Hamilton Beach 33564 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos
y para registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Slow Cooker
Mijoteuse
Olla de Cocción
English ...................... 2
Français ................... 15
Español ................... 27
840229800 ENv02.indd 1840229800 ENv02.indd 1 5/22/13 4:33 PM5/22/13 4:33 PM
27
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños
utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca
de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del
aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
de electrodomésticos puede causar lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa
o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes.
13. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento,
coloque OFF (apagada); saque el enchufe del tomacorriente.
14. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque
eléctrico no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro
del revestimiento desmontable.
15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición
de alimentos refrigerados en una el recipiente de cerámica
caliente.
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840229800 SPv02.indd 27840229800 SPv02.indd 27 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
28
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este producto está concebido para la preparación, cocción y
servicio de alimentos. Este producto no está concebido para
su uso con materiales o productos no alimenticios.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN
Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles
una vida larga.
Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por
ejemplo, no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o
sobre una superficie húmeda.
Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie
dura.
No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente
tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una
cubeirta. Tenga precaución.
La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución.
No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta
desprotegida.
La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos,
pero nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la
tapa en un quemador o sobre la estufa. No coloque la tapa en
un horno de microondas, horno convencional o sobre la estufa.
REMUEVA LA TAPA Y OLLA
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura
quede hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar
quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen
muy calientes debido a los elementos caloríficos localizados en
ella. Use las manijas en la base si es necesario. Use guantes para
remover la olla.
840229800 SPv02.indd 28840229800 SPv02.indd 28 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
29
Piezas y Características
Capacidad de Olla
Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad
pero no más de una pulgada del borde. Si sólo llena la
olla por la mitad, los alimentos se cocinarán más rápido.
Perilla de Control con
Botón (encendido/apagado)
Luz IntelliTime™
Base
Pantalla
Tapa de Vidrio*
Olla de Cerámica
Removible*
Manijas
Doblables
de Base
Descanso de Tapa*
Almacenaje de Cable*
Descanso
de Tapa*
*Para ordenar piezas:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Mexico:
01 800 71 16 100
www.hamiltonbeach.com.mx
840229800 SPv02.indd 29840229800 SPv02.indd 29 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
30
Introducción
Cómo Utilizar el Modo IntelliTime
No más comidas secas y blandas cocinadas lentamente. La olla de cocción lenta IntelliTime™ ajusta el calor automáticamente para evitar
la sobrecocción. La mayoría de las recetas para ollas de cocción lenta requieren un tiempo de cocción de 6 a 8 horas, pero muchas
familias trabajan fuera del hogar por más de 10 horas al día. Con la olla de cocción lenta IntelliTime, los alimentos se terminan de cocinar
precisamente cuando usted lo desea, incluso hasta 12 horas después.
La olla de cocción lenta IntelliTime cuenta con dos modos de cocción: Modo IntelliTime y modo Manual. El modo IntelliTime acelera
o desacelera el calor en base a la cantidad de horas que usted desea cocinar los alimentos, desde 4 a 12 horas. Cuando el tiempo
de cocción ha finalizado, la olla cambia a WARM (caliente) durante 4 horas. Resulta ideal para cocinar trozos grandes de carne,
combinaciones de carne y vegetales, o sopas o guisos de cocción prolongada. El modo Manual es la manera tradicional de cocción lenta
con las configuraciones de calor WARM (caliente), LOW (bajo), MEDIUM (medio), y HIGH (alto). Elija el modo Manual para alimentos con
tiempos de cocción menores a las 4 horas o recetas tales como postres o platos con huevo.
INTELLITIME: Elija el tiempo de cocción de 4 a 12 horas aumentando en unidades de 30 minutos. En este modo, la olla de cocción
lenta ajusta el calor automáticamente a las horas seleccionadas.
Ejemplos de Configuraciones Comunes IntelliTime
Elija la hora de inicio de la columna izquierda. Observe la parte superior de las columnas para elegir el tiempo de servicio. La
configuración IntelliTime es la cantidad de horas señaladas en el punto en donde se cruzan.
*Cambiará a WARM (caliente) después de 12 horas.
HORA DE SERVICIO
CANTIDAD DE HORAS PARA CONFIGURAR INTELLITIME
HORA DE
INICIO DE
COCCIÓN
6:30 a.m.
7:00 a.m.
7:30 a.m.
8:00 a.m.
5:30 p.m.
11
10 1/2
10
9 1/2
6:00 p.m.
11 1/2
11
10 1/2
10
6:30 p.m.
12
11 1/2
11
10 1/2
7:00 p.m.
12*
12
11 1/2
11
7:30 p.m.
12*
12*
12
11 1/2
8:00 p.m.
12*
12*
12*
12
840229800 SPv02.indd 30840229800 SPv02.indd 30 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
31
Cómo Utilizar el Modo IntelliTime™ (cont.)
Cuando la cocción haya
finalizado, la olla de cocción lenta
automáticamente cambiará a la
configuración WARM (caliente).
El tiempo de cocción MAX
es de 12 horas con unas 4
horas adicionales de tiempo
de calentamiento. Después de
cualquier configuración de tiempo,
la olla de cocción lenta cambiará
automáticamente a WARM
(caliente) hasta por 4 horas.
Para apagar en cualquier
momento, presione y sostenga
el botón (encendido/apagado).
Desenchufe del tomacorriente.
Enchufe la olla de cocción lenta.
Presione el botón (encendido/
apagado) para encender. En la
pantalla se verá 4:00. (La olla
de cocción lenta se accionará
en 4:00 si no se selecciona otra
configuración).
Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el tiempo de cocción
desde 4 a 12 horas en unidades de 30 minutos. Presione el botón
para iniciar o espere unos segundos y la olla de cocción se accionará
en forma automática. La olla de cocción lenta emitirá
un sonido al
comenzar y la luz IntelliTime se iluminará.
NOTA: La pantalla titila cuando la configuración
puede cambiarse
y permanece encendida después del pitido y del inicio de la
cocción. Una vez que se inicia la cocción, las configuraciones no
pueden ajustarse. Apague la olla de cocción y vuelva a iniciar para
reconfigurar.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN DE INTELLITIME: La receta de estofado de carne
requiere una cocción en LOW (bajo) por 6 a 8 horas. Usted no estará en casa por
10 horas. Ignore el tiempo de la receta y configure la perilla para 10 horas. La olla de
cocción lenta ajusta el calor para que su estofado de carne esté listo para comer, sin
sufrir una sobrecocción, a las 10 horas. ¿No pudo llegar a casa a las 10 horas? No
hay problema, la olla de cocción lenta cambia automáticamente a WARM (caliente)
por 4 horas después de finalizado el tiempo de cocción.
3 41 2
5
840229800 SPv02.indd 31840229800 SPv02.indd 31 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
32
Cómo Utilizar el Modo
Manual
Enchufe la olla de cocción lenta.
Presione el botón (encendido/
apagado) para encender. En la
pantalla se verá 4:00.
Gire la perilla pasando las
configuraciones de modo
IntelliTime™ para seleccionar la
configuración de calor deseada,
WARM (caliente), LOW (bajo),
MEDIUM (medio), o HIGH (alto).
Utilice un temporizador de cocina
separado para llevar la cuenta del
tiempo de cocción cuando utilice
el modo Manual.
MANUAL: Elija las configuraciones de calor deseadas WARM (caliente), LOW (bajo), MEDIUM (medio), o HIGH (alto). En este modo, la olla de
cocción lenta NO llevará la cuenta del tiempo de cocción. Deberá utilizarse un temporizador de cocina.
Presione el botón para iniciar o
espere unos segundos y la olla
de cocción se accionará en
forma automática. La olla de
cocción lenta emitirá
un sonido
al comenzar.
NOTA: La pantalla titila cuando la
configuración puede cambiarse
y permanece encendida después
del pitido y del inicio de la cocción.
Una vez que se inicia la cocción,
las configuraciones no pueden
ajustarse. Apague la olla de
cocción y vuelva a iniciar para
reconfigurar.
Peligro de Seguridad de Comida. La comida de
estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias
antes de usar el ajuste WARM (caliente). El ajuste WARM (caliente)
debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada
completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente).
Visite foodsafety.gov para más información.
w ADVERTENCIA
1 2 43
840229800 SPv02.indd 32840229800 SPv02.indd 32 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
33
Limpieza y Cuidado
Remueva la olla y deje enfriar.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del
ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
2 3
1
Cómo Utilizar el Modo Manual (cont.)
Después de 14 horas, la olla de
cocción lenta se apagará en forma
automática.
Para apagar en cualquier
momento, presione y sostenga
el botón (encendido/apagado).
Desenchufe del tomacorriente.
5 6
840229800 SPv02.indd 33840229800 SPv02.indd 33 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
34
Concejos para Cocinar Lento
La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores
resultados. Si sólo llena la olla por la mitad, los alimentos se
cocinarán más rápido.
No se requiere menear cuando se cocina lento. Remover la tapa
de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar
que se extienda el tiempo de cocinado.
Si cocina sopas o estofados, deje un espacio de 1 pulgada (2.5 cm)
entre la tapa y los alimentos para que la receta pueda hervir a fuego
lento.
Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa
matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la noche
anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra con la tapa y
refrigere durante la noche. En la mañana, coloque la olla en la base.
Cuando elija recetas para esta olla de cocción lenta, busque recetas
que requieran un tiempo de cocción en HIGH (alto) de 4 a 5 horas o
en LOW (bajo) de 6 a 8 horas. Las recetas que requieran un tiempo
de cocción menor deben controlarse periódicamente para verificar
su punto de cocción.
Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en
una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema
o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse.
La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el
cocimiento lento.
Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido
necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera
que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si
hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado
en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido
posteriormente.
Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en
el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla.
Consejos de Seguridad de Alimentos
No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar
la cocción lenta.
Para obtener más información sobre temperaturas seguras de
cocción interna, visite www.foodsafety.gov.
Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda
la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado
en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y
colóquelos en el refrigerador.
Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura
ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne
se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos
que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo
caso la olla debe colocarse en el refrigerador).
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en
su condado, tenga a bien visitar la siguiente página:
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
840229800 SPv02.indd 34840229800 SPv02.indd 34 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
35
PROBLEMA
A la comida le falta
cocer.
Mi comida se coció de
más. ¿Por qué?
CAUSA PROBABLE
¿Se cocinó la comida en el ajuste WARM (caliente)? No cocine en WARM (caliente)
¿Se interrupió la corriente?
¿Completó la olla de cocción lenta el tiempo de cocción seleccionado? Seleccione HIGH
(alto) o la configuración de 4 horas para agregar más tiempo a la receta.
• Había demasiado líquido en la olla.
• La olla estaba demasiado llena.
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?
¿Estaba al menos medio llena la olla? La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para
cocer completamente el alimento con una olla llena. Si sólo llena la olla por la mitad, los
alimentos se cocinarán más rápido. Verifique el punto de cocción en forma periódica.
Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura
deseada se ha alcanzado.
• La receta requería un tiempo de cocción menor al normal y se utilizó el modo IntelliTime™.
Resolviendo Problemas
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener
nuestra línea completa de productos y las Guías
de Uso y Cuidado, además de deliciosas
recetas, consejos y para registrar su
producto en línea!
840229800 SPv02.indd 35840229800 SPv02.indd 35 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
36
Recetas
Estofado de Carne de Res
1 trozo de carne de res de 3–5 lb. (1.3–2.2 kg)
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de sal
1 cucharadita (5 ml) de pimienta
4 papas cortadas en cuartos
4 zanahorias cortadas en trozos de 1 pulgada (2.5 cm)
2 cebollas en cuartos
1 sobre de mezcla de cebolla deshidratada
1/2 taza (125 ml) de caldo de carne o agua
1.
Condimente la carne con sal y pimienta. En una sartén, a fuego
mediano-alto, dore la carne sobre todos los lados; luego separe.
2. Coloque los vegetales en la olla. Coloque la carne sobre los
vegetales.
3. Espolvoree con la mezcla de sopa de cebollas. Vierta
suavemente el caldo de carne sobre la carne y los vegetales.
Tape la olla de cocción lenta.
4. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción
deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta
emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos.
Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción
deseado (seleccionar de 4 a 12 horas)
Modo MANUAL: HIGH (alto) por 5 horas, MEDIUM (medio) por
7 1/2 horas o LOW (bajo) por 10 horas
Rendimiento: 4 a 6
CONSEJO DE COCINA: El estofado debe cocinarse hasta que esté
lo suficientemente tierno como para cortarlo con un tenedor. Para
seguridad de los alimentos, asegúrese de cocinar los alimentos
hasta que el termómetro de carne registre por lo menos 160°F
(71°C).
Pollo Entero y Vegetales
1 cebolla mediana picada
1 pollo entero de 5 1/2–6 lb. (2.5–2.7 kg)
2 cucharaditas (10 ml) de sal condimentada
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra molida
4 zanahorias medianas cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada
(3.8 cm)
4 papas rojas pequeñas cortadas en octavos
2 ramas de apio cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada (3.8 cm)
1. Coloque la mitad de la cebolla picada en la base de la olla de
cocción lenta.
2. Enjuague y seque el pollo con un paño. Espolvoree todos los
costados con sal condimentada y pimienta. Coloque el pollo
sobre las cebollas picadas dentro de la olla.
3. Coloque la cebolla restante, las zanahorias, las papas y el apio
alrededor del pollo. Tape la olla de cocción lenta.
4. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción
deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta
emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos.
Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción
deseado (seleccionar de 4 a 12 horas)
Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por
5 horas o LOW (bajo) por 6 a 8 horas
Rendimiento: 4 a 6
CONSEJO DE COCINA: El pollo está listo cuando la temperatura
de la carne registra 170°F (77°C) en la pechuga o 180°F (82°C) en
la parte más gruesa del muslo.
Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna,
visite www.foodsafety.gov.
840229800 SPv02.indd 36840229800 SPv02.indd 36 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
37
Recetas (cont.)
Estofado de Cerdo con Zanahorias, Manzanas
y Romero
2 manzanas Granny Smith sin centro y cortadas en 8 cuñas
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón
1 estofado de lomo de cerdo deshuesado de 4 lb. (1.8 kg)
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta recién molida
1 cebolla mediana cortada en octavos
4 zanahorias grandes cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada (3.8 cm)
1 ramita de romero fresco
1. Mezcle las manzanas con el jugo de limón; separe.
2. Condimente la carne con sal y pimienta.
3. Coloque la mitad de las cebollas y 4 a 6 cuñas de manzana
en la olla.
4. Coloque encima la carne condimentada. Rodee la carne con
las manzanas restantes, las cebollas y zanahorias y coloque
el romero encima de todo. Tape la olla de cocción lenta.
5. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción
deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta
emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos.
Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción
deseado (seleccionar de 4 a 12 horas)
Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por
5 1/2 a 6 horas o LOW (bajo) por 7 a 8 horas
Rendimiento: 4 a 6
CONSEJO DE COCINA: Para seguridad de los alimentos,
asegúrese de cocinar los alimentos hasta que el termómetro
de carne registre por lo menos 160°F (71°C).
Sopa de Calabaza
1 calabaza grande (1 1/2 lb./2 kg) pelada, sin semillas y cortada
en trozos de 2 pulgadas (5 cm)
2 tomates rojos medianos pelados y cortados en trozos de
1 pulgada (2.5 cm)
1 cebolla mediana picada
3 dientes de ajo grandes machacados
5 tazas (1.2 L) de caldo de pollo
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de salvia deshidratada
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta
1. Coloque la calabaza, las papas, la cebolla y el ajo en una olla.
2. Agregue el caldo de pollo, la salvia, la sal y pimienta. Tape la olla
de cocción lenta.
3. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción
deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta
emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos.
4. Deje enfriar ligeramente; luego haga puré en una licuadora o
procesador de alimentos.
Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción
deseado (seleccionar de 4 a 12 horas)
Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por
5 horas o LOW (bajo) por 6 a 7 horas
Rendimiento: 8 a 10
CONSEJO DE COCINA: Para una preparación más fácil de la
calabaza, cocine en el microondas por 2 minutos antes de cortar.
Si la coloca en el microondas, la cáscara se ablandará y será más
fácil cortar la calabaza a la mitad.
840229800 SPv02.indd 37840229800 SPv02.indd 37 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
38
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, fi ltros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especifi cada
en la etiqueta de clasifi cación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840229800 SPv02.indd 38840229800 SPv02.indd 38 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
39
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840229800 SPv02.indd 39840229800 SPv02.indd 39 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM
5/13
840229800
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
33564, 33564C
Tipo:
SC59
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 275W
840229800 SPv02.indd 40840229800 SPv02.indd 40 5/22/13 4:36 PM5/22/13 4:36 PM

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Slow Cooker Mijoteuse Olla de Cocción Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840229800 ENv02.indd 1 English ...................... 2 Français................... 15 Español ................... 27 5/22/13 4:33 PM SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido. 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza. 7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste. 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 9. No lo use al aire libre. 10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa. 11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente. 12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 13. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento, coloque OFF (apagada); saque el enchufe del tomacorriente. 14. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del revestimiento desmontable. 15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de alimentos refrigerados en una el recipiente de cerámica caliente. 16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 27 840229800 SPv02.indd 27 5/22/13 4:36 PM Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto está concebido para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este producto no está concebido para su uso con materiales o productos no alimenticios. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN • Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles una vida larga. • Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o sobre una superficie húmeda. • Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie dura. • No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente tallada. • No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. • La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una cubeirta. Tenga precaución. • La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución. No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta desprotegida. • La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la tapa en un quemador o sobre la estufa. No coloque la tapa en un horno de microondas, horno convencional o sobre la estufa. REMUEVA LA TAPA Y OLLA Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor. Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario. Use guantes para remover la olla. 28 840229800 SPv02.indd 28 5/22/13 4:36 PM Piezas y Características Capacidad de Olla Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Si sólo llena la olla por la mitad, los alimentos se cocinarán más rápido. *Para ordenar piezas: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Mexico: 01 800 71 16 100 Tapa de Vidrio* www.hamiltonbeach.com.mx Olla de Cerámica Removible* Descanso de Tapa* Descanso de Tapa* Base Manijas Doblables de Base Almacenaje de Cable* 840229800 SPv02.indd 29 Pantalla Luz IntelliTime™ Perilla de Control con Botón (encendido/apagado) 29 5/22/13 4:36 PM Introducción No más comidas secas y blandas cocinadas lentamente. La olla de cocción lenta IntelliTime™ ajusta el calor automáticamente para evitar la sobrecocción. La mayoría de las recetas para ollas de cocción lenta requieren un tiempo de cocción de 6 a 8 horas, pero muchas familias trabajan fuera del hogar por más de 10 horas al día. Con la olla de cocción lenta IntelliTime, los alimentos se terminan de cocinar precisamente cuando usted lo desea, incluso hasta 12 horas después. La olla de cocción lenta IntelliTime cuenta con dos modos de cocción: Modo IntelliTime y modo Manual. El modo IntelliTime acelera o desacelera el calor en base a la cantidad de horas que usted desea cocinar los alimentos, desde 4 a 12 horas. Cuando el tiempo de cocción ha finalizado, la olla cambia a WARM (caliente) durante 4 horas. Resulta ideal para cocinar trozos grandes de carne, combinaciones de carne y vegetales, o sopas o guisos de cocción prolongada. El modo Manual es la manera tradicional de cocción lenta con las configuraciones de calor WARM (caliente), LOW (bajo), MEDIUM (medio), y HIGH (alto). Elija el modo Manual para alimentos con tiempos de cocción menores a las 4 horas o recetas tales como postres o platos con huevo. Cómo Utilizar el Modo IntelliTime INTELLITIME: Elija el tiempo de cocción de 4 a 12 horas aumentando en unidades de 30 minutos. En este modo, la olla de cocción lenta ajusta el calor automáticamente a las horas seleccionadas. Ejemplos de Configuraciones Comunes IntelliTime Elija la hora de inicio de la columna izquierda. Observe la parte superior de las columnas para elegir el tiempo de servicio. La configuración IntelliTime es la cantidad de horas señaladas en el punto en donde se cruzan. HORA DE SERVICIO HORA DE INICIO DE COCCIÓN 6:30 a.m. 7:00 a.m. 7:30 a.m. 8:00 a.m. 5:30 p.m. 11 10 1/2 10 9 1/2 6:00 p.m. 11 1/2 11 10 1/2 10 6:30 p.m. 12 11 1/2 11 10 1/2 7:00 p.m. 12* 12 11 1/2 11 7:30 p.m. 12* 12* 12 11 1/2 8:00 p.m. 12* 12* 12* 12 CANTIDAD DE HORAS PARA CONFIGURAR INTELLITIME 30 840229800 SPv02.indd 30 *Cambiará a WARM (caliente) después de 12 horas. 5/22/13 4:36 PM Cómo Utilizar el Modo IntelliTime™ (cont.) ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. 1 Enchufe la olla de cocción lenta. Presione el botón (encendido/ apagado) para encender. En la pantalla se verá 4:00. (La olla de cocción lenta se accionará en 4:00 si no se selecciona otra configuración). 5 840229800 SPv02.indd 31 2 3 Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el tiempo de cocción desde 4 a 12 horas en unidades de 30 minutos. Presione el botón para iniciar o espere unos segundos y la olla de cocción se accionará en forma automática. La olla de cocción lenta emitirá un sonido al comenzar y la luz IntelliTime se iluminará. NOTA: La pantalla titila cuando la configuración puede cambiarse y permanece encendida después del pitido y del inicio de la cocción. Una vez que se inicia la cocción, las configuraciones no pueden ajustarse. Apague la olla de cocción y vuelva a iniciar para reconfigurar. Para apagar en cualquier momento, presione y sostenga el botón (encendido/apagado). Desenchufe del tomacorriente. 4 Cuando la cocción haya finalizado, la olla de cocción lenta automáticamente cambiará a la configuración WARM (caliente). El tiempo de cocción MAX es de 12 horas con unas 4 horas adicionales de tiempo de calentamiento. Después de cualquier configuración de tiempo, la olla de cocción lenta cambiará automáticamente a WARM (caliente) hasta por 4 horas. EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN DE INTELLITIME: La receta de estofado de carne requiere una cocción en LOW (bajo) por 6 a 8 horas. Usted no estará en casa por 10 horas. Ignore el tiempo de la receta y configure la perilla para 10 horas. La olla de cocción lenta ajusta el calor para que su estofado de carne esté listo para comer, sin sufrir una sobrecocción, a las 10 horas. ¿No pudo llegar a casa a las 10 horas? No hay problema, la olla de cocción lenta cambia automáticamente a WARM (caliente) por 4 horas después de finalizado el tiempo de cocción. 31 5/22/13 4:36 PM Cómo Utilizar el Modo Manual w ADVERTENCIA Peligro de Seguridad de Comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste WARM (caliente). El ajuste WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente). Visite foodsafety.gov para más información. MANUAL: Elija las configuraciones de calor deseadas WARM (caliente), LOW (bajo), MEDIUM (medio), o HIGH (alto). En este modo, la olla de cocción lenta NO llevará la cuenta del tiempo de cocción. Deberá utilizarse un temporizador de cocina. 1 Enchufe la olla de cocción lenta. Presione el botón (encendido/ apagado) para encender. En la pantalla se verá 4:00. 32 840229800 SPv02.indd 32 2 Gire la perilla pasando las configuraciones de modo IntelliTime™ para seleccionar la configuración de calor deseada, WARM (caliente), LOW (bajo), MEDIUM (medio), o HIGH (alto). 3 Utilice un temporizador de cocina separado para llevar la cuenta del tiempo de cocción cuando utilice el modo Manual. 4 Presione el botón para iniciar o espere unos segundos y la olla de cocción se accionará en forma automática. La olla de cocción lenta emitirá un sonido al comenzar. NOTA: La pantalla titila cuando la configuración puede cambiarse y permanece encendida después del pitido y del inicio de la cocción. Una vez que se inicia la cocción, las configuraciones no pueden ajustarse. Apague la olla de cocción y vuelva a iniciar para reconfigurar. 5/22/13 4:36 PM Cómo Utilizar el Modo Manual (cont.) 5 Después de 14 horas, la olla de cocción lenta se apagará en forma automática. 6 Para apagar en cualquier momento, presione y sostenga el botón (encendido/apagado). Desenchufe del tomacorriente. Limpieza y Cuidado 1 2 Remueva la olla y deje enfriar. 840229800 SPv02.indd 33 3 RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. 33 5/22/13 4:36 PM Concejos para Cocinar Lento • La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resultados. Si sólo llena la olla por la mitad, los alimentos se cocinarán más rápido. • No se requiere menear cuando se cocina lento. Remover la tapa de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar que se extienda el tiempo de cocinado. • Si cocina sopas o estofados, deje un espacio de 1 pulgada (2.5 cm) entre la tapa y los alimentos para que la receta pueda hervir a fuego lento. • Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, coloque la olla en la base. • Cuando elija recetas para esta olla de cocción lenta, busque recetas que requieran un tiempo de cocción en HIGH (alto) de 4 a 5 horas o en LOW (bajo) de 6 a 8 horas. Las recetas que requieran un tiempo de cocción menor deben controlarse periódicamente para verificar su punto de cocción. • Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el cocimiento lento. • Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa. • Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido posteriormente. • Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla. Consejos de Seguridad de Alimentos • No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta. Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la cocción lenta. • Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite www.foodsafety.gov. • Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y colóquelos en el refrigerador. 34 840229800 SPv02.indd 34 • Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo caso la olla debe colocarse en el refrigerador). SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. 5/22/13 4:36 PM Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE A la comida le falta cocer. • ¿Se cocinó la comida en el ajuste WARM (caliente)? No cocine en WARM (caliente) • ¿Se interrupió la corriente? • ¿Completó la olla de cocción lenta el tiempo de cocción seleccionado? Seleccione HIGH (alto) o la configuración de 4 horas para agregar más tiempo a la receta. • Había demasiado líquido en la olla. • La olla estaba demasiado llena. • ¿Colocó la tapa correctamente en la olla? Mi comida se coció de más. ¿Por qué? • ¿Estaba al menos medio llena la olla? La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para cocer completamente el alimento con una olla llena. Si sólo llena la olla por la mitad, los alimentos se cocinarán más rápido. Verifique el punto de cocción en forma periódica. • Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se ha alcanzado. • La receta requería un tiempo de cocción menor al normal y se utilizó el modo IntelliTime™. ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! 35 840229800 SPv02.indd 35 5/22/13 4:36 PM Recetas Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite www.foodsafety.gov. Estofado de Carne de Res Pollo Entero y Vegetales 1 trozo de carne de res de 3–5 lb. (1.3–2.2 kg) 1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de sal 1 cucharadita (5 ml) de pimienta 4 papas cortadas en cuartos 4 zanahorias cortadas en trozos de 1 pulgada (2.5 cm) 2 cebollas en cuartos 1 sobre de mezcla de cebolla deshidratada 1/2 taza (125 ml) de caldo de carne o agua 1. Condimente la carne con sal y pimienta. En una sartén, a fuego mediano-alto, dore la carne sobre todos los lados; luego separe. 2. Coloque los vegetales en la olla. Coloque la carne sobre los vegetales. 3. Espolvoree con la mezcla de sopa de cebollas. Vierta suavemente el caldo de carne sobre la carne y los vegetales. Tape la olla de cocción lenta. 4. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos. Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción deseado (seleccionar de 4 a 12 horas) Modo MANUAL: HIGH (alto) por 5 horas, MEDIUM (medio) por 7 1/2 horas o LOW (bajo) por 10 horas Rendimiento: 4 a 6 CONSEJO DE COCINA: El estofado debe cocinarse hasta que esté lo suficientemente tierno como para cortarlo con un tenedor. Para seguridad de los alimentos, asegúrese de cocinar los alimentos hasta que el termómetro de carne registre por lo menos 160°F (71°C). 1 1 2 1 4 cebolla mediana picada pollo entero de 5 1/2–6 lb. (2.5–2.7 kg) cucharaditas (10 ml) de sal condimentada cucharadita (5 ml) de pimienta negra molida zanahorias medianas cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada (3.8 cm) 4 papas rojas pequeñas cortadas en octavos 2 ramas de apio cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada (3.8 cm) 1. Coloque la mitad de la cebolla picada en la base de la olla de cocción lenta. 2. Enjuague y seque el pollo con un paño. Espolvoree todos los costados con sal condimentada y pimienta. Coloque el pollo sobre las cebollas picadas dentro de la olla. 3. Coloque la cebolla restante, las zanahorias, las papas y el apio alrededor del pollo. Tape la olla de cocción lenta. 4. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos. Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción deseado (seleccionar de 4 a 12 horas) Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por 5 horas o LOW (bajo) por 6 a 8 horas Rendimiento: 4 a 6 CONSEJO DE COCINA: El pollo está listo cuando la temperatura de la carne registra 170°F (77°C) en la pechuga o 180°F (82°C) en la parte más gruesa del muslo. 36 840229800 SPv02.indd 36 5/22/13 4:36 PM Recetas (cont.) Estofado de Cerdo con Zanahorias, Manzanas y Romero 2 manzanas Granny Smith sin centro y cortadas en 8 cuñas 1 cucharada (15 ml) de jugo de limón 1 estofado de lomo de cerdo deshuesado de 4 lb. (1.8 kg) 1 cucharadita (5 ml) de sal 1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta recién molida 1 cebolla mediana cortada en octavos 4 zanahorias grandes cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada (3.8 cm) 1 ramita de romero fresco 1. Mezcle las manzanas con el jugo de limón; separe. 2. Condimente la carne con sal y pimienta. 3. Coloque la mitad de las cebollas y 4 a 6 cuñas de manzana en la olla. 4. Coloque encima la carne condimentada. Rodee la carne con las manzanas restantes, las cebollas y zanahorias y coloque el romero encima de todo. Tape la olla de cocción lenta. 5. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos. Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción deseado (seleccionar de 4 a 12 horas) Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por 5 1/2 a 6 horas o LOW (bajo) por 7 a 8 horas Rendimiento: 4 a 6 CONSEJO DE COCINA: Para seguridad de los alimentos, asegúrese de cocinar los alimentos hasta que el termómetro de carne registre por lo menos 160°F (71°C). Sopa de Calabaza 1 calabaza grande (1 1/2 lb./2 kg) pelada, sin semillas y cortada en trozos de 2 pulgadas (5 cm) 2 tomates rojos medianos pelados y cortados en trozos de 1 pulgada (2.5 cm) 1 cebolla mediana picada 3 dientes de ajo grandes machacados 5 tazas (1.2 L) de caldo de pollo 1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de salvia deshidratada 1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal 1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta 1. Coloque la calabaza, las papas, la cebolla y el ajo en una olla. 2. Agregue el caldo de pollo, la salvia, la sal y pimienta. Tape la olla de cocción lenta. 3. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos. 4. Deje enfriar ligeramente; luego haga puré en una licuadora o procesador de alimentos. Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción deseado (seleccionar de 4 a 12 horas) Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por 5 horas o LOW (bajo) por 6 a 7 horas Rendimiento: 8 a 10 CONSEJO DE COCINA: Para una preparación más fácil de la calabaza, cocine en el microondas por 2 minutos antes de cortar. Si la coloca en el microondas, la cáscara se ablandará y será más fácil cortar la calabaza a la mitad. 37 840229800 SPv02.indd 37 5/22/13 4:36 PM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 38 840229800 SPv02.indd 38 5/22/13 4:36 PM PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 39 840229800 SPv02.indd 39 5/22/13 4:36 PM Modelos: 33564, 33564C Tipo: SC59 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 275W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840229800 840229800 SPv02.indd 40 5/13 5/22/13 4:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hamilton Beach 33564 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para