Transcripción de documentos
SKF 729101
Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d’instruzioni
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrucções de utilização
Brugervejledning
Käyttöohje
ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ
.
4
English
Français
16
Français
Deutsch
28
Deutsch
Español
40
Español
Italiano
52
Italiano
Svenska
64
Svenska
Nederlands
76
Português
88
112
ǼȜȜȘȞȚțȐ
124
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Suomi
Suomi
100
Dansk
Dansk
Nederlands Português
English
TABLE OF CONTENTS
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
5
SAFETY RECOMMENDATIONS
6
1
APPLICATION
7
2
DESCRIPTION
2.1 General description
2.2 Technical data
8
8
9
3
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS
10
4
SPARE PARTS
14
5
RECOMMENDED MOUNTING AND DISMOUNTING FLUID
15
4
SKF 729101
We, SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, The Netherlands,
declare that the
OIL INJECTION KIT
729101
is designed and manufactured in accordance with the
DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE
COUNCIL of 22 June 1998 on the approximation of the laws of the Member
States relating to machinery.
The Netherlands, May 2005
Ebbe Malmstedt
Manager Product Development and Quality
SKF 729101
5
English
English
EU-DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY
SAFETY RECOMMENDATIONS
As high pressures constitute a potential safety risk, the following instructions
must be considered:
• The equipment should only be operated by trained personnel.
• Always follow the operating instructions.
• Check the injector and all accessories carefully before use.
Never use even slightly damaged components.
• Make sure all air has been removed from the hydraulic system, before
pressurizing the injector.
• Always use a pressure gauge.
• Always prevent the workpiece/tool from being projected upon sudden release
of pressure (e.g. by use of retaining nut).
• Never use the equipment above the stated maximum pressure.
• Do not extend the handle in order to reduce the required force to reach
maximum pressure. Use hand pressure only.
• Never use the injector together with accessories which are rated below the
maximum pressure of the injector.
• Use protective goggles.
• Never modify the unit.
• Use original parts only.
• Only use clean, recommended hydraulic oils
(e.g. SKF LHMF 300, LHDF 900 or similar).
• In case of any uncertainties as regards the use of the injector, contact SKF.
6
SKF 729101
APPLICATION
The SKF oil injection kit 729101 B and 729101 E are all used for pressure joints
of all sizes and applications, such as propellers, rolling bearings, couplings, gears,
pulleys, wheels, flywheels, where the surface pressure is less than 250 N/mm²
(350 N/mm² for kit 729101 E). They can also be used for the SKF Supergrip bolts
and the SKF OK-couplings.
The adapter block 226402 makes it possible to connect a high pressure pipe and
pressure gauge to the SKF oil injector 226400.
The design of this adapter block assures a correct positioning of gauge and injector
and offers several possibilities of working position, such as on the floor, fixed in
a vice or with a G-clamp.
SKF 729101
7
English
English
1
2
DESCRIPTION
2.1
General description
The SKF oil injection kit 729101 consists of the following components:
Description
Oil injector (D, F, G)
Adapter block, which includes:
- cast iron block (K)
- telescopic steel pipe (H)
- gauge adapter nipple (B)
- gauge nipple O-ring (C)
- filter nipple (90°) (E)
Pressure gauge (A)
High pressure pipe (L)
Connection nipple
Connection nipple
Connection nipple
Carrying case
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
8
SKF 729101
Technical data
Injector
Maximum pressure
Volume per stroke
Oil container capacity
Cycle life at maximum pressure
Weight
226400
300 MPa (43,00 psi)
0.23 cm3 (0.014 in3)
200 cm3 (12.2 in3)
> 100,000 cycles
2.2 kg (5 lb)
Adapter block
Maximum pressure
Dimensions (width)
(height)
(length)
Weight
226402
400 MPa (58,000 psi)
250 mm (10 in)
110 mm (4.3 in)
570 mm (22 in)
(incl. support)
2.65 kg (6 lb)
Pressure gauge
Maximum pressure
Accuracy
1077589
300 MPa (43,500 psi)
1% of full scale
1077589/2
400 MPa (58,000 psi)
1% of full scale
High pressure pipe
Maximum pressure
Length
Outer diameter
Connections
227957 A
300 MPa (43,500 psi)
2 m (78 in)
4 mm (0.16 in)
G 3/4
-G1/4
50 mm (2 in)
0.4 kg (0.9 lb)
227957 A/400 MPa
400 MPa (58,000 psi)
2 m (78 in)
6 mm (0.24 in)
G 3/4
-G1/4
50 mm (2 in)
0.5 kg (1.1 lb)
Minimum bending radius
Weight
SKF 729101
226400/400 MPa
400 MPa (58,000 psi)
0.23 cm3 (0.014 in3)
200 cm3 (12.2 in3)
> 100,000 cycles
2.2 kg (5 lb)
9
English
English
2.2
3
ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS
If adapter block is to be used on a relatively flat
surface, put the telescopic steel pipe in
corresponding slot of adapter block. Lock it in
position with the quick action lock screw.
The adapter block can also easily be locked on the
top of a working bench by means of a standard
GH-clamp. It can also be clamped in a vice.
B
A
C
A Quick action locking screw
B Adapter block
C Telescopic steel bar
Screw the oil injector on the adapter block until the
thread can be seen in the inside slot.
Screw the rectangular gauge adapter nipple into
the thread of the pressure gauge tightly, so that a
good seal is formed. Make sure the flat surfaces of
the nipple are aligned with the pressure gauge.
This nipple will remain on the gauge.
A
A
10
A
Gauge adapter nipple
SKF 729101
Note: to avoid misalignment the O-ring has to be
located on the flat quadrangular of the gauge
nipple.
The following operation should be done carefully.
The illustration shows how the seal will be
achieved. Screw the high pressure pipe nipple into
the back of the adapter block, while gently moving
the gauge adapter nipple in order to secure the
correct position of the high pressure sealing area.
Make sure all parts are properly aligned. Failure in
doing so will prevent proper sealing and will cause
leakage.
Thanks to the special design of the components an
effective sealing can be achieved with moderate
tightening torque.
A
B
E
D
C
A
Gauge nipple O-ring
226402-2
B Oil injector 226400
C Gauge adapter nipple
226402-1
D Adapter block 226402
E High pressure pipe
SKF 729101
11
English
English
Push the gauge adapter nipple into the top slot of
the adapter block.
For safety reasons SKF does not recommend use of
the oil injection method without pressure gauge but
it is nevertheless possible to connect the injector
straight to the pressure pipe (see the figure
alongside).
B
A
C
The high pressure pipe and the oil injector, lock and
seal against each other, just as efficiently as when
the pressure gauge nipple is included.
A High pressure pipe
B Adapter block 226402
C Oil injector 226400
12
SKF 729101
SKF 729101
13
English
The kit is now fully assembled and ready for use.
Before using the oil injection method, always
ensure that all air has been released from the
hydraulic system.
English
When the oil reservoir (H) is to be charged, the nozzle is immersed in oil and the
piston retracted by the handle. The oil will then be sucked into the reservoir.
To allow any air to escape, point the nozzle upwards and depress the valve ball
slightly. Screw the reservoir onto the injector, the ball is automatically depressed
and the valve opened. Open the release valve (F) slightly. Pump a few strokes with
the handle until clean oil, free from air bubbles, issues between the injector body
and the forked lever. Tighten release valve (F).
Please note that the oil reservoir can be refilled without releasing the pressure
from the pump.
A repair kit, which contains ball A, C and E, together with pin B and D is available
(see spare parts list).
4
SPARE PARTS
Designation
226400
(alt. 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
14
Description
Fig.
Oil injector
Repair kit
Release valve
Filter nipple
Oil container
Oil container O-ring
Adapter block
Gauge nipple
Gauge nipple O-ring
Filter nipple 90°
Pressure gauge (0 - 300 MPa)
Pressure gauge (0 - 400 MPa)
page 14
page 14
page 14
page 14
page 14
page 14
page 8
page 8
page 8
page 8
Ref.
A-E
F
G
H
K
B
C
E
High pressure pipe (G 3/4 - G 1/4)
Connection nipple (G 1/4 - G 1/8)
Connection nipple (G 1/4 - G 1/2)
Connection nipple (G 1/4 - G 3/4)
Carrying case (430 x 340 x 138 mm)
Mounting fluid (300 mm²/s, 5 litres)
Dismounting fluid (900 mm²/s, 5 litres)
SKF 729101
RECOMMENDED MOUNTING AND DISMOUNTING FLUID
SKF mounting fluid
SKF LHMF 300/5 mounting fluid is recommended when mounting shrink-fitted
components with the SKF oil injection method.
The mounting fluid is recommended for use at a temperature of 18 ... 25 °C.
The fluid contains anti-corrosive additives.
SKF dismounting fluid
SKF LHDF 900/5 dismounting fluid is recommended when dismounting shrinkfitted components with the SKF oil injection method.
The dismounting fluid should be used at a temperature of 18 ... 25 °C.
The fluid contains anti-corrosive additives.
Due to the high viscosity of the fluid it might be necessary to operate the pump
slowly.
Important:
Make sure the fluid is kept clean, since any contamination might seriously damage
the injector equipment or the mating surfaces.
Do not mix fluids or oils of different brands.
SKF 729101
15
English
English
5
TABLE DES MATIÈRES
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
17
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
18
1
APPLICATION
19
2
DESCRIPTION
2.1 Description générale
2.2 Caractéristiques techniques
20
20
21
3
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE ET LA MISE EN OEUVRE
22
4
PIÈCES DE RECHANGE
26
5
FLUIDES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE 27
16
SKF 729101
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ DES MACHINES
Français
Nous, soussignés, SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Pays-Bas, déclarons quee
KIT D’INJECTION D’HUILE
729101
a été conçu et fabriqué en conformité avec DIRECTIVE 98/37/CE DU
PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 22 juin 1998 concernant le
rapprochement des législations des États membres relatives aux machines.
Pays-Bas, mai 2005
Ebbe Malmstedt
Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité
SKF 729101
17
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Les hautes pressions constituant un danger potentiel, les instructions suivantes
doivent être impérativement prises en considération:
• L'équipement doit être utilisé par une personne expérimentée.
• Toujours suivre soigneusement le mode d’emploi.
• Vérifier soigneusement la pompe et tous les accessoires avant utilisation.
Ne jamais utiliser de composants endommagés, même légèrement.
• S'assurer que l'air a été totalement évacué du système hydraulique, avant de
mettre la pompe sous pression.
• Un manomètre doit systématiquement être utilisé.
• Afin d'éviter que la pièce à démonter soit éjectée, il faut toujours placer une
pièce en butée pour limiter la course de démontage (un écrou par exemple).
• Ne jamais utiliser l'équipement au-dessus de la pression maximal indiquée.
• Ne pas prolonger la poignée de manoeuvre afin de réduire l'effort nécessaire
pour atteindre la pression maximale.
Utiliser seulement la pression manuelle.
• Ne jamais utiliser la pompe avec des accessoires qui sont prévus pour des
pressions inférieures à la pression maximale de la pompe.
• Par mesure de sécurité, utiliser systématiquement des lunettes de protection.
• Ne jamais modifier la pièce.
• Utiliser exclusivement des pièces d'origine.
• N'utiliser que des huiles hydrauliques propres et recommandées
(e.g. SKF LHMF 300, LHDF 900 or similar).
• Pour toute incertitude quant à l'utilisation de la pompe veuillez consulter SKF.
18
SKF 729101
1
APPLICATION
Le support d'injecteur 226402 permet de raccorder un tube haute pression et un
manomètre à l'injecteur d'huile SKF 226400.
Par sa conception, le bloc support assure une position correcte du manomètre et
de l'injecteur et offre plusieurs positions de travail, à savoir sur le sol, fixé sur un
étau ou dans un serre-joint.
SKF 729101
19
Français
Les kits d'injection d'huile SKF 729101 B et 729101 E sont utilisés pour des
assemblages pressés de toutes tailles et des applications telles que les hélices, les
roulements, les accouplements, les engrenages, les poulies, les roues, les volants,
où la pression de surface est inférieure à 250N/mm² (350N/mm² pour le kit
729101 E). Ils peuvent également être utilisés pour les boulons hydrauliques SKF
et les accouplements type OK SKF.
2
DESCRIPTION
2.1
Description générale
Le kit d'injection d'huile SKF comprend les pièces suivantes:
Description
Injecteur d’huile (D, F, G)
Bloc-support comprenant:
- support en fonte (K)
- tube télescopique en acier (H)
- raccord du manomètre (B)
- joint O-ring du raccord (C)
- raccord du filtre (90°) (E)
Manomètre (A)
Tube haute pression (L)
Raccord
Raccord
Raccord
Coffret à outils
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
20
SKF 729101
2.2
Caractéristiques techniques
Bloc-support
Pression maximale
Dimensions (largeur)
(hauteur)
(longuer)
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 cycles
2,2 kg
> 100.000 cycles
2,2 kg
Poids
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(support inclu)
2,65 kg
Manomètre
Pression maximale
Précision
1077589
300 MPa
1% plein échelle
1077589/2
400 MPa
1% plein échelle
Tube haute pression
Pression maximale
Longueur
Diamètre extérieur
Raccord
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Rayon minimum de cintrage
Poids
SKF 729101
Français
Injecteur
Pression maximale
Volume par coup
Capacité du réservoir d'huile
Nombre de cycles à pression
maximale
Poids
21
3
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE ET LA MISE EN OEUVRE
Si le bloc-support est utilisé sur une surface
relativement plane, enfoncer le tube télescopique
en acier dans la fente correspondante du support.
L'immobiliser à l'aide de la vis de blocage rapide.
Le bloc-support peut aussi être facilement fixé sur
un établi au moyen d'un serre-joint ou maintenu en
place dans un étau.
B
A
C
A Vis de blocage rapide
B Bloc-support
C Tube télescopique en acier
Visser l'injecteur d'huile dans le bloc-support
jusqu'à ce que le filetage soit visible dans la fente
supérieure.
Visser à fond le raccord rectangulaire du
manomètre dans le filetage du manomètre de
façon à obtenir une bonne étanchéité. S'assurer
que les surfaces planes du raccord sont alignés
avec le manomètre. Le raccord restera monté sur
le manomètre.
A
A
22
Raccord du manomètre
SKF 729101
Enfoncer le raccord du manomètre dans la fente
supérieure du bloc-support.
Français
Note: pour éviter un mauvais positionnement le
joint O-ring doit être placé sur la surface
rectangulaire du raccord de manomètre.
Suivre soigneusement la procédure ci-dessous.
La figure illustre la façon dont est obtenue
l'étanchéité. Visser le raccord du tube haute
A
pression à l'arrière du bloc-support, tout en
déplaçant lentement le raccord de manomètre afin
d'assurer une bonne position de la zone étanche
haute pression.
S'assurer que chaque élément est correctement
aligné.
B
E
Une erreur dans la réalisation de cette opération
C
D
conduirait à une étanchéité incorrecte et causerait
des fuites.
Grâce à la conception spéciale des éléments, il est A Joint O-ring du raccord
possible d'obtenir une étanchéité efficace avec un
226402-2
couple de serrage modéré.
B Injecteur d’huile 226400
C
Raccord du manomètre
226402-1
D Bloc-support 226402
E Tube haute pression
SKF 729101
23
Pour des raison de sécurité, SKF déconseille
l'utilisation de la méthode à pression d'huile sans le
manomètre. Il est néanmoins possible de raccorder
correctement l'injecteur au tube haute pression
(voir la figure).
B
A
C
Le tube haute pression et l'injecteur d'huile sont
immobilisés et étanche l'un par rapport à l'autre,
aussi efficacement qu'avec le manomètre.
A Tube haute pression
B Bloc-support 226402
C Injecteur d’huile 226400
24
SKF 729101
Le kit est maintenant compétement assemblé et
prêt à l'emploi. Avant d'utiliser la méthode à
pression d'huile, toujours s'assurer qu'il ne reste
absolument plus d'air dans le système hydraulique.
SKF 729101
25
Français
Pour remplir le réservoir d'huile (H), immerger le gicleur dans l'huile et tirer le
piston avec la poignée. L'huile est aspirée dans le réservoir. Pour permettre à l'air
de s'échapper, relever le gicleur à la verticale et enfoncer légérement la bille de la
soupape retenant l'huile. Lorsque le réservoir est vissé sur l'injecteur la bille
s'enfonce automatiquement et la soupape s'ouvre. Une fois l'injecteur vissé
fortement sur la pièce appropriée, desserer légérement la soupape
d'échappement d'air (F). Pomper quelques coups avec le levier jusqu'à ce que de
l'huile propre et sans bulle d'air sorte entre le corps d'injecteur et le levier. Resserer
alors la soupape d'échappement d'air (F).
Noter que le réservoir d'huile peut être rempli sans qu'il soit nécessaire de relâcher
la pression de la pompe.
Un kit de réparation contenant les billes A, C et E, ainsi que les goupilles B et D est
disponible (voir la liste des pièces de rechange).
4
PIÈCES DE RECHANGE
Désignation
226400
(ou 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(ou 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
26
Description
Fig.
Injecteur d’huile
Kit de réparation
Robinet de décharge
Raccord filtre
Réservoir d'huile
Joint O-ring du réservoir
Bloc-support
Raccord du manomètre
Joint O-ring du raccord
Raccord à 90° filtre
Manomètre (0 - 300 MPa)
Manomètre (0 - 400 MPa)
page 26
page 26
page 26
page 26
page 26
page 26
page 20
page 20
page 20
page 20
Ref.
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Tube haute pression (G 3/4 - G 1/4)
Raccord (G 1/4 - G 1/8)
Raccord (G 1/4 - G 1/2)
Raccord (G 1/4 - G 3/4)
Coffret à outils (430 x 340 x 138 mm)
Fluide de montage (300 mm2/s, 5 litres)
Fluide de démontage (900 mm2/s, 5 litres)
SKF 729101
5
FLUIDES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE
Français
Fluide de montage SKF
Le fluide de montage SKF LHMF 300/5 est recommandé pour le montage de
pièces frettées par la méthode SKF à pression d'huile.
Le fluide de montage peut être utilisé à une température de 18 à 25 °C.
Il contient des additifs antirouille.
Fluide de démontage SKF
Le fluide de démontage SKF LHDF 900/5 est recommandé pour le démontage de
pièces frettées par la méthode SKF à pression d'huile.
Le fluide de démontage peut être utilisé à une température de 18 à 25 °C.
Il contient des additifs antirouille.
De part la viscosité élevée de ce fluide, il peut être nécessaire d'actionner la pompe
lentement.
Important:
S'assurer que le fluide reste propre, toute contamination risquerait d'endommager
sérieusement l'équipement de la pompe et les surfaces en contact.
Ne pas mélanger les fluides ou les huiles de différentes marques.
SKF 729101
27
INHALTSANGABE
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
29
SICHERHEITSHINWEISE
30
1
ANWENDUNGSFÄLLE
31
2
BESCHREIBUNG
2.1 Allgemeine Beschreibung
2.2 Technische Daten
32
32
33
3
MONTAGE- & BEDIENUNGSANLEITUNG
34
4
ERSATZTEILE
38
5
EMPFOHLENE MONTAGE- UND DEMONTAGEFLUIDS
39
28
SKF 729101
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Niederlande,
erklärt, dass der
Deutsch
DRUCKÖLGERÄTESATZ
729101
in Übereinstimmung mit der RICHTLINIE 98/37/EG DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES VOM 22. Juni 1998 zur Angleichung der
Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen
konstruiert und hergestellt wurde.
Die Niederlande, Mai 2005
Ebbe Malmstedt
Leiter Produktentwicklung und Qualität
SKF 729101
29
SICHERHEITSHINWEISE
Da Öle unter hohem Druck ein Sicherheitsrisiko darstellen und gefährliche
Verletzungen verursachen können, sind die folgenden Sicherheitshinweise zu
beachten:
• Das Gerät darf nur von geschultem Personal bedient werden.
• Stets die Gebrauchsanweisung/Betriebsanleitung beachten.
• Vor Inbetriebnahme sind der Ölinjektor, die Hochdruckpumpe, das
Druckölgerät und alle Zubehörteile sorgfältig zu überprüfen.
Auch nur geringfügig beschädigte Teile, dürfen auf keinen Fall verwendet
werden.
• Vor dem Druckaufbau im Ölinjektor oder in der Hochdruckpumpe oder im
Druckölgerät, muß das Hydrauliksystem vollständig entlüftet werden.
• Nie ohne Manometer arbeiten.
• Wenn sich das zu demontierende Bauteil oder Werkzeug gelöst hat, besteht
die Gefahr, daß es schlagartig von seinem Sitz herunterschießt. Daher Bauteil/
Werkzeug immer sichern, beispielsweise mit einer Sicherungsmutter.
• Das Gerät nie mit höherem Druck als dem angegebenen Maximaldruck
beaufschlagen.
• Auf keinen Fall den Handgriff verlängern, um den Höchstdruck mit weniger
Kraftaufwand zu erzielen. Der Druck muss manuell aufgebaut werden.
• Den Ölinjektor, die Hochdruckpumpe und das Druckölgerät niemals mit
Zubehörteilen betreiben, die nicht für den Höchstdruck des Ölinjektors, der
Hochdruckpumpe oder des Druckölgerätes ausgelegt sind.
• Immer eine Schutzbrille tragen.
• Niemals Veränderungen am Gerät vornehmen.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Verwenden Sie nur saubere, empfohlene Montage- und Demontage-Öle (z.B.
SKF LHMF 300, LHDF 900, o ä.).
• Wenn Sie Fragen zur Benutzung des Ölinjektors, der Hochdruckpumpe oder
des Druckölgerätes haben, oder Unsicherheit vorliegt, wenden Sie sich bitte an
SKF.
30
SKF 729101
1
ANWENDUNGSFÄLLE
Der Pumpenhalter 226402 erlaubt den Anschluß eines Hochdruckrohres und
eines Manometers an die Pumpe 226400.
Die Gestaltung des Pumpenhalters gewährleistet eine korrekte Positionierung von
Manometer und Pumpe bei verschiedenen Arbeitsbedingungen, sei es am Boden
oder in einem Schraubstock eingespannt.
SKF 729101
31
Deutsch
Die Drucköl-Gerätesätze 729101 B und 729101 E von SKF werden eingesetzt für
Preßverbände in allen Größen und Anwendungen, zum Beispiel: Propeller,
Wälzlager, Kupplungen, Getriebe, Laufrollen, Räder, Schwungräder, bei denen der
Flächendruck weniger als 250 N/mm² beträgt (350 N/mm² für Set 729101 E).
Die Gerätesätze können auch zur Montage und Demontage von SKF SupergripBolzen und SKF OK-Wellenkupplungen verwendet werden.
2
BESCHREIBUNG
2.1
Allgemeine Beschreibung
Der Drucköl-Gerätesatz 729101 von SKF besteht aus folgenden Komponenten:
Beschreibung
Hochdruckpumpe (D, F, G)
Pumpenhalter bestehend aus:
- Halter (K)
- Teleskop-Stütze (H)
- Manometeradapter (B)
- Manometernippel O-Ring (C)
- Filternippel (90°) (E)
Manometer (A)
Hochdruckrohr (L)
Anschlußnippel
Anschlußnippel
Anschlußnippel
Transportkoffer
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
32
SKF 729101
2.2
Technische Daten
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 Zyklen
2,2 kg
Adapterblock
Maximaler Druck
Abmessungen (Breite)
(Höhe)
(Länge)
Gewicht
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(inkl. Teleskopstütze)
2,65 kg
Manometer
Maximaler Druck
Genauigkeit
1077589
300 MPa
1% des Gesamtbereichs
1077589/2
400 MPa
1% des Gesamtbereichs
Hochdruckrohr
Maximaler Druck
Länge
Außendurchmesser
Anschlüsse
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Minimaler Biegeradius
Gewicht
SKF 729101
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 Zyklen
2,2 kg
Deutsch
Hochdruck-Ölpumpe
Maximaler Druck
Hubvolumen
Behältervolumen
Gebrauchsdauer bei max. Druck
Gewicht
33
3
MONTAGE- & BEDIENUNGSANLEITUNG
Wenn der Pumpenhalter auf einer flachen
Unterlage benutzt wird (Boden), wird die
Teleskopstütze in die entsprechende Öffnung des
Halters gesteckt Mit der Schnellspannschraube
wird die Stütze im Halter befestigt.
B
A
Der Pumpenhalter kann auch mit einer
Schraubzwinge an der Werkbank oder direkt in
einem Schraubstock befestigt werden.
It can also be clamped in a vice.
C
A Schnellspannschraube
B Adapterblock
C Teleskopstütze
Die Ölpumpe wird in den Pumpenhalter
geschraubt, bis das Gewinde im Einsteckschacht für
den Manometeradapter sichtbar ist.
Der Manometeradapter wird auf das Gewinde des
Manometers geschraubt, bis Dichtheit zwischen
den Anschlußteilen hergestellt ist. (Fest anziehen!)
Das abgeflachte Ende des Adapters sollte parallel
zum Zifferblatt des Manometers stehen.
Der Adapter verbleibt anschließend auf dem
Manometer.
A
A
34
A
Manometeradapter
SKF 729101
Das Manometer mit dem angeschraubten Adapter
wird nun in den dafür vorgesehenen Schacht im
Pumpenhalter gesteckt.
Achtung: Dabei unbedingt darauf achten, daß der
Gummi-Justierring auf den abgeflachten Teil des
Adapters aufgeschoben ist.
226402-2
B Hochdruckpumpe 226400
C Manometeradapter
226402-1
D Adapterblock 226402
E Hochdruckrohr
SKF 729101
35
Deutsch
Der weitere Zusammenbau muß sorgfältig
durchgeführt werden. Das Bild zeigt, wie die
A
Dichtheit im Pumpenhalter erreicht wird.
Das Hochdruckrohr wird von hinten in den
Pumpenhalter geschraubt, während das
Manometer bzw. der adapter leicht bewegt wird, bis
die Kugel des Rohres richtig gegen den
Manometeradapter drückt und sich dieser
B
E
wiederum gegen die Pumpe festsetzt.
C
D
Achtung: Auf richtige Position zueinander achten.
Wird nicht sorgfältig gearbeitet, ist das System
nicht dicht und leckt.
A Manometernippel O-Ring
Obwohl SKF aus Sicherheitsgründen davon abrät,
das Druckölverfahren ohne ein Manometer
anzuwenden, ist es möglich, den Adapter mitsamt
dem Manometer wegzulassen (siehe Bild).
B
A
C
Das Hochdruckrohr und die Ölpumpe lassen sich
auch direkt gegeneinander fest verspannen und
abdichten, so als wäre der Manometeradapter in
den Pumpenhalter eingesetzt.
A Hochdruckrohr
B Adapterblock 226402
C Hochdruckpumpe 226400
36
SKF 729101
Der Satz ist nun völlig zusammengebaut und
betriebsfertig. Vor dem Aufbau des Öldruckes ist
immer darauf zu achten, daß alle Luft aus dem
System entfernt ist.
SKF 729101
37
Deutsch
Wenn der Ölbehälter (H) gefüllt werden soll, taucht man das Ansatzmundstück in
ein mit dem entsprechenden Fluid gefülltes Gefäß und zieht langsam an dem
Handgriff. Die Flüssigkeit wird dadurch in den Ölbehälter eingesaugt.
Anschließend wird der Behälter mit dem Mundstück senkrecht nach oben
gehalten und durch leichten Druck auf die Ventilkugel im Mundstück entlüftet.
Wenn der Ölbehälter an die Pumpe geschraubt wird, wird die Kugel automatisch
eingedrückt und das Ventil geöffnet. Dabei tritt etwas Öl aus.Wenn die Ölpumpe
sicher in den Pumpenhalter eingeschraubt ist, ist das Entlüftungsventil (F) leicht zu
öffnen. Anschließend wird mit dem Pumpenhebel solange gepumpt, bis am
Ventilhebel nur noch Öl austritt (frei von Luftblasen). Die Pumpe ist nun entlüftet
und der Ventilhebel wird wieder festgezogen. Das Hochdruckrohr wird entlüftet,
indem so lange gepumpt wird, bis am Ende keine Luft mehr austritt.
Hochdruckrohr in das Werkstück lose einschrauben und ohne Druckaufbau
vorsichtig pumpen, bis auch hier keine Luft mehr austritt. Hochdruckrohr
anschließend festziehen. Der Ölbehälter kann nachgefüllt werden, ohne daß der
Druck im Verband abgebaut werden muß. Ein Reparatursatz für den Pumpenkopf,
bestehend aus Kugeln A, C und E sowie Stift B und D ist erhältlich (siehe
Ersatzteilliste).
4
ERSATZTEILE
Kurzzeichen
226400
(alt. 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
38
Beschreibung
Abb.
Bez.
Hochdruckpumpe
Reparatursatz
Öl-Rücklaufventil
Filternippel
Ölbehälter
O-Ring für Ölbehälter
Adapterblock
Manometernippel
Manometernippel O-Ring
Filternippel (90°)
Manometer (0 -300 MPa)
Manometer (0 - 400 MPa)
Seite 38
Seite 38
Seite 38
Seite 38
Seite 38
Seite 38
Seite 32
Seite 32
Seite 32
Seite 32
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Hochdruckrohr (G 3/4 - G 1/4)
Anschlussnippel (G 1/4 -G 1/8)
Anschlussnippel (G 1/4 -G 1/2)
Anschlussnippel (G 1/4 -G 3/4)
Transportkoffer (430 x 340 x 138 mm)
Montageflüssigkeit (300 mm²/s, 5 Liter)
Demontageflüssigkeit (900 mm²/s, 5 Liter)
SKF 729101
5
EMPFOHLENE MONTAGE- UND DEMONTAGEFLUIDS
SKF Montageflüssigkeit
Die SKF Montageflüssigkeit LHMF 300/5 wird empfohlen, wenn mit dem SKF
Druckölverfahren Pressverbände montiert werden.
Das Montage Fluid ist für den Einsatz im Temperaturbereich von 18 ... 25 °C
vorgesehen und enthält Antikorrosionszusätze.
Wichtig:
Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit sauber bleibt, da jede Verunreinigung die
Pumpe oder die Passflächen ernsthaft beschädigen kann.
Montage-/Demontageflüssigkeiten verschiedener Marken dürfen nicht gemischt
werden.
SKF 729101
39
Deutsch
SKF Demontageflüssigkeit
Die SKF Demontageflüssigkeit LHDF 900/5 wird empfohlen, wenn mit dem SKF
Druckölverfahren Bauteile auf Presssitzen ausgebaut werden.
Das Demontage Fluid ist für den Einsatz im Temperaturbereich von 18 ... 25 °C
vorgesehen und enthält Antikorrosionszusätze.
Aufgrund der hohen Viskosität der Flüssigkeit ist es notwendig, die Pumpe
langsam zu bedienen.
ÍNDICE
DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD DE LA MAQUINARIA
41
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
42
1
APLICACIÓN
43
2
DESCRIPCIÓN
2.1 Descripción general
2.2 Datos técnicos
44
44
45
3
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENSAMBLAJE
46
4
PIEZAS DE REPUESTO
50
5
RECOMENDACIONES DE LÍQUIDOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE
51
40
SKF 729101
DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD DE LA MAQUINARIA
SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Países
Bajos, declaramos que el
Español
KIT DE INYECCIÓN DE ACEITE
729101
ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la DIRECTIVA 98/37/CE del
PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 22 de junio de 1998 en la
aproximación de la legislación de los Estados Miembros relativa a la
maquinaria.
Países Bajos, Mayo 2005
Ebbe Malmstedt
Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad
SKF 729101
41
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Como las altas presiones constituyen un riesgo potencial para la seguridad, las
siguientes instrucciones deben ser consideradas:
• Los equipos sólo deben ser manipulados por personal cualificado.
• Siga siempre las instrucciones de funcionamiento.
• Compruebe cuidadosamente el inyector y todos los accesorios antes de
usarlos.
No use nunca componentes dañados, ni siquiera ligeramente dañados.
• Asegúrese de que todo el aire ha sido eliminado del sistema hidráulico antes de
dar presión con el inyector.
• Use siempre un manómetro.
• Téngase siempre en cuenta que la pieza de trabajo/herramienta puede salir
súbitamente proyectada al estar sometida a alta presión (use una tuerca tope
o de retención).
• No use nunca el equipo con presiones superiores a las presiones máximas
establecidas.
• No alargue la barra de accionamiento con objeto de reducir la fuerza necesaria
para alcanzar la presión máxima.
Accione la palanca simplemente con la mano.
• No use nunca el inyector junto con accesorios tarados a presiones inferiores a
la presión de trabajo del inyector.
• Use gafas protectoras.
• No modifique nunca el equipo.
• Use solamente recambios y piezas originales.
• Use solamente aceites hidráulicos, recomendados y limpios.
(p. ej. SKF LHMF 300, LHDF 900 o similar).
• En caso de duda en relación con el uso del inyector, contacte con SKF.
42
SKF 729101
1
APLICACIÓN
Los inyectores de aceite SKF 729101 B y 729101 E se usan con todo tipo y
tamaño de aplicaciones de uniones a presión, tales como propulsores,
rodamientos de laminación, acoplamientos, engranajes, poleas, ruedas, etc ...
donde la superficie de presión es menor a 250 N/mm² (350 N/mm² para el
729101 E). Pueden utilizarse también con los pernos SKF Supergrip y los
acoplamientos OK de SKF.
SKF 729101
43
Español
El bloque-adaptador de inyector 226402 permite conectar un tubo de alta presión
y un manómetro al inyector SKF 226400.
El diseño de este bloque-adaptador asegura la posición correcta del manómetro y
del inyector y ofrece varias posibilidades de trabajo en diversas posiciones, como
trabajos en suelo o fijados a banco.
2
DESCRIPCIÓN
2.1
Descripción general
El kit de inyección de aceite SKF 729101 se compone de los siguientes elementos:
Descripción
Inyector de aceite (D, F, G)
Bloque-adaptador que incluye:
- Bloque de fundición (K)
- Barra de acero telescópica (H)
- Adaptador para conexión de
manómetro (B)
- Junta tórica (C)
- Conexión-filtro (90°) (E)
Manómetro (A)
Tubo de alta presión (L)
Boquilla de conexión
Boquilla de conexión
Boquilla de conexión
Maletín de transporte
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
44
SKF 729101
2.2
Datos técnicos
Inyector
Presión máxima
Volumen por carrera
Capacidad del depósito de aceite
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
Número de ciclos a presión máxima >100.000 ciclos
Peso
2,2 kg
200 cm3
>100.000 ciclos
2,2 kg
Peso
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(incl. soporte)
2,65 kg
Manómetro
Presión máxima
Precisión
1077589
300 MPa
1% de la escala plena
1077589/2
400 MPa
1% de la escala plena
Tubo de alta presión
Presión máxima
Longitud
Diámetro exterior
Conexiones
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Radio de curvatura mínimo
Peso
SKF 729101
Español
Bloque-adaptador
Presión máxima
Dimensiones (ancho)
(altura)
(longitud)
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
45
3
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENSAMBLAJE
Si el bloque-adaptador va a usarse en superficies
relativamente planas, coloque la barra telescópica en
el correspondiente alojamiento del bloque.
Fíjela en su posición con el tornillo de fijación rápida.
El bloque puede también fijarse fácilmente encima
de un banco por medio de una abrazadera G
estándar.
B
A
C
A Tornillo de fíjación rápida
B Bloque-adaptador
C Barra de acero telescópica
Rosque el inyector en el bloque hasta que la rosca
se vea desde el interior del bloque.
Rosque fuertemente el adaptador rectangular de
conexión al manómetro para lograr una buena
unión. Asegúrese de que las superficies planas del
adaptador estén alineadas con el manómetro.
El adaptador permanecerá en el manómetro.
A
A
46
A
Adaptador de conexión al
SKF 729101
Presione el adaptador de conexión del manómetro
(junto con el manómetro) hacia el interior del hueco
en el bloque.
Nota: Para evitar desalineaciones, la junta tórica
tiene que ser colocada sobre la parte cuadrada
plana del racor del manómetro.
C
Adaptador de conexión al
manómetro 226402-1
D Bloque-adaptador 226402
E Tubo de alta presión
SKF 729101
47
Español
La siguiente operación debe hacerse cuidadosamente.
La figura muestra cómo debe conseguirse la
A
obturación. Rosque el tubo de alta presión por la parte
trasera de bloque-adaptador asegurándose de que el
adaptador del manómetro queda bien ajustado en su
posición correcta para que cierre bien con el racor del
tubo de alta presión.
Asegúrese de que todos los componentes estén
B
E
alineados correctamente, ya que de lo contrario, de
C
D
producirán fugas al bombear.
Gracias al diseño especial de los componentes, puede
lograrse un cierre efectivo con pares de apriete
A Junta tórica 226402-2
moderados.
B Inyector de aceite 226400
Por razones de seguridad, SKF no recomienda el
uso del método de inyección de aceite sin
manómetro. Sin embargo, es posible conectar y
efectuar un cierre eficiente entre el tubo de alta
presión y el inyector (vea la figura).
B
A
C
A Tubo de alta presión
B Bloque-adaptador 226402
C Inyector de aceite 226400
48
SKF 729101
El kit está ahora completamente montado y listo
para su uso. Antes de utilizar el método de inyección
de aceite, asegúrese siempre de que todo el aire sea
extraido del sistema hidráulico (purgado).
SKF 729101
49
Español
Cuando el depósito de aceite (H) vaya a llenarse, introduzca la boquilla en el aceite y
retraiga el pistón con la manilla. El aceite será aspirado hacia dentro del depósito.
Para purgar el depósito colóquelo vertical con la boquilla hacia arriba y presione
ligeramente la bola de la boquilla. Cuando el depósito se rosca en el inyector, la bola
de la boquilla es introducida hacia dentro de la boquilla y queda por tanto abierta.
Cuando el inyector esté bien roscado en el bloque, abra ligeramente el purgador (F).
Bombee varias veces hasta que el aceite límpio y sin burbujas salga entre el cuerpo
del inyector y la palanca. Apriete el purgador (F).
Nota: El depósito puede recargarse de aceite sin quitar la presión al inyector.
Un kit de reparación compuesto por 3 bolas (A, C, E) y 2 agujas (B, D) está disponible
bajo pedido (vea la lista de recambios).
4
PIEZAS DE REPUESTO
Designación
226400
(opc. 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(opc. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
50
Descripción
Fig.
Ref.
Inyector de aceite
Kit de reparaciones
Válvula de escape
Boquilla filtro
Depósito de aceite
Junta tórica depósito
Bloque-adaptador
Boquilla
Junta tórica
Racor conexión manómetro 90°
Manómetro (0 - 300 MPa)
Manómetro (0 - 400 MPa)
pag. 50
pag. 50
pag. 50
pag. 50
pag. 50
pag. 50
pag. 44
pag. 44
pag. 44
pag. 44
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Tubo de alta presión (G 3/4 - G 1/4)
Boquilla de conexión (G 1/4 - G 1/8)
Boquilla de conexión (G 1/4 - G 1/2)
Boquilla de conexión (G 3/4 - G 1/4)
Estuche (430 x 340 x 138 mm)
Líquido de montaje (300 mm2/s, 5 litros)
Líquido de desmontaje (900 mm2/s, 5 litros)
SKF 729101
5
RECOMENDACIONES DE LÍQUIDOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE
Líquido de montaje SKF
SKF recomienda su líquido LHMF 300/5 para montajes de componentes a presión
mediante el método de inyección de aceite SKF.
Las temperaturas ambiente recomendadas están entre 18 y 25 °C.
El líquido contiene aditivos anti-corrosión.
Español
Líquido de desmontaje SKF
SKF recomienda su líquido LHDF 900/5 para desmontajes de componentes a
presión mediante el método de inyección de aceite SKF.
Las temperaturas ambiente recomendadas están entre 18 y 25 °C.
El líquido contiene aditivos anti-corrosión.
Debido a la alta viscosidad del líquido, debe bombearse lentamente.
Importante:
Asegúrese de mantener el líquido límpio ya que cualguier contaminación podría
dañar seriamente el sistema hidráulico.
No mezcle líquidos o aceites de distintas marcas.
SKF 729101
51
INDICE
DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ DEL MACCHINARIO
53
NORME DI SICUREZZA
54
1
APPLICAZIONE
55
2
DESCRIZIONE
2.1 Descrizione generale
2.2 Dati tecnici
56
56
57
3
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
58
4
RICAMBI
62
5
FLUIDO CONSIGLIATO PER MONTAGGI E SMONTAGGI
63
52
SKF 729101
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EUROPEA DEL MACCHINARIO
La SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, The
Netherlands, dichiara che
KIT DI INIEZIONE OLIO
729101
Italiano
è stato progettato e fabbricato in conformità della DIRETTIVA 98/37/CE
DEL CONSIGLIO E DEL PARLAMENTO EUROPEO del 22 giugno 1998 sulla
base delle leggi degli Stati Membri relative al macchinario correlate.
Olanda, Maggio 2005
Ebbe Malmstedt
Responsabile qualità e sviluppo prodotto
SKF 729101
53
NORME DI SICUREZZA
Siccome l'alta pressione può costituire un potenziale pericolo per la sicurezza, si
devono adottare le seguenti precauzioni:
• L'attrezzatura deve essere utilizzata solamente da personale qualificato.
• Seguire sempre le istruzioni per l'uso.
• Controllare attentamente l’iniettore e tutti gli accessori prima di farne uso.
Evitare l'utilizzo anche in caso di modesti danneggiamenti.
• Assicurarsi che tutta l’aria sia stata eliminata dal circuito idraulico prima di
utilizzare l’iniettore.
• Utilizzare sempre un manometro.
• E' sempre necessario prevedere un sistema di arresto (es: una ghiera di
bloccaggio) per evitare che il particolare meccanico venga proiettato
violentemente verso l'esterno al momento del distacco.
• Non utilizzare mai l'attrezzatura oltre le pressioni massime consentite.
• Non utilizzare prolunghe per il manico per ridurre la forza necessaria a
ottenere la pressione massima. Affidarsi alla sola pressione delle mani.
• Non utilizzare mai l’iniettore con accessori che non siano in grado di sopportare
la pressione massima dell iniettore stesso.
• Indossare occhiali protettivi.
• Non apportare modifiche all'attrezzatura.
• Utillizzare esclusivamente ricambi originali.
• Usare solo olio idraulico pulito e del tipo consigliato.
(es. SKF LHMF 300, LHDF 900 o similari).
• In caso di qualsiasi incertezza nell’utilizzo dell’iniettore, contattare la SKF.
54
SKF 729101
1
APPLICAZIONE
I kit di iniezione olio SKF 729101 B e 729101 E sono usati per accoppiamenti
forzati di tutti i tipi e dimensioni, di eliche, cuscinetti volventi, giunti, ingranaggi,
pulegge, ruote, volani, dove la pressione è inferiore a 250 N/mm² (350 N/mm² per
il kit 729101 E). Sono inoltre utilizzabili con i bulloni “Supergrip” e i giunti OK di
SKF.
Il blocchetto adattatore 226402 permette di collegare un tubo ad alta pressione e
un manometro all’iniettore olio SKF 226400.
La configurazione di questo blocchetto adattatore garantisce l’esatto
posizionamento del manometro e dell’iniettore e rende possibili diverse posizioni di
lavoro, tra cui quella a pavimento e quella fissata a una morsa o con un morsetto
tipo G.
Italiano
SKF 729101
55
2
DESCRIZIONE
2.1
Descrizione generale
Il kit di iniezione olio SKF 729101 è costituito dai seguenti componenti:
Descrizione
Iniettore olio (D, F, G)
Blocchetto adattatore, che
comprende:
- blocchetto in ghisa (K)
- tubo telescopico in acciaio (H)
- raccordo del manometro (B)
- O-ring del raccordo del
manometro (C)
- raccordo per filtro (90°) (E)
Manometro (A)
Tubo ad alta pressione (L)
Raccordo
Raccordo
Raccordo
Valigetta per il trasporto
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
56
SKF 729101
2.2
Dati tecnici
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
>100.000 cicli
2,2 kg
Blocchetto adattatore
Pressione massima
Dimensioni (larghezza)
(altezza)
(lunghezza)
Peso
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(supporto compreso)
2,65 kg
Manometro
Pressione massima
Precisione
1077589
300 MPa
1% fondo scala
1077589/2
400 MPa
1% fondo scala
Tubo per alta pressione
Pressione massima
Lunghezza
Diametro esterno
Attacchi
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Raggio di curvatura minimo
Peso
SKF 729101
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
200 cm3
>100.000 cicli
2,2 kg
Italiano
Iniettore
Pressione massima
Volume a corsa
Capacità del serbatoio dell'olio
Durata a pressione massima
Peso
57
3
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
Per usare il blocchetto adattatore su superfici
relativamente piane, inserire il tubo telescopico in
acciaio nella corrispondente aperture del
blocchetto.
Fissarlo in posizione con la vite di bloccaggio rapido.
B
A
Si può fissare facilmente il blocchetto adattatore
anche sopra un banco di lavoro mediante un
morsetto G standard. E’ inoltre possibile stringerlo
in una morsa.
C
A Vite di bloccaggio rapido
B Blocchetto adattatore
C Barra telescopica in acciaio
Avvitare l’iniettore olio sul blocchetto adattatore
finché risulti impossibile osservare la filettatura
all’interno dell’apertura.
Avvitare strettamente il raccordo rettangolare nella
filettatura del manometro, in modo da ottenere
una tenuta soddisfacente. Verificare che le superfici
piane del raccordo siano allineate con il
manometro. Il raccordo rimane sul manometro.
A
A
58
A
Raccordo del manometro
SKF 729101
Spingere il raccordo del manometro nell’apertura
superiore del blocchetto adattatore.
Nota: per evitare disallineamenti, posizionare
l’O-ring sul piano quadrangolare del raccordo del
manometro.
B Iniettore dell'olio 226400
C Raccordo del manometro
226402-1
D Blocchetto adattatore
226402
E Tubo per alta pressione
SKF 729101
59
Italiano
Eseguire con estrema cura l’operazione che segue.
La figura illustra come ottenere la tenuta. Avvitare il
raccordo del tubo ad alta pressione nel lato
A
posteriore del blocchetto adattatore, muovendo allo
stesso tempo lievemente il raccordo del manometro
al fine di assicurare l’esatto posizionamento
dell’area di tenuta alla pressione.
Verificare che tutte le parti siano correttamente
allineate.
B
E
Un montaggio imperfetto impedisce di avere una
C
D
tenuta adeguata e provoca perdite.
Grazie alla particolare configurazione dei
componenti si può ottenere una tenuta efficace con A O-ring del raccordo del
una coppia di serraggio moderata.
manometro 226402-2
Per motivi di sicurezza la SKF sconsiglia il sistema a
iniezione di olio senza manometro; nondimeno è
possibile collegare l’iniettore direttamente sul tubo
ad alta pressione (vedere la figura).
B
A
C
Il tubo ad alta pressione e l’iniettore olio si bloccano
e fanno tenuta l’uno contro l’altro, con efficacia
analoga a quella che si ha con il raccordo del
manometro.
A Tubo per alta pressione
B Blocchetto adattatore
226402
C Iniettore dell'olio 226400
60
SKF 729101
Per riempire il serbatoio olio (H), immergere il boccaglio nell’olio e ritrarre il pistone
mediante la leva. L’olio viene quindi aspirato nel serbatoio. Per spurgare l'aria
intrappolata, portare il raccordo verso l'alto e spingere leggermente la valvola a
sfera. Avvitare il serbatoio sull’iniettore; la sfera viene premuta automaticamente e
la valvola rimane aperta. Aprire di poco la valvola di scarico (F). Fare compiere
alcune mandate alla pompa mediante la leva finché non esce olio, privo di
impurezze e bolle d’aria, tra il corpo dell’iniettore e la leva a forcella. Serrare la
valvola di scarico (F).
Notare che si può riempire il serbatoio olio senza scaricare pressione dalla pompa.
E’ disponibile un kit di riparazione, contenente le sfere A, C e E e I perni B e D
(vedere l’elenco ricambi).
SKF 729101
Italiano
Il kit è ora completamente montato e pronto
all’impiego. Prima di usare il sistema a iniezione di
olio, verificare sempre di avere spurgato l’impianto
idraulico da tutta l’aria.
61
4
RICAMBI
Appellativo
226400
(alt. 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
62
Descrizione
Fig.
Rif.
Iniettore dell'olio
Kit di riparazione
Valvola di scarico
Raccordo del filtro
Contenitore olio
O-ring contenitore olio
Blocchetto adattatore
Raccordo del manometro
O-ring del raccordo del manometro
Raccordo del filtro a 90o
Manometro (0 - 300 MPa)
Manometro (0 - 400 MPa)
pag. 62
pag. 62
pag. 62
pag. 62
pag. 62
pag. 62
pag. 56
pag. 56
pag. 56
pag. 56
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Tubo ad alta pressione (G 3/4 - G 1/4)
Raccordo (G 1/4 - G 1/8)
Raccordo (G 1/4 - G 1/2)
Raccordo (G 1/4 - G 3/4)
Valigetta di trasporto (430 x 340 x 138 mm)
Fluido per montaggi (300 mm2/s, 5 litri)
Fluido per smontaggi (900 mm2/s, 5 litri)
SKF 729101
5
FLUIDO CONSIGLIATO PER MONTAGGI E SMONTAGGI
Fluido per montaggi SKF
Il fluido per montaggi SKF LHMF 300/5 è adatto al montaggio di componenti ad
accoppiamento bloccato forzato con il sistema SKF a iniezione di olio.
Il fluido di montaggio è consigliato per temperature di 18 ... 25 °C. Contiene
additivi anticorrosione.
Importante:
Verificare che il fluido si mantenga privo di impurezze, poiché qualsiasi
contaminazione potrebbe seriamente danneggiare il dispositivo di iniezione o le
superfici di accoppiamento.
Non mischiare fluidi o oli di marchi diversi.
SKF 729101
63
Italiano
Fluido di smontaggio SKF
Il fluido per smontaggi SKF LHDF 900/5 è adatto allo smontaggio di componenti
ad accoppiamento forzato con il sistema SKF a iniezione di olio.
Il fluido di smontaggio è consigliato per temperature di 18 ... 25 °C.
Contiene additivi anticorrosione.
In ragione dell'alta viscosità del fluido, può essere necessario utilizzare la pompa
lentamente.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
65
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER
66
1
TILLÄMPNING
67
2
BESKRIVNING
2.1 Allmän beskrivning
2.2 Tekniska data
68
68
69
3
HOPSÄTTNING OCH ANVÄNDNINGSANVISNING
70
4
RESERVDELAR
74
5
REKOMMENDATIONER FÖR MONTERINGS- OCH
DEMONTERINGSOLJA
75
64
SKF 729101
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER
Vi, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein,
Nederländerna, försäkrar att vår
TRYCKOLJEDONSATS
729101
är konstruerad och tillverkad i enlighet med EUROPEISKA PARLAMENTETS
OCH KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/37/EC från den 22 Juni 1998 om
harmoniseringen av medlemsstaternas lagar gällande maskiner.
Svenska
Nederländerna, maj 2005
Ebbe Malmstedt
Chef Produktutveckling och Kvalitet
SKF 729101
65
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER
Eftersom höga tryck utgör en potentiell säkerhetsrisk, måste följande
instruktioner följas:
• Utrustningen får endast hanteras av utbildad personal.
• Följ alltid bruksanvisningarna.
• Kontrollera injektorn och samtliga tillbehör noggrant fore användandet.
Använd aldrig skadade delar, oavsett hur lindrig skadan än är.
• Tillförsäkra att all luft har avlägsnats från hydraulsystemet, innan injektorn
trycksätts.
• Använd alltid en manometer.
• Se alltid till att arbetsstycket/verktyget inte kan kastas iväg om trycket plötsligt
skulle släppa (t.ex. med en låsmutter).
• Använd aldrig utrustningen över angivet maximalt tryck.
• Handtaget får inte förlängas för att minska den erforderliga kraft som krävs
för att uppnå maximalt tryck. Använd enbart handkraft.
• Använd aldrig pumpen tillsammans med tillbehör som är klassade för lägre
tryck än injektorns maximala tryck.
• Använd skyddsglasögon.
• Modifiera aldrig enheten.
• Använd endast originaldelar.
• Använd endast rena, rekommenderade hydrauloljor.
(t.ex. SKF LHMF 300, LHDF 900 eller likvärdigt).
• I händelse av någon osäkerhet vad beträffar injektorn, kontakta SKF.
66
SKF 729101
1
TILLÄMPNING
SKF tryckoljedonsatser 729101 B och 729101 E är avsedda för olika typer och
storlekar av tryckoljeförband såsom propellrar, rullningslager, kopplingar, kugghjul,
remskivor,hjul och svänghjul där yttrycket är lägre än 250 N/mm² (350 N/mm² för
sats 729101 E).
De kan också användas till SKFs Supergrip bultar och OK-kopplingar.
Injektorfästet 226402 gör det möjligt att ansluta ett högtrycksrör och manometer
till oljeinjektor 226400.
Genom injektorfästets konstruktion får manometern och injektorn korrekt läge.
Det erbjuder också flera arbetsställningar, på golvet, i ett skruvstycke eller fastsatt
med skruvtving.
Svenska
SKF 729101
67
2
BESKRIVNING
2.1
Allmän beskrivning
SKF tryckoljedonsats 729101 består av följande komponenter:
Beskrivning
Olieinjektor (D, F, G)
Injektorfäste, vilken inkluderar:
- gjutjärnsfäste (K)
- stödrör (H)
- manometernippel (B)
- manometernippel O-ring (C)
- filternippel (90°) (E)
Manometer (A)
Högtrycksrör (L)
Anslutningsnippel
Anslutningsnippel
Anslutningsnippel
Väska
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
68
SKF 729101
2.2
Tekniska data
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
>100.000 cykler
2,2 kg
Injektorfäste
Maximalt tryck
Mått
(bredd)
(höjd)
(längd)
Vikt
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(inkl. stöd)
2,65 kg
Manometer
Maximalt tryck
Noggrannhet
1077589
300 MPa
1% av full skala
1077589/2
400 MPa
1% av full skala
Högtrycksrör
Maximalt tryck
Längd
Ytterdiameter
Anslutning
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Minimum böjningsradie
Vikt
SKF 729101
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
200 cm3
>100.000 cykler
2,2 kg
Svenska
Injektor
Maximalt tryck
Volym per slag
Oljebehållare
Livscykel vid maximalt tryck
Vikt
69
3
HOPSÄTTNING OCH ANVÄNDNINGSANVISNING
När injektorfästet skall användas på ett relativt
plant underlag, skjuts stödröret in i motsvarande
urtag i fästet och låses med låsskruven.
Fästet kan också låsas fast på en arbetsbänk med
hjälp av en skruvtving. Ytterligare en möjlighet är
att fästa det i ett skruvstycke.
B
A
C
A Låsskruv
B Injektorfäste
C Stördrör
Skruva in injektorn i fästet tills gängan syns i det
övre urtaget.
Skruva fast den rektangulära manometernippeln
på manometern så hårt att god tätning erhålles.
Se till att den flata delen av nippeln är i linje med
manometern. Nippeln skall sedan sitta kvar på
manometern.
A
70
A
A
Manometernippel
SKF 729101
För ner manometernippeln i det övre urtaget på
injektorfästet.
Obs: För att undvika snedställning måste O-ringen
placeras på manometernippelns flata fyrkant.
Nästa operation skall ske noggrant. I figur visar hur
de ingående detaljerna skall sitta för att en effektiv
högtryckstätning skall erhållas. Skruva in
högtrycksrörets nippel i injektorfästets bakkant
samtidigt som manometernippeln försiktigt föres i
korrekt läge mellan injektor och rör.
Kontrollera att samtliga delar är korrekt uppriktade.
Utföres detta felaktigt kommer det att orsaka
läckage.
Tack vare komponenternas speciella konstruktion
uppnås en effektiv tätning med ett måttligt
åtdragningsmoment.
A
B
E
D
C
Monometernippel O-ring
226402-2
B Olieinjektor 226400
C Manometernippel 226402-1
D Injektorfäste 226402
E Högtrycksrör
SKF 729101
71
Svenska
A
Ur säkerhetssynpunkt rekommenderar SKF att
tryckoljemetoden inte används utan manometer,
även om detta är möjligt. Högtrycksröret dras då
direct mot injektorn (se figuren).
B
A
C
Högtrycksröret och injektorn låser och tätar lika
effektivt mot varandra som när manometernippeln
är ansluten.
A Högtrycksrör
B Injektorfäste 226402
C Olieinjektor 226400
72
SKF 729101
När oljebehållaren (H) skall fyllas hålls munstycket nere i ett kärl med olja. Kolven
dras sakta ut med hjälp av hantaget så att oljan sugs in i behållaren. För att tillåta
luft att komma ut vinklar du munstycket uppåt och trycker ner ventilkulan något.
När behållaren skruvas in i injektorn trycks automatiskt kulan in och ventilen
öppnas. Efter att injektorn anslutits öppnas avluftningsventilen (F). Pumpa några
slag tills ren olja, fri från luftbubblor, kommer ut mellan injektorhuset och
gaffelhävarmen. Drag åt avluftningsventilen (F).
Notera att oljebehållaren kan skruvas loss och återfyllas, utan att trycket i pumpen
förloras (gäller inte vid tryckoljeförband då trycket sjunker så snart man slutar
pumpa).
En reservdelssats som består av kulorna A, C och E, tillsammans med nålarna B
och D finns att tillgå. (se reservdelslistan).
Tryckoljedonsatsen är nu klar att användas. Notera
att före användning av tryckoljemetoden skall alltid
all luft avlägsnas från hydrauliksystemet
(oljeinjektor, högtrycksrör och övriga delar).
Svenska
SKF 729101
73
4
RESERVDELAR
Beteckning
226400
(alt. 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
74
Beskrivning
Fig.
Ref.
Oljeinjektor
Packningssats
Återströmningsventil
Filternippel
Oljebehållare
Oljebehållare O-ring
Injektorfäste
Manometernippel
Monometernippel O-ring
Filternippel 90°
Manometer (0 - 300 MPa)
Manometer (0 - 400 MPa)
sida 74
sida 74
sida 74
sida 74
sida 74
sida 74
sida 68
sida 68
sida 68
sida 68
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Högtrycksrör (G 3/4 - G 1/4)
Anslutningsnippel (G 1/4 - G 1/8)
Anslutningsnippel (G 1/4 - G 1/2)
Anslutningsnippel (G 3/4 - G 1/4)
Förvaringsväska (430 x 340 x 138 mm)
Monteringsolja (300 mm2/s, 5 liter)
Demonteringsolja (900 mm2/s, 5 liter)
SKF 729101
5
REKOMMENDATIONER FÖR MONTERINGS- OCH
DEMONTERINGSOLJA
SKF monteringsolja
Monteringsolja LHMF 300/5 rekommenderas för montering och demontering av
koniska förband med hjälp av SKFs tryckoljemetod.
Eftersom vätskans viskositet ändrar sig med temperaturen, bör den endast
användas mellan 18 till 25 °C. Oljan innehåller rostskyddande tillsatser.
SKF:s demonteringsolja
SKF LHMF 900/5 demonteringsolja rekommenderas när pressförband
demonteras med hjälp av SKF:s tryckoljemetod.
Eftersom vätskans viskositet ändrar sig med temperaturen, bör den endast
användas mellan 18 till 25 °C. Oljan innehåller rostskyddande tillsatser.
På grund av den höga viskositeten på oljan kan det bli nödvändigt att pumpa
långsamt.
SKF 729101
Svenska
Viktigt:
Var noga med att hålla oljan ren, eftersom föroreningar kan leda till skador på
såväl pumputrustning som passningsytor.
Blanda inte vätskor eller oljor av olika märken.
75
INHOUDSOPGAVE
EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING
77
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
78
1
TOEPASSING
79
2
BESCHRIJVING
2.1 Algemene beschrijving
2.2 Technische gegevens
80
80
81
3
MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES
82
4
RESERVEONDERDELEN
86
5
AANBEVOLEN MONTAGE- EN DEMONTAGEVLOEISTOF
87
76
SKF 729101
EU CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES
Wij, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein,
Nederland, verklaren dat de
OLIE-INJECTIE KIT
729101
is ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de RICHTLIJN 98/
37/EC VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van 22 juni 1998
conform de wetgeving van de lidstaten betreffende machines.
Nederlands
Nederland, mei 2005
Ebbe Malmstedt
Manager Produktontwikkeling en Kwaliteit
SKF 729101
77
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De volgende veiligheidsvoorschriften dienen in acht te worden genomen omdat
een hoge hydraulische druk mogelijkerwijs gevaarlijk kan zijn.
• Het gereedschap dient uitsluitend door goed opgeleid personeel te worden
bediend.
• Volg altijd de gebruiksaanwijzing.
• Controleer de injector en alle accessoires voor gebruik.
Gebruik nooit beschadigde of enigszins beschadigde onderdelen.
• Zorg ervoor dat alle lucht uit het hydraulische systeem verdwenen is voor de
injector onder druk gebracht wordt.
• Gebruik altijd een manometer.
• Zorg er met een borgmoer voor dat het werkstuk/gereedschap bij plotselinge
aflating van de druk niet los kan schieten.
• Gebruik de apparatuur nooit boven de vermelde maximale druk.
• Verleng nooit de hendel om de voor het bereiken van de maximum druk
benodigde kracht te verminderen.
Gebruik uitsluitend handkracht.
• Gebruik nooit accessoires welke een lagere maximale druk hebben dan de
injector.
• Draag een veiligheidsbril.
• Breng nooit wijzigingen aan het apparaat aan.
• Gebruik uitsluitend de oorspronkelijke onderdelen.
• Gebruik alleen schone, aanbevolen hydraulische oliën.
(bijvoorbeeld SKF LHMF 300, LHDF 900 of gelijksoortig).
• Indien U vragen heeft met betrekking tot het gebruik van de injector, gelieve
contact op te nemen met SKF.
78
SKF 729101
1
TOEPASSING
De SKF olie-injectie kits 729101 B en 729101 E worden gebruikt voor het
demonteren van machine onderdelen met een vaste passing zoals schroeven,
lagers, aandrijfveren, koppelingen en tandwielen met een oppervlaktedruk van
minder dan 250 N/mm2 (350 N/mm2 voor set 729101 E). De olie-injectie kits zijn
tevens geschikt voor het monteren en demonteren van SKF Supergrip bouten en
SKF OK-koppelingen.
Met behulp van het adapterblok 226402 kan een hoge drukpijp en manometer op
de SKF olie-injector 226400 worden aangesloten.
Het ontwerp van dit adapterblok verzekert een correcte positionering van de
manometer en injector en biedt verschillende mogelijkheden voor het plaatsen in
een werkstand, zoals op de vloer, vastgezet in een bankschroef of met een G-klem.
Nederlands
SKF 729101
79
2
BESCHRIJVING
2.1
Algemene beschrijving
De SKF olie-injectie kit 729101 bestaat uit de volgende componenten:
Beschrijving
Olie-injector (D, F, G)
Adapterblok, inclusief:
- gietijzerenblok (K)
- uitschuifbare stalen buis (H)
- manometeradapternippel (B)
- manometernippel O-ring (C)
- filternippel (90°) (E)
Manometer (A)
Hogedrukleiding (L)
Aansluitnippel
Aansluitnippel
Aansluitnippel
Draagkoffer
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
80
SKF 729101
2.2
Technische gegevens
Injector
Maximum druk
Slagvolume
Capaciteit olietank
Levensduur bij maximale druk
Gewicht
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 cycli
2,2 kg
Adapterblok
Maximum druk
Afmetingen (breedte)
(hoogte)
(lengte)
Gewicht
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(incl. steun)
2,65 kg
Manometer
Maximum druk
Nauwkeurigheid
1077589
1077589/2
300 MPa
400 MPa
1% van de volledige schaal 1% van de volledige schaal
Hogedrukleiding
Maximum druk
Lengte
Buitendiameter
Aansluitingen
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
SKF 729101
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Nederlands
Minimale buigings radius
Gewicht
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 cycli
2,2 kg
81
3
MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES
Wanneer het adapterblok op een vlakke ondergrond
zal worden gebruikt moet u de telescoopbuis in het
adapterblok bevestigen en blokkeren met de
borgschroef.
Het adapterblok kan ook gemakkelijk bevestigd
worden op een werkbank met behulp van een
G-klem, of klem worden gezet in een bankschroef.
B
A
C
A Borgschroef
B Adapterblok
C Telescoopbuis
Schroef de olie-injector in het adapterblok totdat de
draad aan de binnenkant van de uitsparing te zien
is.
Schroef de rechthoekige manometer-adapternippel
stevig op de draad van de manometer, zodat een
goede afdichting wordt gevormd. Zorg dat de vlakke
kanten van de nippel in lijn zijn met de manometer.
Deze nippel blijft op de manometer.
A
A
82
A
Manometer-adapternippel
SKF 729101
Druk de manometer-adapternippel in de bovenste
uitsparing van het adapterblok.
Opmerking: om een verkeerde positionering te
voorkomen, moet de O-ring op het platte vierkante
vlak van de manometernippel worden geplaatst.
De onderstaande handeling moet zeer zorgvuldig
worden uitgevoerd. De figuur laat een correcte
montage van de componenten zien. Schroef de
hogedrukleiding in het adapterblok, en beweeg
tegelijkertijd de manometer-adapternippel om
beide onderdelen goed te centreren.
Zorg dat alle onderdelen correct zijn gecentreerd.
Het niet goed uitvoeren van deze handeling leidt tot
lekkage.
Dankzij het speciale ontwerp van de componenten
kan een goede afdichting bereikt worden met
middelmatige bevestigingskrachten.
A
B
E
D
C
SKF 729101
Nederlands
D Manometernippel O-ring
226402-2
B Olie-injector 226400
C Manometer-adapternippel
22402-1
D Adapterblok 226402
E Hogedrukleiding
83
Uit veiligheidsoverwegingen wordt het afgeraden
de olie-injectie methode zonder manometer te
gebruiken. Het is wel mogelijk om de injector direct
aan de hogedrukleiding te monteren
(zie figuur hiernaast), dus zonder manometer.
B
A
C
De hogedrukleiding en de olie-injector zullen dan
net zo goed afsluiten en afdichten als met de
manometernippel ertussen.
A Hogedrukleiding
B Adapterblok 226402
C Olie-injector 226400
84
SKF 729101
Als het oliereservoir (H) moet worden gevuld, wordt de spuitmond in de olie
gedompeld en wordt de zuiger door de hendel teruggetrokken. Vervolgens wordt
de olie in het reservoir gezogen. Richt om alle lucht te laten ontsnappen de
opening omhoog en duw de kogelklep een klein stukje naar beneden. Wanneer u
het reservoir op de injector schroeft wordt de kogel automatisch naar beneden
geduwd en de klep geopend. Open de ontlastklep een beetje (F). Pomp een paar
slagen met de hendel totdat schone olie, zonder luchtbellen, uit het injectorblok
komt. Sluit de ontlastklep (F).
Het oliereservoir kan worden bijgevuld zonder de druk van de pomp te halen.
Een reparatieset, met daarin kogels A, C en E, samen met pen B en D is
verkrijgbaar (zie lijst met reserveonderdelen).
De kit is nu volledig gemonteerd en klaar voor
gebruik. Voor een goede werking en veiligheid is
ontluchting van het systeem noodzakelijk.
Nederlands
SKF 729101
85
4
RESERVEONDERDELEN
Aanduiding
226400
(alt. 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
86
Beschrijving
Fig.
Ref.
Olie-injector
Reparatieset
Ontlastklep
Filternippel
Oliereservoir
Oliereservoir O-ring
Adapterblok
Manometernippel
Manometernippel O-ring
Filternippel 90°
Drukmeter (0 - 300 MPa)
Drukmeter (0 - 400 MPa)
pag. 86
pag. 86
pag. 86
pag. 86
pag. 86
pag. 86
pag. 80
pag. 80
pag. 80
pag. 80
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Hogedrukpijp (G 3/4 - G 1/4)
Aansluitnippel (G 1/4 - G 1/8)
Aansluitnippel (G 1/4 - G 1/2)
Aansluitnippel (G 1/4 - G 3/4)
Draagkoffer (430 x 340 x 138 mm)
Montagevloeistof (300 mm2/s, 5 liters)
Demontagevloeistof (900 mm2/s, 5 liters)
SKF 729101
5
AANBEVOLEN MONTAGE- EN DEMONTAGEVLOEISTOF
SKF montagevloeistof
SKF LHMF 300/5 montagevloeistof wordt aanbevolen bij het monteren van
componenten met krimppassing met de SKF olie-injectiemethode.
De aanbevolen gebruikstemperatuur voor montagevloeistof ligt tussen
18 ... 25 °C.
De vloeistof bevat corrosiewerende toevoegingen.
SKF demontagevloeistof
SKF LHDF 900/5 demontagevloeistof wordt aanbevolen bij het demonteren van
componenten gemonteerd met behulp van krimppassing met de SKF olieinjectiemethode.
De aanbevolen gebruikstemperatuur voor demontagevloeistof ligt tussen
18 ... 25 °C.
De vloeistof bevat corrosiewerende toevoegingen.
Met het oog op de hoge viscositeit van de vloeistof kan het nodig zijn om de pomp
langzaam te laten werken.
SKF 729101
Nederlands
Belangrijk:
Zorg dat de vloeistof schoon blijft, omdat vervuiling de injectie-uitrusting of de
aanliggende oppervlakken zwaar kan beschadigen.
Meng geen vloeistoffen of oliën van verschillende merken.
87
CONTEÚDO
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
89
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
90
1
APLICAÇÃO
91
2
DESCRIÇÃO
2.1 Descrição Geral
2.2 Dados técnicos
92
92
93
3
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE OPERAÇÃO
94
4
PEÇAS SOBRESSALENTES
98
5
FLUIDO DE MONTAGEM E FLUIDO DE
DESMONTAGEM RECOMENDADO
99
88
SKF 729101
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS
Nós, SKF Produtos de Manutenção,
com sede em Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein,
Holanda, declaramos que o
JOGO DE INJECÇÃO DE ÓLEO
729101
foi concebido e fabricado de acordo com a DIRECTIVA 98/37/CE DO
PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 22 de Junho de 1998
relativa à aproximação das legislações dos Estados-membros respeitantes
às máquinas.
Português
Holanda, Maio de 2005
Ebbe Malmstedt
Director de Desenvolvimento e Qualidade do Produto
SKF 729101
89
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Atendendo a que pressões elevadas envolvem um potencial risco em termos de
segurança, as seguintes instruções devem ser respeitadas:
• O equipamento deverá ser apenas utilizado por pessoal qualificado.
• Siga sempre as instruções de funcionamento.
• Verifique cuidadosamente o injector e todos os acessórios antes da utilização.
Nunca utilize componentes mesmo que se encontrem ligeiramente
danificados.
• Certifique-se que todo o ar foi purgado do sistema hidráulico, antes de criar
pressão no injector.
• Utilize sempre um manómetro.
• Evite sempre que qualquer peça de trabalho/ferramenta seja projectada na
sequência de um súbito alívio da pressão
(por exemplo: devido a utilização de uma porca de retenção).
• Nunca utilize equipamento que se situe acima da pressão máxima indicada.
• Não utilize o manípulo para reduzir a força necessária para atingir a pressão
máxima.
Utilize apenas a alavanca de origem com esforço manual.
• Nunca utilize o injector em conjuncto com acessórios, cuja capacidade nominal
seja inferior à pressão máxima da bomba.
• Utilize óculos de protecção.
• Nunca modifique a unidade.
• Utilize apenas peças de origem.
• Use apenas os óleos hidráulicos limpos e os recomendados
(por exemplo, SKF LHMF 300, LHDF 900 ou similar).
• Em caso de dúvidas no que respeita à correcta utilização do injector, queira
contactar a SKF.
90
SKF 729101
1
APLICAÇÃO
Os jogos de injecção de óleo 729101 B e 729101 E da SKF são todos utilizados
para junções de pressão com todas as dimensões e em todas as aplicações, tais
como: hélices, rolamentos de rolo, acoplamentos, engrenagens, polias, rodas e em
volantes, onde a pressão na superfície é inferior a 250 N/mm² (350 N/mm² para o
jogo 729101 E). Também podem ser utilizados para os parafusos com cabeça e
porca Supergrip (super-fixantes) e para os acoplamentos OK da SKF.
O bloco adaptador 226402 torna possível ligar um tubo de alta pressão e um
manómetro ao injector de óleo 226400 da SKF.
O desenho deste bloco adaptador assegura um posicionamento correcto do
manómetro e do injector e permite várias possibilidades de posição de trabalho,
tais como: no chão, fixo num torno de bancada ou num grampo tipo G.
Português
SKF 729101
91
2
DESCRIÇÃO
2.1
Descrição Geral
O jogo de injecção de óleo 729101 da SKF é composto pelos seguintes
componentes:
Descrição
Injector de óleo (D, F, G)
Bloco adaptador, que inclui:
- bloco em ferro fundido (K)
- tubo telescópico em aço (H)
- bico adaptador do manómetro (B)
- O-ring do bico do manómetro (C)
- bico do filtro (90°) (E)
Manómetro (A)
Tubo de alta pressão (L)
Bocal de conexão
Bocal de conexão
Bocal de conexão
Mala de transporte
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
92
SKF 729101
2.2
Dados técnicos
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
>100.000 ciclos
2,2 kg
Bloco adaptador
Máxima pressão
Dimensões (largura)
(altura)
(comprimento)
Peso
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(incl. suporte)
2,65 kg
Manómetro
Máxima pressão
Precisão
1077589
300 MPa
1% da escala completa
1077589/2
400 MPa
1% da escala completa
Tubo de altas pressões
Máxima pressão
Comprimento
Diâmetro externo
Conexões
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Raio mínimo de curvatura
Peso
SKF 729101
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
200 cm3
>100.000 ciclos
2,2 kg
Português
Injector
Máxima pressão
Volume por curso
Capacidade do reservatório do óleo
Vida do ciclo a pressão máxima
Peso
93
3
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE OPERAÇÃO
Se o bloco adaptador tiver que ser utilizado numa
superfície relativamente plana, então coloque o
tubo telescópico em aço no respectivo encaixe do
bloco adaptador. Bloqueie o tubo na posição certa
através do parafuso de bloqueio rápido.
B
A
O bloco adaptador também pode ser facilmente fixo
no topo de uma bancada de trabalho através de um
grampo standard do tipo G. O adaptador também
pode ser preso num torno de bancada.
C
A Parafuso de aperto rápido
B Bloco adaptador
C Barra telescópica em aço
Enrosque o injector de oleo no bloco adaptador até
que a rosca possa ser vista no interior da abertura
de encaixe.
Enrosque, até ficar apertado, o bico adaptador
rectangular do manómetro para dentro da rosca do
manómetro, para que a rosca fique bem vedada.
Certifique-se de que as superfícies planas do bico
ficam alinhadas com o manómetro. Este bico ficará
no manómetro.
A
94
A
A
Bico adaptador do
SKF 729101
Carregue o bico adaptador do manómetro para
dentro da abertura de encaixe superior no bloco
adaptador.
Nota: para evitar o desalinhamento, o O-ring terá
que ser colocado no plano quadrangular do bico do
manómetro.
A seguinte operação terá que ser feita com cuidado.
A figura mostra como poderá ser obtida a vedação.
A
Enrosque o bico do tubo de alta pressão para
dentro da parte de trás do bloco adaptador, ao
mesmo tempo mova cuidadosamente o bico do
adaptador do manómetro para assegurar a posição
correcta da área de vedação de alta pressão.
Certifique-se de que todas as partes estão
B
E
correctamente alinhadas. Se isto não for feito, será
C
D
provocada uma vedação incorrecta e resultará
numa fuga.
Graças ao desenho especial dos componentes,
A O-ring do bico do
poderá ser obtida uma vedação eficaz com um
manómetro 226402-2
binário de aperto moderado.
B Injector do óleo 226400
C
SKF 729101
Português
Bico adaptador do
manómetro 226402-1
D Bloco adaptador 226402
E Tubo de altas pressões
95
Por razões de segurança, a SKF não recomenda a
utilização do método de injecção de óleo sem a
utilização de um manómetro, mas mesmo assim, é
possível estabelecer a conexão do injector
directamente no tubo de alta pressão (veja a
figura).
B
A
C
O tubo de alta pressão e o injector de óleo, fecham
e vedam à mesma um contra o outro com a mesma
eficiência como quando é incluído um bico do
A Tubo de altas pressões
manómetro.
B Bloco adaptador 226402
C
96
Injector do óleo 226400
SKF 729101
Quando o reservatório do óleo (H) tiver que ser cheio, o bico de sucção é imergido
em óleo e o pistão retrai através da utilização do manípulo. Então o óleo será
sugado para dentro do reservatório do óleo. Para permitir que o ar saia, direccione
o bico para cima e liberte ligeiramente a pressão da bola de sucção. Enrosque o
reservatório no injector, a bola será automaticamente despressionada e a válvula
abrirá. Abra ligeiramente a válvula de escape (F). Com o manípulo dê algumas
vezes à bomba até que entre o corpo do injector e a alavanca bifurcada saia óleo
limpo sem bolhas de ar. Volte a apertar a válvula de escape (F).
Tenha em atenção que o reservatório do óleo pode ser cheio sem que seja
necessário deixar escapar a pressão da bomba.
Está disponível um jogo de reparações que contém a bola A, C e E, juntamente
com o pino B e D (veja a lista de peças de reserva).
Agora o jogo está completamente montado e
pronto a usar. Antes de utilizar o método de
injecção de óleo, certifique-se sempre de que todo
o ar foi libertado do sistema hidráulico.
Português
SKF 729101
97
4
PEÇAS SOBRESSALENTES
Designação
226400
(alt. 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHMF 900/5
98
Descrição
Fig.
Ref.
Injector do óleo
Kit de reparação
Válvula de escape
Bocal do filtro
Recipiente do óleo
O-ring do recipiente do óleo
Bloco adaptador
Bocal de calibre
O-ring do bico do manómetro
Bico do filtro 90°
Manómetro (0 - 300 MPa)
Manómetro (0 - 400 MPa)
pag. 98
pag. 98
pag. 98
pag. 98
pag. 98
pag. 98
pag. 92
pag. 92
pag. 92
pag. 92
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Tubo de alta pressão (G 3/4 - G 1/4)
Bocal de conexão (G 1/4 - G 1/8)
Bocal de conexão (G 1/4 - G 1/2)
Bocal de conexão (G 1/4 - G 3/4)
Caixa de transporte (430 x 340 x 138 mm)
Fluido de montagem (300 mm²/s, 5 litros)
Fluido de desmontagem (900 mm²/s, 5 litros)
SKF 729101
5
FLUIDO DE MONTAGEM E FLUIDO DE DESMONTAGEM
RECOMENDADO
Líquido de montagem SKF
O fluido de montagem LHMF 300/5 da SKF é recomendado para quando se
montam os componentes de encaixe retractivo utilizando o método de injecção de
óleo da SKF.
O fluido de montagem é recomendado para ser utilizado a uma temperatura de
18 ... 25 °C.
O fluido contém aditivos de anti-corrosão.
Líquido de desmontagem SKF
O fluido de desmontagem LHDF 900/5 da SKF é recomendado para quando se
desmontam componentes de encaixe retractivo utilizando o método de injecção de
óleo da SKF.
O fluido de desmontagem é recomendado para ser utilizado a uma temperatura
de 18 ... 25 °C.
O fluido contém aditivos de anti-corrosão.
Devido à alta viscosidade do fluido, pode ser necessário ter que utilizar a bomba
lentamente.
SKF 729101
99
Português
Importante:
Certifique-se de que o fluido é mantido limpo, visto que qualquer contaminação
pode danificar gravemente o equipamento do injector ou as camadas superiores
das superfícies.
Não misture líquidos ou óleos de marcas diferentes.
INHOLDSFORTEGNELSE
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
101
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
102
1
ANVENDELSE
103
2
BESKRIVELSE
2.1 Generelt
2.2 Tekniske specifikationer
104
104
105
3
MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
106
4
RESERVEDELE
110
5
ANBEFALEDE MONTERINGS- OG DEMONTERINGSOLIER
111
100
SKF 729101
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR MASKINER
Vi, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3Holland, erklærer, at:
TRYKOLIEVÆRKTØJSSÆT
729101
er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med EuropaParlamentets og Rådets direktiv 98/37/EF af 22. juni 1998 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner.
Dansk
Holland, maj 2005
Ebbe Malmstedt
Chef for produktudvikling og kvalitet
SKF 729101
101
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Da høje tryk udgør en mulig sikkerhedsrisiko, skal nedenstående instruktioner
følges:
• Udstyret må kun betjenes af uddannet personale.
• Følg altid brugervejledningen.
• Check olieinjektoren og alt tilbehør grundigt inden brug.
Anvend aldrig selv lettere beskadigede komponenter.
• Kontrollér at det hydrauliske system er udluftet, inden der sættes trykluft på
olieinjektoren.
• Anvend altid et manometer.
• Udsæt aldrig emnet for pludseligt trykfald (f.eks. ved at anvende
bundmøtrikken).
• Anvend aldrig udstyret over det angivne maksimale tryk.
• Forlæng ikke håndtaget for dermed at reducere den kraft, der kræves for at
opnå maksimalt tryk. Brug kun håndkraft.
• Anvende aldrig olieinjektoren sammen med tilbehør, som er dimensioneret
under olieinjektorens maksimalte tryk.
• Brug beskyttelsesbriller!
• Foretag aldrig ændringer på enheden.
• Anvend kun originale reservedele.
• Brug kun ren, anbefalet hydraulisk olie.
(f.eks. SKF LHMF 300, LHDF 900 eller lignende).
• I tilfælde af tvivlsspørgsmål, i forbindelse med anvendelsen af olieinjektoren,
kontakt SKF.
102
SKF 729101
1
ANVENDELSE
SKF trykolieværktøjssættene 729101 B og 729101 E er beregnet til alle størrelser
prespasninger og til anvendelser i f.eks. propeller, rulningslejer, koblinger, gear,
remskiver, hjul, svinghjul med et overfladetryk på under 250 N/mm2 (350 N/mm2
for sættet 729101 E). sættene kan desunden anvendes til Supergrip bolte og OK
koblinger.
Med adapterblok 226402 kan et højtryksrør og og et manometer forbindes til SKF
olieinjektor 226400.Adapterblokken sikrer en korrekt placering af manometer og
injektor og anvendes direkte på arbejdsstedet eller som gulvmodel.
Dansk
SKF 729101
103
2
BESKRIVELSE
2.1
Generelt
SKF’s trykolieværktøjssæt 729101 består af:
Beskrivelse
Olieinjektor (D, F, G)
Adapterblok, som indeholder
- støbejernsblok (K)
- udtrækbart stålrør (H)
- manometer adapter nippel (B)
- manometer nippel o-ring (C)
- filter nippel (90°) (E)
manometer (A)
Højtryksrør (L)
Tilslutningsnippel
Tilslutningsnippel
Tilslutningsnippel
Transporttaske
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 a/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
104
SKF 729101
2.2
Tekniske specifikationer
Injektor
Maksimalt tryk
Kapacitet pr. slag
Oliebeholderens kapacitet
Levetid i pumpeslag ved maks. tryk
Vægt
226400
300 Mpa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 slag
2,2 kg
Adapterblok
Maksimalt tryk
mål
(bredde)
(højde)
(længde)
Vægt
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(inkl. understøtning)
2,65 kg
Manometer
Maksimalt tryk
Nøjagtighed
1077589
300 MPa
1% af fuld visning
1077589/2
400 MPa
1% af fuld visning
Højtryksrør
Maksimalt tryk
Længde
Yderdiameter
Gevind
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Mindste bukkeradius
Vægt
226400/400 MPa
400 Mpa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 slag
2,2 kg
Dansk
SKF 729101
105
3
MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
Anvendes adapterblokken på en plan flade, skal det
udtrækbare stålrør placeres i den tilsvarende rille
på adapterblokken. Lås den i position med
låseskruen.
Adapterblokken kan desduden let fastgøres på en
-filebænk.
En mulighed er også at fastspænde adapterblokken
i en skruestik.
B
A
C
A Låseskrue
B Adapterblok
C Udtrækbar stålstang
Skru olieinjektoren fast på adapterblokken, indtil
gevindet kan ses i den indvendige åbning.
Skru den rektangulære manometer adapter nippel
ind i gevindet på manometret, således at en god
tætning opnås.
Sørg for, at niplens plane flade er rettet op i forhold
til manometret. Denne nippel vil forblive på
måleinstrumentet.
A
A
106
A
Manometer adapter
SKF 729101
Skub manometer adapter niplen ind i den øverste
rille på adapterblokken.
Bemærk: undgå fejlopretning ved at placere Oringen på den plane, firkantede del af
manometerniplen.
Den følgende funktion skal foregå omhyggeligt.
Fig. 6. illustrerer, hvordan tætningen fremkommer.
Skru højtryksrør niplen ind i adapterblokken,
samtidig med at manometerniplen forsigtigt
bevæges for at få området med højtrykstætningen
rigtigt placeret.
Sørg for at alle dele er rettet op. Er det ikke sket
korrekt, vil tætningen ikke blive tæt, og der vil ske
lækage.
Komponenternes udformning gør det muligt at
opnå effektiv tætning med et moderat
tilspændingsmoment.
A
B
E
D
C
A
Manometernippel O-ring
226402-2
B Olieinjektor 226400
C Manometer adapter nippel
226402-1
D Adapterblok 226402
E Højtryksrør
Dansk
SKF 729101
107
Af sikkerhedsgrunde anbefaler SKF kun brug af
olietrykmetoden sammen med et manometer - dog
er det muligt at forbinde injektoren direkte til
trykledningen (se fig.).
B
A
C
Med højtryksrøret og olieinjektoren - lås og tætning
mod hinanden - opnås samme effekt, som når
manometerniplen er monteret.
A Højtryksrør
B Adapterblok 226402
C Olieinjektor 226400
108
SKF 729101
Når oliebeholderen (H) skal fyldes op, skal spidsen dyppes i olie og stemplet
trækkes tilbage ved hjælp af håndtaget. Olien suges ned i beholderen.
Lad luften slippe ud ved at vende dysen opad og trykke let på kugleventilen.
Fastgør beholderen på injektoren, kuglen trykkes automatisk nedad, og ventilen
åbnes. Åben returventilen (F) lidt. Pump et par gange, indtil der kommer ren,
luftfri olie ud.
Stram returventilen (F).
Bemærk, at oliebeholderen kan fyldes op igen uden at tage trykket af pumpen.
Et reparationssæt kan bestilles med kugle 1, 3 og 5 foruden stift 2 og 4 (se
reservedelslisten).
Sættet er nu samlet og klar til brug. Inden
trykoliemetoden benyttes, skal det hydrauliske
system tømmes for luft.
Dansk
SKF 729101
109
4
RESERVEDELE
Betegnelse
226400
(alt. 226400/400 Mpa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
110
Beskrivelse
Fig.
Ref.
Olieinjektor
Reparationssæt
Sikkerhedsventil
Filternippel
Oliebeholder
Oliebeholder O-ring
Adapterblok
Manometernippel
Manometernippel O-ring
Filternipple 90°
Manometer (0 - 300 MPa)
Manometer (0 -400 MPa)
side 110
side 110
side 110
side 110
side 110
side 110
side 104
side 104
side 104
side 104
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Højtryksrør (G 3/4 - G 1/4)
Forbindelsesnippel G 1/4 - G 1/8
Forbindelsesnippel G 1/4 - G 1/2
Forbindelsesnippel G 3/4 - G 1/4
Transportkuffert (430 x 340 x 138 mm)
Monteringsolie (300 mm2/s, 5 liter)
Demonteringsolie (900 mm2/s, 5 liter)
SKF 729101
5
ANBEFALEDE MONTERINGS- OG DEMONTERINGSOLIER
SKF monteringsolie
SKF LHMF 300/5 monteringsolie anbefales ved montering af prespasninger med
SKF trykoliemetode.
Monteringsolien anbefales til anvendelse i temperaturomådet 18 ... 25 °C.
Olien indeholder rustbeskyttende additiver.
SKF demonteringsolie
SKF LHDF 900/5 demonteringsolie anbefales ved demontering af prespasninger
med SKF trykoliemetode.
Demonteringsolien anbefales til anvendelse i temperaturomådet 18 ... 25 °C.
Olien indeholder rustbeskyttende additiver.
På grund af oliens høje viskositet er det nødvendigt at pumpe langsomt.
Vigtigt:
Sørg for at holde olien ren, da enhver urenhed kan skade både
pumpeudrustningen og fladerne mellem emnerne.
Bland ikke væsker eller olier af forskelligt fabrikat.
Dansk
SKF 729101
111
SISÄLLYSLUETTELO
EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
113
TURVALLISUUSOHJEET
114
1
KÄYTTÖ
115
2
KUVAUS
2.1 Yleiskuvaus
2.2 Tekniset tiedot
116
116
117
3
KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET
118
4
VARAOSAT
122
5
SUOSITELTAVA KIINNITYS- JA IRROTUSNESTE
123
112
SKF 729101
EU:N VAATIMA KONEITA KOSKEVA YHDENMUKAISUUSLAUSEKE
Me, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein,
Alankomaat, vakuutamme että
ÖLJYINJEKTORI
729101
on suunniteltu ja valmistettu koneita koskevan jäsenvaltioiden
lainsäädännön lähentämisestä EUROOPAN PARLAMENTIN JA KOMISSION
22 päivänä kesäkuuta 1998 annetun direktiivin vaatimusten mukaisesti.
Hollannissa, toukokuu 2005
Suomi
Ebbe Malmstedt
Osastopäällikkö, Tuotekehitys ja Laatu
SKF 729101
113
TURVALLISUUSOHJEET
Koska korkeat paineet muodostavat mahdollisen turvallisuusriskin, on syytä ottaa
huomioon seuraavat suositukset:
• Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat käyttää laitetta.
• Noudata aina käyttöohjeita.
• Tarkista injektori ja lisävarusteet huolellisesti ennen käyttöä.
Älä koskaan käytä edes "lievästi" vahingoittuneita osia.
• Poista kaikki ilma hydraulijärjestelmästä ennen injektorin paineistusta.
• Käytä aina painemittaria.
• Estä vapautuvan työkappaleen/työkalun sinkoutuminen äkillisesti tapahtuvan
paineen purkautumisen seurauksena
(esim. käyttämällä lukitusmutteria akselilla laakeria irrotettaessa).
• Älä koskaan ylitä ilmoitettua maksimipainetta.
• Älä koskaan tee vipuvarsiin omia pidennysosia, joiden avulla kevennetään
maksimivoimaan tarvittavaa käsivoimaa. Laitteet on sellaisenaan tarkoitettu
käytettäväksi käsivoimin.
• Injektorin kanssa ei saa käyttää mitään sellaisia osia, jotka on luokiteltu
matalammalle käyttöpaineelle kuin itse pumppu.
• Käytä suojalaseja.
• Älä tee laitteisiin teknisiä muutoksia.
• Käytä vain alkuperäisosia.
• Käytä ainoastaan puhtaita, suositeltuja hydrauliikkaöljyjä.
(esim. SKF LHMF 300, LHDF 900 tai vastaavaa).
• Jos injektorin käytössä ilmenee epäselvyyksiä, ota yhteys SKF:ään.
114
SKF 729101
1
KÄYTTÖ
SKF:n öljyinjektorisarjat 719101 ja 729101 E on tarkoitettu potkurien,
rullalaakerien, kytkinten, vaihteistojen, taljojen, pyörien ja juoksupyörien, joiden
pintapaine on vähemmän kuin 250 N/mm² (350 N/mm² sarjassa 729101 E)
kaikenkokoisten paineliitosten asennukseen ja purkuun. Niitä voi käyttää myös
SKF:n Supergrip pultteihin ja SKF:n OK-kytkimiin.
Sovitinkappaleen 226402 ansiosta suurpaineputki ja painemittari voidaan liittää
SKF-öljyinjektoriin 226400.
Sovitinkappaleen muotoilu varmistaa mittarin ja injektorin oikean asennuksen ja
tarjoaa monta eri mahdollisuutta laitteen käyttöasennolle, esim. lattialla,
ruuvipenkkiin tai G-puristimella liitettynä.
Suomi
SKF 729101
115
2
KUVAUS
2.1
Yleiskuvaus
SKF-öljyinjektori 729101 koostuu seuraavista osista:
Kuvaus
Öljyinjektori (D, F, G)
Sovitinkappale, johon kuuluu:
- valurautakappale (K)
- teleskooppinen teräsputki (H)
- mittarin sovitinnippa (B)
- mittarin nipan O-rengas (C)
- suodattimen nippa (90°) (E)
Painemittari (A)
Korkeapaineputki (L)
Liitäntänippa
Liitäntänippa
Liitäntänippa
Kantolaukku
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 A/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
116
SKF 729101
2.2
Tekniset tiedot
Injektori
Enimmäispaine
Määrä iskua kohden
Öljysäiliön tilavuus
Käyttösyklien määrä enimmäispaineessa
Paino
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100 000 sykliä
2,2 kg
Sovitinkappale
Enimmäispaine
Mitat
(leveys)
(korkeus)
(pituus)
Paino
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(sis. tuen)
2,65 kg
Painemittari
Enimmäispaine
Tarkkuus
1077589
300 MPa
1% koko asteikosta
1077589/2
400 MPa
1% koko asteikosta
Korkeapaineputki
Enimmäispaine
Pituus
Ulkohalkaisija
Liitännät
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,4 kg
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
Pienin kääntösäde
Paino
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100 000 sykliä
2,2 kg
Suomi
SKF 729101
117
3
KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET
Jos sovitinkappaletta käytetään tasaisella pinnalla,
pane teleskooppinen teräsputki sovitinkappaleessa
olevaan uraan. Lukitse se paikoilleen
pikalukitusruuvilla.
Sovitinkappale voidaan myös helposti kiinnittää
työpenkkiin vakiomallisella G-puristimella.
Se voidaan myös kiinnittää ruuvipenkkiin.
B
A
C
A Pikalukitus ruuvi
B Sovitinkappale
C Teleskooppincn lukitusruuvi
Kierrä injektori sovitinkappaleeseen, kunnes
ruuvinkierre näkyy uran sisällä.
Kierrä suorakulmainen mittarin sovitinnippa
painemittarin kierteisiin tiukasti, niin että
muodostuu tiivis liitos. Varmista, että nipan tasaiset
pinnat ovat samassa tasossa painemittarin kanssa.
Tämä nippa jää mittariin.
A
A
118
A
Mittarin sovitinnippa
SKF 729101
Työnnä mittarin sovitinnippa sovitinkappaleen
ylempään uraan.
Huomaa: jotta estetään yhdensuuntaisuusvirhe,
O-rengas on pantava mittarinipan litteään
nelikulmioon.
Seuraavaa työ on tehtävä huolellisesti.
The illustration shows how the seal will be
achieved. Ruuvaa korkeapaineputken nippa
sovitinkappaleen taakse liikuttaen samalla varovasti
mitan sovitinnippaa, jotta varmistat suurpaineen
tiivistysalueen oikean asennon.
Varmista, että kaikki osat on linjattu oikein.
Jos näin ei ole, tiivistys ei ole kunnossa, mikä
aiheuttaa vuotoja.
Osien erikoismuotoilun ansiosta saadaan tehokas
tiivistys kohtuullisella vääntömomentilla.
A
B
E
D
C
A
Mittarin nipan O-rengas
226402-2
B Linjektori 226400
C Mittarin sovitinnippa
226402-1
D Sovitinkappale 226402
E Suurpaineputk
Suomi
SKF 729101
119
Turvallisuussyistä SKF ei suosittele menetelmää
ilman painemittaria, mutta on kuitenkin mahdollista
liitää injektori suoraan paineputkeen (katso kuva).
B
A
C
Korkeapaineputki ja injektori lukittuvat toisiaan
vasten yhtä tehokkaasti kuin jos käytettäisiin
painemittarin nippaa.
A Suurpaineputki
B Sovitinkappale 226402
C Injektori 226400
120
SKF 729101
Öljysäiliön (H) täytössä suutin upotetaan öljyyn ja mäntä vedetään sisään kahvalla.
Öljy imeytyy sillion säiliöön. Anna ilman poistua osoittamalla suuttimella ylöspäin
ja painamalla venttiilikuulaa hieman alaspäin. Ruuvaa säiliö injektoriin, kuula
painuu automaattisesti alas ja venttiili aukeaa. Avaa päästöventtiiliä (F) hieman.
Pumppaa muutama veto kahvalla, kunnes puhdasta, ilmakuplatonta öljyä tulee
injektorin rungon ja haaravivun väliin. Kiristä päästöventtiili (F).
Huomaa, että öljysäiliö voidaan täyttää uudelleen ilman että pumpun painetta
alennetaan.
Korjausvälinesarja, johon kuuluu kuula 1, 3 ja 5, sekä tappi 2 ja 4, on saatavana
erikseen (ks. varaosaluettelo).
Öljyinjektori on nyt täysin asennettu ja käyttövalmis.
Ennen kuin käytät öljyinjektoria, varmista aina, että
kaikki ilma on poistettu hydraulijärjestelmästä.
Suomi
SKF 729101
121
4
VARAOSAT
Mallinimi
226400
(alt. 226400/400 Mpa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
122
Kuvaus
Kuva
Ref.
Öljysuihkupumppu
Korjaussarja
Päästöventtiili
Suodattimen liitin
Öljysäiliö
Öljysäiliön O-rengas
Sovitinkappale
Mittarin liitin
Mittarin nipan O-rengas
Suodattimen nippa 90°
Painemittari (0 -300 MPa)
Painemittari (0 - 400 MPa)
Sivu 122
Sivu 122
Sivu 122
Sivu 112
Sivu 122
Sivu 122
Sivu 116
Sivu 116
Sivu 116
Sivu 116
A-E
F
G
H
K
B
C
E
Korkeapaineputki (G 3/4 - G 1/4)
Liitäntänippa (G 1/4 - G 1/8)
Liitäntänippa (G 1/4 - G 1/2)
Liitäntänippa (G 1/4 - G 3/4)
Kantolaukku (430 x 340 x 138 mm)
Asennusöljy (300 mm²/s, 5 litraa)
Irrotusöljy (900 mm²/s, 5 litraa)
SKF 729101
5
SUOSITELTAVA KIINNITYS- JA IRROTUSNESTE
SKF-asennusneste
SKF LHMF 300 -asennusnestettä suositellaan käytettäväksi, kun osia joissa on
kutistusliitos asennetaan SKF:n paineöljymenetelmällä.
Asennusöljyä suositellaan käytettäväksi 18 ... 25 °C:n lämpötilassa. Öljy sisältää
korroosionestoaineita.
SKF-irrotusneste
SKF LHDF 900/5 -irrotusnestettä suositellaan käytettäväksi, kun osia, joissa on
kutistusliitos, irrotetaan SKF:n paineöljymenetelmällä.
Irrotusöljyä tulisi käyttää 18 ... 25 °C:n lämpötilassa. Öljy sisältää
korroosionestoaineita.
Nesteen suuren viskositeetin vuoksi pumppua voi olla tarpeen käyttää hitaasti.
Tärkeää:
Varmista että käytetty neste on puhdasta, sillä lika voi vioittaa pahoin
injektorilaitteita tai vastakkaisia pintoja.
Älä sekoita erimerkkisiä nesteitä tai öljyjä keskenään.
Suomi
SKF 729101
123
ȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃǹ
įȘȜȦıȘ ıȣȝȝȠȡijȦıȘı ȝİ IJȘȞ İȣȡȦʌĮȧțȘ İȞȦıȘ
125
ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
126
1
ǼijĮȡȝȠȖȒ
127
2
ȆİȡȚȖȡĮijȒ
2.1 īİȞȚțȒ ʌİȡȚȖȡĮijȒ
2.2 ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
128
128
129
3
ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ țĮȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
130
4
ǹȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ
134
5
ȈȣȞȚıIJȫȝİȞȠ ȣȖȡȩ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ țĮȚ
ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ
135
124
SKF 729101
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ ȂǼ ȉǾȃ ȅǻǾīIA ȉǾȈ ǼȊȇȍȆǹȎȀǾȈ
ǼȃȍȈǾȈ ȆǼȇǿ ȂǾȋǹȃȅȁȅīǿȀȅȊ ǼȄȅȆȁǿȈȂȅȊ
Ǿ ǼIJĮȚȡİȓĮ SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, ȅȜȜĮȞįȓĮ,
įȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ
ȈȪıIJȘȝĮ ǹȞIJȜȓĮȢ ȁĮįȚȠȪ
729101
İȓȞĮȚ ıȤİįȚĮıȝȑȞȘ țĮȚ țĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ ȅǻǾīǿǹ 98/
37/EC ȉȅȊ ǼȊȇȍȆǹȎȀȅȊ ȀȅǿȃȅǺȅȊȁǿȅȊ Ȁǹǿ ȉȅȊ ȈȊȂǺȅȊȁǿȅȊ
ȝİ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ 22 ǿȠȣȞȓȠȣ 1998 ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȘȢ
ȞȠȝȠșİıȓĮȢ IJȦȞ ȀȡĮIJȫȞ ȂİȜȫȞ ĮȞĮijȠȡȚțȐ ȝİ IJȠȞ ȝȘȤĮȞȠȜȠȖȚțȩ
İȟȠʌȜȚıȝȩ.
ȅȜȜĮȞįȓĮ, MȐȚȠȢ 2005
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Ebbe Malmstedt
ǻȚİȣșȣȞIJȒȢ ǹȞȐʌIJȣȟȘȢ ȆȡȠȧȩȞIJȦȞ țĮȚ ȆȠȚȩIJȘIJĮȢ
SKF 729101
125
ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
ǼʌİȚįȒ ȠȚ ȣȥȘȜȑȢ ʌȚȑıİȚȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌİȡȚțȜİȓȠȣȞ ıȠȕĮȡȠȪȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ ȖȚĮ
IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ȣʌȩȥȘ ȠȚ ĮțȩȜȠȣșİȢ ȠįȘȖȓİȢ:
• ȅ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȝȩȞȠ Įʌȩ İțʌĮȚįİȣȝȑȞȠ
ʌȡȠıȦʌȚțȩ.
• ȃĮ ĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ʌȐȞIJȠIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ.
• ȃĮ İȜȑȖȤİIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ țĮȚ ȩȜĮ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘ
ȤȡȒıȘ.
ȆȠIJȑ ȞĮ ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮțȩȝȘ țĮȚ İȜĮijȡȫȢ ijșĮȡȝȑȞĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ.
• ȆȡȚȞ ĮȞİȕȐıİIJİ IJȘȞ ʌȓİıȘ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜȠȢ Ƞ ĮȑȡĮȢ ȑȤİȚ
ȕȖİȚ Įʌȩ IJȠ ȣįȡĮȣȜȚțȩ ıȪıIJȘȝĮ.
• ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȐȞIJȠIJİ ȝİIJȡȘIJȒ ʌȓİıȘȢ.
• ȃĮ ĮıijĮȜȓȗİIJİ ʌȐȞIJȠIJİ IJȠ İȟȐȡIJȘȝĮ/ İȡȖĮȜİȓȠ ȖȚĮ ȞĮ ȝȘȞ İțIJȚȞĮȤșİȓ
ʌȡȠȢ IJĮ ȑȟȦ, ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌȩIJȠȝȘȢ İțIJȩȞȦıȘȢ IJȘȢ ʌȓİıȘȢ (ʌ.Ȥ. ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȑȞĮ ʌİȡȚțȩȤȜȚȠ ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢ).
• ȆȠIJȑ ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ ʌȐȞȦ Įʌȩ IJȘȞ ĮȞĮijİȡȩȝİȞȘ
ȝȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ.
• ȂȘȞ İʌİțIJİȓȞİIJİ IJȘ ȜĮȕȒ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ ȖȚĮ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘ įȪȞĮȝȘ ʌȠȣ
ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ȖȚĮ ȞĮ ijIJȐıİIJİ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ.
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȝȩȞȠ IJȘ įȪȞĮȝȘ IJȦȞ ȤİȡȚȫȞ ıĮȢ.
• Ȉİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȝİ ıȣȝʌȜȘȡȦȝĮIJȚțȩ
İȟȠʌȜȚıȝȩ ʌȠȣ ĮȞIJȑȤİȚ ıİ ȤĮȝȘȜȩIJİȡȘ ʌȓİıȘ Įʌȩ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ IJȘȢ
ĮȞIJȜȓĮȢ.
• ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȖȣĮȜȚȐ.
• ȆȠIJȑ ȝȘȞ IJȡȠʌȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ.
• ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ ȖȞȒıȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ.
• ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ țĮșĮȡȐ, ıȣȞȚıIJȫȝİȞĮ ȣįȡĮȣȜȚțȐ ȜȐįȚĮ
(ʌ.Ȥ. SKF LHMF 300, LHDF 900 Ȓ ʌĮȡȩȝȠȚĮ).
• Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȠʌȠȚĮıįȒʌȠIJİ ĮȝijȚȕȠȜȓĮȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ
ĮȞIJȜȓĮȢ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȘȞ SKF.
126
SKF 729101
1
ǼijĮȡȝȠȖȒ
ȉĮ ıİIJ ĮȞIJȜȓĮȢ ȜĮįȚȠȪ 729101 Ǻ țĮȚ 729101 Ǽ IJȘȢ SKF ȑȤȠȣȞ ıȤİįȚĮıIJİȓ ȖȚĮ
IJȠ ȝȠȞIJȐȡȚıȝĮ țĮȚ IJȠ ȟİȝȠȞIJȐȡȚıȝĮ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ȩȜȦȞ IJȦȞ ȝİȖİșȫȞ țĮȚ
İijĮȡȝȠȖȫȞ ȝİ ȣȥȘȜȒ ıȪıijȚȟȘ, ȩʌȦȢ ʌȡȠʌȑȜİȢ, ȡȠȣȜİȝȐȞ, ıȣȞįȑıȝȠȣȢ
ĮȟȩȞȦȞ, ȖȡĮȞȐȗȚĮ, IJȡȠȤĮȜȓİȢ, IJȡȠȤȠȓ, ȕȠȜȐȞ, ȩʌȠȣ Ș İʌȚijĮȞİȚĮțȒ ʌȓİıȘ İȓȞĮȚ
ȝȚțȡȩIJİȡȘ Įʌȩ 250 N/mm2
(350 N/mm2 ȖȚĮ IJȠ ıİIJ 729101 Ǽ). ȂʌȠȡȠȪȞ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȖȚĮ IJĮ IJȘȢ SKF, țĮșȫȢ țĮȚ ȖȚĮ IJȠȣȢ ıȣȞįȑıȝȠȣȢ ȅȀ IJȘȢ SKF.
Ǿ ȝȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ 226402 İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ıȪȞįİıȘ ıȦȜȒȞĮ ȣȥȘȜȒȢ
ʌȓİıȘȢ țĮȚ ȝĮȞȩȝİIJȡȠȣ ıIJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ 226400 IJȘȢ SKF.
ȅ ıȤİįȚĮıȝȩȢ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ įȚĮıijĮȜȓȗİȚ IJȘ ıȦıIJȒ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ ȝĮȞȠȝȑIJȡȠȣ țĮȚ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ İȞȫ ʌȡȠıijȑȡİȚ ĮȡțİIJȑȢ
İȞĮȜȜĮțIJȚțȑȢ șȑıİȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ʌ.Ȥ. ʌȐȞȦ ıIJȠ įȐʌİįȠ, ıIJİȡİȦȝȑȞȘ ıİ
ȝȑȖțİȞȘ Ȓ ıİ ıijȚȖțIJȒȡĮ IJȪʌȠȣ G.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
SKF 729101
127
2
ȆİȡȚȖȡĮijȒ
2.1
īİȞȚțȒ ʌİȡȚȖȡĮijȒ
ȉȠ ıİIJ ĮȞIJȜȓĮȢ ȜĮįȚȠȪ 729101 IJȘȢ SKF ĮʌȠIJİȜİȓIJĮȚ Įʌȩ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ:
ȆİȡȚȖȡĮijȒ
ǹȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ (D, F, G)
ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ʌȠȣ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ:
- ıȣȖțȡȩIJȘȝĮ Įʌȩ ȤȣIJȠıȓįȘȡȠ (K)
- IJȘȜİıțȠʌȚțȩ ȤĮȜȪȕįȚȞȠ ıȦȜȒȞĮ (H)
- ȝĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ ȝİIJȡȘIJȒ (B)
- ıIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ įĮțIJȪȜȚȠȢ ȖȚĮ IJȠ
ȝĮıIJȩ IJȠȣ ȝİIJȡȘIJȒ (C)
- ȝĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ ijȓȜIJȡȠȣ (90°) (Ǽ)
ȂĮȞȩȝİIJȡȠ (ǹ)
ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ (L)
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ
ǺĮȜȓIJıĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢ
A
729101 B
226400
226402
729101 E
226400/400 MPa
226402
1077589
227957 A
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
1077589/2
227957 ǹ/400 MPa
1016402 E
228027 E
729111 B
C
B
D
E
245
F
G
H
L K
610
128
SKF 729101
2.2
ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
ǹȞIJȜȓĮ
ȂȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ
ȆĮȡȠȤȒ ĮȞȐ ʌȡİıȐȡȚıȝĮ
ȋȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ įȠȤİȓȠȣ ȜĮįȚȠȪ
ǻȚȐȡțİȚĮ ȗȦȒȢ ıİ ȝȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ
ǺȐȡȠȢ
226400
300 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 țȪțȜȠȚ
2,2 kg
ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
ȂȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (ʌȜȐIJȠȢ)
(ȪȥȠȢ)
(ȝȒțȠȢ)
226402
400 MPa
250 mm
110 mm
570 mm
(ȝĮȗȓ ȝİ IJȘ ȕȐıȘ)
2,65 kg
ǺȐȡȠȢ
ȂĮȞȩȝİIJȡȠ
ȂȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ
ǹțȡȓȕİȚĮ
1077589
300 MPa
1% IJȘȢ ʌȜȒȡȠȣȢ
țȜȓȝĮțĮȢ
227957 A
300 MPa
2m
4 mm
G 3/4
-G1/4
ǼȜȐȤȚıIJȘ ȖȦȞȓĮ țȐȝȥȘȢ ıȦȜȒȞĮ 50 mm
ǺȐȡȠȢ
0,4 kg
ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ
ȂȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ
ȂȒțȠȢ
ǼȟȦIJİȡȚțȒ įȚȐȝİIJȡȠȢ
ȈȣȞįȑıİȚȢ
226400/400 MPa
400 MPa
0,23 cm3
200 cm3
> 100.000 țȪțȜȠȚ
2,2 kg
1077589/2
400 MPa
1% IJȘȢ ʌȜȒȡȠȣȢ
țȜȓȝĮțĮȢ
227957 A/400 MPa
400 MPa
2m
6 mm
G 3/4
-G1/4
50 mm
0,5 kg
ǼȜȜȘȞȚțȐ
SKF 729101
129
3
ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ țĮȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǹȞ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ıİ ıȤİIJȚțȐ İʌȓʌİįȘ İʌȚijȐȞİȚĮ,
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠȞ IJȘȜİıțȠʌȚțȩ ȤĮȜȪȕįȚȞȠ
ıȦȜȒȞĮ ıIJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ ȣʌȠįȠȤȒ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ. ǹıijĮȜȓıIJİ IJȠȞ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ ȝİ
IJȘ ȕȓįĮ ĮıijȐȜȚıȘȢ IJĮȤİȓĮȢ įȡȐıȘȢ.
Ǿ ȝȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ȝʌȠȡİȓ İʌȓıȘȢ ȞĮ
ĮıijĮȜȓıİȚ İȪțȠȜĮ ıIJȠ ʌȐȞȦ ȝȑȡȠȢ İȞȩȢ
ʌȐȖțȠȣ İȡȖĮıȓĮȢ ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ IJȣʌȚțȫȞ
ıijȚțIJȒȡȦȞ GH. ȂʌȠȡİȓ İʌȓıȘȢ ȞĮ ıIJİȡİȦșİȓ
ıİ ȝȑȖțİȞȘ.
B
A
C
A ǺȓįĮ ĮıijȐȜȚıȘȢ IJĮȤİȓĮȢ
įȡȐıȘȢ
Ǻ ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
C ȉȘȜİıțȠʌȚțȒ ȤĮȜȪȕįȚȞȘ
ǺȚįȫıIJİ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ ʌȐȞȦ ıIJȘ ȝȠȞȐįĮ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įİȓIJİ IJȠ
ıʌİȓȡȦȝĮ ıIJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȣʌȠįȠȤȒ.
ǺȚįȫıIJİ IJȠȞ ȠȡșȠȖȫȞȚȠ ȝĮıIJȩ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
IJȠȣ ȝİIJȡȘIJȒ ıIJȠ ıʌİȓȡȦȝĮ IJȠȣ ȝĮȞȠȝȑIJȡȠȣ
ıijȚȤIJȐ, ȫıIJİ ȞĮ İʌȚIJȪȤİIJİ țĮȜȒ
ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȠȚ İʌȓʌİįİȢ
İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȠȣ ȝĮıIJȠȪ İȓȞĮȚ İȣșȣȖȡĮȝȝȚıȝȑȞİȢ
ȝİ IJȠ ȝĮȞȩȝİIJȡȠ. ǹȣIJȩȢ Ƞ ȝĮıIJȩȢ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ
ʌȐȞȦ ıIJȠ ȝİIJȡȘIJȒ.
A
A
A ȂĮıIJȩȢ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
130
SKF 729101
ȈʌȡȫȟIJİ IJȠ ȝĮıIJȩ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ IJȠȣ ȝİIJȡȘIJȒ
ȝȑıĮ ıIJȘȞ ʌȐȞȦ ȣʌȠįȠȤȒ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ.
ȈȘȝİȓȦıȘ: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ țĮțȒ
İȣșȣȖȡȐȝȝȚıȘ, Ƞ ıIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ įĮțIJȪȜȚȠȢ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘȞ İʌȓʌİįȘ
IJİIJȡȐȖȦȞȘ İʌȚijȐȞİȚĮ IJȠȣ ȝĮıIJȠȪ IJȠȣ ȝİIJȡȘIJȒ.
Ǿ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȡȖĮıȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ȝİ
A
ʌȡȠıȠȤȒ. ȈIJȚȢ İȚțȩȞİȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ʌȫȢ șĮ
İʌȚIJȪȤİIJİ IJȘ ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘ. ǺȚįȫıIJİ IJȠ ȝĮıIJȩ
IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ ıIJȠ ʌȓıȦ ȝȑȡȠȢ
IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ , İȞȫ șĮ
ȝİIJĮțȚȞİȓIJİ ıȚȖȐ-ıȚȖȐ IJȠ ȝĮıIJȩ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
IJȠȣ ȝĮȞȩȝİIJȡȠȣ ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ įȚĮıijĮȜȓıİIJİ
B
E
IJȘ ıȦıIJȒ șȑıȘ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘȢ
C
D
ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȑȤȠȣȞ
İȣșȣȖȡĮȝȝȚıIJİȓ ıȦıIJȐ. ǹȞ įİȞ ȖȓȞİȚ ĮȣIJȩ, įİȞ A ȈIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ
șĮ İʌȚIJȪȤİIJİ ıȦıIJȒ ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘ țĮȚ șĮ
įĮțIJȪȜȚȠȢ ȝĮıIJȠȪ ȝİIJȡȘIJȒ
ȣʌȐȡȤȠȣȞ įȚĮȡȡȠȑȢ.
226402-2
ȋȐȡȘ ıIJȠȞ İȚįȚțȩ ıȤİįȚĮıȝȩ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ, Ǻ ǹȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ 226400
C ȂĮıIJȩȢ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȚIJİȣȤșİȓ ȚțĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȒ
ȝİIJȡȘIJȒ 226402-1
ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘ ȝİ ȝȑIJȡȚĮ ȡȠʌȒ ıȪıijȚȟȘȢ.
D ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
226402
Ǽ ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
SKF 729101
131
īȚĮ ȜȩȖȠȣȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ, Ș SKF įİȞ ʌȡȠIJİȓȞİȚ IJȘ
ȤȡȒıȘ IJȘȢ ȝİșȩįȠȣ ȑȖȤȣıȘȢ ȜĮįȚȠȪ ȤȦȡȓȢ
ȝĮȞȩȝİIJȡȠ. ȆĮȡ' ȩȜĮ ĮȣIJȐ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș
ĮʌİȣșİȓĮȢ ıȪȞįİıȘ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ ıIJȠ ıȦȜȒȞĮ
ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ (įİȓIJİ IJȘ įȚʌȜĮȞȒ İȚțȩȞĮ).
B
A
C
ȅ ıȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ țĮȚ Ș ĮȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ,
ĮıijĮȜȚıȝȑȞĮ țĮȚ ıIJİȖĮȞȠʌȠȚȘȝȑȞĮ IJȠ ȑȞĮ ȦȢ
ʌȡȠȢ IJȠ ȐȜȜȠ, İȓȞĮȚ IJȠ ȓįȚȠ ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȐ
ȩʌȦȢ ȩIJĮȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ Ƞ ȝĮıIJȩȢ IJȠȣ
A ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ
ȝĮȞȠȝȑIJȡȠȣ.
Ǻ ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
226402
C ǹȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ 226400
132
SKF 729101
ǵIJĮȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȝʌȜȘȡȦșİȓ IJȠ įȠȤİȓȠ ȜĮįȚȠȪ (Ǿ), ȕȣșȓıIJİ IJȠ ȐțȡȠ IJȠȣ
ıȦȜȒȞĮ ıIJȠ ȜȐįȚ țĮȚ ıȣȝʌȚȑıIJİ IJȠ ȑȝȕȠȜȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȘ ȜĮȕȒ. Ȃİ
IJȠȞ IJȡȩʌȠ ĮȣIJȩ IJȠ ȜȐįȚ ĮȞĮȡȡȠijȐIJĮȚ ȝȑıĮ ıIJȠ įȠȤİȓȠ. īȚĮ ȞĮ İʌȚIJȡȑȥİIJİ IJȘ
įȚĮijȣȖȒ ĮȑȡĮ, IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȐțȡȠ IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ ʌȡȠȢ IJĮ ʌȐȞȦ țĮȚ ʌȚȑıIJİ
İȜĮijȡȐ IJȘ ȝʌȓȜȚĮ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ. ǺȚįȫıIJİ IJȠ įȠȤİȓȠ ʌȐȞȦ ıIJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ, Ș
ȝʌȓȜȚĮ ʌȚȑȗİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ țĮȚ Ș ȕĮȜȕȓįĮ ĮȞȠȓȖİȚ. ǹȞȠȓȟIJİ ȜȓȖȠ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ
İțIJȩȞȦıȘȢ (F). ȀȚȞȒıIJİ ȖȚĮ ȝİȡȚțȑȢ įȚĮįȡȠȝȑȢ IJȠ ȝȠȤȜȩ ȝȑȤȡȚ ȞĮ İȟȑȡȤİIJĮȚ
țĮșĮȡȩ ȜȐįȚ, ȤȦȡȓȢ ijȣıĮȜȓįİȢ ĮȑȡĮ, ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ ıȫȝĮIJȠȢ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ țĮȚ
IJȠȣ ʌİȡȠȞȦIJȠȪ ȝȠȤȜȠȪ. ȈijȓȟIJİ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İțIJȩȞȦıȘȢ (F).
ȁȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ ȩIJȚ IJȠ įȠȤİȓȠ ȜĮįȚȠȪ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȣȝʌȜȘȡȦșİȓ ȤȦȡȓȢ ȞĮ
İțIJȠȞȦșİȓ Ș ʌȓİıȘ Įʌȩ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ.
ǻȚĮIJȓșİIJĮȚ ȑȞĮ ıİIJ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ IJȚȢ ȝʌȓȜȚİȢ A, C țĮȚ
E, ȝĮȗȓ ȝİ IJȠȣȢ ʌİȓȡȠȣȢ B țĮȚ D (įİȓIJİ IJȠȞ țĮIJȐȜȠȖȠ IJȦȞ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ).
ȉȠ ıȪıIJȘȝĮ İȓȞĮȚ ʌȜȑȠȞ ʌȜȒȡȦȢ
ıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȘȝȑȞȠ țĮȚ ȑIJȠȚȝȠ ʌȡȠȢ ȤȡȒıȘ.
ȆȡȚȞ İijĮȡȝȩıİIJİ IJȘ ȝȑșȠįȠ ȑȖȤȣıȘȢ ȜĮįȚȠȪ, ȞĮ
İȜȑȖȤİIJİ ʌȐȞIJĮ ĮȞ ȑȤİȚ ĮʌİȜİȣșİȡȦșİȓ ȩȜȠȢ Ƞ
ĮȑȡĮȢ Įʌȩ IJȠ ȣįȡĮȣȜȚțȩ ıȪıIJȘȝĮ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
SKF 729101
133
4
ǹȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ
ȅȞȠȝĮıȓĮ
226400
(İȞĮȜ. 226400/400 MPa)
728383
909792
1077597
920100 B
920100 B-1
226402
226402-1
226402-2
1077597-1
1077589
1077589/2
227957 A
(İȞĮȜ. 227957 A/400 MPa)
1014357 A
1016402 E
228027 E
729111 B
LHMF 300/5
LHDF 900/5
134
ȆİȡȚȖȡĮijȒ
ǼȚțȩȞĮ
ȈȪȝȕȠȜȠ
ǹȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ
ȈİIJ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ
ǺĮȜȕȓįĮ İțIJȩȞȦıȘȢ
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ ijȓȜIJȡȠȣ
ǻȠȤİȓȠ ȜĮįȚȠȪ
ȈIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ įĮțIJȪȜȚȠȢ įȠȤİȓȠȣ
ȜĮįȚȠȪ
ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
ȂĮıIJȩȢ ȝİIJȡȘIJȒ
ȈIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ įĮțIJȪȜȚȠȢ ȝĮıIJȠȪ
ȝİIJȡȘIJȒ
ȂĮıIJȩȢ ijȓȜIJȡȠȣ 90
ȂĮȞȩȝİIJȡȠ (0 - 300 MPa)
ȂĮȞȩȝİIJȡȠ (0 - 400 MPa)
ıİȜ. 134
ıİȜ. 134
ıİȜ. 134
ıİȜ. 134
ıİȜ. 134
A-Ǽ
F
G
H
ıİȜ. 134 K
ıİȜ. 128
ıİȜ. 128 B
ıİȜ. 128 C
ıİȜ. 128 Ǽ
ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ (G 3/4 - G 1/4)
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ (G 1/4 - G 1/8)
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ (G 1/4 - G 1/2)
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ (G 1/4 - G 3/4)
ǺĮȜȓIJıĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢ (430 x 340 x 138 mm)
ȊȖȡȩ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ
(300 mm²/s, 5 ȜȓIJȡĮ)
ȊȖȡȩ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ
(900 mm²/s, 5 ȜȓIJȡĮ)
SKF 729101
5
ȈȣȞȚıIJȫȝİȞȠ ȣȖȡȩ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ țĮȚ ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ
ȊȖȡȩ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ SKF
ȉȠ ȣȖȡȩ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ LHMF 300/5 IJȘȢ SKF ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȖȚĮ IJȠ ȝȠȞIJȐȡȚıȝĮ
İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ıijȚțIJȒȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ ȩʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ȝȑșȠįȠȢ
ȑȖȤȣıȘȢ ȜĮįȚȠȪ IJȘȢ SKF.
ȈȣıIJȒȞİIJĮȚ Ș ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȣȖȡȠȪ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ ȝİIJĮȟȪ
18 ... 25 °C. ȉȠ ȣȖȡȩ ʌİȡȚȑȤİȚ ĮȞIJȚįȚĮȕȡȦIJȚțȐ ʌȡȩıșİIJĮ.
ȊȖȡȩ ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ SKF
ȉȠ ȣȖȡȩ ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ SKF LHDF 900/5 IJȘȢ SKF ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȖȚĮ IJȠ
ȟİȝȠȞIJȐȡȚıȝĮ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ıijȚțIJȒȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ ȩʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș
ȝȑșȠįȠȢ ȑȖȤȣıȘȢ ȜĮįȚȠȪ IJȘȢ SKF.
ȉȠ ȣȖȡȩ ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ
ȝİIJĮȟȪ 18 ... 25 °C. ȉȠ ȣȖȡȩ ʌİȡȚȑȤİȚ ĮȞIJȚįȚĮȕȡȦIJȚțȐ ʌȡȩıșİIJĮ.
ȁȩȖȦ IJȠȣ ȣȥȘȜȠȪ ȚȟȫįȠȣȢ IJȠȣ ȣȖȡȠȪ, ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡİȚĮıIJİȓ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİ
IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ĮȡȖȐ.
ȈȘȝĮȞIJȚțȩ:
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ ȣȖȡȩ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ įȚĮIJȘȡİȓIJĮȚ țĮșĮȡȩ, țĮșȫȢ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȡȪʌĮȞıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ıȠȕĮȡȑȢ ȗȘȝȚȑȢ ıIJȠȞ
İȟȠʌȜȚıȝȩ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ Ȓ ıIJȚȢ ıȣȞİȡȖĮȗȩȝİȞİȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ.
ȂȘȞ ĮȞĮȝȚȖȞȪİIJİ ȣȖȡȐ Ȓ ȜȐįȚĮ įȚĮijȠȡİIJȚțȫȞ İIJĮȚȡȚȫȞ.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
SKF 729101
135
In line with our policy of continuous development of our products we reserve the right to
alter any part of the above specification without prior notice.
Although care has been taken to ensure the accuracy of this publication, SKF does not
assume any liability for errors or omissions.
Conformément à notre politique de développement continu de nos produits, nous nous
réservons le droit de modifier, sans préavis, tout ou partie des spécifications ci-dessus.
Gemäß unserer Firmenpolitik der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte behalten
wir uns Änderungen der obigen Daten ohne Vorankündigung vor.
En línea con nuestra política de constante desarrollo de nuestros productos, nos reservamos el derecho a modificar cualquier parte de las especificaciones sin previa notificación.
In linea con la nostra politic a di sviluppo continuo dei prodotti ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche senza preavviso a qualsiasi parte della presente documentazione.
I linje med vår policy för kontinuerlig utveckling av våra produkter förbehåller vi oss rätten
att ändra ovanstående specifikationer utan att meddela i förväg.
In verband met onze politiek van continue ontwikkeling van onze produkten, behouden wij
ons het recht voor om de specificaties van de vermelde onderdelen te wijzigen zonder nota
vooraf.
Em linha com a nossa política de desenvolvimento contínuo dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de alterar este catálogo sem aviso prévio.
I overensstemmelse med vor politik for kontinuerlig udvikling af vore produkter forbeholder vi os ret til at ændre på hvilken som helst af de i brochuren nævnte specifikationer,
uden at meddel e dette i forvejen. Desuden tages der forbehold for eventuelle trykfejl.
Tavoitteenamme on tuotteidemme jatkuva kehittely. Pidätämme siksi oikeuden etukäteen
ilmoittamatta muuttaa yllä olevia erittelyjä.
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ ʌȠȜȚIJȚțȒ IJȘȢ ıȣȞİȤȠȪȢ ĮȞȐʌIJȣȟȘȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ, įȚĮIJȘȡȠȪȝİ IJȠ
įȚțĮȓȦȝĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟȠȣȝİ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ȝȑȡȠȢ IJȦȞ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞ ȤȦȡȓȢ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ.
SKF Maintenance Products
© Copyright SKF 2005/05
www.mapro.skf.com
www.skf.com/mount
MP505