Hamilton Beach 33760 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ................... 25
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Wrap & Serve
6-Quart Slow Cooker
Mijoteuse de 5,7 L
avec enveloppe
décorative
Olla de Cocción
de 6 Cuartos para
Revestir y Servir
840241701 ENv02.indd 1840241701 ENv02.indd 1 6/27/14 10:20 AM6/27/14 10:20 AM
25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar
alguna pieza.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato,
o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a
nuestro número gratuito de servicio al cliente para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
de electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa
o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una estufa.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
14. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento, coloque
la perilla en la posición OFF (apagada); saque el enchufe del
tomacorriente.
15. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico
no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del
revestimiento desmontable.
16. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de
alimentos refrigerados en una el recipiente de cerámica caliente.
17. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no
sea el indicado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
840241701 SPv02.indd 25840241701 SPv02.indd 25 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
26
Información Adicional de Seguridad
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este producto ha sido diseñado solamente para la preparación,
cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con
materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN
• Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles
una vida larga.
• Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo,
no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o sobre una
superficie húmeda.
• Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie
dura.
• No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente
tallada.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
• La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una
cubeirta. Tenga precaución.
• La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución.
No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta
desprotegida.
• La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero
nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la tapa o
la olla sobre una hornalla o estufa.
No coloque la tapa en un horno
de microondas, horno convencional o sobre la estufa.
REMUEVA LA TAPA Y OLLA
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede
hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por
el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy
calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use
las manijas en la base si es necesario. Use guantes para remover
la olla.
840241701 SPv02.indd 26840241701 SPv02.indd 26 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
27
Partes y Características
Capacidad de Olla
Para mejores resultados, llene la olla al menos a
la mitad pero no más de una pulgada (2.5 cm) del
borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó
1 a 2 horas más temprano que en la receta.
Tapa*
Base
Perilla de
Control
Olla*
Manijas de
la Base
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
5 revestimientos incluidos*
840241701 SPv02.indd 27840241701 SPv02.indd 27 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
28
2
Cómo colocar el revestimiento
3 4
1
Cómo quitar el revestimiento
32
Curve el revestimiento. Deslice los extremos superiores
dentro de los lados.
Luego deslice el revestimiento
hacia arriba debajo de la banda
metálica.
Deslice el revestimiento hacia
abajo dentro del borde de la
base.
Deslice el revestimiento hacia
arriba.
Introduzca los dedos dentro de
los extremos inferiores.
Jale el revestimiento hacia abajo
y quítelo.
w PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras:
Coloque y quite los revestimientos cuando
la olla de cocción esté fría.
840241701 SPv02.indd 28840241701 SPv02.indd 28 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
29
Cómo Usar Su Olla
de Coccion
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque.
Cuando se termine de cocer,
apáguela.
Peligro de Seguridad de Comida. La comida de
estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias
antes de usar el ajuste de Mantener Caliente. El ajuste de Mantener
Caliente debe ser usado solamente después de que una receta ha sido
cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste Mantener
Caliente. Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en
Bajo o Alto, luego cambie a Mantener Caliente. Visite foodsafety.gov para
más información.
w ADVERTENCIA
CONSEJOS DE SEGURIDAD DE ALIMENTOS:
• No use carne congelada sin cocinar en la
olla de cocción lenta. Descongele todas las
carnes vacunas y de aves antes de iniciar
la cocción lenta.
• Para obtener más información sobre
temperaturas seguras de cocción interna,
visite www.foodsafety.gov.
• Para almacenar sobras después de la cocción,
NO coloque toda la olla en el refrigerador
porque los alimentos tardarán demasiado en
enfriarse. Divida las sobras en recipientes más
pequeños y colóquelos en el refrigerador.
• Nunca permita que carne cruda o poco cocida
quede a temperatura ambiente dentro de la olla
de cocción lenta. Una vez que la carne se coloca
en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato
(a menos que se prepare la olla de cocción
lenta la noche anterior, en cuyo caso la olla
debe colocarse en el refrigerador).
