Hampton Bay 13431103003200 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
52
in Ceiling Fan
Owners manual
Ventilador de Techo de 1,32
m
Manual del Propietario
Lampkin
Lampkin
546 304
52
in Ceiling Fan
Owners manual
Ventilador de Techo de 1,32
m
Manual del Propietario
Lampkin
Lampkin
546 304
222875
845952000360
52 Lampkin
Ventilador por Hampton Bay
Fecha de compra
Lugar de compra
N de ETL modelo
N de serie
N de vendedor
UPC
Tabla de Contenido
Normas de seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
Cómo desembalar el ventilador
. . . . . . . . . .
2
Cómo instalar el ventilador
. . . . . . . . . . . .
3
Instalación del kit de luz
8
Cómo cuidar delventilador
. . . . . . . . . . .
10
Resolución de problemas
. . . . . . . . . . . .
10
Información sobre la garantia
. . . . . . . . .
11
Gracias por comprar nuestro ventilador de techo. Este producto
ha sido fabricado con los estándares más altos de seguridad y
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
Cómo operar el ventilador
9
. . . . . . . . . . . . . . .
. .
Especificaciones
12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . .
CF552B-CK52
1
Normas de Seguridad - Leer y Guardar Todas las
Instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de eléctrocución, asegurarse de que la
eléctricidad se ha desactivado en el cortacircuitos o caja de
fusibles antes de comen-zar.
Todos los cables deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA 70-1999” y los códigos eléctricos locales. La
instalación eléctrica debería realizarla un electricista profesional
cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o
fuego, no utilice este ventilador con dispositivos de control de
velocidad de ventilador de estado sólido. Eso dañaría de forma
permanente el circuito electrónico.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
utilice solamente los tornillos incluidos con la toma de corriente.
La caja de distribución y la estructura de soporte deben estar
montados de manera segura y deben ser capaces de soportar, de
manera confiable, unminimo de 35 libras (15,9 kilogramos). Usar
solamente cajas de distribución listadas por U.L. marcadas "PARA
SOPORTEDE VENTILADORES".
EL ventilador debe estar montado con un m nimo de 7 pies (213cm)
de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso.
Evitar colocar objetos qen interfiera el giro de las aspas.
Para evitar lesiones personales o da os al ventilador y otros
articulos, tener cuidado al trabajar cerca del ventilador o al
limpiarlo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. No usar agua o detergentes al limpiar el ventilador o las aspas del
ventilador. Para la mayoria de los prop sitos de limpieza, un paño
seco o ligeramente humedecido será apropiado.
Tras realizar las conexiones eléctricas, los conductores empalmados
deberían girarse hacia arriba y meterse con cuidado en la toma de
corriente.
Los cables deberían separarse con el conductor a tierra y el conductor
de tierra del equipo por un lado de la toma de corriente y el conductor
no conectado a tierra en el otro lado de la toma de corriente.Todos los
tornillos deberían ser comprobados y revisados antes de la
instalación.
10.
11.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR
LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (TAMBIEN LLAMADOS "REBORDES"),
DURANTE EL MONTAJE O DESPUES DE LA INSTALACIÓN NO
INSERTAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR A UNA TOMA DE
CORRIENTE MARCADA COMO COMPATIBLE PARA SOPORTAR UN
VENTILADOR CON LOS TORNILLOS INCLUIDOS EN LA TOMA DE
CORRIENTE.
2
1.
2. Abrazadera del montaje (1)
3. D (1)
4. (1)
5. (1)
6. (1)
7. ( 1 )
8.
9. Tapa de la caja de
Aspas del ventilador
osel
Cubierta de dosel
Kit de luz
Cubierta de la conexion
Motor del ventilador
Abrazaderas de las aspas ( 5 )
compartimiento (1)
(5)
13. :
A.
(16 and arandelas de papel)
C.
D.
El bolso de accesorios incluye
B. Accesorios de hoja
tornillo
Accesorios para las abrazaderas
Juego de balanceo
Conectores de alambre plástico (3)
8
(1)
hardware de soporte de aspa
tornillos con arandelas de cierre
Cadena tiradora (2)
E.
10. (1)Juego de lámpara
11. CFL bombillas (3)
12. (3) Difusorde vidrio
Cómo Desembalar el Ventilador
Desembalar el ventilador y revisar el contenido.
Debe tener los siguientes elementos:
ADVERTENCIA
NO INSTALAR O USAR EL VENTILADOR SI
ALGUNA PIEZA ESTA AVERIADA O AUSENTE
LLAMAR GRATUITAMENTE AL 1-877-262-
7511.
13
B
A
D
E
C
4
1
2
3
6
5
8
7
10
12
9
11
Cómo Instalar el Ventilador
ADVERTENCIA
Caja de
distribución
Caja de
distribución
Caja de distribución
Figura 2
Figura1
La abertura del
soportede montaje
deberá estarorientada
hacia laparte superior
Brindar soporte fuerte
Recessed
Caja de
distribuciónembutida
Figura 3
Figura 4
Herramienta
Necesarias
Opciones de Instalación
Destornillador Phillips, destornillador norma,
escalera de tijera y cortadoras de alambre.
Si no hay una caja con UL registración de
montaje existente, sirvase leer las siguientes
instrucciones. Desconectar el suministro de
electricidad removiendo los fusibles o
desactivando los cortacircuitos. Asegurar la
caja de distribución directamente a la
estructura del edificio. Usar los sujetadores y
meteriales de construcción apropiados. La
caja de distribución y su soporte deben ser
capaces de soportar completamente el peso en
movimiento del ventilador (al menos 35
libras o 15,9 kgs.) No usar cajas de
distribución plásticas.
Para reducir el riesgo de daños personales, utilice
sólo los dos tornillos de acero (y arandelas de
bloqueo) suministrados en la caja del enchufe para
el montaje en ésta. la mayoría de cajas de enchufes
usadas comúnmente para instalaciones de luz no
sirven para soportar un ventilador y puede que
necesite cambiarlas; si tiene dudas, consulte con un
electricista cualificado.
Las figuras 1~3 son ejemplos de diferentes
maneras de montar la caja de distribución.
NOTA: Puede que necesite una varilla más
larga para mantener una separación apropiada
de las palas al instalar en un techo con subida
o pendiente. El ángulo máximo permitido es
de 18°. Si la cubierta toca la varilla, quite la
tapa de la cubierta decorativa y gire la
cubierta 180° antes de colocar la cubierta a la
placa de montaje.
Para suspender el ventilador donde ya existe
una lámpara pero no una viga en el techo, es
posible que se necesite una instalación de
barra de suspensión (Fig. 4). (Disponible en
cualquier tienda Home Depot.)
3
Figura 9
RECORDAR: Apagar la energia electrica en
el circuito principal o en la caja de fusibles.
1. (Fig. 5) Asegure la abrazadera a la caja de
distribucion del techo usando los tornillos
incluidos conla caja de distribucion y las
arandelas incluidas con elventilador.
2. (Fig. 6) Quite la chaveta de seguridad y la
chaveta.
3. (Fig. 7)
Afloje el tornillo fijo de la esfera de
soporte y saque el perno y la esfera de
soporte del tubo de montaje.
4. (Fig. 8) Meta cuidadosamente los almbres
del ventilador hacia arriva a traves del tubo
de montaje. Atonille el tubo de montaje sobre
la conexion hasta que los agujeros del tubo
de montaje y la conexion queden alineados.
Re-instale la chaveta y la chaveta de
seguridad. Apriete bien los tornillos fijos
conun desatmador de cruz.
5. (Fig. 9) Delize la cubierta de la conexion
sobre el tubo de Montaje seguida por el
anillo para la cubierta, la cubierta y la esfera
de soporte. Instale el perno y apriere el
tornillo fijo de la esfera de soporte.
Afloje los tornillos fijos de la parte
superior de la conexion del ensamblaje del
motor.
6. Levante el ensamblaje del motor y coloque la
esfera de soporte dentro de la abrazadera de
motaje. Gire el ensamblaje del motor hasta que
la ranura de la esfera de soporte siente sobre la
estria de la abrazadera de montaje. (Fig. 10)
Figura 5 Figura 6
Tubo de montaje
Cable del ventilador
Figura 8
Tubo de
montaje
Caja de distribucion
Abrazadera de montaje
Chaveta
Tornillos f ijos
Chaveta de
segurided
Perno
Esfera de soporte
Figura 7
Figura 10
Ranura de
registro
4
Cables
Esfera de soporte
Cubierta
Anilllo para la
cubierta
Cubierta de
acoplamiento
Chaveta de
seguridad
Apretar los
tornillos
firmemente
Chaveta
Haciendo la conexión eléctrica
Recuerda disconectar la alimentación
Siga los pasos siguientes para conectar el
ventilador a los alambres de su hogar.
Aprovecha los alambres conectando
t u e r c a s s u m i n i s t r a d a s c o n s u
ventilador.asegúre que el conector está con
cinta aislante.confirma que no está suelto o
conectado.
1 . C o n e c t a e l a l a m b r e ( n e g r o ) d e
alimentación del ventilador y el(azul) de
luz al negro alambre de alimentación del
hogar. (Figura 11)
2. Conecta el alambre del ventilador
neutral (Blanco) al alambre neutral blanco
de su hogar.
3. Conecta el alambre (verde) de tierra del
ventilador al alambre de tierra del hogar.
4. Asegúrese que la conexión de alambres
está con tuerca suministrada del alambre
plástico.
5. Gira tuerca conectada hacia arrba y
empuja los alambres en la caja de salida.
Figura 12 y figura 13 se ilustran los
alambrados conexiónes para opcional
control de pared ( disponible en su
distribuidor de Hampton Bay, los colores
afuera del alambre del control de pared se
podrían variable. Consúlte el Manual de
instalación del control de pared para
correcta instalación del alambre)
PARA REDUCIR EL RIESGO DEL
INSENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O OTRO
PERSONAL DAÑO.MONTA SOLAMENTE EN
UNA CAJA DE SALIDA O APOYANDO POR EL
SISTEMA SEÑALIZADO ACEPTADO POR EL
SOPORTE DEL VENTILADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DEL INSENDIO,O
CHOQUE ELÉCTRICO,NO APROVECHE ESTE
VENTILADOR CON CUALQUIER
DISPOSITIVO DEL CONTROL VELOZ DE
SOLIDO-ESTADO.
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Conductor
de masa
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Masa a
barra
NEGRO
BLANCO
AZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
BLANCO
NEGRO
AZUL
BLANCO
ADVERTENCIA
Figura 11
KITS DE LUZ SON DISPONIBLES EN SU
DISTRIBUIDOR DE HAMPTON BAY,EL
VENTILADOR ES YA ALAMBRADO PARA
APOYAR LAS OPCIONES DE KIT DE LUZ.
NOTA
5
Figura 14
Figura 12
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Conductor
de masa
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Masa a
barra
NEGRO
BLANCO
AZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
BLANCO
NEGRO
AZUL
BLANCO
Interruptor
de luz
Figura 13
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Conductor
de masa
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Masa a
barra
NEGRO
BLANCO
AZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
BLANCO
NEGRO
AZUL
BLANCO
Luz
Ventilador
Acaba la instalación
ó
2.
1. Hace conexi n perfecta en la caja de salida del techo.
Quita un tornillo por el soporte colgante y suelta el
otro tornillo del lado.
Alinea el dosel hacia arriba al techo,y termina soltar
tornillo.asienta el dosel en el
agujero clave y gira dosel en sentido del horario.
(Figura 14)
4 Asegúre que el dosel está usando con el tornillo
quitado anteriormente.
3.
.
5. Asienta el dosel por el encima del dosel y girar la
cubierta del dosel en sentido del horario hasta
bloqueado en correcta posición. (Figura 14)
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE ENTRAR EN LA PARTE INFERIOR DEL
SOPORTE El SOPORTE SE COLOCA CORRECTAMENTE
EN LA RANURA DE LA BOLA ANTES DE VINCULAR EL
DOSEL A SOPORTE. LA FALTA DE SEDE ADECUADA EN
LA RANURA PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LOS CABLES
ELÉCTRICOS.
6
Caja de
distribucion
Abrazadera
del montaje
Cables
Conjunto de
bola/Vástago
C
ubi
erta
Tornillo
Anilllo para
la cubierta
7
Los siguientes procedimientos debe ser
correcto o ocurre el problema de tamblearse
por el ventilador,examina cada paso después
de instalar.
1E. xamina que todas hojas y los tornillos de
soporte colgante si estén seguro.
2. La mayoría de ventilador de tambalea
tienen los problemas cuando los niveles de
hoja son desiguales. Compruebe este nivel
seleccionado un punto en el techo por encima
de la punta de una de las palas. Medir esta
distancia como se muestra en la Figura 17.
Girar el ventilador hasta la próxima hoja para
la medición. Repita este procedimiento para
cada hoja. La distancia debe ser igual dentro
de 1 / 8 ".
Si todos los niveles de la hoja no son iguales,
puede ajustar la hoja con el siguiente
procedimiento.
3. Utilizar el aparato de la hoja adjunta de
equilibrio si la hoja de tambalea sigue siendo
notable.
4. Si la hoja de tambalea sigue siendo notable,
intercambiar dos adyacentes (uno al lado del
otro), las hojas pueden redistribuir el peso y,
posiblemente facilitará la operación.
Figura 17
Figura 16
Sujetar las hojas de
ventilador
1.A fije las aspas del ventilador a las
abrazaderas de aspas usando los tres
tornillos y arandelas de fibra, como se
muestra en la Figura 15. Iniciar un
tornillo en el soporte de la hoja, no
apriete. Repita el procedimiento para los
2 tornillos restantes y arrandelas.
2. Aprieta cada tornillo aparrtir del
t o r n i l l o c e n t r a l c o n f o r m a
segura,augúrese que la hoja es recta.
3. Retire los bloques de plástico antes de
instalar el soporte de aspa en el caja del
motor inferior, deséchelos pero mantenga
los tornillos. (Figura 16)
Fijar el ensamblaje de hojas al
alojamiento de motor por medio de
a p r e t a r d o s t o r n i l l o s q u i t a d o
anteriormente desde el alojamiento de
motor y los tornillos de la bolsa de las
piezas sueltas(C).
.
4.
(Figura 16)
Figura 15
Techo de
contacto
Tornillos
Arandela
de fibra
Hojas
Abrazaderas
de las aspas
Caja de motor
Tornillos
Abrazaderas
de las aspas
8
5.
(Figura 20)
Para instalar la pantalla de vidrio del
juego de lámpara, afloje el anillo en el juego
de lámpara e instale la pantalla de vidrio del
aparato de lámpara. Fíjelo con el anillo
previamente removido.
Instale incluido
Restablezca el poder y su aparato de luz
está listo para las operaciones
6. 3 E27*13W CFL. ( )
7.
.
Figura 19
Figura 20
A S E G Ú R E S E D E Q U E H A D E J A D O
SUFICIENTE ESPACIO ENTRE LA CADENA DE
T R A C C I Ó N D E L V E N T I L A D O R Y L A S
BOMBILLAS PARA QUE LA CADENA NO
R O C E C O N T R A C U A L Q U I E R A D E LA S
BOMBILLAS .LAS BOMBILLAS DE LUZ NO
T I E N E N G A R A N T Í A , P U E D E S E R
A D Q U I R I D O S E N L A T I E N D A
C O R R E S P O N D I E N T E O P O R N U E S T R O
CENTRO DEL SERVICIO.
NOTA:
Cáscara
Tapa de la caja
de compartimiento
Abrazaderas
de las aspas
placa de montaje
Tapa de la caja
de compartimiento
Enchufe de
conexión
Tornillo
Caja de
compartimiento
Juego de
lámpara
socket ring
C
F
L
Cáscara
Figura 18
Instalación del kit de luz
RECUERDE desconectar la alimentación.
Las hojas del ventilador ya debe de
a d j u n t a r a l v e n t i l a d o r .
Su ventilador y el aparato de luz a pesar de
pre-cableado han sido desmontados en la
fábrica para la facilidad en el transporte
marítimo. Por favor, siga estos pasos para
completar la instalación de su ventilador y
la luz. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO NO.
1.Quite tornillo I y suelte dos tornillos
en la placa de montaje.fijese la tapa
del compartimento de la caja a la placa
de montaje por apretar los tornillos
anteriormente quitado y suelto.
(figura 18 )
2.Quitese 3 tornillos en la tapa del
compartimento de la caja ( figura 19)
3. Empuje con cuidado todos los cables en la
caja de compartimiento, y luego instale el
conjunto del juego de lámpara en la caja de
c o m p a r t i m i e n t o c o n l o s 3 t o r n i l l o s
previamente removidos. Asegúrese de apretar
todos los tornillo. (Figura 19)
4. Empuje con cuidado todos los alambres
atrás en el caja de compartimiento Y, a
continuación, instalar el kit de ensamblaje de
luz en la tapa de la caja de compartimiento
con los 3 tornillos suministrados. Asegúrese
de apretar todos los tornillos. (Figura 19)
NOTA
Figura 21
Figura 22
La configuración de velocidad para clima
caliente o frío dependiendo de factores tales
como la superficie de las habitaciones, altura
de techo, el número de ventiladores, etc
El interruptor de inversión está situado en la
caja de compartimiento. Deslizar el interruptor
hacia hacia arriba para la operación en clima
cálido. Deslizar el interruptor hacia hacia
abajo para la operación en clima frío.
Clima cálido - (Adelante) Una corriente de
aire descendente crea un efecto refrescante
como se muestra en la Figura 21. Esto le
permite ajustar su aire acondicionado en un
mayor a jus te s in que e llo afec te s u
comodidad.Adelante
Clima Frío - (Inversa) Un flujo de aire mueve
el aire caliente hacia arriba fuera de la zona
límite, como se muestra en la Figura 22. Esto
le p e r m ite c o n f ig u r a r su u n i d ad d e
calefacción en un ajuste más bajo sin afectar
a su comodidad.
9
Esperar a que el ventilador pare antes de
cambiar la configuración.
10
Resolución de Problemas
1.
2.
3.
4.
Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones se podrian aflojar. Examinar
las conexiones del soporte, soportes, y
accessorios de las aspas dos veces al año.
Asgurarse de que estén seguros. (No es necesario
retirar el venitlador del techo).
Limpiar el ventilador periódicamente para ayudar
a mantener su apariencia de nuevo con el
transcurso del tiempo. Usar solamente un cepillo
suave o paño sin hilas para evitar rayar el acadado.
El recubrimiento metálico se sella con una laca
para minimizar la decoloración o manchado. No
usar agua al limpiarlo. madera, o posiblemente
causar choque eléctrico.
Se puede aplicar una capa ligera de pulidor para
muebles a las aspas de madera para brindar
protección adicional y realzar su belleza. Cubrir
los rayones pequeños con una ligera aplicación de
betún para calzado.No hay necesidad de aceitar el
ventilador. El motor tiene cojinetes
permanentemente lubricados.
No hay necesidad de aceitar el ventilador. El
motor tiene cojinetes permanentemente
lubricados.
He aqui algunas sugerencias para ayudarle el
mantenimiento del ventilodor.
Para mas informacion sobre su
Ventiladorde Hampton Bay escriba:
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051
PROBLEMA
SOLUCIÓN
1.Revisar los fusibles o interruptores de circuitos.
2.Verificar las conexiones de cables de linea al ventilador y conexiones de
cable del interruptor.
3.Revise los interruptores de frequencia del receptor y transmisor, los
interruptores de las dos unidades debén de estar en las mismas
posiciones. Cambie la frequencia para descartar que su ventilador tenga
interferencia con otra unidad.
1.Asegurarse de que todos los tornillos de la cubierta del motor estén
ajustados.
2.Asegurarse de que los tornillos que sujetan el soporte de aspas del
ventilador al eje del motor estén apretados.
3.Asegurarse de que las conexiones de tuercas para cable no esten rozando
unas contra otras o contra la pared interior de la cubierta protectora del
interruptor.
4.Permitir un período de "desgaste" de 24 horas. La moyaría de los ruidos
asociados con un ventilador nuevo desaparecen durante este tirmpo.
5.Si se está usando un juego opcional de iluminación para el venitlador de
techo, aseguarse de que los tornillos que aseguran el vidrio estén
apretados. Asimsmo, verificar que la bombilla esté segura.
6.Asegurarse de que el escudete superior esté a una corta distancia del techo.
No debe hacer contacto con el techo.
7.Asegúrese de que la caja del techo esté fija y que las almohadillas aislantes
de goma estén colocadas entre el soporte de montaje y la toma de
corriente.
El ventilador
no funciona
El ventilador
emiteruido
ADVERTENCIA
ASEGURARSE DE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ DESACTIVADA EN EL
TABLERO DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR
CUALQUIER REPARACIÓN REFERIRSE A LA SECCIÓ "CÓMO EFECTUAR
CONEXIONES ELÉCTRICAS".
Cómo cuidar
delventilador
CALL TOLL FREE 1-877-262-7511
11
52
120
Especificaciones
Tamaño
del
Ventilador
Velocidad Voltios Amperios Vatios
RPM
CFM
N.W. G.W.
C.F.
Baja
Mediana
Alta
Estas son mediciones aproximadas. No incluyen los Amperios y vatios usado por el juego de iliminación.
Your Other Warehouse,
LLC 12100 Little Cayman
Dr. Baton Rouge, LA 70809
0.224
0.404
0.528
61.8
35.3
10.6
167
123
60
5010
3605
1707
8.49kgs
18.72lbs
9.91kgs
21.85lbs
2.08
Garantía de por Vida
(Garantía del Motor de por Vida)
Pegue el recibo aquí para
localizarlo fácilmente
El Hampton Bay garantiza que el motor del ventilador se encuentra libre de defectos en cuanto a
mano de obra y materiales presentes en el momento de su envío desde la fábrica por un período de
por vida después de la fecha de compra por parte del comprador original. Asimismo. el Hampton
Bay garantiza que todas las otras piezas del ventilador, exluyendo cualesquiera aspas de vidrio o de
plexiglás están libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales en el momento de su envío
desde la fábrica durante un período de un año después de la fecha de compra por parte del
comprador original. Acordamos corregir dichos defectos sin recargo. o a unestra discreción
efectuar el reemplaza con un modelo comparable o superior si se devuelve el producto al Hampton
Bay. Para obtener servicio de garantia, se deberá presentar una copia de la factura como prueba de
compra. Todos los costos de desmontar y reinstalar el producto corren por cuenta del comprador
El(los) daño(s) a cualquier pieza tales como por accidente o mal uso o instalación inadecuada o
debidos a la fijación de cualesquiera accesorios. No está(n) cubierto(s) por esta garantia. Debido a
la variación en las condiciones climaticas, esta garantia no cubre ningún cambio en el acabado de
bronce. Incluyendo la herrunnmbre picaduras, corrosión, manchado o pelado. Los acabados be
bronce de este tipo brindan su vida útil más larga cuando están protegidos contra varias condiciones
climáticas. Una cierta cantidad de “oscilación” es normal y no se debe considerar como un defecto.
El servicio prestado por personas no autorizadas anulará la garantía. No existe ninguna otra
garantía expresa. El Hampton Bay por la presente renuncia a cualquiera y todas las garantías,
incluyendo pero sin limitarase a aquellas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito
específico hasta donde la ley lo permita. La duración de cualquier garantía implicíta a la que no se
pueda renunciar está limitada al período de tiempo que se especifica en la garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita de modo que es posible
que la limitación mencionada arriba no le sea aplicable a Vd. El distribuidor no será responsible por
daños incidentales, emergentes, o daños especiales que surjan de o en conexión con el uso o
rendimiento del producto excepto cuando la ley indique lo contrario. Algunos estados no permiten
la exclusión de los daños incidentales o emergentes de modo que es posible que la exclusión o
limitacion mencionada arriba no le sea aplicable. Esta garantía otorga derechos legales especificos,
y es posible que Vd. también tenga otros derechos los cuales varían de estado. Esta garantía
gobierna sobre todas las garantías previas. El coste del envío por devoluciones del producto como
parte de una reclamación de la garantía debe ser pagado por el cliente.
