STIEBEL ELTRON DHC-E 8/10, DHC-E 12 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el STIEBEL ELTRON DHC-E 8/10 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
12 | DHC-E WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
ÍNDICE|OPERACIÓN
INDICACIONES GENERALES
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales ____________________________________ 12
1.1 Indicaciones para el cableado: _______________________________12
1.2 Otras marcas presentes en este documento ______________13
2. Seguridad ___________________________________________________ 13
2.1 Uso previsto ______________________________________________________ 13
2.2 Información general ___________________________________________13
2.3 Medidas de seguridad _________________________________________ 13
2.4 Sello de certifi cación ___________________________________________ 13
3. Descripción del equipo ___________________________________ 14
4. Solución de problemas ____________________________________ 14
INSTALACIÓN
5. Descripción del equipo ____________________________________ 15
6. Montaje _____________________________________________________ 15
6.1 Conexión de agua_______________________________________________ 16
6.2 Conexión eléctrica ______________________________________________ 16
6.3 Ajuste de temperatura/protección antiescaldamiento _ 17
7. Puesta en marcha __________________________________________ 17
8. Localización y reparación de fallos_______________________ 17
8.1 Posibilidades de indicación de los LED de diagnóstico __ 17
8.2 Tabla de averías _________________________________________________ 17
9. Mantenimiento _____________________________________________ 18
10. Especifi caciones técnicas __________________________________ 18
10.1 Plano dimensional ______________________________________________ 18
10.2 Diagrama eléctrico _____________________________________________18
10.3 Posibles caudales para distintas temperaturas de entra-
da y de salida ____________________________________________________ 19
10.4 Tabla de especifi caciones _____________________________________ 20
11. Piezas de recambio ________________________________________ 20
12. Garantía _____________________________________________________ 21
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales
Indicación
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el
aparato y familiarícese con sus funciones. Conserve este
manual en un lugar seguro. Si entregara este aparato a
otros usuarios no olvide incluir el manual.
1.1 Indicaciones para el cableado:
1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA de tipo de peligro
Aquí aparecen las posibles consecuencias del des-
obedecimiento de las indicaciones de seguridad.
Se indican las medidas necesarias para evitar
estos peligros.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
mbolo Tipo de peligro
!
Lesión
Electrocución
Quemadura o escaldamiento
1.1.3 Palabras clave
PALABRA CLAVE Descripción
PELIGRO El desobedecimiento de esta información conlleva
graves lesiones o la muerte
ADVERTENCIA El desobedecimiento de esta información puede con-
llevar graves lesiones o la muerte
ATENCIÓN El desobedecimiento de esta información puede con-
llevar lesiones de mediana gravedad o lesiones leves
OPERACIÓN
SEGURIDAD
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM DHC-E | 13
ESPAÑOL
1.2 Otras marcas presentes en este documento
Indicación
La indicación está limitada por líneas horizontales sobre
y bajo el texto. La información general se señaliza me-
diante el símbolo que se muestra a la izquierda.
Lea atentamente las indicaciones.
Símbolo
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Eliminación del aparato
Este símbolo indica que debe usted hacer algo. Lo que debe
hacer se describe en pasos individuales.
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad.
El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado
completamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Uso previsto
El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable y
puede abastecer varios puntos de extracción.
El uso fuera de las especifi caciones descritas se considera inde-
bido.
Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma
parte del uso previsto de este aparato.
2.2 Información general
Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas,
instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a per-
sonas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modifi cación y
mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir
a lesiones físicas considerables.
Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La ins-
talación debe cumplir toda la normativa nacional, regional y local.
El técnico especializado es responsable de la correcta instalación.
El desobedecimiento de las instrucciones de instalación y opera-
ción o el uso indebido conducen a la anulación de la garantía.
Guarde el presente manual para futuras consultas. El técnico es-
pecializado debe entregar este manual al usuario.
En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u ope-
ración del presente calentador o, si fuera preciso en relación a
cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de ser-
vicio técnico (véase última página).
2.3 Medidas de seguridad
!
PELIGRO de lesiones
Lea y obedezca las siguientes instrucciones.
El desobedecimiento de esta información puede conlle-
var graves lesiones o la muerte.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Este aparato debe ser instalado por un técnico autoriza-
do. La instalación debe cumplir toda la normativa nacio-
nal, regional y local.
El mantenimiento del aparato debe ser realizado por téc-
nicos autorizados.
PELIGRO Electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación,
ajuste, modifi cación o mantenimiento de este aparato
deben desconectarse todos los interruptores de potencia
y seccionadores de alimentación eléctrica del aparato. El
desobedecimiento de estas indicaciones puede conllevar
graves lesiones o la muerte.
PELIGRO Electrocución
Sólo podrá retirar la cubierta del aparato si se ha inte-
rrumpido la alimentación eléctrica del aparato. El des-
obedecimiento de estas indicaciones puede conllevar
lesiones físicas o la muerte.
PELIGRO Electrocución
El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Si
no se conecta a tierra el producto pueden producirse
graves lesiones físicas o incluso la muerte.
PELIGRO Quemaduras
Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52 °C)
pueden causar quemaduras graves repentinas o incluso
la muerte por escaldamiento. El peligro de escaldamien-
to con agua caliente existe si el termostato del aparato
presenta un ajuste demasiado alto. En hogares con niños
pequeños, personas discapacitadas o personas mayores
puede ser necesario ajustar el termostato a 113 °F (45 °C)
o menos para evitar lesiones físicas por agua caliente.
!
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si niños o personas con discapacitación física, sensorial o
mentalmente, operan el aparato debe asegurarse de que
dicha operación se realice después de haber recibido la
instrucción adecuada por una persona a su cargo.
En el caso de los niños debe procurar que no jueguen
con el aparato.
2.4 Sello de certifi cación
Consulte la placa de especifi caciones del aparato.
OPERACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
14 | DHC-E WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
3. Descripción del equipo
El calentador instantáneo DHC-E se distingue de los acumuladores
de agua convencionales en varios aspectos. No acumula agua ca-
liente. En lugar de ello, el agua se calienta de inmediato mientras
uye a través del aparato. Debido a la ausencia de pérdidas de
calor en modo standby, el DHC-E ofrece un rendimiento energético
superior a un acumulador de agua caliente.
26_02_02_1086
El calentamiento del agua se controla electrónicamente. El DHC-E
puede suministrar agua a una temperatura de 86 °F (30 °C) a 140 °F
(60 °C). La temperatura deseada puede ajustarse mediante el re-
gulador de temperatura.
Indicación
Por razones de efi ciencia y vida útil (calcifi cación) del
aparato, el rango de ajuste óptimo de la temperatura
está entre 30°C (86°F) y 50°C (120°F).
Si durante el funcionamiento del aparato parpadea la luz “power
(alimentación), el caudal del agua es superior a lo que puede
calentar la potencia calefactora del aparato. En ese caso, reduzca
el caudal para que el aparato pueda proporcionar la temperatura
ajustada. La temperatura máxima está limitada electrónicamen-
te a 140 °F. Si tuviera cualquier pregunta adicional sobre el uso
previsto del DHC-E, diríjase al teléfono de nuestro servicio técnico
(véase última página).
4. Solución de problemas
Problema Causa Solución
No hay agua caliente El caudal de agua no es
suficiente para la acti-
vación del aparato
Limpiar el regulador de chorro
o el cabezal de la ducha
El agua no está sufi-
cientemente caliente
El caudal de agua es
demasiado alto
Reducir el caudal hasta que la
luz de la cubierta frontal deje
de parpadear
Si no puede solucionar la causa llame al instalador. Para poder
ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la
placa de especi caciones (000000-0000-000000).
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM DHC-E | 15
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INSTALACIÓN
5. Descripción del equipo
El DHC-E puede utilizarse para los siguientes usos:
- Uno o varios lavabos de manos
- Un fregadero de cocina
- Ducha con límite de fl ujo en el cabezal de la ducha
Para llevar a cabo el suministro completo de agua caliente de
un piso o de una vivienda unifamiliar, en algunos países puede
bastar una combinación de dos aparatos DHC-E. Para este caso
de utilización especial, recibirá más información previa consulta
a STIEBEL ELTRON.
En regiones con una elevada temperatura de entrada de agua
fría, durante todo el año por encima de los 65 °F (18 °C), el apa-
rato puede ser adecuado para abastecer todo el piso o vivienda
unifamiliar.
ATENCIÓN Peligro de electrocución
El aparato debe instalarse en vertical con las conexiones
de agua hacia abajo. En esta posición de instalación, las
salpicaduras de agua no pueden penetrar en el aparato.
12
3
4
5
6
7
26_02_02_1082
1
2
3
4
5
6
7
26_02_02_1081
1 Válvula de agua caliente (izquierda)
2 Válvula de agua fría (a la derecha)
3 Lavabos
4 Tubería de alimentación de agua fría 1/2”
5 Tubería de agua para instalar el grifo de agua
6 Válvula de cierre
7 Toma de corriente
6. Montaje
Colocar el DHC-E lo más cerca posible del punto de extrac-
ción de agua caliente.
El montaje del equipo sólo debe realizarse en habitaciones
resguardadas de la escarcha. Guarde el aparato desmontado
resguardado de la escarcha, ya que hay agua residual su in-
terior que puede congelarse y causar daños en el aparato.
Debe dejarse un espacio libre mínimo de 125 mm a cada
lado para la realización de las tareas de mantenimiento.
26_02_02_1083
Retirar la carcasa de plástico.
26_02_02_0331
26_02_02_1090
Atornille los tornillos y enganche el aparato. Los tornillos y
tacos de plástico para colocar el aparato a la pared de mam-
postería o de madera vienen incluidos.
Fije los tornillos.
16 | DHC-E WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACIÓN
MONTAJE
6.1 Conexión de agua
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Si se genera demasiado calor al soldar los tubos de cobre
cerca del DHC pueden producirse daños en el aparato.
En todos los trabajos debe observarse la normativa nacional
y regional vigente.
A una presión superior a 1 MPa del suministro de agua fría
debe instalar una válvula reductora de presión.
Lave el tubo de alimentación de agua fría a fondo para elimi-
nar los restos de cal y suciedad.
En el tubo de alimentación de agua fría debe montar una
válvula de cierre, véase ilustración “Montaje”. Así, el aparato
puede cerrarse con fi nes de mantenimiento.
Conexiones en el equipo:
- Agua fría (entrada) a la derecha
- Agua caliente (salida) a la izquierda
En este aparato no es necesario una válvula de seguridad en
la tubería de agua caliente.
En algunas regiones es necesario, dependiendo de la norma-
tiva vigente, montar una válvula de seguridad. Esta debería
instalarse a la salida de agua caliente del aparato.
El acumulador de pared es apto para la conexión a sistemas
de tuberías de plástico. Si fuera necesario realizar trabajos
de soldadura cerca del aparato, procure que la llama no
cause daños.
Al fi nalizar todos los trabajos, examine el aparato para de-
tectar posibles fugas.
6.2 Conexión eléctrica
PELIGRO Electrocución
Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones
nacionales y regionales.
PELIGRO Electrocución
La conexión a la red eléctrica sólo está permitida esta-
bleciendo una conexión fi ja. El aparato debe poder des-
conectarse omnipolarmente de la red eléctrica al menos
durante un intervalo de 3 mm.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Observe la información de la placa de especi caciones
técnicas. La tensión indicada debe coincidir con la tensión
de la red local.
PELIGRO Electrocución
Antes de trabajar en la instalación eléctrica, asegúrese
de que los fusibles de suministro eléctrico están apaga-
dos para evitar electrocuciones. Antes de la conexión
a la red es necesario llevar a cabo todos los pasos de
montaje. Si la normativa nacional o regional así lo re-
quiriera, es necesario equipar el circuito eléctrico con un
“interruptor de protección de fallas a tierra”.
PELIGRO Electrocución
Como en cualquier aparato eléctrico, si no se lleva a
cabo la conexión a tierra del aparato pueden causarse
lesiones graves o la muerte.
Conecte el aparato conforme a la normativa vigente, tenien-
do en cuenta la conexión a tierra y el circuito eléctrico propio
con la tensión adecuada. En instalaciones con varios equipos
DHC-E es necesario un circuito eléctrico para cada aparato.
La sección transversal del cable de alimentación y el fusible
vienen indicados en las “Especifi caciones técnicas”.
26_02_02_1084
Pase la junta de goma sobre el cable de alimentación y
monte el cable de alimentación con la abrazadera de descar-
ga de tracción. La abrazadera de descarga de tracción, los
tornillos y la junta de goma vienen incluidos en el suministro.
Conecte el cable de alimentación con L y L (L y N) al terminal
de conexión eléctrica y conecte los hilos de conexión a tierra
al tornillo marcado con el símbolo de conexión a tierra.
6.2.1 DHC-E 8/10 – Selección de potencia
En el calentador instantáneo DHC-E 8/10 puede seleccionarse la
potencia en dos etapas. El aparato viene de fábrica con el ajuste
7,2 kW a 240 V.
1
26_02_02_1088
1 Enchufe de codifi cación
Si es necesario instalar una potencia distinta para el equipo de-
berá seguir los pasos que se indican a continuación:
Inserte el enchufe codi cador a la potencia deseada.
Nivel 1 208 V 220 V 230 V 240 V
5,4 kW 6,0 kW 6,6 kW 7,2 kW
Nivel 2 208 V 220 V 230 V 240 V
7,2 kW 8,1 kW 8,8 kW 9,6 kW
Marcar una cruz con un rotulador sobre la potencia seleccio-
nada en la placa de especi caciones técnicas.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM DHC-E | 17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
PUESTA EN MARCHA
6.3 Ajuste de temperatura/protección antiescalda-
miento
26_02_02_1089
Inserte el cable del regulador de temperatura electrónico en
la posición “A1“ y así obtendrá la temperatura del agua ca-
liente más alta, de 140 °F (60 °C).
La temperatura máxima puede limitarse a 109 °F (43 °C):
Inserte el cable del regulador de temperatura electrónico en
la posición “A2”.
Monte la tapa de plástico.
7. Puesta en marcha
PELIGRO Electrocución
La puesta en marcha sólo puede ser realizada por un téc-
nico autorizado, observando la normativa de seguridad.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Abra el grifo de agua caliente durante algunos minutos,
hasta que el agua fl uya con uniformidad y las tuberías de
agua caliente no contengan más aire. La tapa de plástico
del aparato debe estar montada antes de conectar los
fusibles.
Conecte los fusibles para suministrar alimentación al
aparato.
Gire el selector de temperatura a derechas y a izquierdas
para calibrar el selector de temperatura.
Mediante el botón del regulador de temperatura puede ajus-
tar la temperatura deseada.
Gire el grifo de agua caliente durante algunos segundos
hasta que la temperatura se estabilice.
Compruebe la temperatura del agua con la mano para ase-
gurarse de que el agua no esté demasiado caliente. Reduzca
la temperatura si fuera necesario. Para la mayoría de las
aplicaciones se recomienda un ajuste de 108 °F - 116 °F (42 °C
- 47 °C).
Explique al usuario el funcionamiento del aparato e instrúya-
lo acerca del uso del mismo.
Explique al usuario los posibles peligros (temperatura del
agua caliente hasta 140 °F [60 °C]).
8. Localización y reparación de fallos
PELIGRO Electrocución
Para poder comprobar el aparato, éste debe estar conec-
tado a la red de alimentación eléctrica.
8.1 Posibilidades de indicación de los LED de diag-
nóstico
Visualización
Rojo se ilumina en caso de fallo
Amarillo se ilumina si el aparato calienta agua
Verde parpadea: el aparato recibe suministro eléctrico
1
26_02_02_1088
1 Semáforo de diagnóstico LED
8.2 Tabla de averías
Problema Causa Solución
No hay agua caliente
Fusibles apagados
Limitador de tempe-
ratura de seguridad
activado
Conectar fusibles
Solucionar el fallo y presio-
nar el limitador de tempera-
tura de seguridad
El caudal de agua no es
suficiente para la acti-
vación del aparato
Limpiar el filtro del aparato
Limpiar el regulador de cho-
rro o el cabezal de la ducha
No hay suficiente es-
pacio en la memoria.
Filtro obstruido Limpiar el filtro del aparato
El agua no está sufi-
cientemente caliente
El caudal de agua es
demasiado alto
Reducir el caudal hasta que
la luz de la cubierta frontal
deje de parpadear
Suministrar la tensión ade-
cuada al aparato
Si el problema no puede solucionarse, diríjase a nosotros
(véase última página) antes de retirar el aparato de la pared.
STIEBELELTRON le proporcionará asistencia técnica con
mucho gusto. En la mayoría de los casos, el problema puede
solucionarse mediante una consulta telefónica.
18 | DHC-E WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO
9. Mantenimiento
Los aparatos de STIEBELELTRON están previstos para una larga
vida útil. La esperanza real de vida útil depende de la calidad
del agua y del uso. El propio aparato no requiere mantenimiento
periódico.
Recomendamos eliminar periódicamente la cal y la suciedad que
pueda acumularse en el regulador de chorro del grifo o en el
cabezal de la ducha.
10. Especifi caciones técnicas
10.1 Plano dimensional
b01
c06 c01
c01
c06
38 (1.5")
360 (14.17")
200 (7.88")
100 (3.94")
110 (4.33")
273 (10.75")75 (2.953")
8 (0.315")
D0000017762
b01 Tendido de cableado eléctr. I
c01 Alimentación del agua fría ½"NPT
c06 Salida de agua caliente ½“NPT
10.2 Diagrama eléctrico
DHC-E 8/10
2/GRD ~ 208 / 240 V
1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V
85_02_03_0001
DHC-E 12
2/GRD ~ 208 / 240 V
1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V
85_02_03_0002
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM DHC-E | 19
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
10.3 Posibles caudales para distintas temperaturas de entrada y de salida
Caudal de agua fría [ GPM ]
Temperatura de salida del agua caliente 104 °F
Temperatura de entrada de agua fría °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V 0.57 0.68 0.82 1.02 1.36 2.04 4.09 - - - -
7.2 kW a 240 V 0.76 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45 - - - -
7.2 kW a 208 V 0.76 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45 - - - -
9.6 kW a 240 V 1.01 1.21 1.45 1.82 2.42 3.63 6.61 - - - -
DHC-E 12
9 kW a 208 V 0.95 1.14 1.36 1.70 2.27 3.23 6.47 - - - -
12 kW a 240 V 1.26 1.51 1.82 2.27 3.03 4.31 6.61 - - - -
Temperatura de salida del agua caliente 113 °F
Temperatura de entrada de agua fría °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V 0.50 0.58 0.68 0.82 1.02 1.36 2.04 4.09 - - -
7.2 kW a 240 V 0.66 0.78 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45 - - -
7.2 kW a 208 V 0.66 0.78 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45 - - -
9.6 kW a 240 V 0.89 1.04 1.21 1.45 1.82 2.42 3.63 6.61 - - -
DHC-E 12
9 kW a 208 V 0.83 0.97 1.14 1.36 1.70 2.16 3.23 6.47 - - -
12 kW a 240 V 1.11 1.30 1.51 1.82 2.27 2.88 4.31 6.61 - - -
Temperatura de salida del agua caliente 140 °F
Temperatura de entrada de agua fría °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V 0.36 0.41 0.45 0.51 0.58 0.68 0.82 1.02 1.36 2.04 4.09
7.2 kW a 240 V 0.49 0.54 0.61 0.68 0.78 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45
7.2 kW a 208 V 0.49 0.54 0.61 0.68 0.78 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45
9.6 kW a 240 V 0.65 0.73 0.81 0.91 1.04 1.21 1.45 1.82 2.42 3.63 6.61
DHC-E 12
9 kW a 208 V 0.61 0.68 0.76 0.85 0.97 1.08 1.29 1.62 2.16 3.23 6.47
12 kW a 240 V 0.81 0.91 1.01 1.14 1.30 1.44 1.73 2.16 2.88 4.31 6.61
Caudal de agua caliente [l/min]
Temperatura de salida del agua caliente 40 °C
Temperatura de entrada de agua fría °C 4 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V 2.15 2.58 3.09 3.87 5.16 7.73 15.47 - - - -
7.2 kW a 240 V 2.86 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62 - - - -
7.2 kW a 208 V 2.86 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62 - - - -
9.6 kW a 240 V 3.82 4.58 5.50 6.87 9.16 13.75 25.00 - - - -
DHC-E 12
9 kW a 208 V 3.58 4.30 5.16 6.44 8.59 12.24 24.49 - - - -
12 kW a 240 V 4.77 5.73 6.87 8.59 11.46 16.32 25.00 - - - -
Temperatura de salida del agua caliente 45 °C
Temperatura de entrada de agua fría °C 4 10 1 20 25 30 35 40 45 50 55
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V 1.89 2.21 2.58 3.09 3.87 5.16 7.73 15.47 - - -
7.2 kW a 240 V 2.51 2.95 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62 - - -
7.2 kW a 208 V 2.51 2.95 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62 - - -
9.6 kW a 240 V 3.35 3.93 4.58 5.50 6.87 9.16 13.75 25.00 - - -
DHC-E 12
9 kW a 208 V 3.14 3.68 4.30 5.16 6.44 8.16 12.24 24.49 - - -
12 kW a 240 V 4.19 4.91 5.73 6.87 8.59 10.88 16.32 25.00 - - -
Temperatura de salida del agua caliente 60 °C
Temperatura de entrada de agua fría °C 4 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V 1.38 1.55 1.72 1.93 2.21 2.58 3.09 3.87 5.16 7.73 15.47
7.2 kW a 240 V 1.84 2.06 2.29 2.58 2.95 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62
7.2 kW a 208 V 1.84 2.06 2.29 2.58 2.95 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62
9.6 kW a 240 V 2.45 2.75 3.05 3.44 3.93 4.58 5.50 6.87 9.16 13.75 25.00
DHC-E 12
9 kW a 208 V 2.30 2.58 2.86 3.22 3.68 4.08 4.90 6.12 8.16 12.24 24.49
12 kW a 240 V 3.07 3.44 3.82 4.30 4.91 5.44 6.53 8.16 10.88 16.32 25.00
20 | DHC-E WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACIÓN
PIEZAS DE RECAMBIO
10.4 Tabla de especifi caciones
DHC-E 8/10
*
DHC-E 12
224201 230628
Fase 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tensión V 1 1 1 1 2 2 2 2 - - - -
Frecuencia Hz 208 220 230 240 208 220 230 240 208 220 230 240
Enchufe de codificación Posición 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Potencia de funcionamiento kW 5.4 6.0 6.6 7.2 7.2 8.1 8.8 9.6 9 10 11 12
Corriente nominal A 28 30 31 32 35 37 39 40 44 46 48 50
Protección mín. por fusible A 30 40 40 40 35 40 40 40 50 50 50 50
Sección transversal recomendada AWG Cobre 8 8 8 8 8 8 8 8 6 6 6 6
Tipo de protección según 0.37 / 1.4 0.37 / 1.4
Sección transversal recomendada mm² Cobre IP 24 IP 24
Caudal ON GPM / l/min 131 / 55 131 / 55
Capacidad nominal GAL / l 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5
Presión máx. admisible PSI / bar / MPa 150 / 10 / 1 150 / 10 / 1
Presión de ensayo PSI / bar / MPa 300 / 20 / 2 300 / 20 / 2
Peso lbs Kg 5.9 / 2.7 5.9 / 2.7
Conexión de agua 1/2“ NPT 1/2“ NPT
*
DHC-E 8/10 is a single unit that is switchable at installation via jumper for out put at 7.2 kW (Stage 1) or 9.6 kW (Stage 2).
1
This is our recommendation for overcurrent protection sized at 100% of load. Check local codes for compliance if necessary.
Tankless water heaters are considered a non-continuous load.
2
Copper must be used. Conductors should be sized to maintain a voltage drop of less than 3% under load.
11. Piezas de recambio
2
1
13
6
35
10
11
15
14
987
12
26_02_02_1091
4
Piezas de recambio DHC-E 8/10 DHC-E 12
1 Sistema de calefacción 292275 292276
2 Limitador de temperatura de seguridad 286369 286369
3 Grupo electrónico 291851 291852
4 Enchufe de codificación 283455 283455
5 Pared posterior de la carcasa 292578 292578
6 Caudalímetro (DFE) 286461 286461
7 Racor de conexión del agua fría 291699 291699
8 Filtro 252430 252430
9 Racor de conexión del agua caliente 278634 278634
10 Tapa de la carcasa 292577 292577
11 Terminal de conexión eléctrica 279998 279998
12 Eje de quita y pon 254312 254312
13 Pletina (transmisor de valor de referencia) 286359 286359
14 Botón del regulador de temperatura 254307 254307
15 Sensor de temperatura (NTC) 280677 280677
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM DHC-E | 21
ESPAÑOL
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
Medio ambiente y reciclado
Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los
materiales después de su uso conforme a la normativa nacional
vigente.
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y
RECICLAJE
CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS SIN TANQUE
Todos los modelos Mini
, DHC, DHC-E, Tempra®, & Tempra® Plus
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta
Garantía Limitada de por vida, Stiebel Eltron, Inc. (el
“Fabricante”) por la presente asegura al comprador
original (el “Propietario”) que cada calentador de agua
eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador”) no deberá
(i) tener fugas debido a defectos en los materiales del
fabricante o mano de obra por un período de siete (7) años
desde la fecha de compra o (ii) falla debido a defectos
en los materiales o mano de obra del fabricante por un
período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.
Como única y exclusiva solución para el Propietario en
cuanto a la presente garantía, el Fabricante, a discreción
del Fabricante, reparará en fábrica o reemplazará el
Calentador defectuoso con una unidad o repuesto
de reemplazo con características de funcionamiento
comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en
cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del
Calentador que pagó el Propietario.
Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el
Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías,
expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen
pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad
o adecuación para un fi n determinado. El Fabricante
no será responsable de daños incidentales, indirectos
o contingentes o gastos que surjan, de manera directa
o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del
uso del mismo. El Fabricante no será responsable por
daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la
propiedad del Propietario que surja, de manera directa o
indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso del
mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder todas
las garantías en representación del Fabricante, y ninguna
declaración o garantía realizada por cualquier otra parte
será vinculante para el Fabricante.
El Fabricante no será responsable de ningún daño
relacionado o causado por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al
Calentador, cualquier alteración al Calentador, o
cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
Fabricante no tiene control;
3. instalación del Calentador que se desvíe de las
directivas del Fabricante o no observe los códigos de
construcción pertinentes;
4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u
operar el Calentador según las especifi caciones del
Fabricante;
5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de presión
de agua fl uctuante o en caso de que el Calentador se
alimente de agua no potable durante un período de
cualquier duración;
6. instalación defectuosa y/o uso de materiales
inapropiados por parte de cualquier instalador y que no
se relacione con defectos en los repuestos o la mano de
obra del Fabricante;
7. mover el Calentador de su lugar original de instalación;
8. exposición a condiciones de congelamiento;
9. los problemas de calidad del agua, como el agua
corrosiva, el agua dura y agua contaminada con
contaminantes o aditivos;
Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante
para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el
Propietario debe obtener primero la autorización por
escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una
prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será
responsable de los costos de desinstalación y transporte. Si
el Propietario no puede demostrar una fecha de compra,
esta garantía se limitará al período que comienza a
partir de la fecha de compra impresa en el Calentador.
El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura
de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta
garantía se limita al Propietario y es intransferible.
Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión
o limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las
limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al
Propietario. En dichos casos esta Garantía se limitará
al período más corto y las menores cifras de daños
permitidas por ley. Esta Garantía le da derechos legales
específi cos y puede que usted tenga otros derechos que
variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia.
El Propietario será responsable de todos los costos
de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o
reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por favor
obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal manera
que, en caso de pérdida, el fl ujo de agua de la pérdida no
dañe el lugar en que está instalado.
12. Garantía
/