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD
ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información
detallada sobre cocción en su área. Para ubicar
el servicio de extensión cooperativa en
su condado, tenga a bien visitar la siguiente
página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
1 2
3
4
5
840241701 SPv02.indd 29840241701 SPv02.indd 29 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
30
Limpieza y Cuidado
Remueva la olla y deje enfriar.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el
cable, enchufe o base en ningún líquido.
3
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
1 2
840241701 SPv02.indd 30840241701 SPv02.indd 30 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
31
Concejos para Cocinar Lento
• La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores
resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2
horas más temprano que en la receta.
• No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa
de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar
que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina
en Alto, puede querer menear ocasionalmente.
• Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm)
entre la parte superior de la olla y la comida de manera que la
receta pueda hervir.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa
matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la
noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra
con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, coloque
la olla en la base.
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en
una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema
o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse.
La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el
cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido
necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera
que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si
hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado
en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido
posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en
el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla.
840241701 SPv02.indd 31840241701 SPv02.indd 31 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
32
Tabla para Cocinar
Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una
pulgada del borde. Siempre siga las direcciones del empaque.
Visite www.foodsafety.gov para más información sobre temperaturas internas
seguras para cocinar.
RECETA 3–5 CTS/L 6–7 CTS/L INSTRUCCIONES
Carne
Asada en
Olla
2 libras (907 g) de carne asada en olla
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta
1/4 (59 ml) de taza de caldo de carne
1/2 a 1 envuelto de mezcla de cebolla seca
1 cebolla, cortada en cuartos
2 papas, cortadas en cuartos
2 zanahorias, cortadas en pedazos de
1 pulgada (2.5 cm)
3–5 libras (1.4–2.3 kg) de carne asada en olla
1.5 cucharaditas (7.5 ml) de sal
1 cucharadita (5 ml) de pimienta
1/2 taza (118 ml) de caldo de carne
1 envuelto de mezcla de cebolla seca
2 cebollas, cortadas en cuartos
3–4 papas, cortadas en cuartos
3–4 zanahorias, cortadas en pedazos
de 1 pulgada (2.5 cm)
1. Sazone el asado con sal y pimienta.
2. Caliente en medio-alto hasta asar todos los lados.
3. Coloque los vegetales en la olla.
4. Coloque el asado sobre los vegetales.
5. Rocíe con mezcla de sopa de cebolla.
6. Salpique caldo de carne sobre carne y vegetales.
7. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 5 horas o LOW (baja)
por 10 horas, hasta que la temperatura interna sea de
por lo menos 160°F (71°C) para media. Cocinar en el
ajuste LOW (baja) resultará en una carne más suave.
Chili
1 libra (454 g) de carne molida
1 envuelto de 1.5 onzas (43 g) de sazonador
de chili
1 lata de 14.5 onzas (411 g) de tomate
en cuadritos
1 lata de 16 onzas (454 g) de alubias rojas,
drenados y secados
2 libras (907 g) de carne molida
2 envueltos de 1.5 onzas (43 g) de sazonador
de chili
2 latas de 14.5 (411 g) de tomate
en cuadritos
2 latas de 16 onzas (454 g) de alubias
rojas, drenadas y secadas
1. Combine la carne, sazonador de chili, tomate en
cuadritos y alubias rojas en la olla.
2. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas o LOW (baja)
por 8 horas, hasta que la temperatura sea de por lo
menos 160°F (71°C).
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
840241701 SPv02.indd 32840241701 SPv02.indd 32 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
33
Tabla para Cocinar (cont.)
RECETA 3–5 CTS/L 6–7 CTS/L INSTRUCCIONES
Pollo Entero
Pollo entero de 3 libras (1.4 kg)
2 dientes de ajos, pelados
1/2 limón
1 laurel
1 cucharadita (5 ml) de sal
1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta
1 cucharadita (5 ml) de pimentón
Pollo entero de 4–6 libras (1.8–2.7 kg)
(o dos pollos de 3 libras [1.3 kg])
3 dientes de ajo, pelados
1/2 limón
2 laureles
2 cucharaditas (10 ml) sal
1 cucharadita (5 ml) de pimienta
1–2 cucharaditas (5–10 ml) de
pimentón
1. Remueva los menudillos/cuello de la cavidad
del pollo(s).
2. Coloque el ajo, limón y laurel el la cavidad de pollo.
3. Sazone el(los) pollo(s) con sal y pimienta.
4. Coloque el(los) pollo(s) en la olla de cocina y rocíe
con pimentón.
5. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas, LOW
(baja) por 8 horas o hasta que la temperatura
interna sea de por lo menos 165°F (74°C).
RECETA OLLAS DE COCCIÓN DE TODOS LOS
TAMAÑOS
INSTRUCCIONES
Papas Horneadas Papas para hornear, cepilladas
Aceite de oliva extra virgen
Sal kosher
1. Frote las papas con aceite de oliva y espolvoree
con sal.
2. Coloque las papas en la olla de cocción. No llene
la olla más de la 1/2 con papas.
3. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4.5 a 5 horas o
en LOW (baja) por 7.5 a 8 horas, dependiendo
de la cantidad de papas y el tamaño de la olla
de cocción, hasta que la temperatura interna alcance
por lo menos 210°F (99°C).
840241701 SPv02.indd 33840241701 SPv02.indd 33 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
34
Resolviendo Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
A la comida le falta cocer. • ¿Se cocinó la comida en el ajuste de Mantener Caliente? No cocine en Mantener Caliente; siempre
cocine en los ajustes de calor Alto o Bajo.
• ¿Se interrupió la corriente?
• ¿Seleccionó el ajuste de calor Bajo, pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor Alto?
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?
La comida no se coció
después de la cantidad de
tiempo recomendada por
mi receta.
• Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras
fluctuaciones en la corriente no tienen efectos notables en la mayoría de los aparatos. Sin embargo,
puede alterar los tiempos de cocción en una olla de cocimiento lento al extender los tiempos de
cocción. De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá con la
experiencia si se requiere de un tiempo menor o mayor.
Mi comida se coció de
más. ¿Por qué?
• ¿Estaba al menos medio llena la olla? La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para cocer
completamente el alimento con una olla llena. Si la olla está sólo llena a la mitad, revise que esté
lista 1 a 2 horas antes del tiempo de la receta.
• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se
ha alcanzado.
840241701 SPv02.indd 34840241701 SPv02.indd 34 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
35
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840241701 SPv02.indd 35840241701 SPv02.indd 35 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM
6/14
840241701
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Model:
33760
Tipo:
SC61
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 280 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840241701 SPv02.indd 36840241701 SPv02.indd 36 6/27/14 10:22 AM6/27/14 10:22 AM

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840241701 ENv02.indd 1 Wrap & Serve 6-Quart Slow Cooker Mijoteuse de 5,7 L avec enveloppe décorative Olla de Cocción de 6 Cuartos para Revestir y Servir English ...................... 2 Français .................. 13 Español ................... 25 6/27/14 10:20 AM SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas de electrodomésticos puede causar lesiones. (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o 10. No lo use al aire libre. mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de 11. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento incluyendo la superficie de una estufa. del aparato por una persona responsable de su seguridad. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar caliente. que ellos no empleen los aparatos como juguete. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros producto. líquidos calientes. 5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 14. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento, coloque 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la perilla en la posición OFF (apagada); saque el enchufe del el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro tomacorriente. líquido. 15. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar revestimiento desmontable. alguna pieza. 16. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de 8. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe alimentos refrigerados en una el recipiente de cerámica caliente. están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, 17. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a sea el indicado. nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 25 840241701 SPv02.indd 25 6/27/14 10:22 AM Información Adicional de Seguridad Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este producto ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN • Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles una vida larga. • Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o sobre una superficie húmeda. • Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie dura. • No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente tallada. • No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. • La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una cubeirta. Tenga precaución. • La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución. No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta desprotegida. • La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la tapa o la olla sobre una hornalla o estufa. No coloque la tapa en un horno de microondas, horno convencional o sobre la estufa. REMUEVA LA TAPA Y OLLA Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor. Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario. Use guantes para remover la olla. 26 840241701 SPv02.indd 26 6/27/14 10:22 AM Partes y Características *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Capacidad de Olla Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una pulgada (2.5 cm) del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta. Tapa* 5 revestimientos incluidos* Olla* Manijas de la Base Base Perilla de Control 27 840241701 SPv02.indd 27 6/27/14 10:22 AM Cómo colocar el revestimiento 2 Curve el revestimiento. Deslice los extremos superiores dentro de los lados. w PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras: Coloque y quite los revestimientos cuando la olla de cocción esté fría. 3 Luego deslice el revestimiento hacia arriba debajo de la banda metálica. 4 Deslice el revestimiento hacia abajo dentro del borde de la base. Cómo quitar el revestimiento 1 Deslice el revestimiento hacia arriba. 2 Introduzca los dedos dentro de los extremos inferiores. 3 Jale el revestimiento hacia abajo y quítelo. 28 840241701 SPv02.indd 28 6/27/14 10:22 AM Cómo Usar Su Olla de Coccion w ADVERTENCIA Peligro de Seguridad de Comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de Mantener Caliente. El ajuste de Mantener Caliente debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste Mantener Caliente. Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en Bajo o Alto, luego cambie a Mantener Caliente. Visite foodsafety.gov para más información. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. 1 5 Cuando se termine de cocer, apáguela. 2 3 CONSEJOS DE SEGURIDAD DE ALIMENTOS: • No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta. Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la cocción lenta. • Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite www.foodsafety.gov. • Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y colóquelos en el refrigerador. 4 • Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo caso la olla debe colocarse en el refrigerador). SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. 29 840241701 SPv02.indd 29 6/27/14 10:22 AM Limpieza y Cuidado 1 2 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. 3 RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Remueva la olla y deje enfriar. 30 840241701 SPv02.indd 30 6/27/14 10:22 AM Concejos para Cocinar Lento • La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta. • No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina en Alto, puede querer menear ocasionalmente. • Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior de la olla y la comida de manera que la receta pueda hervir. • Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, coloque la olla en la base. • Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el cocimiento lento. • Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa. • Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido posteriormente. • Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla. 31 840241701 SPv02.indd 31 6/27/14 10:22 AM Tabla para Cocinar RECETA 3–5 CTS/L Para mejores resultados, llene la olla al menos a la mitad pero no más de una pulgada del borde. Siempre siga las direcciones del empaque. Visite www.foodsafety.gov para más información sobre temperaturas internas seguras para cocinar. 6–7 CTS/L INSTRUCCIONES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sazone el asado con sal y pimienta. Caliente en medio-alto hasta asar todos los lados. Coloque los vegetales en la olla. Coloque el asado sobre los vegetales. Rocíe con mezcla de sopa de cebolla. Salpique caldo de carne sobre carne y vegetales. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 5 horas o LOW (baja) por 10 horas, hasta que la temperatura interna sea de por lo menos 160°F (71°C) para media. Cocinar en el ajuste LOW (baja) resultará en una carne más suave. Carne Asada en Olla 2 libras (907 g) de carne asada en olla 1 cucharadita (5 ml) de sal 1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta 1/4 (59 ml) de taza de caldo de carne 1/2 a 1 envuelto de mezcla de cebolla seca 1 cebolla, cortada en cuartos 2 papas, cortadas en cuartos 2 zanahorias, cortadas en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm) 3–5 libras (1.4–2.3 kg) de carne asada en olla 1.5 cucharaditas (7.5 ml) de sal 1 cucharadita (5 ml) de pimienta 1/2 taza (118 ml) de caldo de carne 1 envuelto de mezcla de cebolla seca 2 cebollas, cortadas en cuartos 3–4 papas, cortadas en cuartos 3–4 zanahorias, cortadas en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm) Chili 1 libra (454 g) de carne molida 1 envuelto de 1.5 onzas (43 g) de sazonador de chili 1 lata de 14.5 onzas (411 g) de tomate en cuadritos 1 lata de 16 onzas (454 g) de alubias rojas, drenados y secados 2 libras (907 g) de carne molida 1. Combine la carne, sazonador de chili, tomate en 2 envueltos de 1.5 onzas (43 g) de sazonador cuadritos y alubias rojas en la olla. de chili 2. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas o LOW (baja) 2 latas de 14.5 (411 g) de tomate por 8 horas, hasta que la temperatura sea de por lo en cuadritos menos 160°F (71°C). 2 latas de 16 onzas (454 g) de alubias rojas, drenadas y secadas ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! 32 840241701 SPv02.indd 32 6/27/14 10:22 AM Tabla para Cocinar (cont.) RECETA Pollo Entero 3–5 CTS/L Pollo entero de 3 libras (1.4 kg) 2 dientes de ajos, pelados 1/2 limón 1 laurel 1 cucharadita (5 ml) de sal 1/2 cucharadita (2.5 ml) pimienta 1 cucharadita (5 ml) de pimentón RECETA Papas Horneadas 6–7 CTS/L Pollo entero de 4–6 libras (1.8–2.7 kg) (o dos pollos de 3 libras [1.3 kg]) 3 dientes de ajo, pelados 1/2 limón 2 laureles 2 cucharaditas (10 ml) sal 1 cucharadita (5 ml) de pimienta 1–2 cucharaditas (5–10 ml) de pimentón OLLAS DE COCCIÓN DE TODOS LOS TAMAÑOS Papas para hornear, cepilladas Aceite de oliva extra virgen Sal kosher INSTRUCCIONES 1. Remueva los menudillos/cuello de la cavidad del pollo(s). 2. Coloque el ajo, limón y laurel el la cavidad de pollo. 3. Sazone el(los) pollo(s) con sal y pimienta. 4. Coloque el(los) pollo(s) en la olla de cocina y rocíe con pimentón. 5. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4 horas, LOW (baja) por 8 horas o hasta que la temperatura interna sea de por lo menos 165°F (74°C). INSTRUCCIONES 1. Frote las papas con aceite de oliva y espolvoree con sal. 2. Coloque las papas en la olla de cocción. No llene la olla más de la 1/2 con papas. 3. Cubra y cocine en HIGH (alto) por 4.5 a 5 horas o en LOW (baja) por 7.5 a 8 horas, dependiendo de la cantidad de papas y el tamaño de la olla de cocción, hasta que la temperatura interna alcance por lo menos 210°F (99°C). 33 840241701 SPv02.indd 33 6/27/14 10:22 AM Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN A la comida le falta cocer. • ¿Se cocinó la comida en el ajuste de Mantener Caliente? No cocine en Mantener Caliente; siempre cocine en los ajustes de calor Alto o Bajo. • ¿Se interrupió la corriente? • ¿Seleccionó el ajuste de calor Bajo, pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor Alto? • ¿Colocó la tapa correctamente en la olla? La comida no se coció después de la cantidad de tiempo recomendada por mi receta. • Esto se puede deber a las variaciones de voltaje (que es común en todos lados) o la altitud. Las ligeras fluctuaciones en la corriente no tienen efectos notables en la mayoría de los aparatos. Sin embargo, puede alterar los tiempos de cocción en una olla de cocimiento lento al extender los tiempos de cocción. De un tiempo suficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprenderá con la experiencia si se requiere de un tiempo menor o mayor. Mi comida se coció de más. ¿Por qué? • ¿Estaba al menos medio llena la olla? La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para cocer completamente el alimento con una olla llena. Si la olla está sólo llena a la mitad, revise que esté lista 1 a 2 horas antes del tiempo de la receta. • Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura deseada se ha alcanzado. 34 840241701 SPv02.indd 34 6/27/14 10:22 AM Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 35 840241701 SPv02.indd 35 6/27/14 10:22 AM PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Model: 33760 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 Tipo: SC61 Características Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 280 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840241701 840241701 SPv02.indd 36 6/14 6/27/14 10:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 33760 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario