Unold 8216 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 8210/8216
Technische Daten ..................................... 5
Symbolerklärung ....................................... 5
Sicherheitshinweise .................................. 5
Wichtiger Hinweis ..................................... 8
In Betrieb nehmen und Benutzen ............... 8
Reinigen und Pflegen ................................ 9
Entkalken ................................................ 9
Garantiebestimmungen ............................. 10
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 10
Informationen für den Fachhandel .............. 10
Service-Adressen ...................................... 11
Instructions for use Model 8210/8216
Technical Specifications ............................ 12
Explanation of symbols .............................. 12
Important Safeguards ................................ 12
Important information ............................... 15
First use and operation .............................. 15
Cleaning and Care .................................... 16
Descaling ................................................. 16
Guarantee Conditions ................................ 17
Waste Disposal / Environmental Protection .. 17
Notice d’utilisation modèle 8210/8216
Spécification technique ............................ 18
Explication des symboles ........................... 18
Consignes de sécurité ............................... 18
Information importante ............................. 21
Mise en service et usage ............................ 21
Nettoyage et entretien ............................... 22
Détartrage ................................................ 22
Conditions de Garantie .............................. 22
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 22
Gebruiksaanwijzing model 8210/8216
Technische gegevens ................................ 23
Verklaring van de symbolen ........................ 23
Veiligheidsvoorschriften ............................. 23
Belangrijke informatie ............................... 26
Inbedrijfname en gebruik .......................... 26
Reiniging en onderhoud ............................ 26
Ontkalken ................................................ 27
Garantievoorwaarden ................................. 27
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 27
Istruzioni per l’uso modello 8210/8216
Dati tecnici ............................................. 28
Significato dei simboli .............................. 28
Avvertenze di sicurezza ............................. 28
Avvertenza importante ............................... 31
Messa in funzione e uso ............................ 31
Pulizia ..................................................... 31
Decalcificazione ....................................... 32
Norme die garanzia ................................... 32
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 32
Manual de Instrucciones modelo 8210/8216
Datos técnicos ......................................... 33
Explicación de los símbolos ....................... 33
Indicaciones de seguridad ......................... 33
Indicación importante ............................... 36
Puesta en marcha y utilización ................... 36
Limpieza y Mantenimiento ......................... 37
Descalcificación ....................................... 37
Condiciones de Garantia ............................ 38
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
33 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8210/8216
INDICACIONES DE SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente ins-
truidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los
peligros que conlleva.
2.
El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales
o daños al aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
Potencia : 1.000 W, 230 V~ , 50 Hz
Capacidad : Máx. 0,5 litros, mín. 0,2 litros
Contenedor : Plástico
Tapa : Tapa de seguridad de plástico con bloqueo
Medidas: Aprox. 15,5 x 10,5 x 16,5
Cable de alimentación: Aprox. 75 cm
Peso : Aprox. 0,6 kg
Equipamiento : Protector de sequedad, indicador del nivel de agua, topes antideslizantes,
señal de aviso, interruptor on/off
Accesorios: Manual de Instrucciones, 2 tazas de plástico, 1 recipiente para
ingredientes con tapa, 2 cucharas para remover
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores
y diseño.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
34 von 44
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pue-
den llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener
especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en
peligro presentes.
6.
Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las
indicaciones en la placa indicadora.
7. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni
sistema de mando a distancia.
8. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros
líquidos.
9. La base no debe estar en contacto con agua u otros líquidos. En
caso de que ocurriera, no obstante, la base deberá estar seca
previo a utilizarla nuevamente.
10. El hervidor de agua no debe limpiarse en el lavavajillas.
11. No toque la tostadora ni el cable de alimentación con las manos
mojadas.
12. Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y aplica
-
ciones similares, como:
áreas de cocina personal de en las tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
casas rurales;
por el cliente en los hoteles, moteles y otros entornos de trabajo
privado de pensiones y similares.
13. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca en super-
ficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda.
14.
Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben ope-
rarse nunca cerca de llamas abiertas.
15.
Utilice el hervidor de agua siempre en una superficie despejada,
plana y resistente al calor.
16. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.
17. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea
posible tirar del mismo o quedarse enganchado en él.
18. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del equipo.
19. Utilice el hervidor de agua únicamente en el interior.
20. Utilice el equipo únicamente para calentar agua. No caliente
leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos
rebosan.
21. Asimismo, no deben calentarse objetos como latas o botellas en
el hervidor.
22. Para evitar lesiones, asegúrese de que la tapa del equipo quede
siempre bien cerrada.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
35 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
23. Para evitar lesiones por salpicaduras de agua caliente, no abra la
tapa mientras el agua esté hirviendo.
24. Para evitar que el agua rebose, no rellene el recipiente nunca
con más de 0,5 litros de agua.
25. No conecte el equipo nunca sin agua en el recipiente.
26. Asegúrese de que todos los usuarios, especialmente los niños,
conozcan los peligros por vapor y salpicaduras de agua caliente.
¡Peligro de quemaduras!
27. Para evitar lesiones por salpicaduras de agua caliente, no mueva
el equipo mientras esté funcionando.
28. El hervidor de agua dispone de una protección contra el funcio
-
namiento en seco que apagará el equipo si el elemento calenta-
dor se sobrecalienta. Deje que el equipo se enfríe durante unos
15
minutos y rellene el recipiente con agua fría. La protección
contra el funcionamiento en seco apagará el equipo que queda
nuevamente preparado para su funcionamiento.
29. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de
otros fabricantes o marcas.
30. Desconecte el conector a red tanto después de utilizar el equipo
como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si el
conector de red está conectado.
31. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de
alimentación presentan señales de desgaste o daños. Si detecta
daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo
o la base a nuestro servicio técnico para su debida comproba
-
ción y reparación.
32.
Las reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peli-
grosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía.
33.
Si el cable de conexión de esta unidad está dañada, debe ser
suministrado por el fabricante o su servicio o una persona cua-
lificada del mismo modo que se va a sustituir, a fin de evitar
peligros.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o inco-
rrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
PRECAUCIÓN: No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo.
Si el recipiente se llena por encima de su capacidad máxima,
pueden producirse salpicaduras de agua hirviente. El equipo
está muy caliente durante e inmediatamente después de su
uso.
Advertencia: El equipo no se apaga solo!
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro
de una descarga eléctrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36 von 44
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Debido a su potencia, el modelo 8210/8216 de hervidor ultrarrápido de viaje no funciona
con un enchufe europeo (2 polos). Antes de un viaje al extranjero, por favor, compruebe
el tipo de enchufe usado en el lugar de destino y si su adaptador de viaje posee el
tomacorriente apropiado para su hervidor de viaje. Por favor, compruebe también la
tensión de red existente en su lugar de destino. En una red de 110 V~, frecuente por ejemplo en
Estados Unidos, su aparato sólo podrá funcionar a ¼ de su potencia (es decir, aprox. 250 W).
1. Antes de usar el aparato, límpielo con un paño húmedo por dentro y por fuera.
2. Abra la tapa (gira en sentido contrario a las agujas del reloj) y llene el contenedor con agua.
3. Llene el contenedor con un máximo de 0,5 l y un mínimo de 0,2 l siguiendo las marcas del
indicador de nivel de agua.
4. Coloque la tapa (observe las marcas) y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje.
5. Coloque el accesorio de señal de aviso en la obertura para la salida del vapor.
6. Enchufe el hervidor, insertando el enchufe en la toma de corriente y pulse el interruptor. Se
encenderá la luz de control situada debajo del indicador del nivel de agua.
7. Ponga el agua a hervir. En seguida que el agua hierva, sonará la señal acústica. Para desconectar
el aparato, pulse el interruptor y quite el enchufe de la toma de corriente.
8. Quite el accesorio de señal de aviso. Por favor, tenga cuidado con el vapor de agua que puede
salir. Ahora puede verter el agua con la tapa cerrada.
9. No use el agua de la primera ebullición, tírelo.
El agua hirviente puedo causar escaldaduras, por lo que debe manejar el equipo con cuidado
cuando contiene agua caliente. El equipo está muy caliente durante e inmediatamente
después de su uso.
Advertencia: El equipo no se apaga solo!
INDICACIÓN IMPORTANTE
PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 18.2.2020
37 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo.
Desenchufe el aparato siempre antes de limpiarlo.
1. No sumerja el aparato ni el cable en agua u otros fluidos.
2. Limpie el hervidor ultrarrápido de viaje con un trapo húmedo y un poco de detergente. No utilice
productos de limpieza agresivos ni lana de acero.
3. Tanto el enchufe de contacto como el de conexión deben estar totalmente secos antes de volver
a utilizar el aparato.
4. Para alargar la vida útil del aparato y aumentar su rendimiento, se aconseja descalcificarlo regu-
larmente, según el grado de dureza del agua y la frecuencia de utilización del aparato.
DESCALCIFICACIÓN
1. Para conservar la vida útil y la potencia del aparato, descalcifíquelo regularmente según la
dureza del agua.
2. Utilice descalcificadores comerciales para hervidores y observe las indicaciones correspondien-
tes del fabricante. Para descalcificar el recipiente llénelo como máximo hasta la mitad, dado que
por el contrario se derrama el líquido y podrían provocarse graves lesiones.
3. Caliente el líquido (¡no hervir!) y déjelo durante algún tiempo dentro del hervidor.
4. Retire la solución descalcificadora del hervidor.
5. Después, llénelo con agua fresca y llévelo a ebullición. Tire este agua. Después, lave el recipiente
como mínimo dos veces con agua clara.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38 von 44
Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de
uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro
servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está
defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los
siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domicilia-
ria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos
eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de pro-
ductos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el
producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a par-
tir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse
fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de
material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios
de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria.
Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que
se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra
extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descrip-
ción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un
comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas
de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado.
El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo
reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 8210/8216 Technische Daten...................................... 5 Symbolerklärung........................................ 5 Sicherheitshinweise................................... 5 Wichtiger Hinweis...................................... 8 In Betrieb nehmen und Benutzen................ 8 Reinigen und Pflegen................................. 9 Entkalken................................................. 9 Garantiebestimmungen.............................. 10 Entsorgung / Umweltschutz........................ 10 Informationen für den Fachhandel............... 10 Service-Adressen....................................... 11 Instructions for use Model 8210/8216 Technical Specifications............................. 12 Explanation of symbols............................... 12 Important Safeguards................................. 12 Important information................................ 15 First use and operation............................... 15 Cleaning and Care..................................... 16 Descaling.................................................. 16 Guarantee Conditions................................. 17 Waste Disposal / Environmental Protection... 17 Notice d’utilisation modèle 8210/8216 Spécification technique ............................. 18 Explication des symboles............................ 18 Consignes de sécurité................................ 18 Information importante.............................. 21 Mise en service et usage............................. 21 Nettoyage et entretien................................ 22 Détartrage................................................. 22 Conditions de Garantie............................... 22 Traitement des déchets / Protection de l’environnement..................... 22 Gebruiksaanwijzing model 8210/8216 Technische gegevens ................................. 23 Verklaring van de symbolen......................... 23 Veiligheidsvoorschriften.............................. 23 Belangrijke informatie................................ 26 Inbedrijfname en gebruik........................... 26 Reiniging en onderhoud............................. 26 Ontkalken................................................. 27 Garantievoorwaarden.................................. 27 Verwijderen van afval/Milieubescherming..... 27 Istruzioni per l’uso modello 8210/8216 Dati tecnici .............................................. 28 Significato dei simboli............................... 28 Avvertenze di sicurezza.............................. 28 Avvertenza importante................................ 31 Messa in funzione e uso............................. 31 Pulizia...................................................... 31 Decalcificazione........................................ 32 Norme die garanzia.................................... 32 Smaltimento / Tutela dell’ambiente............. 32 Manual de Instrucciones modelo 8210/8216 Datos técnicos .......................................... 33 Explicación de los símbolos........................ 33 Indicaciones de seguridad.......................... 33 Indicación importante................................ 36 Puesta en marcha y utilización.................... 36 Limpieza y Mantenimiento.......................... 37 Descalcificación........................................ 37 Condiciones de Garantia............................. 38 Disposición/Protección del medio ambiente........................................ 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8210/8216 EN DATOS TÉCNICOS FR Potencia : 1.000 W, 230 V~ , 50 Hz Capacidad : Máx. 0,5 litros, mín. 0,2 litros NL Contenedor : Plástico IT Tapa : Tapa de seguridad de plástico con bloqueo Medidas: Aprox. 15,5 x 10,5 x 16,5 ES PL Cable de alimentación: Aprox. 75 cm Peso : Aprox. 0,6 kg Equipamiento : Protector de sequedad, indicador del nivel de agua, topes antideslizantes, señal de aviso, interruptor on/off Accesorios: Manual de Instrucciones, 2 tazas de plástico, 1 recipiente para ingredientes con tapa, 2 cucharas para remover Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores y diseño. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. INDICACIONES DE SEGURIDAD Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. Stand 18.2.2020 33 von 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. 6. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 7. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 8. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos. 9. La base no debe estar en contacto con agua u otros líquidos. En caso de que ocurriera, no obstante, la base deberá estar seca previo a utilizarla nuevamente. 10. El hervidor de agua no debe limpiarse en el lavavajillas. 11. No toque la tostadora ni el cable de alimentación con las manos mojadas. 12. Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares, como: ƒ áreas de cocina personal de en las tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; ƒ casas rurales; ƒ por el cliente en los hoteles, moteles y otros entornos de trabajo ƒ privado de pensiones y similares. 13. Por razones de seguridad, no coloque el equipo nunca en superficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda. 14. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas. 15. Utilice el hervidor de agua siempre en una superficie despejada, plana y resistente al calor. 16. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera. 17. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea posible tirar del mismo o quedarse enganchado en él. 18. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del equipo. 19. Utilice el hervidor de agua únicamente en el interior. 20. Utilice el equipo únicamente para calentar agua. No caliente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. 21. Asimismo, no deben calentarse objetos como latas o botellas en el hervidor. 22. Para evitar lesiones, asegúrese de que la tapa del equipo quede siempre bien cerrada. 34 von 44 Stand 18.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Para evitar lesiones por salpicaduras de agua caliente, no abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. 24. Para evitar que el agua rebose, no rellene el recipiente nunca con más de 0,5 litros de agua. 25. No conecte el equipo nunca sin agua en el recipiente. 26. Asegúrese de que todos los usuarios, especialmente los niños, conozcan los peligros por vapor y salpicaduras de agua caliente. ¡Peligro de quemaduras! 27. Para evitar lesiones por salpicaduras de agua caliente, no mueva el equipo mientras esté funcionando. 28. El hervidor de agua dispone de una protección contra el funcionamiento en seco que apagará el equipo si el elemento calentador se sobrecalienta. Deje que el equipo se enfríe durante unos 15 minutos y rellene el recipiente con agua fría. La protección contra el funcionamiento en seco apagará el equipo que queda nuevamente preparado para su funcionamiento. 29. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas. 30. Desconecte el conector a red tanto después de utilizar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si el conector de red está conectado. 31. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentación presentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo o la base a nuestro servicio técnico para su debida comprobación y reparación. 32. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía. 33. Si el cable de conexión de esta unidad está dañada, debe ser suministrado por el fabricante o su servicio o una persona cualificada del mismo modo que se va a sustituir, a fin de evitar peligros. PRECAUCIÓN: No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Si el recipiente se llena por encima de su capacidad máxima, pueden producirse salpicaduras de agua hirviente. El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso. Advertencia: El equipo no se apaga solo! De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incorrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. Stand 18.2.2020 35 von 44 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL INDICACIÓN IMPORTANTE Debido a su potencia, el modelo 8210/8216 de hervidor ultrarrápido de viaje no funciona con un enchufe europeo (2 polos). Antes de un viaje al extranjero, por favor, compruebe el tipo de enchufe usado en el lugar de destino y si su adaptador de viaje posee el tomacorriente apropiado para su hervidor de viaje. Por favor, compruebe también la tensión de red existente en su lugar de destino. En una red de 110 V~, frecuente por ejemplo en Estados Unidos, su aparato sólo podrá funcionar a ¼ de su potencia (es decir, aprox. 250 W). PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN 1. Antes de usar el aparato, límpielo con un paño húmedo por dentro y por fuera. 2. Abra la tapa (gira en sentido contrario a las agujas del reloj) y llene el contenedor con agua. 3. Llene el contenedor con un máximo de 0,5 l y un mínimo de 0,2 l siguiendo las marcas del indicador de nivel de agua. 4. Coloque la tapa (observe las marcas) y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. 5. Coloque el accesorio de señal de aviso en la obertura para la salida del vapor. 6. Enchufe el hervidor, insertando el enchufe en la toma de corriente y pulse el interruptor. Se encenderá la luz de control situada debajo del indicador del nivel de agua. 7. Ponga el agua a hervir. En seguida que el agua hierva, sonará la señal acústica. Para desconectar el aparato, pulse el interruptor y quite el enchufe de la toma de corriente. 8. Quite el accesorio de señal de aviso. Por favor, tenga cuidado con el vapor de agua que puede salir. Ahora puede verter el agua con la tapa cerrada. 9. No use el agua de la primera ebullición, tírelo. El agua hirviente puedo causar escaldaduras, por lo que debe manejar el equipo con cuidado cuando contiene agua caliente. El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso. Advertencia: El equipo no se apaga solo! 36 von 44 Stand 18.2.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO EN Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Desenchufe el aparato siempre antes de limpiarlo. FR 1. No sumerja el aparato ni el cable en agua u otros fluidos. 2. Limpie el hervidor ultrarrápido de viaje con un trapo húmedo y un poco de detergente. No utilice productos de limpieza agresivos ni lana de acero. 3. Tanto el enchufe de contacto como el de conexión deben estar totalmente secos antes de volver a utilizar el aparato. 4. Para alargar la vida útil del aparato y aumentar su rendimiento, se aconseja descalcificarlo regularmente, según el grado de dureza del agua y la frecuencia de utilización del aparato. IT ES PL DESCALCIFICACIÓN 1. Para conservar la vida útil y la potencia del aparato, descalcifíquelo regularmente según la dureza del agua. 2. Utilice descalcificadores comerciales para hervidores y observe las indicaciones correspondientes del fabricante. Para descalcificar el recipiente llénelo como máximo hasta la mitad, dado que por el contrario se derrama el líquido y podrían provocarse graves lesiones. 3. Caliente el líquido (¡no hervir!) y déjelo durante algún tiempo dentro del hervidor. 4. Retire la solución descalcificadora del hervidor. 5. Después, llénelo con agua fresca y llévelo a ebullición. Tire este agua. Después, lave el recipiente como mínimo dos veces con agua clara. Stand 18.2.2020 NL 37 von 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a par­ tir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descrip­ ción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domicilia­ ria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de pro­ ductos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. 38 von 44 Stand 18.2.2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Unold 8216 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para