02 lb 20 kg x 0.01 kg 20,000 g x 10 g 800 oz x 0.5 oz 1:2,000 Ré pé tabilité 0.001 kg 0.002 kg 0.005 kg 0.01 kg Liné arité ± 0.001 kg ± 0.002 kg ± 0.005 kg ± 0.01 kg Capacité × Lisibilité (Max x d non approuvé ) Ré solution affiché e maximale (d) Capacité certifié e × Lisibilité (Max approuvé x e) Alimentation requise 4 piles alcalines type D, adaptateur secteur 6. CONFORMITÉ La conformité aux normes suivantes est indiquée par le symbole correspondant sur le produit. Symbole Norme Ce produit est conforme aux normes harmonisées correspondantes des Directives de l’UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) et 2014/31/EU (NAWI). La Déclaration de Conformité de l’UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme aux Directives de l’UE 2012/19/EU (WEEE) et 2006/66/EC (Batteries). Merci de disposer de ce produit conformément à la réglementation locale au point de collecte spécifié pour les équipements électriques et électroniques. Pour obtenir des instructions d'élimination en Europe, consultez www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 Déclaration de Conformité Canada ISED : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 au Canada. Enregistrement ISO 9001 Le système de gestion régissant la production de ce produit est certifié ISO 9001. Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 973 377 9000 Fax: +1 973 944 7177 With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partout dans le monde www.ohaus.com *30565615* P/N 30565615D © 2020 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits réservés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ohaus V12P3 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para