Thermaltake WingRS 200 Middle Tower, Black Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3
4
Side Panel Disassembly
English /
Remove screws on the back of the case and slide
side panels off from the case.
Notice: If the air guide interferes with CPU
cooling fan, please remove the CPU air guide.
Deutsche /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und schieben Sie die Seitentafeln
zur Seite und entfernen Sie sie.
Hinweis: Wenn die Luftführungen und der CPU-
fter sich gegenseitig stören, entfernen Sie bitte
die CPU-Luftführungen.
Français /
vissez les vis à l'arrière du boîtier et faites
glisser les panneaux latéraux pour les enlever du
boîtier.
Note: Si le guide d'air interfère avec le ventilateur
de refroidissement du Microprocesseur, s'il vous
plt enlevez le guide d'air du Microprocesseur.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte trasera de la caja
y retire los paneles laterales de la misma.
Advertencia: Si la guía de aire interfiere con el
ventilador de enfriamiento de la CPU, extraiga la
guía de aire de la CPU.
Italiano /
Rimuovere le viti nella parte posteriore del case e
fare scorrere i pannelli laterali fuori dal case.
Nota: Se la guida dell'aria interferisce con la
ventola di raffreddamento della CPU, rimuovere
la guida dell'aria della CPU.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲後將側板向後移動滑
注意: 如果側窗導風罩與CPU散熱器干涉,請將導
風罩移除
日本語 /
ケース背面のねじを外し、パネルを横にスライドし
てケースから取り外します
注意:アガイドが CPU 冷却ファンの邪魔になって
いる場合CPUアガイドを取り除いてくださ
Русский /
Выньте винты с задней стороны корпуса и
снимите с него боковые панели.
Внимание: Если воздуходувная
направляющая мешает охлаждающему
вентилятору ЦП (центрального процессора),
то уберите эту направляющую.
简体中文 /
卸下机箱背面的螺丝将侧面板滑离机
注意如果导风管妨碍 CPU 散热卸下 CPU
导风
rkçe /
Kasanın arkandaki vidala sön ve yan
panelleri kaydırarak kasadan çıkarın.
Not: CPU hava kılavuzu CPU soğutma fa
engelliyorsa, lütfen hava kılavuzunu çıkarın.
Motherboard Installation
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsche /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
繁體中文 /
1. 機殼平放
2. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之
絲固
日本語 /
1.ャーシを下に置きます
2.ザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в
надлежащее место и закрепите ее
винтами.
简体中文 /
1. 平机
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kar uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
5
6
5.25" InstallationDevice
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 5.25drive bay plastic cover.
3. Remove the 5.25drive bay metal cover.
4. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
5. Place 5.25device into the drive bay.
6. Find the proper openings. Put back the lock
device and turn lock device clockwise to lock.
Deutsche /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Plastikabdeckung des 5,25
Zoll Schachts.
3. Entfernen Sie die Metallabdeckung des 5,25
Zoll Schachts.
4. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen
den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu
entsperren und die Verriegelungseinheit zu
entfernen.
5. Platzieren Sie die 5,25 Zoll Einheit in den
Laufwerkschacht.
6. Finden Sie die passenden Öffnungen. Bringen
Sie die Verriegelungseinheit wieder an und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie wieder
zu sperren.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Retirez le couvercle en plastique de la baie de
lecteur 5.25"
3. Retirez le couvercle en métal de la baie de
lecteur 5.25"
4. Tournez le verrou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour déverrouiller et
retirez le verrou.
5. Mettez le périphérique 5.25” dans la baie de
lecteur.
6. Cherchez les ouvertures aquates. Remettez
le verrou et tournez le verrou dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la cubierta de plástico de la bahía de
unidad de 5,25 pulgadas.
3. Extraiga la cubierta metálica de la bahía de
unidad de 5,25 pulgadas.
4. Gire el dispositivo de cierre en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrir y
extraiga el dispositivo de cierre.
5. Coloque el dispositivo de 5,25 pulgadas en la
baa de unidad.
6. Localice las aperturas adecuadas. Vuelva a
colocar el dispositivo de cierre y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para cerrar.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio in plastica
dell'alloggiamento dell'uni da 5,25 pollici
3. Rimuovere il coperchio in metallo
dell'alloggiamento dell'uni da 5,25 pollici
4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso
antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.
5. Posizionare il dispositivo da 5,25
nell'alloggiamento dell'uni.
6. Individuare le aperture appropriate.
Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo
in senso orario per bloccarlo.
繁體中文 /
1. 面板底部,將面板從機殼本體拆下
2. 5.25”擴充槽的塑膠擋板
3.5.25”擴充槽的金屬擋板
4.逆時鐘方向轉動5.25”無螺絲機構扣具取下
5.入硬體裝置
6.找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋5.25”無螺絲機構固定硬
日本語 /
1. 面パネルを引き出しま
2. 5.25”ドライブベイのプラスチックカバーを取
り外します
3. 5.25”ドライブベイのメタルカバーを取り外し
ます
4. ックデバイスを反時計方向に回してロック解
除し、ロックデバイスを取り外します。
5. 5.25” デバイスをドライブベイに取り付けます。
6. 切な開口部を探しますロックデバイスを元
に戻ックデバイスを時計方向に回して
ロックしま
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите пластиковую крышку 5,25-
дюймового отсека.
3. Снимите металлическую крышку 5,25-
дюймового отсека.
4. Поверните запирающее устройство против
часовой стрелки, чтобы открыть и снять
его.
5. Установите 5,25-дюймовое устройство в
отсек.
6. Найдите нужные отверстия. Вставьте
обратно запирающее устройство и
закройте его, повернув по часовой
стрелке.
简体中文 /
1. 出前面板。
2. 卸 5.25驱动器槽塑料盖
3. 卸下 5.25” 驱动器槽的金属盖。
4. 逆时针转动锁定设备以解除锁定后卸下锁定
设备
5. 将 5.25” 设备放入驱动器槽
6. 找出合适的开口位置放回锁定设顺时针
动将其锁定。
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 5.25sürücü bölmesi plastik kapağı çıkarın.
3. 5.25sürücü bölmesi metal kapağı çıkan.
4. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde
ndürün ve çıkarın.
5. 5.25aygıtı, sürücü bölmesinin içine
yerleştirin.
6. Uygun açıklıkları bulun. Kilit aygıtı yerine
takın ve kilitlemek için saat yönünde
ndürün.
English /
1. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
2. Place HDD into drive bay.
3. Put back the lock device and turn lock device
clockwise to secure the HDD.
Deutsche /
1. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen
den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu
entsperren und die Verriegelungseinheit zu
entfernen.
2. Platzieren Sie die HDD in dem
Laufwerksschacht.
3. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder
an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die
HDD zu sperren.
Français /
1. Tournez le verrou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour déverrouiller et
retirez le verrou.
2. Mettez le disque dur dans la baie de lecteur.
3. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le
sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser
le disque dur.
Español /
1. Gire el dispositivo de cierre en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrir y
extraiga el dispositivo de cierre.
2. Coloque el HDD en la bahía de unidad.
3. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y
relo en el sentido de las agujas del reloj para
asegurar el HDD.
Italiano /
1. Ruotare il dispositivo di blocco in senso
antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.
2. Posizionare l'HDD nel vano unità.
3. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo
in senso orario per fissare l'HDD.
繁體中文 /
1. 逆時鐘方向轉動將硬碟無螺絲機構扣具取
2. 入硬碟裝置
3. 找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋轉無螺絲機構固定硬碟
日本語 /
1. ックデバイスを反時計方向に回してロック解
除し、ロックデバイスを取り外します。
2. HDD をドライブベイに取り付けます。
3. ックデバイスを元に戻し、ロックデバイスを
時計方向に回しHDD固定します
Русский /
1. Поверните запирающее устройство против
часовой стрелки, чтобы открыть и снять
его.
2. Установите жесткий диск в отсек
дисковода.
3. Вставьте обратно запирающее устройство
и поверните его по часовой стрелке,
чтобы закрепить жесткий диск.
简体中文 /
1. 时针转动锁定设备以解除锁定后卸下锁定
设备
2. 将硬盘驱动器放入驱动器槽。
3. 放回锁定设备顺时针转动锁定设备以固定硬盘
驱动
rkçe /
1. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde
ndürün ve çıkarın.
2. HDD'yi sürü bölmesinin içine yerleştirin.
3. Kilit aygıtını yerine takın ve HDD'yi
sabitlemek için saat yönünde döndürün.
HDD Installation
9
10
PCI Slot Usage
Front Fan Installation (optional)
English /
1. Remove the front panel.
2. Place the fan and secure the fan by screws.
Deutsche /
1. Entfernen Sie das Frontpanel.
2. Platzieren Sie den Ventilator und sichern Sie
ihn mit Schrauben.
Français /
1. Retirez le panneau avant.
2. Mettez le ventilateur et sécurisez e ventilateur
avec des vis.
Español /
1. Extraiga el panel frontal.
2. Coloque el ventilador y aserelo con tornillos.
Italiano /
1. Rimuovere il pannello anteriore
2. Posizionare la ventola e fissarla utilizzando le
viti.
繁體中文 /
1. 面板從機殼本體拆下
2. 風扇安裝在合適的位置,並用螺絲固定
日本語 /
1. 面パネルを取り外しま
2. ァンを取り付け、ねじでファンを固定します。
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Установите вентилятор и закрепите его
винтами.
简体中文 /
1. 下前面板
2. 定位风扇并以螺丝固
rkçe /
1. Ön paneli çıkarın.
2. Fanı yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
English /
1.Remove thumb screw from PCI slot bracket and
take off the PCI slot bracket.
2.Insert the PCI device into PCI slot.
Put back the PCI slot bracket and screw the
thumb screw.
Deutsche /
1.Entfernen Sie die Fgelschrauben von den
PCI-Slot-Klammern und nehmen Sie die PCI-
Slot-Klammern heraus.
2.hren Sie die PCI-Einheit in denPCI-Slot ein.
3.Bringen Sie die PCI-Slot-Klammern wieder an
und befestigen Sie sie mit den
Flügelschrauben.
Français /
1.Retirez la vis à serrage manuel du support du
slot PCI et enlevez le support du slot PCI.
2.Insérez le périphérique PCI dans le slot PCI.
3.Remettez le support du slot PCI et vissez la vis.
Español /
1. Extraiga el tornillo de mano del soporte de la
ranura del PCI y retire dicho soporte.
2. Inserte el dispositivo del PCI en la ranura para
el PCI.
3. Vuelva a colocar el soporte de la ranura para
el PCI y ajuste los tornillos.
Italiano /
1.Rimuovere la vite ad alette dal supporto slot
PCI ed estrarre tale supporto.
2.Inserire il dispositivo PCI nell'apposito slot.
3.Riposizionare il supporto dello slot PCI ed
avvitare la vite ad alette.
简体中文 /
1. 卸PCI 插槽封片的蝶形螺丝,然后取PCI
插槽封片
2. 将 PCI备插入 PCI 插槽
3. 放 PCI 插槽封后拧紧蝶形螺丝
日本語 /
1. PCI スロット ブラケットから蝶ねじを抜き、PCI
スロットブラケットを取り外します。
2. PCI デバイスPCIロットに挿入します。
3. PCI スロットブラケットを元に戻し、蝶ねじで
締め付けます。
Русский /
1. Снимите со скобы шины PCI винт с
накатанной головкой и снимите саму скобу.
2. Вставьте устройство шины PCI в ее слот.
3. Верните обратно скобу слота PCI и
заверните винт с накатанной головкой.
rkçe /
1.Silindir b ayar vidası PCI yuva
plakasından sökün ve PCI yuva plaka
çıkarın.
2.PCI aygıtı, PCI yuvasın içine yerleştirin.
3.PCI yuva plakasını geri takın ve silindir baş
ayar vidasını sıkın.
繁體中文 /
1.PCI插槽後方的拇指螺絲,並PCI金屬卡
移除
2.PCI裝置於PCI插槽
3.PCI屬卡條放回原處並鎖回拇指螺
1211
Connexion des voyants du boîtier /
Sur le devant du btier, vous pouvez voir des voyants et des boutons (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D.LED*1, RESET
SW*1) S'il vous plaît consultez le manuel de l'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux fiches
sur la carte re.
Connexion USB /
S'il vous plt consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB".
Connexion audio /
S'il vous plt consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connecteur audio du panneau avant".
Français
Español
En la parte delantera de la caja, puede encontrar algunos LED y cables de interruptores (POWER SW*1 (Interruptor de
Alimentación*1), POWER LED*1 (Led de Alimentación*1), H.D.D. LED*1 (Led de Disco Duro*1), RESET SW*1 (Interruptor de
Reinicio*1) Consulte el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector
de la placa madre.
Conexión USB /
Consulte el manual de la placa madre para obtener s información sobre el apartado “Conexión USB".
Conexión de Audio /
Consulte el manual de la placa madre para obtener s información sobre el apartado “Conector de audio del panel frontal".
Conexión del LED de la caja /
1615
Italiano
Connessione del LED del case /
Nella parte anteriore del case, sono presenti i LED e gli appositi cavi (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET
SW*1). Consultare il manuale utente fornito dal produttore della scheda madre, quindi connettere i cavi alla parte superiore
del pannello sulla scheda madre.
Connessione USB /
Fare riferimento al manuale sulla scheda madre per consultare la sezione Connessione USB”.
Connessione audio /
Fare riferimento al manuale sulla scheda madre per consultare la sezione Connettore audio pannello anteriore”.
Case LED ConnectionLED接方式 /
機殼前方面板後面可以找到LED與開線材(POWER Switch….),請參考主板使用說書,並將殼上的線正確
接到主機上,這些材通常都印有標籤上面,如沒有的話請找機殼前方板上線材本的位置知道正確
USB Connection USB連接 /
參考主機使用手冊出主機板USB連接
Audio Connection 音效接 /
參考主機使用手冊連接音效

Transcripción de documentos

Motherboard Installation Side Panel Disassembly English / Remove screws on the back of the case and slide side panels off from the case. Notice: If the air guide interferes with CPU cooling fan, please remove the CPU air guide. Deutsche / Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und schieben Sie die Seitentafeln zur Seite und entfernen Sie sie. Hinweis: Wenn die Luftführungen und der CPULüfter sich gegenseitig stören, entfernen Sie bitte die CPU-Luftführungen. Français / Dévissez les vis à l'arrière du boîtier et faites glisser les panneaux latéraux pour les enlever du boîtier. Note: Si le guide d'air interfère avec le ventilateur de refroidissement du Microprocesseur, s'il vous plaît enlevez le guide d'air du Microprocesseur. 3 繁體中文 / 移除機殼後方螺絲後將側板向後移動滑開。 注意: 如果側窗導風罩與CPU散熱器干涉,請將導 風罩移除。 简体中文 / 卸下机箱背面的螺丝,将侧面板滑离机箱。 注意: 如果导风管妨碍 CPU 散热扇,请卸下 CPU 导风管。 日本語 / ケース背面のねじを外し、パネルを横にスライドし てケースから取り外します。 注意:エアガイドが CPU 冷却ファンの邪魔になって いる場合、CPU エアガイドを取り除いてくださ い。 English / 1.Lay down the chassis. 2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws. 繁體中文 / 1. 將機殼平放。 2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺 絲固定。 Deutsche / 1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite. 2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. 简体中文 / 1. 放平机箱。 2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。 日本語 / 1.シャーシを下に置きます。 Français / 1.Posez à plat le châssis. 2.マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで 2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et 固定します。 sécurisez-la avec des vis. Русский / Español / Extraiga los tornillos de la parte trasera de la caja y retire los paneles laterales de la misma. Advertencia: Si la guía de aire interfiere con el ventilador de enfriamiento de la CPU, extraiga la guía de aire de la CPU. Выньте винты с задней стороны корпуса и снимите с него боковые панели. Внимание: Если воздуходувная направляющая мешает охлаждающему вентилятору ЦП (центрального процессора), то уберите эту направляющую. Italiano / Rimuovere le viti nella parte posteriore del case e fare scorrere i pannelli laterali fuori dal case. Nota: Se la guida dell'aria interferisce con la ventola di raffreddamento della CPU, rimuovere la guida dell'aria della CPU. Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları sökün ve yan panelleri kaydırarak kasadan çıkarın. Not: CPU hava kılavuzu CPU soğutma fanını engelliyorsa, lütfen hava kılavuzunu çıkarın. Русский / Español / 1. Раскройте системный блок . 1. Tumbe el chasis. 2. Установите материнскую плату в 2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada надлежащее место и закрепите ее y asegúrela con tornillos. винтами. Italiano / 1.Poggiare lo chassis. 2.Installare la scheda madre nella posizione appropriata e fissarla con le viti. Türkçe / 1.Kasayı yan yatırın. 2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin. 4 5.25" Device Installation Italiano / 1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore 2. Rimuovere il coperchio in plastica dell'alloggiamento dell'unità da 5,25 pollici 3. Rimuovere il coperchio in metallo dell'alloggiamento dell'unità da 5,25 pollici 4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo. 5. Posizionare il dispositivo da 5,25” nell'alloggiamento dell'unità. 6. Individuare le aperture appropriate. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo in senso orario per bloccarlo. 日本語 / 1. 前面パネルを引き出します。 2. 5.25”ドライブベイのプラスチックカバーを取 り外します。 3. 5.25”ドライブベイのメタルカバーを取り外し ます。 4. ロックデバイスを反時計方向に回してロック解 除し、ロックデバイスを取り外します。 5. 5.25” デバイスをドライブベイに取り付けます。 6. 適切な開口部を探します。ロックデバイスを元 に戻し、ロックデバイスを時計方向に回して ロックします。 Русский / English / 1. Pull out the front panel. 2. Remove the 5.25” drive bay plastic cover. 3. Remove the 5.25” drive bay metal cover. 4. Turn the lock device counterclockwise to unlock and remove the lock device. 5. Place 5.25” device into the drive bay. 6. Find the proper openings. Put back the lock device and turn lock device clockwise to lock. Deutsche / 1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus. 2. Entfernen Sie die Plastikabdeckung des 5,25 Zoll Schachts. 3. Entfernen Sie die Metallabdeckung des 5,25 Zoll Schachts. 4. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu entsperren und die Verriegelungseinheit zu entfernen. 5. Platzieren Sie die 5,25 Zoll Einheit in den Laufwerkschacht. 6. Finden Sie die passenden Öffnungen. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie wieder zu sperren. 5 Français / 1. Tirez le panneau de devant. 2. Retirez le couvercle en plastique de la baie de lecteur 5.25" 3. Retirez le couvercle en métal de la baie de lecteur 5.25" 4. Tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou. 5. Mettez le périphérique 5.25” dans la baie de lecteur. 6. Cherchez les ouvertures adéquates. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller. 1. Снимите переднюю панель. 2. Снимите пластиковую крышку 5,25- 繁體中文 / 1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下。 2. 移除5.25”擴充槽的塑膠擋板。 3. 移除5.25”擴充槽的金屬擋板。 4. 依逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲機構扣具取下。 5. 插入硬體裝置。 6. 尋找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架, 依順時針方向旋轉5.25”無螺絲機構固定硬體。 дюймового отсека. 3. Снимите металлическую крышку 5,25- дюймового отсека. 4. Поверните запирающее устройство против часовой стрелки, чтобы открыть и снять его. 5. Установите 5,25-дюймовое устройство в отсек. 6. Найдите нужные отверстия. Вставьте обратно запирающее устройство и закройте его, повернув по часовой стрелке. Español / 1. Tire del panel frontal. 2. Extraiga la cubierta de plástico de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas. 3. Extraiga la cubierta metálica de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas. 4. Gire el dispositivo de cierre en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir y extraiga el dispositivo de cierre. 5. Coloque el dispositivo de 5,25 pulgadas en la bahía de unidad. 6. Localice las aperturas adecuadas. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para cerrar. 简体中文 / 1. 拉出前面板。 2. 卸下 5.25” 驱动器槽塑料盖。 3. 卸下 5.25” 驱动器槽的金属盖。 4. 逆时针转动锁定设备以解除锁定,然后卸下锁定 设备。 5. 将 5.25” 设备放入驱动器槽。 6. 找出合适的开口位置。 放回锁定设备,顺时针转 动将其锁定。 Türkçe / 1. Ön paneli çekerek çıkarın. 2. 5.25” sürücü bölmesi plastik kapağını çıkarın. 3. 5.25” sürücü bölmesi metal kapağını çıkarın. 4. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde döndürün ve çıkarın. 5. 5.25” aygıtı, sürücü bölmesinin içine yerleştirin. 6. Uygun açıklıkları bulun. Kilit aygıtını yerine takın ve kilitlemek için saat yönünde döndürün. 6 HDD Installation Italiano / 1. Ruotare il dispositivo di blocco in senso antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo. 2. Posizionare l'HDD nel vano unità. 3. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo in senso orario per fissare l'HDD. English / 1. Turn the lock device counterclockwise to unlock and remove the lock device. 2. Place HDD into drive bay. 3. Put back the lock device and turn lock device clockwise to secure the HDD. Deutsche / 1. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu entsperren und die Verriegelungseinheit zu entfernen. 2. Platzieren Sie die HDD in dem Laufwerksschacht. 3. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die HDD zu sperren. 9 Français / 1. Tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou. 2. Mettez le disque dur dans la baie de lecteur. 3. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser le disque dur. Español / 1. Gire el dispositivo de cierre en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir y extraiga el dispositivo de cierre. 2. Coloque el HDD en la bahía de unidad. 3. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar el HDD. 繁體中文 / 1. 依逆時鐘方向轉動將硬碟無螺絲機構扣具取下 2. 插入硬碟裝置 3. 尋找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架, 依順時針方向旋轉無螺絲機構固定硬碟 简体中文 / 1. 逆时针转动锁定设备以解除锁定,然后卸下锁定 设备。 2. 将硬盘驱动器放入驱动器槽。 3. 放回锁定设备,顺时针转动锁定设备以固定硬盘 驱动器。 日本語 / 1. ロックデバイスを反時計方向に回してロック解 除し、ロックデバイスを取り外します。 2. HDD をドライブベイに取り付けます。 3. ロックデバイスを元に戻し、ロックデバイスを 時計方向に回して HDD を固定します。 Русский / 1. Поверните запирающее устройство против часовой стрелки, чтобы открыть и снять его. 2. Установите жесткий диск в отсек дисковода. 3. Вставьте обратно запирающее устройство и поверните его по часовой стрелке, чтобы закрепить жесткий диск. Türkçe / 1. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde döndürün ve çıkarın. 2. HDD'yi sürücü bölmesinin içine yerleştirin. 3. Kilit aygıtını yerine takın ve HDD'yi sabitlemek için saat yönünde döndürün. 10 Front Fan Installation (optional) PCI Slot Usage English / 1.Remove thumb screw from PCI slot bracket and take off the PCI slot bracket. 2.Insert the PCI device into PCI slot. Put back the PCI slot bracket and screw the thumb screw. 繁體中文 / 1.鬆開PCI插槽後方的拇指螺絲,並將PCI金屬卡條 移除 2.插入PCI裝置於PCI插槽中 3.將PCI金屬卡條放回原處並鎖回拇指螺絲 Deutsche / 1.Entfernen Sie die Flügelschrauben von den PCI-Slot-Klammern und nehmen Sie die PCISlot-Klammern heraus. 2.Führen Sie die PCI-Einheit in denPCI-Slot ein. 3.Bringen Sie die PCI-Slot-Klammern wieder an und befestigen Sie sie mit den Flügelschrauben. 简体中文 / 1. 卸下 PCI 插槽封片的蝶形螺丝,然后取下 PCI 插槽封片。 2. 将 PCI 设备插入 PCI 插槽。 3. 放回 PCI 插槽封片,然后拧紧蝶形螺丝。 Deutsche / 1. Entfernen Sie das Frontpanel. 2. Platzieren Sie den Ventilator und sichern Sie ihn mit Schrauben. 日本語 / 1. PCI スロット ブラケットから蝶ねじを抜き、PCI スロットブラケットを取り外します。 2. PCI デバイスを PCI スロットに挿入します。 3. PCI スロットブラケットを元に戻し、蝶ねじで 締め付けます。 Français / 1. Retirez le panneau avant. 2. Mettez le ventilateur et sécurisez e ventilateur avec des vis. 日本語 / 1. 前面パネルを取り外します。 2. ファンを取り付け、ねじでファンを固定します。 Español / Français / 1.Retirez la vis à serrage manuel du support du slot PCI et enlevez le support du slot PCI. 2.Insérez le périphérique PCI dans le slot PCI. 3.Remettez le support du slot PCI et vissez la vis. Español / 1. Extraiga el tornillo de mano del soporte de la ranura del PCI y retire dicho soporte. 2. Inserte el dispositivo del PCI en la ranura para el PCI. 3. Vuelva a colocar el soporte de la ranura para el PCI y ajuste los tornillos. Italiano / 1.Rimuovere la vite ad alette dal supporto slot PCI ed estrarre tale supporto. 2.Inserire il dispositivo PCI nell 'apposito slot. 3.Riposizionare il supporto dello slot PCI ed avvitare la vite ad alette. 11 English / 1. Remove the front panel. 2. Place the fan and secure the fan by screws. 繁體中文 / 1. 將面板從機殼本體拆下 2. 將風扇安裝在合適的位置,並用螺絲固定 简体中文 / 1. 卸下前面板。 2. 定位风扇并以螺丝固定。 Русский / 1. Снимите со скобы шины PCI винт с накатанной головкой и снимите саму скобу. заверните винт с накатанной головкой. 2. Coloque el ventilador y asegúrelo con tornillos. Русский / 1. Снимите переднюю панель. 2. Установите вентилятор и закрепите его Türkçe / 1.Silindir başlı ayar vidasını PCI yuva plakasından sökün ve PCI yuva plakasını çıkarın. 2.PCI aygıtını, PCI yuvasının içine yerleştirin. 3.PCI yuva plakasını geri takın ve silindir başlı ayar vidasını sıkın. Italiano / 1. Rimuovere il pannello anteriore 2. Posizionare la ventola e fissarla utilizzando le viti. Türkçe / 1. Ön paneli çıkarın. 2. Fanı yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. 2. Вставьте устройство шины PCI в ее слот. 3. Верните обратно скобу слота PCI и 1. Extraiga el panel frontal. винтами. 12 Français Connexion des voyants du boîtier / Sur le devant du boîtier, vous pouvez voir des voyants et des boutons (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D.LED*1, RESET SW*1) S'il vous plaît consultez le manuel de l'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux fiches sur la carte mère. Connexion USB / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB". Connexion audio / S'il vous plaît consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connecteur audio du panneau avant". Español Conexión del LED de la caja / En la parte delantera de la caja, puede encontrar algunos LED y cables de interruptores (POWER SW*1 (Interruptor de Alimentación*1), POWER LED*1 (Led de Alimentación*1), H.D.D. LED*1 (Led de Disco Duro*1), RESET SW*1 (Interruptor de Reinicio*1) Consulte el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre. Conexión USB / Consulte el manual de la placa madre para obtener más información sobre el apartado “Conexión USB". Conexión de Audio / Consulte el manual de la placa madre para obtener más información sobre el apartado “Conector de audio del panel frontal". 15 Italiano Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti i LED e gli appositi cavi (POWER SW*1, POWER LED*1, H.D.D. LED*1, RESET SW*1). Consultare il manuale utente fornito dal produttore della scheda madre, quindi connettere i cavi alla parte superiore del pannello sulla scheda madre. Connessione USB / Fare riferimento al manuale sulla scheda madre per consultare la sezione “Connessione USB”. Connessione audio / Fare riferimento al manuale sulla scheda madre per consultare la sezione “Connettore audio pannello anteriore”. 繁體中文 Case LED Connection 機殼LED連接方式 / 在機殼前方的面板後面,可以找到一些LED與開關線材(POWER Switch….),請參考主機板使用說明書,並將機殼上的線材正確地 連接到主機板上,這些線材通常都會印有標籤在上面,如果沒有的話,請找出機殼前方面板上線材原本的位置以知道正確來源 USB Connection USB連接 / 請參考主機板使用手冊找出主機板上的USB連接孔位 Audio Connection 音效連接 / 請參考主機板使用手冊來連接音效裝置 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Thermaltake WingRS 200 Middle Tower, Black Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para