Puede presentar una copia del recibo de
compra original para beneficiarse del
servicio de garantía.
Para mas informacion sobre su
Ventiladorde Hampton Bay escriba:
12
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051

Transcripción de documentos

546 304 Lampkin 52 in Ceiling Fan Owne r’s manual Lampkin Ventilador de Techo de 1,32 Manual del Propietario m 546 304 Lampkin 52 in Ceiling Fan Owne r’s manual Lampkin Ventilador de Techo de 1,32 Manual del Propietario m 52 Lampkin Gracias por comprar nuestro ventilador de techo. Este producto ha sido fabricado con los estándares más altos de seguridad y Ventilador por Hampton Bay Fecha de compra Tabla de Contenido Lugar de compra Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 N de ETL modelo CF552B-CK52 Cómo desembalar el ventilador . . . . . . . . . . 2 Cómo instalar el ventilador . . . . . . . . . . . . 3 Instalación del kit de luz . . . . . . . . . . . . . . 8 N de serie Cómo operar el ventilador . . . . . . . . . . . . . 9 N de vendedor 222875 Cómo cuidar delventilador . . . . . . . . . . . 10 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . 10 UPC 845952000360 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Información sobre la garantia . . . . . . . . . 12 Normas de Seguridad - Leer y Guardar Todas las Instrucciones 1. Para reducir el riesgo de eléctrocución, asegurarse de que la eléctricidad se ha desactivado en el cortacircuitos o caja de fusibles antes de comen-zar. 9. No usar agua o detergentes al limpiar el ventilador o las aspas del ventilador. Para la mayoria de los prop sitos de limpieza, un paño seco o ligeramente humedecido será apropiado. 2. Todos los cables deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional 10. Tras realizar las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deberían girarse hacia arriba y meterse con cuidado en la toma de “ANSI/NFPA 70-1999” y los códigos eléctricos locales. La corriente. instalación eléctrica debería realizarla un electricista profesional cualificado. 11. Los cables deberían separarse con el conductor a tierra y el conductor de tierra del equipo por un lado de la toma de corriente y el conductor 3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o no conectado a tierra en el otro lado de la toma de corriente.Todos los fuego, no utilice este ventilador con dispositivos de control de tornillos deberían ser comprobados y revisados antes de la velocidad de ventilador de estado sólido. Eso dañaría de forma instalación. permanente el circuito electrónico. 4. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, utilice solamente los tornillos incluidos con la toma de corriente. ADVERTENCIA 5. La caja de distribución y la estructura de soporte deben estar montados de manera segura y deben ser capaces de soportar, de manera confiable, unminimo de 35 libras (15,9 kilogramos). Usar solamente cajas de distribución listadas por U.L. marcadas "PARA SOPORTEDE VENTILADORES". ADVERTENCIA 6. EL ventilador debe estar montado con un m nimo de 7 pies (213cm) de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso. 7. Evitar colocar objetos qen interfiera el giro de las aspas. 8. Para evitar lesiones personales o da os al ventilador y otros articulos, tener cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo. 1 PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (TAMBIEN LLAMADOS "REBORDES"), DURANTE EL MONTAJE O DESPUES DE LA INSTALACIÓN NO INSERTAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR A UNA TOMA DE CORRIENTE MARCADA COMO COMPATIBLE PARA SOPORTAR UN VENTILADOR CON LOS TORNILLOS INCLUIDOS EN LA TOMA DE CORRIENTE. Cómo Desembalar el Ventilador 5 1 2 6 7 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Aspas del ventilador (5) 10. Abrazadera del montaje (1) 11. D osel (1) 12. Cubierta de dosel (1) Kit de luz (1) Cubierta de la conexion (1) Motor del ventilador ( 1 ) Abrazaderas de las aspas ( 5 ) Tapa de la caja de compartimiento (1) ADVERTENCIA NO INSTALAR O USAR EL VENTILADOR SI ALGUNA PIEZA ESTA AVERIADA O AUSENTE LLAMAR GRATUITAMENTE AL 1-877-2627511. Desembalar el ventilador y revisar el contenido. Debe tener los siguientes elementos: 9 A B C D 10 11 12 8 J uego de lámpara (1) CFL bombillas (3) Difusorde vidrio (3) E 13 13. El bolso de accesorios incluye : A . Conectores de alambre plástico (3) B. Accesorios de hoja (16 tornillo and arandelas de papel) C. Accesorios para las abrazaderas hardware de soporte de aspa 8 tornillos con arandelas de cierre D. Cadena tiradora (2) E. Juego de balanceo (1) 2 Cómo Instalar el Ventilador Herramienta Necesarias Brindar soporte fuerte Las figuras 1~3 son ejemplos de diferentes maneras de montar la caja de distribución. Destornillador Phillips, destornillador norma, escalera de tijera y cortadoras de alambre. Recessed Caja de distribuciónembutida Opciones de Instalación Caja de distribución Si no hay una caja con UL registración de montaje existente, sirvase leer las siguientes instrucciones. Desconectar el suministro de electricidad removiendo los fusibles o desactivando los cortacircuitos. Asegurar la caja de distribución directamente a la estructura del edificio. Usar los sujetadores y meteriales de construcción apropiados. La caja de distribución y su soporte deben ser capaces de soportar completamente el peso en movimiento del ventilador (al menos 35 libras o 15,9 kgs.) No usar cajas de distribución plásticas. Figura1 3 Figura 3 NOTA: Puede que necesite una varilla más larga para mantener una separación apropiada de las palas al instalar en un techo con subida o pendiente. El ángulo máximo permitido es de 18°. Si la cubierta toca la varilla, quite la tapa de la cubierta decorativa y gire la cubierta 180° antes de colocar la cubierta a la placa de montaje. Caja de distribución ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños personales, utilice sólo los dos tornillos de acero (y arandelas de bloqueo) suministrados en la caja del enchufe para el montaje en ésta. la mayoría de cajas de enchufes usadas comúnmente para instalaciones de luz no sirven para soportar un ventilador y puede que necesite cambiarlas; si tiene dudas, consulte con un electricista cualificado. La abertura del soportede montaje deberá estarorientada hacia laparte superior Caja de distribución Figura 2 Figura 4 Para suspender el ventilador donde ya existe una lámpara pero no una viga en el techo, es posible que se necesite una instalación de barra de suspensión (Fig. 4). (Disponible en cualquier tienda Home Depot.) RECORDAR: Apagar la energia electrica en el circuito principal o en la caja de fusibles. 1. (Fig. 5) Asegure la abrazadera a la caja de distribucion del techo usando los tornillos incluidos conla caja de distribucion y las arandelas incluidas con elventilador. 6. Levante el ensamblaje del motor y coloque la esfera de soporte dentro de la abrazadera de motaje. Gire el ensamblaje del motor hasta que la ranura de la esfera de soporte siente sobre la estria de la abrazadera de montaje. (Fig. 10) Caja de distribucion Tornillos fijos 2. (Fig. 6) Quite la chaveta de seguridad y la chaveta. 3. (Fig. 7) Afloje los tornillos fijos de la parte superior de la conexion del ensamblaje del motor. Afloje el tornillo fijo de la esfera de soporte y saque el perno y la esfera de soporte del tubo de montaje. 4. (Fig. 8) Meta cuidadosamente los almbres del ventilador hacia arriva a traves del tubo de montaje. Atonille el tubo de montaje sobre la conexion hasta que los agujeros del tubo de montaje y la conexion queden alineados. Re-instale la chaveta y la chaveta de seguridad. Apriete bien los tornillos fijos conun desatmador de cruz. 5. (Fig. 9) Delize la cubierta de la conexion sobre el tubo de Montaje seguida por el anillo para la cubierta, la cubierta y la esfera de soporte. Instale el perno y apriere el tornillo fijo de la esfera de soporte. Cables Esfera de soporte Cubierta Apretar los tornillos firmemente Anilllo para la cubierta Cubierta de acoplamiento Chaveta de seguridad Chaveta Abrazadera de montaje Figura 5 Figura 6 Figura 9 Perno Tubo de montaje Esfera de soporte Tubo de montaje Chaveta Figura 7 Cable delventilador Ranura de registro Figura 10 Chaveta de segurided Figura 8 4 1.C onecta el alambre (negro) de alimentación del ventilador y el(azul) de luz al negro alambre de alimentación del hogar. (Figura 11) 2. Conecta el alambre del ventilador neutral (Blanco) al alambre neutral blanco de su hogar. 3. Conecta el alambre (verde) de tierra del ventilador al alambre de tierra del hogar. 4. Asegúrese que la conexión de alambres está con tuerca suministrada del alambre plástico. Conductor de masa VERDE NEGRO BLANCO CIRCUITO DE SUMINISTRO BLANCO 5. Gira tuerca conectada hacia arrba y empuja los alambres en la caja de salida. Figura 12 y figura 13 se ilustran los alambrados conexiónes para opcional control de pared ( disponible en su distribuidor de Hampton Bay, los colores afuera del alambre del control de pared se podrían variable. Consúlte el Manual de instalación del control de pared para correcta instalación del alambre) AZUL NEGRO Haciendo la conexión eléctrica Recuerda disconectar la alimentación Siga los pasos siguientes para conectar el ventilador a los alambres de su hogar. Aprovecha los alambres conectando tuercas suministradas con su ventilador.asegúre que el conector está con cinta aislante.confirma que no está suelto o conectado. NOTA Caja de salida Cable a tierra verde Masa a barra KITS DE LUZ SON DISPONIBLES EN SU DISTRIBUIDOR DE HAMPTON BAY,EL VENTILADOR ES YA ALAMBRADO PARA APOYAR LAS OPCIONES DE KIT DE LUZ. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DEL INSENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O OTRO PERSONAL DAÑO.MONTA SOLAMENTE EN UNA CAJA DE SALIDA O APOYANDO POR EL SISTEMA SEÑALIZADO ACEPTADO POR EL SOPORTE DEL VENTILADOR. AZUL BLANCO NEGRO BLANCO PARA REDUCIR EL RIESGO DEL INSENDIO,O CHOQUE ELÉCTRICO,NO APROVECHE ESTE VENTILADOR CON CUALQUIER DISPOSITIVO DEL CONTROL VELOZ DE SOLIDO-ESTADO. Diagrama indica el cableado de juego de luz opcional Figura 11 5 Masa a barra NEGRO Ventilador BLANCO Luz Caja de salida Cable a tierra verde Conductor de masa AZUL NEGRO BLANCO VERDE NEGRO CIRCUITO DE SUMINISTRO Conductor de masa VERDE BLANCO AZUL NEGRO Interruptor de luz BLANCO CIRCUITO DE SUMINISTRO Caja de salida Cable a tierra verde Masa a barra Acaba la instalación 1. Hace conexi ó n perfecta en la caja de salida del techo. 2. Quita un tornillo por el soporte colgante y suelta el otro tornillo del lado. 3. Alinea el dosel hacia arriba al techo,y termina soltar tornillo.asienta el dosel en el agujero clave y gira dosel en sentido del horario. (Figura 14) 4 . Asegúre que el dosel está usando con el tornillo quitado anteriormente. 5. Asienta el dosel por el encima del dosel y girar la cubierta del dosel en sentido del horario hasta bloqueado en correcta posición. (Figura 14) ADVERTENCIA AZUL BLANCO NEGRO BLANCO AZUL BLANCO NEGRO BLANCO ASEGÚRESE DE ENTRAR EN LA PARTE INFERIOR DEL SOPORTE El SOPORTE SE COLOCA CORRECTAMENTE EN LA RANURA DE LA BOLA ANTES DE VINCULAR EL DOSEL A SOPORTE. LA FALTA DE SEDE ADECUADA EN LA RANURA PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LOS CABLES ELÉCTRICOS. Caja de distribucion Abrazadera del montaje Diagrama indica el cableado de juego de luz opcional Figura 12 Cables Conjunto de bola/Vástago Cubierta Diagrama indica el cableado de juego de luz opcional Figura 13 Tornillo Anilllo para la cubierta Figura 14 6 Sujetar las hojas de ventilador Caja de motor 1.A fije las aspas del ventilador a las abrazaderas de aspas usando los tres tornillos y arandelas de fibra, como se muestra en la Figura 15. Iniciar un tornillo en el soporte de la hoja, no apriete. Repita el procedimiento para los 2 tornillos restantes y arrandelas . 1E . xamina que todas hojas y los tornillos de soporte colgante si estén seguro. Abrazaderas de las aspas 2. Aprieta cada tornillo aparrtir del tornillo central con forma segura,augúrese que la hoja es recta. 3. Retire los bloques de plástico antes de instalar el soporte de aspa en el caja del motor inferior, deséchelos pero mantenga los tornillos. (Figura 16). Tornillos Figura 16 Techo de contacto 3. Utilizar el aparato de la hoja adjunta de equilibrio si la hoja de tambalea sigue siendo notable. 4. Si la hoja de tambalea sigue siendo notable, intercambiar dos adyacentes (uno al lado del otro), las hojas pueden redistribuir el peso y, posiblemente facilitará la operación. Tornillos Arandela de fibra Hojas Figura 15 7 2. La mayoría de ventilador de tambalea tienen los problemas cuando los niveles de hoja son desiguales. Compruebe este nivel seleccionado un punto en el techo por encima de la punta de una de las palas. Medir esta distancia como se muestra en la Figura 17. Girar el ventilador hasta la próxima hoja para la medición. Repita este procedimiento para cada hoja. La distancia debe ser igual dentro de 1 / 8 ". Si todos los niveles de la hoja no son iguales, puede ajustar la hoja con el siguiente procedimiento. 4. Fijar el ensamblaje de hojas al alojamiento de motor por medio de apretar dos tornillos quitado anteriormente desde el alojamiento de motor y los tornillos de la bolsa de las piezas sueltas(C). (Figura 16) Abrazaderas de las aspas Los siguientes procedimientos debe ser correcto o ocurre el problema de tamblearse por el ventilador,examina cada paso después de instalar. Figura 17 Instalación del kit de luz RECUERDE desconectar la alimentación. Las hojas del ventilador ya debe de a d j u n t a r a l v e n t i l a d o r. Su ventilador y el aparato de luz a pesar de pre-cableado han sido desmontados en la fábrica para la facilidad en el transporte marítimo. Por favor, siga estos pasos para completar la instalación de su ventilador y la luz. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO NO . 1.Quite tornillo I y suelte dos en la placa de montaje. fijese del compartimento de la caja a de montaje por apretar los anteriormente quitado y suelto. (figura 18 ) tornillos la tapa la placa tornillos 5. Para instalar la pantalla de vidrio del juego de lámpara, afloje el anillo en el juego de lámpara e instale la pantalla de vidrio del aparato de lámpara. Fíjelo con el anillo previamente removido. (Figura 20) 6. Instale 3 E27*13W CFL. ( incluido ) 7. Restablezca el poder y su aparato de luz está listo para las operaciones . NOTA: ASEGÚRESE DE QUE HA DEJADO SUFICIENTE ESPACIO ENTRE LA CADENA DE TRACCIÓN DEL VENTILADOR Y LAS BOMBILLAS PARA QUE LA CADENA NO ROCE CONTRA CUALQUIERA DE LAS BOMBILLAS .LAS BOMBILLAS DE LUZ NO TIENEN GARANTÍA, PUEDE SER A D Q U I R I D O S E N L A T I E N D A CORRESPONDIENTE O POR NUESTRO CENTRO DEL SERVICIO. Cáscara Tornillo Caja de compartimiento Tapa de la caja de compartimiento Enchufe de conexión Juego de lámpara socket ring Figura 19 Cáscara 2.Quitese 3 tornillos en la tapa del compartimento de la caja (figura 19) 3. Empuje con cuidado todos los cables en la caja de compartimiento, y luego instale el conjunto del juego de lámpara en la caja de compartimiento con los 3 tornillos previamente removidos. Asegúrese de apretar todos los tornillo. (Figura 19) 4. Empuje con cuidado todos los alambres atrás en el caja de compartimiento Y, a continuación, instalar el kit de ensamblaje de luz en la tapa de la caja de compartimiento con los 3 tornillos suministrados. Asegúrese de apretar todos los tornillos. (Figura 19) placa de montaje CFL Tapa de la caja de compartimiento Abrazaderas de las aspas Figura 20 Figura 18 8 La configuración de velocidad para clima caliente o frío dependiendo de factores tales como la superficie de las habitaciones, altura de techo, el número de ventiladores, etc El interruptor de inversión está situado en la caja de compartimiento. Deslizar el interruptor hacia hacia arriba para la operación en clima cálido. Deslizar el interruptor hacia hacia abajo para la operación en clima frío. NOTA Esperar a que el ventilador pare antes de cambiar la configuración. Figura 21 Clima cálido - (Adelante) Una corriente de aire descendente crea un efecto refrescante como se muestra en la Figura 21. Esto le permite ajustar su aire acondicionado en un mayor ajuste sin que ello afecte su comodidad.Adelante Clima Frío - (Inversa) Un flujo de aire mueve el aire caliente hacia arriba fuera de la zona límite, como se muestra en la Figura 22. Esto le permite configurar su unidad de calefacción en un ajuste más bajo sin afectar a su comodidad. Figura 22 9 Cómo cuidar delventilador Resolución de Problemas He aqui algunas sugerencias para ayudarle el mantenimiento del ventilodor. 1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones se podrian aflojar. Examinar las conexiones del soporte, soportes, y accessorios de las aspas dos veces al año. Asgurarse de que estén seguros. (No es necesario retirar el venitlador del techo). 2. Limpiar el ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia de nuevo con el transcurso del tiempo. Usar solamente un cepillo suave o paño sin hilas para evitar rayar el acadado. El recubrimiento metálico se sella con una laca para minimizar la decoloración o manchado. No usar agua al limpiarlo. madera, o posiblemente causar choque eléctrico. 3. Se puede aplicar una capa ligera de pulidor para muebles a las aspas de madera para brindar protección adicional y realzar su belleza. Cubrir los rayones pequeños con una ligera aplicación de betún para calzado.No hay necesidad de aceitar el ventilador. El motor tiene cojinetes permanentemente lubricados. 4. No hay necesidad de aceitar el ventilador. El motor tiene cojinetes permanentemente lubricados. Para mas informacion sobre su Ventiladorde Hampton Bay escriba: Summerwind International, LLC. 749 Port America Place, Suite 400 Grapevine, TX 76051 CALL TOLL FREE 1-877-262-7511 PROBLEMA SOLUCIÓN El ventilador no funciona El ventilador emiteruido 1.Revisar los fusibles o interruptores de circuitos. 2.Verificar las conexiones de cables de linea al ventilador y conexiones de cable del interruptor. 3.Revise los interruptores de frequencia del receptor y transmisor, los interruptores de las dos unidades debén de estar en las mismas posiciones. Cambie la frequencia para descartar que su ventilador tenga interferencia con otra unidad. 1.Asegurarse de que todos los tornillos de la cubierta del motor estén ajustados. 2.Asegurarse de que los tornillos que sujetan el soporte de aspas del ventilador al eje del motor estén apretados. 3.Asegurarse de que las conexiones de tuercas para cable no esten rozando unas contra otras o contra la pared interior de la cubierta protectora del interruptor. 4.Permitir un período de "desgaste" de 24 horas. La moyaría de los ruidos asociados con un ventilador nuevo desaparecen durante este tirmpo. 5.Si se está usando un juego opcional de iluminación para el venitlador de techo, aseguarse de que los tornillos que aseguran el vidrio estén apretados. Asimsmo, verificar que la bombilla esté segura. 6.Asegurarse de que el escudete superior esté a una corta distancia del techo. No debe hacer contacto con el techo. 7.Asegúrese de que la caja del techo esté fija y que las almohadillas aislantes de goma estén colocadas entre el soporte de montaje y la toma de corriente. ADVERTENCIA ASEGURARSE DE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ DESACTIVADA EN EL TABLERO DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR CUALQUIER REPARACIÓN REFERIRSE A LA SECCIÓ "CÓMO EFECTUAR CONEXIONES ELÉCTRICAS". 10 Especificaciones Tamaño del Ventilador Velocidad Voltios Baja 52 Mediana 120 Alta Amperios Vatios RPM 0.224 10.6 60 1707 0.404 35.3 123 3605 0.528 61.8 167 5010 CFM Estas son mediciones aproximadas. No incluyen los Amperios y vatios usado por el juego de iliminación. Your Other Warehouse, LLC 12100 Little Cayman Dr. Baton Rouge, LA 70809 11 N.W. 8.49kgs 18.72lbs G.W. C.F. 9.91kgs 21.85lbs 2.08 Garantía de por Vida (Garantía del Motor de por Vida) El Hampton Bay garantiza que el motor del ventilador se encuentra libre de defectos en cuanto a mano de obra y materiales presentes en el momento de su envío desde la fábrica por un período de por vida después de la fecha de compra por parte del comprador original. Asimismo. el Hampton Bay garantiza que todas las otras piezas del ventilador, exluyendo cualesquiera aspas de vidrio o de plexiglás están libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales en el momento de su envío desde la fábrica durante un período de un año después de la fecha de compra por parte del comprador original. Acordamos corregir dichos defectos sin recargo. o a unestra discreción efectuar el reemplaza con un modelo comparable o superior si se devuelve el producto al Hampton Bay. Para obtener servicio de garantia, se deberá presentar una copia de la factura como prueba de compra. Todos los costos de desmontar y reinstalar el producto corren por cuenta del comprador El(los) daño(s) a cualquier pieza tales como por accidente o mal uso o instalación inadecuada o debidos a la fijación de cualesquiera accesorios. No está(n) cubierto(s) por esta garantia. Debido a la variación en las condiciones climaticas, esta garantia no cubre ningún cambio en el acabado de bronce. Incluyendo la herrunnmbre picaduras, corrosión, manchado o pelado. Los acabados be bronce de este tipo brindan su vida útil más larga cuando están protegidos contra varias condiciones climáticas. Una cierta cantidad de “oscilación” es normal y no se debe considerar como un defecto. El servicio prestado por personas no autorizadas anulará la garantía. No existe ninguna otra garantía expresa. El Hampton Bay por la presente renuncia a cualquiera y todas las garantías, incluyendo pero sin limitarase a aquellas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico hasta donde la ley lo permita. La duración de cualquier garantía implicíta a la que no se pueda renunciar está limitada al período de tiempo que se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita de modo que es posible que la limitación mencionada arriba no le sea aplicable a Vd. El distribuidor no será responsible por daños incidentales, emergentes, o daños especiales que surjan de o en conexión con el uso o rendimiento del producto excepto cuando la ley indique lo contrario. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales o emergentes de modo que es posible que la exclusión o limitacion mencionada arriba no le sea aplicable. Esta garantía otorga derechos legales especificos, y es posible que Vd. también tenga otros derechos los cuales varían de estado. Esta garantía gobierna sobre todas las garantías previas. El coste del envío por devoluciones del producto como parte de una reclamación de la garantía debe ser pagado por el cliente. Puede presentar una copia del recibo de compra original para beneficiarse del servicio de garantía. Para mas informacion sobre su Ventiladorde Hampton Bay escriba: Summerwind International, LLC. 749 Port America Place, Suite 400 Grapevine, TX 76051 Pegue el recibo aquí para localizarlo fácilmente 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Hampton Bay 13431103003200 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación